1 00:00:05,297 --> 00:00:08,592 (江戸川(えどがわ)コナン) 星って 何だか魅力的 犯人だったり 俳優だったり 2 00:00:08,676 --> 00:00:10,261 博士の出した 変な暗号 3 00:00:10,344 --> 00:00:11,512 思わぬ苦戦の探偵団 4 00:00:11,887 --> 00:00:13,597 最初に解くのは 一体 誰? 5 00:00:13,848 --> 00:00:15,266 たった ひとつの真実 見抜く 6 00:00:15,349 --> 00:00:16,976 見た目は子供 頭脳は大人 7 00:00:17,059 --> 00:00:19,103 その名は 名探偵コナン! 8 00:00:19,186 --> 00:00:25,192 ♪〜 9 00:01:49,944 --> 00:01:55,950 〜♪ 10 00:01:57,326 --> 00:02:01,247 (コナン)暑い夏のある日 昆虫採取にやってきた俺たち 11 00:02:01,831 --> 00:02:04,416 博士から お宝の在りかを示す— 12 00:02:04,500 --> 00:02:07,294 “マルムシニテント”という 暗号クイズが出されるが 13 00:02:08,045 --> 00:02:10,673 俺にも解くことができなかった 14 00:02:11,507 --> 00:02:14,593 一方 海で過ごす蘭(らん)と園子(そのこ)から— 15 00:02:14,677 --> 00:02:16,345 宿泊しているホテルで— 16 00:02:16,428 --> 00:02:19,473 なんと殺害事件が起きたとの 連絡が入った 17 00:02:21,308 --> 00:02:25,479 (毛利(もうり)蘭) その男の人が殺害されてた ホテルの部屋の窓ガラスに— 18 00:02:25,563 --> 00:02:28,566 変な文字が書いてあったって 園子が言うから 19 00:02:28,649 --> 00:02:30,359 (コナン:工藤新一(くどう しんいち)の声で) えっ 変な文字? 20 00:02:30,442 --> 00:02:33,070 うん 暗号みたいな… 21 00:02:33,153 --> 00:02:35,698 (新一の声で) それで遺体を見つけたのは 誰なんだ? 22 00:02:36,031 --> 00:02:39,702 殺害された その見山(みやま)さんの友達3人よ 23 00:02:40,536 --> 00:02:43,038 みんなで 夕食の 約束をしてたのに 24 00:02:43,122 --> 00:02:44,206 見山さんが なかなか— 25 00:02:44,290 --> 00:02:45,583 現れないから— 26 00:02:45,666 --> 00:02:47,835 その3人が 部屋に 行ってみたら— 27 00:02:47,918 --> 00:02:49,461 鍵が開きっぱなしで 28 00:02:49,545 --> 00:02:51,589 中に入ったら 窓ガラスが割れてて 29 00:02:51,672 --> 00:02:54,758 そのそばに 見山さんが倒れてたって— 30 00:02:54,842 --> 00:02:57,052 警察で証言してたよ 31 00:02:57,970 --> 00:02:59,722 (コナン)それから 俺たちは… 32 00:03:00,598 --> 00:03:01,807 (吉田歩美(よしだ あゆみ)) じゃあ もしかして— 33 00:03:01,891 --> 00:03:04,977 この暗号の“テント”って 天灯(てんとう)祭りのこと? 34 00:03:05,561 --> 00:03:09,440 だとしても その前の “マルムシ”の意味が どうにも… 35 00:03:10,065 --> 00:03:14,862 (円谷光彦(つぶらや みつひこ)) あっちのほうは たしか 丸虫(まるむし)温泉があった辺りですね 36 00:03:15,571 --> 00:03:17,740 (コナン)丸虫に点灯… (小嶋元太(こじま げんた))ん? 37 00:03:17,823 --> 00:03:19,199 明かりをつけろってことか 38 00:03:34,632 --> 00:03:38,552 (元太) あれれ? 人がいっぱいいるぜ 39 00:03:38,636 --> 00:03:41,013 集会でもあるんでしょうかね 40 00:03:41,430 --> 00:03:44,058 バーロー よく見てみろよ 41 00:03:44,141 --> 00:03:45,935 みんな 洗面器を持ってんだろ? 42 00:03:46,518 --> 00:03:48,270 (歩美)あっ ホントだ 43 00:03:48,729 --> 00:03:51,523 (コナン) たぶん 潰れちまった旅館を 村が買い取って— 44 00:03:51,607 --> 00:03:53,776 銭湯代わりに使ってんだよ 45 00:03:54,193 --> 00:03:55,569 なるほど 46 00:03:55,903 --> 00:03:58,781 銭湯? 銭湯… 47 00:03:59,448 --> 00:04:01,617 ひょっとして この“テント”って— 48 00:04:01,700 --> 00:04:03,911 銭湯のことじゃねえのか? 49 00:04:03,994 --> 00:04:05,496 あのですね 元太君 50 00:04:05,579 --> 00:04:08,624 この“テ”は どう見たって “セ”には見えませんよ 51 00:04:08,916 --> 00:04:11,043 それに点灯でもねえな 52 00:04:11,126 --> 00:04:13,045 “テント”のあとに “ウ”がないし 53 00:04:13,587 --> 00:04:15,214 (元太)うーん 54 00:04:15,673 --> 00:04:17,716 ああ チクショウ 55 00:04:18,425 --> 00:04:19,635 もう分かんねえ 56 00:04:19,969 --> 00:04:23,305 (コナン)おい 元太 やけ起こして 寝っ転がんなよ 57 00:04:23,847 --> 00:04:25,891 やけなんか起こしてねえよ 58 00:04:25,975 --> 00:04:27,726 博士が言ってたじゃんか 59 00:04:27,810 --> 00:04:32,314 寝っ転がって じっくり考えれば 分かるかもしれねえよって 60 00:04:32,398 --> 00:04:33,899 だからってな… 61 00:04:33,983 --> 00:04:36,527 そういえば 哀(あい)ちゃんも言ってたね 62 00:04:36,610 --> 00:04:40,948 どうしても 分かんなかったら 顔 洗って出直してきなさいって 63 00:04:41,490 --> 00:04:43,909 じゃあ 銭湯もあることですし 64 00:04:43,993 --> 00:04:46,954 顔と体を洗って すっきりしてきましょうか 65 00:04:47,037 --> 00:04:48,288 あ… いいな それ 66 00:04:49,415 --> 00:04:50,416 (灰原(はいばら)哀)ムダよ 67 00:04:50,708 --> 00:04:52,418 (元太・光彦)ん? (歩美)哀ちゃん 68 00:04:52,751 --> 00:04:56,171 あの旅館に行っても無意味 何にもないわ 69 00:04:56,255 --> 00:04:58,257 (阿笠博士(あがさ ひろし))ほれ 何とかせんと 70 00:04:58,340 --> 00:05:00,217 もう博士 教えろよ 71 00:05:00,300 --> 00:05:02,344 お宝は どこにあるんですか? 72 00:05:02,428 --> 00:05:03,887 お願い 教えて 73 00:05:04,388 --> 00:05:07,808 ええ まあ 教えてあげてもいいわよ 74 00:05:07,891 --> 00:05:09,643 誰かさんが降参すればね 75 00:05:09,893 --> 00:05:11,186 (3人)えっ 76 00:05:11,729 --> 00:05:12,730 えっ 77 00:05:13,313 --> 00:05:14,314 (コナン)誰がするか 78 00:05:14,398 --> 00:05:15,983 (携帯電話の振動音) (コナン)あっ 79 00:05:16,275 --> 00:05:17,317 メール 80 00:05:19,236 --> 00:05:20,654 園子から 81 00:05:20,904 --> 00:05:25,492 あれ? たしか 携帯をバッグごと ひったくりに取られたって… 82 00:05:26,285 --> 00:05:27,411 ん? 83 00:05:28,078 --> 00:05:30,497 “道端で バッグを 拾った者ですが—” 84 00:05:30,581 --> 00:05:33,000 “身元がわかる物が 何も入っていなくて” 85 00:05:33,459 --> 00:05:35,044 “とりあえず バッグの中に入っていた—” 86 00:05:35,127 --> 00:05:37,087 “携帯電話に記録されている—” 87 00:05:37,171 --> 00:05:40,632 “一番 最近の送信相手に メールしてみました” 88 00:05:41,133 --> 00:05:42,926 “このバッグを届けたいので—” 89 00:05:43,010 --> 00:05:47,056 “あなたの住所や名前を 教えていただければ幸いです”か… 90 00:05:47,389 --> 00:05:48,974 どうやら 例のひったくり犯 91 00:05:49,058 --> 00:05:51,935 財布だけ抜いて バッグは捨てたみてえだな 92 00:05:53,353 --> 00:05:54,646 しかし どうせなら— 93 00:05:54,730 --> 00:05:58,067 バッグの持ち主の住所や名前を 聞けばいいのに 94 00:05:58,484 --> 00:06:00,861 それに なんで わざわざ メールなんだ? 95 00:06:00,944 --> 00:06:02,112 通信履歴を見て— 96 00:06:02,196 --> 00:06:04,823 誰かに電話したほうが 早いんじゃねえか? 97 00:06:06,325 --> 00:06:07,868 降参だよな? 98 00:06:07,951 --> 00:06:08,952 え? 99 00:06:09,495 --> 00:06:11,330 ああ ちょ… ちょっと たんま 100 00:06:13,415 --> 00:06:17,252 それより バッグを拾ったんなら まず 警察に届けろっつうの 101 00:06:18,128 --> 00:06:19,922 (新一の声で) あ… もしもし 蘭か? 102 00:06:20,005 --> 00:06:22,007 今 園子のバッグを 拾ったって人から— 103 00:06:22,091 --> 00:06:23,509 メールをもらったんだけど 104 00:06:23,592 --> 00:06:25,594 (蘭)えっ そうなの? 105 00:06:25,677 --> 00:06:30,140 (新一の声で) ああ たぶん 蘭の携帯にも 電話かメールが来ると思うから 106 00:06:30,224 --> 00:06:30,849 そっちで何とか… 107 00:06:30,849 --> 00:06:31,850 そっちで何とか… 108 00:06:30,849 --> 00:06:31,850 (蘭)あっ ごめん 109 00:06:31,934 --> 00:06:33,560 あ… どうした? 110 00:06:33,644 --> 00:06:36,188 ちょっと 携帯の電池 ヤバいの 111 00:06:36,271 --> 00:06:38,357 今 警察署にいるんだけど 112 00:06:38,440 --> 00:06:40,567 ホテルに帰ったら また電話するから 113 00:06:40,818 --> 00:06:45,155 (新一の声で) じゃあ あの文字が “telして”って 意味じゃないかって言ったのか 114 00:06:45,239 --> 00:06:49,451 うん 警察の人も 見山さんの友達3人も— 115 00:06:49,535 --> 00:06:51,662 それなら分かるって言ってたよ 116 00:06:51,745 --> 00:06:55,457 でも そのメッセージじゃ 犯人を特定することはできないから 117 00:06:55,541 --> 00:06:57,918 いったん ホテルに帰ることになって 118 00:06:58,001 --> 00:07:00,629 (新一の声で) おいおい 気をつけろよ 119 00:07:00,712 --> 00:07:03,173 まだ ひったくり犯が うろついているかもしれねえから… 120 00:07:03,257 --> 00:07:05,759 (鈴木(すずき)園子)大丈夫 大丈夫よ 121 00:07:06,593 --> 00:07:08,512 (蘭)あ… (園子)今度は 嘉納(かのう)さんに— 122 00:07:08,595 --> 00:07:10,597 私とあんたの奥様をホテルまで 送ってくれるように頼んだから 123 00:07:10,597 --> 00:07:12,182 私とあんたの奥様をホテルまで 送ってくれるように頼んだから 124 00:07:10,597 --> 00:07:12,182 (蘭)奥様… 125 00:07:12,266 --> 00:07:14,685 (新一の声で) だ… 誰だよ 嘉納って 126 00:07:14,935 --> 00:07:16,728 さっき 蘭が言ってたでしょ 127 00:07:16,812 --> 00:07:20,065 見山さんの友達のイケメンよ イケメン 128 00:07:20,149 --> 00:07:21,191 園子 129 00:07:21,275 --> 00:07:23,610 いいじゃない ホントなんだからさ 130 00:07:23,902 --> 00:07:26,405 (新一の声で) 他の2人の友達も一緒なんだろ? 131 00:07:26,488 --> 00:07:28,574 (蘭)あ… 嘉納さんだけみたい 132 00:07:28,991 --> 00:07:32,161 亡くなった見山さんの 恋人の矢沼(やぬま)さんが— 133 00:07:32,244 --> 00:07:34,288 事情聴取に時間かかってて 134 00:07:34,663 --> 00:07:38,750 嘉納さんは それが終わるのを 車の中で待ってたらしいだけど 135 00:07:39,084 --> 00:07:41,753 尾藤(びとう)さんは 先に ホテルに戻ったみたい 136 00:07:41,837 --> 00:07:46,592 何か 矢沼さんの事情聴取 まだ 時間がかかりそうだから— 137 00:07:46,675 --> 00:07:51,013 嘉納さん 私たちをホテルに送ったら また戻ってくるって 138 00:07:51,096 --> 00:07:52,306 (新一)あっ そう 139 00:07:52,389 --> 00:07:55,309 (蘭)じゃあ 切るね ホントに電池 ヤバいから 140 00:07:55,392 --> 00:07:56,435 (通話が切れる音) (コナン:新一の声で)あっ… 141 00:07:56,768 --> 00:07:57,769 …ったく 142 00:07:58,729 --> 00:08:01,481 やっぱ 俺も 海にすりゃ よかったぜ 143 00:08:01,565 --> 00:08:02,566 海? 144 00:08:03,066 --> 00:08:06,320 海っていえば 歩美 クラゲさん 見つけたよ 145 00:08:06,403 --> 00:08:08,488 何 言ってんですか 歩美ちゃん 146 00:08:08,572 --> 00:08:11,783 こんな山ん中に クラゲなんかいるわけねえじゃんか 147 00:08:11,867 --> 00:08:13,577 (歩美)いるもん (光彦・元太)えっ? 148 00:08:15,162 --> 00:08:16,580 ほら あそこ 149 00:08:19,166 --> 00:08:21,168 (光彦)ホントですか? 150 00:08:21,418 --> 00:08:24,922 (元太)え? (歩美)ほら クラゲさん 151 00:08:26,465 --> 00:08:28,258 (光彦)た… 確かに 152 00:08:28,717 --> 00:08:32,679 温泉マークを逆さにすると クラゲに見えますね 153 00:08:32,763 --> 00:08:34,431 (歩美)でしょ (元太)おお クラゲだ 154 00:08:34,514 --> 00:08:36,308 見えます 155 00:08:39,853 --> 00:08:43,440 温泉マークを逆さにすると クラゲに見えますね 156 00:08:50,364 --> 00:08:53,283 (コナン) なるほど そういうことか 157 00:08:55,786 --> 00:08:58,789 寝っ転がって 顔を洗えってわけね 158 00:09:01,625 --> 00:09:03,543 俺としたことが 159 00:09:04,419 --> 00:09:07,297 こんな暗号に てこずっていたとはな 160 00:09:08,131 --> 00:09:11,885 まっ こういう単純な暗号のほうが 意外と解きにくかったり… 161 00:09:14,471 --> 00:09:20,227 博士 もういいじゃないですか 暗号の答えを教えてくださいよ 162 00:09:20,310 --> 00:09:22,688 “マルムシニテント”って 何なの? 163 00:09:22,938 --> 00:09:25,440 ハハハハッ そうじゃな… 164 00:09:25,524 --> 00:09:29,736 (灰原)ダメよ 全員が 降参するまでは教えられないわ 165 00:09:29,820 --> 00:09:32,739 じゃあ 俺 参ったするから 俺だけに こっそり教えて 166 00:09:32,823 --> 00:09:34,324 ズルいですよ 元太君 167 00:09:34,783 --> 00:09:35,951 (コナン)なんで 蘭が… 168 00:09:36,034 --> 00:09:38,245 (歩美)ねえ コナン君 (コナン)えっ 169 00:09:38,829 --> 00:09:40,330 まだ 解けないの? 170 00:09:42,040 --> 00:09:46,336 あ… ああ ちんぷんかんぷん さっぱりだよ 171 00:09:46,420 --> 00:09:48,839 じゃあ さっさと降参しろよ 172 00:09:48,922 --> 00:09:51,842 コナン君 往生際が悪いですよ 173 00:09:52,551 --> 00:09:55,095 おめえらは諦めが早すぎんだよ 174 00:09:55,387 --> 00:09:57,180 ハハハハッ 175 00:09:57,264 --> 00:10:00,309 どうやら 新一にも まだ解けんようじゃな 176 00:10:02,185 --> 00:10:04,813 とにかく 最初から じっくり考えてみようぜ 177 00:10:06,565 --> 00:10:09,443 まずは カタカナだけで 書かれた この文字 178 00:10:10,027 --> 00:10:12,904 “マルムシ”や“テント”が カタカナなのは分かるけど 179 00:10:13,238 --> 00:10:16,908 その間の“ニ”まで カタカナなのは変だと思わねえか? 180 00:10:16,992 --> 00:10:18,410 た… 確かに 181 00:10:18,493 --> 00:10:23,457 第2に よく見ると それぞれの 文字のバランスが妙に悪い 182 00:10:23,540 --> 00:10:24,666 ホントだ 183 00:10:24,750 --> 00:10:28,045 でも それって 博士の字が 汚ねえからじゃねえのか? 184 00:10:28,378 --> 00:10:29,880 ハハハハハッ… 185 00:10:30,714 --> 00:10:31,923 そして 第3に— 186 00:10:32,424 --> 00:10:34,801 博士と灰原が言ってたヒント 187 00:10:34,885 --> 00:10:36,136 (3人)え? 188 00:10:36,219 --> 00:10:38,221 ヒントなんて言ってましたか? 189 00:10:38,597 --> 00:10:42,642 (コナン)ああ 寝っ転がって じっくり考えろっていうのと— 190 00:10:43,101 --> 00:10:46,104 分からなかったら 顔を洗って 出直してこいっていうのは— 191 00:10:46,605 --> 00:10:49,358 博士も灰原も あまり口にしない言葉 192 00:10:49,441 --> 00:10:51,318 明らかにヒントさ 193 00:10:51,401 --> 00:10:55,364 もしかしたら 寝っ転がって この字を見ろってことかもな 194 00:10:55,447 --> 00:10:56,448 (元太・光彦)ああ… (歩美)よーし 195 00:10:57,991 --> 00:11:00,160 寝っ転がればいいんだな 196 00:11:01,995 --> 00:11:03,580 (3人)うーん 197 00:11:04,831 --> 00:11:08,585 (元太) 別に 変わったところは… あっ 198 00:11:09,127 --> 00:11:10,962 だっ… どうしたの? 元太君 199 00:11:11,046 --> 00:11:12,631 何か 分かったんですか? 200 00:11:12,714 --> 00:11:13,840 ああ… 201 00:11:14,841 --> 00:11:18,345 あ… ああ? あ… あら? 202 00:11:18,637 --> 00:11:21,348 もう 元太君 どうなんですか? 203 00:11:21,431 --> 00:11:25,185 あ… いや 分かりかけたような気が… 204 00:11:25,268 --> 00:11:26,353 “かけた”って? 205 00:11:26,436 --> 00:11:28,063 はっきりしてくださいよ 206 00:11:28,146 --> 00:11:31,900 うるせえな 寝っ転がったら 読めそうな気がしたんだよ 207 00:11:31,983 --> 00:11:34,486 (阿笠)ホッ 危ない 危ない 208 00:11:34,569 --> 00:11:35,654 (灰原)いいえ 209 00:11:36,029 --> 00:11:40,409 口元が緩んだ あの憎々しい生意気な顔 210 00:11:41,284 --> 00:11:43,495 たぶん 彼は もう… 211 00:11:43,870 --> 00:11:45,580 (3人)うん? 212 00:11:45,664 --> 00:11:50,085 (光彦)うーん 横にしても 何も思いつきませんね 213 00:11:50,168 --> 00:11:51,586 (元太)うん… 214 00:11:51,962 --> 00:11:55,382 んじゃあ もう1つのヒントを 参考にしてみっか 215 00:11:55,465 --> 00:11:59,845 (元太)んん? もう1つって 顔を洗ってこいっていうあれかよ 216 00:11:59,928 --> 00:12:03,682 でも こんな山の中で 顔 洗えって言ったって… 217 00:12:03,765 --> 00:12:09,396 あっ もしかして あの旅館の湯に つかれってことですかね 218 00:12:09,896 --> 00:12:13,024 バーロー 灰原も博士も言ってただろ 219 00:12:13,108 --> 00:12:14,901 あの旅館には何もねえって 220 00:12:15,235 --> 00:12:17,279 じゃあ どこで洗えって言うんだよ 221 00:12:17,362 --> 00:12:18,363 そうですよ 222 00:12:18,655 --> 00:12:22,492 さあな ひょっとしたら 本当に顔を洗うんじゃなく— 223 00:12:22,576 --> 00:12:25,620 顔を洗う時にすることに 関係があるかもな 224 00:12:25,704 --> 00:12:28,915 ん? まず 蛇口をひねって… 225 00:12:28,999 --> 00:12:31,126 顔を水で バシャバシャ 226 00:12:31,209 --> 00:12:33,628 タオルで 顔 拭いて… 227 00:12:33,712 --> 00:12:35,338 …で そのあとは? 228 00:12:35,422 --> 00:12:36,590 そのあとは… 229 00:12:36,673 --> 00:12:38,884 (光彦)えーと… (歩美)うーん 230 00:12:40,552 --> 00:12:42,262 いただきまーす 231 00:12:42,596 --> 00:12:46,016 もう 元太君 顔を洗う時の話ですよ 232 00:12:46,475 --> 00:12:48,643 顔を洗ったら ごはん食べるだろ 233 00:12:48,727 --> 00:12:50,020 (歩美)鏡 (元太・光彦)え? 234 00:12:50,437 --> 00:12:52,439 そのあとは鏡を見るよ 235 00:12:52,522 --> 00:12:57,027 鏡? そんなもん 見たって 自分の顔しか見えねえじゃねえか 236 00:12:57,110 --> 00:12:59,279 余計 こんがらがってきますよ 237 00:12:59,362 --> 00:13:02,991 (コナン)でも 鏡って いい線いってると思うぜ ほら 238 00:13:03,450 --> 00:13:06,870 あの温泉マークのように 逆さにしたりすると— 239 00:13:07,204 --> 00:13:10,123 まったく別の クラゲに 見えたりするんだから 240 00:13:10,415 --> 00:13:12,709 (元太)え? 別に逆さにしても— 241 00:13:12,792 --> 00:13:14,961 タイやヒラメには 見えねえぞ 242 00:13:15,587 --> 00:13:17,631 字も何だが読めないし 243 00:13:17,714 --> 00:13:18,798 (光彦)待ってください 244 00:13:19,382 --> 00:13:23,094 もしかして 寝っ転がって 顔を洗えってことは… 245 00:13:23,637 --> 00:13:27,140 縦の字を横に倒して 鏡に映せってことで 246 00:13:27,224 --> 00:13:31,061 横にして 裏っ返して 鏡に映す代わりに… 247 00:13:43,615 --> 00:13:44,908 (元太)あっ 248 00:13:44,991 --> 00:13:46,826 (光彦・歩美)ああ… 249 00:13:47,410 --> 00:13:51,331 (光彦) “ムラマツリノトリイ” 250 00:13:52,499 --> 00:13:54,459 (3人)村祭りの鳥居 251 00:13:54,793 --> 00:13:56,670 お? あの神社だ 252 00:13:57,045 --> 00:13:59,673 (歩美) そうでしょ? 博士 哀ちゃん 253 00:14:00,006 --> 00:14:01,967 ピンポーン 254 00:14:02,509 --> 00:14:05,428 大正解じゃ ハハハハハッ 255 00:14:05,512 --> 00:14:07,639 (3人)やったあ (光彦)やりましたね 256 00:14:07,722 --> 00:14:10,308 やった やった アハハハハッ 257 00:14:10,392 --> 00:14:11,851 (光彦)早速 行ってみましょう 258 00:14:11,935 --> 00:14:13,853 (歩美)うん (元太)おう お宝だ 259 00:14:15,855 --> 00:14:18,191 あらあら 子供たちにも— 260 00:14:18,275 --> 00:14:22,279 やればできるって 教えてやったと 言わんばかりのしたり顔ね 261 00:14:22,571 --> 00:14:25,198 ああ 結構 男前だろ? 262 00:14:25,407 --> 00:14:27,534 ん? フウ 263 00:14:28,577 --> 00:14:31,288 それより 新一は 見に行かんのか? 264 00:14:31,371 --> 00:14:33,540 お宝が何か 知りたかろうに 265 00:14:33,999 --> 00:14:36,418 んなもん 見に行かなくても分かるよ 266 00:14:36,501 --> 00:14:40,880 暗号の場所は こんな夜遅くまで ライトアップされている— 267 00:14:40,964 --> 00:14:43,216 例の神社の鳥居 268 00:14:49,264 --> 00:14:52,559 あの鳥居の柱に 樹液でも塗ってりゃ… 269 00:14:53,727 --> 00:14:55,895 わんさか集まってくるだろうよ 270 00:14:55,979 --> 00:14:57,689 あっ 見つけた 271 00:14:57,772 --> 00:15:00,692 (元太・光彦)うわあ (元太)すっげえ 272 00:15:01,151 --> 00:15:03,153 (コナン)カブトやクワガタがな 273 00:15:03,236 --> 00:15:06,072 (阿笠)ハハッ そのとおりじゃ 274 00:15:07,532 --> 00:15:08,950 (コナン)それにしても— 275 00:15:10,535 --> 00:15:12,954 よく考えたな この暗号 276 00:15:13,913 --> 00:15:16,082 表も裏もちゃんと そう読めるし 277 00:15:16,333 --> 00:15:18,543 哀君のおかげじゃよ 278 00:15:18,960 --> 00:15:22,672 最初はな 動物の暗号にしようと思ってな 279 00:15:23,048 --> 00:15:27,260 動物の名前を書いた紙を 窓ガラスに貼って— 280 00:15:27,344 --> 00:15:29,220 いろいろ考えておったんじゃ 281 00:15:29,512 --> 00:15:33,433 その様子を 外で見ていた哀君が わしに言ったんじゃよ 282 00:15:33,516 --> 00:15:36,770 子供に“サンソ”は 難しすぎるんじゃないの? 283 00:15:37,479 --> 00:15:38,772 …ってのう 284 00:15:38,855 --> 00:15:40,148 なるほど 285 00:15:40,231 --> 00:15:43,693 “キリン”の文字が 裏から見ると “サンソ”に見えて— 286 00:15:43,777 --> 00:15:46,071 それで 暗号を思いついて… 287 00:15:46,696 --> 00:15:47,697 えっ 288 00:15:48,198 --> 00:15:49,532 新一 289 00:15:50,408 --> 00:15:51,785 (コナン)ガラス… 290 00:15:53,203 --> 00:15:54,245 裏… 291 00:15:54,829 --> 00:15:56,206 透ける… 292 00:15:57,040 --> 00:15:58,500 待てよ 293 00:15:58,583 --> 00:16:00,585 こ… これって… 294 00:16:02,587 --> 00:16:04,589 クソ… そうか 295 00:16:05,131 --> 00:16:06,883 (阿笠)新一 (灰原)工藤君? 296 00:16:06,966 --> 00:16:08,677 (コナン)そうだったんだ 297 00:16:08,760 --> 00:16:11,471 だから さっき 蘭の顔が頭をよぎって 298 00:16:11,554 --> 00:16:14,516 蘭が… 蘭がヤベえ 299 00:16:22,023 --> 00:16:25,151 (携帯電話の着信音) 300 00:16:26,069 --> 00:16:29,531 あっ 新一? 今 どこかって… 301 00:16:29,614 --> 00:16:31,157 さっき 言ったでしょ 302 00:16:31,241 --> 00:16:33,535 嘉納さんの車で ホテルに戻るとこ 303 00:16:33,910 --> 00:16:36,454 えっ 今すぐ この車から降りろ? 304 00:16:36,746 --> 00:16:39,958 (コナン:新一の声で) “teiu”の本当の意味が 分かったんだよ 305 00:16:40,750 --> 00:16:43,253 “teiu”の“t”の前に— 306 00:16:43,336 --> 00:16:46,464 ホントは句読点のような小さな点が 書いてあったんだ 307 00:16:46,798 --> 00:16:49,175 それを縦に起こして 裏返しにしてみろ 308 00:16:49,259 --> 00:16:51,261 (通話が切れる音) (新一の声で)犯人の名前に… 309 00:16:52,429 --> 00:16:56,599 おい 蘭 蘭… 蘭 310 00:16:57,392 --> 00:17:00,353 あ… 電池 切れちゃった 311 00:17:00,437 --> 00:17:01,813 旦那 何だって? 312 00:17:01,896 --> 00:17:04,441 もう 園子 あ… 313 00:17:04,524 --> 00:17:09,028 車を降りて 縦に起こして 裏返せって 何なの? 314 00:17:10,155 --> 00:17:12,198 旦那 やいてんじゃない? 315 00:17:12,282 --> 00:17:14,576 (園子)フフフフッ (蘭)もう まさか… 316 00:17:16,661 --> 00:17:21,166 ええっ 蘭君と園子君が 事件に巻き込まれてるじゃと? 317 00:17:21,249 --> 00:17:24,169 ああ 園子が見ちまったんだよ 318 00:17:24,252 --> 00:17:27,213 ホテルの部屋で 殺害された男が書いた文字を 319 00:17:27,297 --> 00:17:28,798 も… 文字じゃと? 320 00:17:28,882 --> 00:17:32,427 アルファベットの小文字で “teiu”って横書きされていた 321 00:17:33,011 --> 00:17:36,097 正確には “t”の前に 点がついていて 322 00:17:36,181 --> 00:17:37,682 “i”は“l”に 323 00:17:37,766 --> 00:17:39,851 “u”は ひらがなの“し”に近い 324 00:17:40,602 --> 00:17:42,812 村祭りの鳥居と同じだよ 325 00:17:43,271 --> 00:17:47,776 横書きされた その文字を 縦に起こして 裏から見ると? 326 00:17:48,818 --> 00:17:50,445 “マルムシニテント”じゃ 327 00:17:50,528 --> 00:17:52,822 “サンソ”を縦にして 裏から見ると? 328 00:17:53,156 --> 00:17:54,157 “キリン”じゃ 329 00:17:54,491 --> 00:17:56,409 じゃあ “teiu”は? 330 00:17:58,036 --> 00:17:59,412 あっ それはじゃな… 331 00:18:00,121 --> 00:18:02,248 “かのう”になるわね 332 00:18:02,540 --> 00:18:03,750 ああ 333 00:18:04,209 --> 00:18:05,710 かのう? 334 00:18:07,003 --> 00:18:08,004 おおっ 335 00:18:08,463 --> 00:18:10,465 しかし なんで そんな分かりにくい— 336 00:18:10,548 --> 00:18:14,219 暗号のようなダイイングメッセージを 残したんじゃ? 337 00:18:14,302 --> 00:18:16,012 暗号でも何でもねえよ 338 00:18:17,096 --> 00:18:19,307 被害者は床に倒れた状態で— 339 00:18:19,390 --> 00:18:22,060 部屋の中から その文字を窓ガラスに書き 340 00:18:22,143 --> 00:18:25,772 それを園子が 窓の外から 見ただけだろうからな 341 00:18:26,022 --> 00:18:29,526 じゃあ そのことを 早く蘭君たちに伝えんと 342 00:18:30,193 --> 00:18:33,238 伝えたくても 蘭の携帯は電池切れ 343 00:18:33,321 --> 00:18:38,368 しかも 今 蘭と園子が乗ってんだ その嘉納って男の車にな 344 00:18:47,043 --> 00:18:50,964 (園子)ねえ これって ホテルに行く道と違うんじゃない? 345 00:18:51,047 --> 00:18:53,883 (嘉納)大丈夫 近道だから 346 00:18:54,133 --> 00:18:57,887 ねえ その2人が 泊まってるホテルって どこなの? 347 00:18:57,971 --> 00:19:01,599 それを知ってたら 近くの警察に連絡してるよ 348 00:19:01,683 --> 00:19:04,894 海に行くとは聞いてたけど それが どこかは… 349 00:19:04,978 --> 00:19:07,897 クソ もっと早く気づくべきだった 350 00:19:08,231 --> 00:19:10,817 ひったくられたはずの 園子の携帯から— 351 00:19:10,900 --> 00:19:13,987 俺に奇妙なメールが届いた あの時点で 352 00:19:14,863 --> 00:19:18,408 俺の携帯に送信された あの写真メールに写っていた— 353 00:19:18,491 --> 00:19:20,410 ダイイングメッセージを 消したかったから— 354 00:19:20,910 --> 00:19:23,788 メールで 俺の住所や名前を聞いてきた 355 00:19:24,914 --> 00:19:26,916 待てよ ということは… 356 00:19:27,000 --> 00:19:28,334 へえ〜 357 00:19:28,418 --> 00:19:32,422 さっき 言ってた新一君って 高校生で探偵なのかい? 358 00:19:32,505 --> 00:19:33,923 はい 一応 359 00:19:34,007 --> 00:19:36,759 (嘉納) すごいね 彼氏が探偵だなんて 360 00:19:37,093 --> 00:19:40,138 あ… いえ 彼氏なんかじゃ… 361 00:19:40,221 --> 00:19:42,557 もうラブラブで困っちゃって 362 00:19:42,640 --> 00:19:44,225 だから 今日の昼間も— 363 00:19:44,309 --> 00:19:48,521 彼女の水着姿を 彼に写真メールで 送ってあげたんです 364 00:19:48,813 --> 00:19:50,273 ちょっと 園子 365 00:19:50,356 --> 00:19:52,233 (園子)フッ フフフッ 366 00:19:52,317 --> 00:19:53,776 (嘉納)でも 残念だな 367 00:19:53,860 --> 00:19:55,987 新一君 ここには来てないんだろ? 368 00:19:56,279 --> 00:19:59,657 会いたかったよ その名探偵に 369 00:20:00,408 --> 00:20:02,243 (蘭)園子… (園子)今頃さ 写真メールに— 370 00:20:02,327 --> 00:20:05,204 頬ずりしてるんじゃない? あんたの旦那 371 00:20:05,288 --> 00:20:09,208 (携帯電話の着信音) 372 00:20:09,792 --> 00:20:12,211 犯人が俺からの連絡を 待っているんなら— 373 00:20:12,545 --> 00:20:15,965 電源を入れたまま 園子の携帯を持ち歩いているはずだ 374 00:20:16,507 --> 00:20:20,720 気づいてくれ その男に そいつが殺人犯なんだ 375 00:20:20,803 --> 00:20:22,555 (携帯電話の着信音) 376 00:20:22,639 --> 00:20:26,184 (蘭)あれ? この曲 園子の携帯とおんなじ 377 00:20:26,267 --> 00:20:30,063 …っていうか あれ 私の何じゃ 378 00:20:31,105 --> 00:20:32,523 ホントだ 379 00:20:32,607 --> 00:20:34,734 え? でも ど… どうして? 380 00:20:34,817 --> 00:20:36,945 (嘉納)フッ そりゃあ そうさ 381 00:20:37,695 --> 00:20:41,449 俺が さっき お前から ひったくったんだから 382 00:20:41,532 --> 00:20:42,784 (2人)え? 383 00:20:44,661 --> 00:20:47,455 殺人の証拠を消し去るためにな 384 00:20:47,538 --> 00:20:48,957 (2人)ええっ? 385 00:20:49,040 --> 00:20:53,836 (嘉納)さあ もっと奥へ行ったら じっくり 話をしてもらおうか 386 00:20:54,420 --> 00:20:57,340 その新一ってガキの居場所もな 387 00:21:00,426 --> 00:21:01,135 ま… まだ つながらんのか? 388 00:21:01,135 --> 00:21:02,428 ま… まだ つながらんのか? 389 00:21:01,135 --> 00:21:02,428 (電話の 呼び出し音) 390 00:21:02,428 --> 00:21:02,512 (電話の 呼び出し音) 391 00:21:02,512 --> 00:21:03,554 (電話の 呼び出し音) 392 00:21:02,512 --> 00:21:03,554 ちょっと黙って 393 00:21:03,554 --> 00:21:03,638 (電話の 呼び出し音) 394 00:21:03,638 --> 00:21:05,264 (電話の 呼び出し音) 395 00:21:03,638 --> 00:21:05,264 (阿笠)あ… あいや… 396 00:21:06,516 --> 00:21:07,517 (応答音) 397 00:21:07,600 --> 00:21:08,851 (コナン)つながった 398 00:21:09,227 --> 00:21:11,270 (新一の声で) もしもし? もしもし 399 00:21:12,438 --> 00:21:13,898 もしもし 400 00:21:15,316 --> 00:21:21,322 ♪〜 401 00:22:33,811 --> 00:22:39,817 〜♪ 402 00:22:39,901 --> 00:22:42,070 “もしもし”じゃないわよ 403 00:22:42,153 --> 00:22:44,947 あんた 蘭のピンチに 何やってたのよ 404 00:22:45,156 --> 00:22:47,617 おい 聞いてんのか? コラ あんた もう… 405 00:22:47,700 --> 00:22:48,951 (新一の声で) あ… いや 何って… 406 00:22:49,035 --> 00:22:52,497 こっちは 車が木にぶつかっちゃって 大変だったんだぞ 407 00:22:52,580 --> 00:22:55,833 (新一の声で) えっ 車が? なんで 木に? 408 00:22:55,917 --> 00:22:58,377 (園子) なんでも何も しかたないでしょ 409 00:22:58,461 --> 00:23:01,964 運転してた殺人犯の顔面に— 410 00:23:02,048 --> 00:23:05,343 蘭の側頭横蹴りが 炸裂(さくれつ)したんだから 411 00:23:05,593 --> 00:23:07,637 (新一の声で)あ… そう 412 00:23:09,931 --> 00:23:13,184 (コナン)その後 園子が呼んだ警察が到着し— 413 00:23:13,267 --> 00:23:15,561 犯人の身柄は確保された 414 00:23:16,646 --> 00:23:22,068 殺害の動機は 大学の裏口入学が 友人にバレ 脅されていたから 415 00:23:22,819 --> 00:23:24,278 罪を隠すために— 416 00:23:24,362 --> 00:23:28,658 もっと大きな罪を犯してしまうという 典型的なパターンだった 417 00:23:30,326 --> 00:23:31,661 そして… 418 00:23:31,869 --> 00:23:32,870 あれ? 419 00:23:33,162 --> 00:23:35,665 たしか ここに 保存しておいたはずなんだけど… 420 00:23:35,748 --> 00:23:37,291 (光彦)ん? ああ 421 00:23:37,375 --> 00:23:40,586 あの女の人の水着写真なら 削除しておきましたよ 422 00:23:40,670 --> 00:23:42,964 え… えっ なんで? 423 00:23:43,339 --> 00:23:46,676 “なんで”って 法律に違反するからですよ 424 00:23:46,759 --> 00:23:50,304 ごめんね 哀ちゃんに頼んで 消してもらっちゃった 425 00:23:51,097 --> 00:23:52,723 は… 灰原? 426 00:23:53,307 --> 00:23:54,308 (あくび) 427 00:23:54,392 --> 00:23:55,518 (コナン)にゃろう… 428 00:23:55,893 --> 00:23:58,187 クソ! 429 00:24:01,774 --> 00:24:03,734 「マグレ」って面白いよね 430 00:24:03,818 --> 00:24:06,696 よく あんなトリック 思いつくなって 431 00:24:08,281 --> 00:24:10,867 あの人 3人の脚本家の1人だね 432 00:24:16,330 --> 00:24:18,166 挑むような あの目 433 00:24:18,249 --> 00:24:20,418 やっぱり 犯人は この人だ 434 00:24:20,501 --> 00:24:25,047 そして 自分の使ったトリックに 絶対の自信を持っている 435 00:24:25,882 --> 00:24:27,508 ネクスト コナン… 436 00:24:32,263 --> 00:24:34,265 (歩美)ネクスト コナンズ ヒント 437 00:24:36,475 --> 00:24:37,768 (光彦)次回の タイトルって… 438 00:24:37,852 --> 00:24:40,396 (元太) 完全の半分だから うな重で言うと… 439 00:24:40,479 --> 00:24:41,480 (光彦)えっ?