1 00:00:02,970 --> 00:00:04,138 (江戸川(えどがわ)コナン) 待っていても 始まらない 2 00:00:04,205 --> 00:00:05,473 未来へ 一歩 踏み出して— 3 00:00:05,539 --> 00:00:07,208 推理と恋の カウントダウン 4 00:00:07,274 --> 00:00:09,443 弁護士 妃英理(きさき えり)と 名探偵 毛利小五郎(もうり こごろう) 5 00:00:09,810 --> 00:00:11,679 別居夫婦 因縁の対決 6 00:00:11,746 --> 00:00:13,047 たった ひとつの真実 見抜く 7 00:00:13,114 --> 00:00:14,815 見た目は子供 頭脳は大人 8 00:00:14,882 --> 00:00:16,684 その名は 名探偵コナン! 9 00:00:16,751 --> 00:00:22,757 ♪〜 10 00:01:35,496 --> 00:01:40,968 〜♪ 11 00:01:42,336 --> 00:01:45,539 (コナン)蘭(らん)の母親で 弁護士の妃英理先生と— 12 00:01:45,606 --> 00:01:47,608 食事の約束をしていた 俺たちは— 13 00:01:47,942 --> 00:01:49,944 先生を迎えに行く途中— 14 00:01:50,010 --> 00:01:54,081 人気格闘家 永作司朗(ながさく しろう)さんの遺体を発見した 15 00:01:55,282 --> 00:01:59,186 遺体の状況から 永作さんは 理髪店か美容室で— 16 00:01:59,253 --> 00:02:02,056 髪を切っている最中に 殺害されたらしい 17 00:02:03,257 --> 00:02:06,994 近所で美容室を営む 葉坂皆代(はさか みなよ)さんが— 18 00:02:07,061 --> 00:02:10,030 被害者の元彼女と 判明したことから— 19 00:02:10,097 --> 00:02:11,599 疑惑の目を 向けられるが… 20 00:02:12,600 --> 00:02:15,669 彼女は犯行が行われたと 思われる時間— 21 00:02:15,736 --> 00:02:18,038 妃先生の髪の手入れをしていた 22 00:02:18,839 --> 00:02:20,875 皆代さんが犯人だとすると— 23 00:02:20,941 --> 00:02:24,812 どうやって 90キロもある遺体を ゴミ置き場へ移動させたのか 24 00:02:24,879 --> 00:02:28,949 そして 遺体を発見した時 俺たちが聞いた— 25 00:02:29,016 --> 00:02:31,619 “ガツン”“ドサッ” “カラカラ”という— 26 00:02:31,685 --> 00:02:33,621 3つの音の正体は… 27 00:02:42,730 --> 00:02:44,265 (毛利蘭)コナン君 (コナン)あ… 28 00:02:44,498 --> 00:02:47,401 みんな 行っちゃうよ 私たちも行こう 29 00:02:47,768 --> 00:02:48,769 うん 30 00:02:58,946 --> 00:03:01,982 あれ 何だろう あの机や椅子 31 00:03:02,550 --> 00:03:04,752 使わなくなった物を まとめて— 32 00:03:04,818 --> 00:03:07,488 次の粗大ゴミ回収で 出すつもりなんじゃない? 33 00:03:07,555 --> 00:03:08,556 (コナン)ふーん 34 00:03:09,189 --> 00:03:11,625 でも 皆代さんって几帳面(きちょうめん)なのね 35 00:03:11,692 --> 00:03:12,760 (コナン)え? 36 00:03:12,826 --> 00:03:13,827 だって ほら 37 00:03:14,361 --> 00:03:17,498 新聞と雑誌は きちんと分別してあるし— 38 00:03:17,565 --> 00:03:20,334 段ボールも小さく折り畳んで 縛ってあるもん 39 00:03:21,168 --> 00:03:23,437 (蘭)さあ 行こう (コナン)うん 40 00:03:30,644 --> 00:03:32,947 (コナン)あれ? どうして… 41 00:03:33,814 --> 00:03:36,383 (目暮十三(めぐれ じゅうぞう)) この細い裏道をスクーターで? 42 00:03:36,450 --> 00:03:39,520 (葉坂皆代)あっ はい ふだん 誰もいないので 43 00:03:39,587 --> 00:03:42,890 (携帯電話の振動音) 44 00:03:42,957 --> 00:03:45,159 (毛利小五郎) 何なんだ あいつ 何度も 45 00:03:45,225 --> 00:03:47,861 (妃英理)あら 出なくていいの? (小五郎)あ? 46 00:03:48,262 --> 00:03:52,366 どうせ なじみの店の きれいなお姉さんでしょうけど 47 00:03:52,433 --> 00:03:54,134 ああ 悪いかよ 48 00:03:54,201 --> 00:03:57,605 (蘭)もう… どうして いつも こうなっちゃうの? 49 00:03:59,173 --> 00:04:01,041 (皆代)あそこのコンビニです 50 00:04:05,746 --> 00:04:09,383 (コナン)遺体があった ゴミ置き場とは逆方向か 51 00:04:09,583 --> 00:04:10,584 ん? 52 00:04:11,552 --> 00:04:13,420 道路標識の柱… 53 00:04:13,487 --> 00:04:15,923 ほこりが取れて細い筋が… 54 00:04:16,190 --> 00:04:18,859 どうして こんな筋が… ん? 55 00:04:20,394 --> 00:04:24,164 タバコの吸い殻やゴミが 1か所に丸く集まってる 56 00:04:25,633 --> 00:04:27,134 どうして… 57 00:04:29,837 --> 00:04:31,205 (目暮)ここですか 58 00:04:31,805 --> 00:04:33,574 あなたがゴミを捨てに来た— 59 00:04:33,641 --> 00:04:36,377 コンビニ横の ゴミ置き場というのは 60 00:04:36,443 --> 00:04:38,145 あ… はい 61 00:04:38,646 --> 00:04:40,714 (店長) あんたたち 何か用かい? 62 00:04:40,781 --> 00:04:43,651 ああ このコンビニの方ですね? 63 00:04:43,717 --> 00:04:44,785 (店長)はい 64 00:04:44,852 --> 00:04:47,354 我々は警察の者ですが 65 00:04:47,421 --> 00:04:49,390 えっ 警察? 66 00:04:49,657 --> 00:04:50,658 ああ さっき— 67 00:04:51,191 --> 00:04:54,361 近所で何か事件があったって 聞いたけど… 68 00:04:54,428 --> 00:04:55,996 ええ その件で 69 00:04:56,463 --> 00:04:59,900 彼女が今晩 こちらに来た時間を 知りたいんですが 70 00:04:59,967 --> 00:05:02,369 えっ 何 皆代ちゃん 疑われてるの? 71 00:05:02,803 --> 00:05:04,371 え… ええ 72 00:05:04,438 --> 00:05:07,374 (高木渉(たかぎ わたる))いえ まあ 一応 確認しているだけですが 73 00:05:07,675 --> 00:05:12,179 えっと たしか 8時半頃だったと思うけど… 74 00:05:12,413 --> 00:05:14,848 店のレシート 見れば 分かると思いますよ 75 00:05:15,349 --> 00:05:18,552 今晩 お米 買ったの 皆代ちゃんだけだから 76 00:05:20,154 --> 00:05:23,957 (目暮) ほう 午後8時28分ですか 77 00:05:24,425 --> 00:05:28,762 その時 彼女が この店に どれくらい いたか分かりますか? 78 00:05:28,829 --> 00:05:31,832 うーん 4〜5分だったと思うよ 79 00:05:31,899 --> 00:05:34,201 防犯カメラ 見りゃ 分かると思うけど 80 00:05:34,268 --> 00:05:38,172 なら やっぱり 彼女に 犯行は無理じゃなくて? 81 00:05:38,872 --> 00:05:43,310 用を足しに行くと言って 私から離れたのが8時20分 82 00:05:43,377 --> 00:05:46,180 用を終えて戻ってきたのが 8時30分 83 00:05:46,647 --> 00:05:51,085 このコンビニに来たのが 8時23分から24分の間で— 84 00:05:51,552 --> 00:05:54,888 買い物を済ませて帰ったのが 28分なら… 85 00:05:54,955 --> 00:05:58,992 犯行に使える時間は コンビニに来る前が3〜4分で— 86 00:05:59,059 --> 00:06:01,295 帰ったあとが2分弱 87 00:06:01,895 --> 00:06:03,464 殺害して その遺体を— 88 00:06:03,530 --> 00:06:06,834 あのゴミ置き場まで運ぶには 短すぎるわ 89 00:06:06,900 --> 00:06:08,469 フンッ ああ… 90 00:06:09,470 --> 00:06:14,074 今晩 彼女が ここに来た時 ゴミ袋を持ってましたよね? 91 00:06:14,141 --> 00:06:16,577 ああ… 2〜3個 92 00:06:16,643 --> 00:06:19,913 その1つが ゴミじゃなく 遺体だったってことは? 93 00:06:19,980 --> 00:06:21,014 えっ 遺体? 94 00:06:21,415 --> 00:06:22,850 あなたねえ… 95 00:06:23,250 --> 00:06:25,085 あっ いや あのスクーターで— 96 00:06:25,152 --> 00:06:27,020 遺体を運んだって 言いたいんだろうけど 97 00:06:27,087 --> 00:06:28,555 そりゃ無理だよ 98 00:06:28,622 --> 00:06:29,623 無理? 99 00:06:29,990 --> 00:06:33,494 だって 皆代ちゃんのスクーター 店に来る前に— 100 00:06:33,560 --> 00:06:36,130 エンストしちゃったぐらい ガタが来てんだから 101 00:06:36,396 --> 00:06:37,431 (目暮)ん? (高木)エンスト? 102 00:06:37,664 --> 00:06:39,099 ええ ちょうど— 103 00:06:39,166 --> 00:06:42,503 私がゴミを出しに 店の外に出たところで— 104 00:06:42,870 --> 00:06:46,440 皆代ちゃんちの路地裏から この通りに出た辺りで— 105 00:06:46,507 --> 00:06:48,142 ガクッと止まるのを見たよ 106 00:06:48,909 --> 00:06:51,145 そのあと スクーターを降りて— 107 00:06:51,211 --> 00:06:53,714 手で押しながら 店に来たんだったよな 108 00:06:54,181 --> 00:06:57,117 ええ しばらく置いたら 直ったみたいで— 109 00:06:57,184 --> 00:06:58,585 乗って帰りましたけど 110 00:06:59,052 --> 00:07:01,989 これで分かったでしょ 彼女はシロ 111 00:07:02,489 --> 00:07:04,925 私の大切な 美容師さんなんだから— 112 00:07:04,992 --> 00:07:07,594 これ以上 言いがかりを つけないでくれる? 113 00:07:08,695 --> 00:07:10,931 (皆代)そう その調子 114 00:07:10,998 --> 00:07:14,768 しっかり 私を守ってね 妃弁護士 115 00:07:15,469 --> 00:07:16,804 あれれ? 116 00:07:16,870 --> 00:07:20,240 お姉さんの おなかんとこ 金髪が くっついてるよ 117 00:07:20,607 --> 00:07:21,875 えっ? 118 00:07:21,942 --> 00:07:25,045 そ… そんなはずは… ちゃんと着替えたのに 119 00:07:25,312 --> 00:07:28,882 ああ よく見たら 茶髪か 120 00:07:29,149 --> 00:07:31,652 妃先生の髪だね それ 121 00:07:31,718 --> 00:07:33,587 そ… そうね 122 00:07:34,688 --> 00:07:38,692 (コナン)今の反応… やっぱり 犯人は この人だ 123 00:07:39,393 --> 00:07:40,928 でも 分からねえ 124 00:07:41,395 --> 00:07:45,232 皆代さんの美容室から 遺体があった ゴミ置き場まで— 125 00:07:45,299 --> 00:07:48,468 直線距離にすると 近いことは近いが— 126 00:07:48,535 --> 00:07:50,904 彼女は そことは 正反対の方向にある— 127 00:07:50,971 --> 00:07:53,207 このコンビニへ 買い物に来ていた 128 00:07:54,074 --> 00:07:58,412 となると 彼女に残された 犯行可能な時間は ごくわずか 129 00:07:59,179 --> 00:08:00,347 その時間で どうやって— 130 00:08:00,414 --> 00:08:03,350 90キロもある男の遺体を 移動させたんだ? 131 00:08:05,853 --> 00:08:06,854 あっ 132 00:08:07,120 --> 00:08:09,890 あっ やっぱりケガしてる 133 00:08:09,957 --> 00:08:12,492 ケガ? どこでしたんだろう 134 00:08:12,926 --> 00:08:16,496 ほら お父さんが 車で急ブレーキかけた時に 135 00:08:16,797 --> 00:08:18,232 (ブレーキ音) (蘭・コナン)わあっ 136 00:08:18,632 --> 00:08:20,534 (コナン)そうか 急ブレーキ 137 00:08:34,314 --> 00:08:38,352 俺の推理が正しければ ここにも残っているはずだ 138 00:08:41,455 --> 00:08:43,790 やはり 思ったとおりだ 139 00:08:44,658 --> 00:08:46,894 分かったぜ 何もかも 140 00:08:48,629 --> 00:08:51,932 1人の男を奈落の底に たたき落とした— 141 00:08:53,133 --> 00:08:55,168 恐ろしいトリックが 142 00:08:55,969 --> 00:08:58,739 (携帯電話の振動音) (小五郎)あ? 143 00:08:58,805 --> 00:09:01,241 (携帯電話の振動音) 144 00:09:01,308 --> 00:09:03,110 (小五郎)また こいつか 145 00:09:03,176 --> 00:09:05,746 (英理)だから さっきから言ってるでしょう? 146 00:09:06,647 --> 00:09:09,583 この葉坂さんに 犯行は無理だって 147 00:09:09,650 --> 00:09:11,184 (目暮)しかしねえ 妃さん 148 00:09:11,451 --> 00:09:15,822 死亡推定時刻の 午後8時10分から30分の間— 149 00:09:16,490 --> 00:09:17,658 葉坂さんに— 150 00:09:17,724 --> 00:09:20,260 あなたのそばを離れていた 時間があるというのは— 151 00:09:20,327 --> 00:09:21,995 どうも引っかかりましてね 152 00:09:22,262 --> 00:09:26,500 (小五郎)そうそう 葉坂さんは 永作さんの元カノって言うし 153 00:09:26,733 --> 00:09:29,603 今は そんなこと関係ないでしょ 154 00:09:29,903 --> 00:09:32,172 防犯カメラの映像も 確認したけど— 155 00:09:32,739 --> 00:09:36,410 彼女は 8時24分から 28分までの4分間— 156 00:09:36,476 --> 00:09:37,911 確実に店内にいたから… 157 00:09:38,412 --> 00:09:40,180 彼女が犯行に使える時間は— 158 00:09:40,247 --> 00:09:43,417 20分から24分までの4分間と— 159 00:09:43,483 --> 00:09:46,586 28分から30分までの2分間 160 00:09:46,653 --> 00:09:48,588 そんな短い時間で どうやって— 161 00:09:48,889 --> 00:09:52,726 90キロもある男性の遺体を 2段下の道にある— 162 00:09:52,793 --> 00:09:55,095 あのゴミ置き場に 運んだっていうのよ 163 00:09:55,595 --> 00:09:57,230 それとも 何? 164 00:09:57,297 --> 00:10:00,600 私が お世話になってる 美容師だから疑ってるってわけ? 165 00:10:02,469 --> 00:10:04,237 話になんねえな 166 00:10:10,711 --> 00:10:12,713 ちょっと お母さん 167 00:10:13,013 --> 00:10:15,048 今のは言いすぎだよ 168 00:10:15,115 --> 00:10:17,651 お父さんが 今日 ここに来たのだって— 169 00:10:17,718 --> 00:10:19,619 ホントは お母さんを迎えに… 170 00:10:19,686 --> 00:10:22,489 そんなことは とうの昔に分かってるわよ 171 00:10:22,556 --> 00:10:23,557 え? 172 00:10:24,658 --> 00:10:26,426 だったら どうして? 173 00:10:26,493 --> 00:10:29,363 それを 私に ひと言も言わずに しらばっくれてる— 174 00:10:29,629 --> 00:10:31,932 あの男にイラついてるだけよ 175 00:10:32,966 --> 00:10:36,336 じゃあ お母さんから 聞けばよかったじゃない 176 00:10:36,403 --> 00:10:39,139 “私を迎えに来てくれたの?”って 177 00:10:39,206 --> 00:10:43,076 何それ あのヒゲ親父(おやじ)に こびを売れっていうわけ? 178 00:10:43,510 --> 00:10:46,947 絶対に嫌 179 00:10:47,381 --> 00:10:48,749 もう… 180 00:10:49,883 --> 00:10:52,219 (目暮)ああ 葉坂さん (皆代)はい 181 00:10:52,519 --> 00:10:54,021 一応 念のため— 182 00:10:54,087 --> 00:10:56,757 家の中を調べさせてもらっても よろしいですかな? 183 00:10:57,057 --> 00:10:59,359 え? で… でも… 184 00:10:59,426 --> 00:11:00,994 お断りしますわ 185 00:11:01,061 --> 00:11:02,162 (目暮・高木)え? 186 00:11:02,896 --> 00:11:05,165 憲法 第35条 187 00:11:05,232 --> 00:11:08,668 “何人(なんぴと)も その住居 書類 および所持品について—” 188 00:11:08,735 --> 00:11:13,240 “侵入 捜査および押収を 受けることのない権利を有する” 189 00:11:13,707 --> 00:11:16,443 そして この権利は 逮捕の場合を除いては— 190 00:11:16,510 --> 00:11:18,845 正当な理由に基づいて発せられ— 191 00:11:18,912 --> 00:11:22,149 かつ 捜査する場所 および押収する物を— 192 00:11:22,215 --> 00:11:24,985 明示する令状がなければ 侵されない 193 00:11:25,052 --> 00:11:27,287 どうしても調べたいのなら— 194 00:11:27,354 --> 00:11:30,624 裁判所に逮捕状か 捜査差押許可状を— 195 00:11:30,690 --> 00:11:33,126 発付してもらってからに してくださらない? 196 00:11:33,393 --> 00:11:35,462 し… しかしですなあ… 197 00:11:35,695 --> 00:11:38,632 まあ 彼女に 犯行が不可能な現状では— 198 00:11:38,698 --> 00:11:40,834 とても無理でしょうけど 199 00:11:41,668 --> 00:11:45,572 (皆代)いいわ いい感じよ 妃弁護士 200 00:11:46,306 --> 00:11:48,375 ホント 正解だったわ 201 00:11:48,675 --> 00:11:51,478 あなたをアリバイの証人に選んで 202 00:11:51,878 --> 00:11:54,815 (小五郎の声で)じゃあ 証明すればいいんだな? 203 00:11:55,549 --> 00:11:58,051 彼女にも犯行ができたことを 204 00:11:58,118 --> 00:12:00,454 (一同)え? 205 00:12:03,123 --> 00:12:06,226 あら まるで 証明できるような口ぶりね 206 00:12:06,293 --> 00:12:07,694 (小五郎)ああ いや 今のは— 207 00:12:08,095 --> 00:12:09,663 (小五郎)俺じゃなくて… (麻酔針が刺さる音) 208 00:12:09,930 --> 00:12:13,533 ああっ はれ… 209 00:12:17,504 --> 00:12:18,505 でっ… 210 00:12:20,774 --> 00:12:22,275 (目暮)で… (高木)出た 211 00:12:23,276 --> 00:12:25,011 (高木・目暮)眠りの小五郎 212 00:12:25,879 --> 00:12:28,715 (コナン)阿笠(あがさ)博士に 予備の蝶(ちょう)ネクタイ型変声機を— 213 00:12:28,782 --> 00:12:30,717 作っといてもらって よかったぜ 214 00:12:30,784 --> 00:12:32,419 (英理)ちょっと待って (コナン)いっ… 215 00:12:32,486 --> 00:12:33,653 あなた 今— 216 00:12:33,720 --> 00:12:36,223 “俺じゃなくて”とか 言わなかった? 217 00:12:36,623 --> 00:12:40,160 (小五郎の声で)ああ だから 俺じゃなくても説明できる— 218 00:12:40,227 --> 00:12:42,963 簡単なトリックだって 言ってんだよ 219 00:12:43,730 --> 00:12:46,099 葉坂さんが永作さんを殺し— 220 00:12:46,166 --> 00:12:50,370 あの2段下のゴミ置き場に 放り投げた からくりはな 221 00:12:56,443 --> 00:12:57,978 (皆代)え… 222 00:12:58,378 --> 00:13:02,415 (小五郎の声で)警部殿 大物釣り用の丈夫な釣り糸と— 223 00:13:02,482 --> 00:13:05,986 被害者の代わりにする セメント袋を 用意していただけますか? 224 00:13:06,419 --> 00:13:08,822 (目暮)高木君 頼む (高木)はい 225 00:13:09,356 --> 00:13:10,490 (小五郎の声で)ああ それと— 226 00:13:10,557 --> 00:13:13,460 やってみる前に 写真を撮っておいてください 227 00:13:13,860 --> 00:13:14,861 写真? 228 00:13:15,362 --> 00:13:18,865 (コナン:小五郎の声で) 遺体が発見されたゴミ置き場の ちょうど真上にある— 229 00:13:19,399 --> 00:13:21,601 あの ガードレールの柱と— 230 00:13:22,035 --> 00:13:24,704 コンビニに行く途中の 曲がり角にある— 231 00:13:24,771 --> 00:13:28,508 道路標識の柱についている 細い筋と… 232 00:13:28,909 --> 00:13:31,077 その標識のそばの路上に— 233 00:13:31,144 --> 00:13:33,847 丸く たまっている 小さなゴミをね 234 00:13:40,187 --> 00:13:42,422 毛利君 用意ができたぞ 235 00:13:42,489 --> 00:13:44,491 (小五郎の声で) それでは始めましょう 236 00:13:44,558 --> 00:13:48,662 まず そこの机の上に置いてある 椅子を下ろしてください 237 00:13:48,995 --> 00:13:52,666 私が最初に気になったのは その椅子なんですよ 238 00:13:53,333 --> 00:13:54,334 え? 239 00:13:54,401 --> 00:13:55,602 (コナン:小五郎の声で) その椅子— 240 00:13:55,669 --> 00:13:58,438 座面が 一番 高くなっているでしょう 241 00:13:58,505 --> 00:13:59,973 あ… ああ 確かに 242 00:14:00,674 --> 00:14:03,610 (コナン:小五郎の声で) 皆代さんは几帳面な性格のようで— 243 00:14:03,677 --> 00:14:06,646 古新聞と古雑誌は きちんと分別され— 244 00:14:06,713 --> 00:14:09,516 段ボールも小さく畳んで 縛ってあります 245 00:14:09,583 --> 00:14:13,386 なのに その椅子だけは 座面が一番 高くなったまま— 246 00:14:13,453 --> 00:14:16,189 そこに置かれていたことが 気になりましてねえ 247 00:14:16,256 --> 00:14:18,858 そ… それは たまたま うっかりしただけで… 248 00:14:19,192 --> 00:14:22,229 (小五郎の声で)いいえ このトリックを成功させるには— 249 00:14:22,295 --> 00:14:25,365 椅子を高くしておく必要が あったんです 250 00:14:25,632 --> 00:14:29,402 そのトリックを 今から再現してみせましょう 251 00:14:29,469 --> 00:14:31,371 (コナン:小五郎の声で)高木刑事 (高木)ああ はい 252 00:14:31,771 --> 00:14:35,875 (コナン:小五郎の声で) まずは 用意した釣り糸を 椅子の軸に結びつけるんだ 253 00:14:35,942 --> 00:14:38,912 引っ張っても ほどけないよう しっかりとな 254 00:14:39,813 --> 00:14:41,681 次に その糸の先を— 255 00:14:42,148 --> 00:14:45,885 遺体が発見されたゴミ置き場が 正面 下に見える— 256 00:14:45,952 --> 00:14:48,955 ガードレールの柱の 向こう側に通して— 257 00:14:49,022 --> 00:14:50,190 戻ってきてくれ 258 00:14:53,260 --> 00:14:54,461 そして 椅子から— 259 00:14:54,527 --> 00:14:56,796 ガードレールまでの 糸の長さが… 260 00:14:56,863 --> 00:14:58,131 美容室の裏から— 261 00:14:58,198 --> 00:15:00,100 コンビニがある 通りまでの距離と— 262 00:15:00,166 --> 00:15:02,502 ほぼ同じになる ように調節して… 263 00:15:03,069 --> 00:15:06,706 裏口に止めてあるスクーターの 後ろに結びつけるんだ 264 00:15:07,240 --> 00:15:08,241 できました 265 00:15:08,575 --> 00:15:12,479 (小五郎の声で) それでは 糸を もう1本 スクーターの後ろに結びつけ— 266 00:15:12,879 --> 00:15:14,481 今度は その長さを— 267 00:15:14,547 --> 00:15:16,750 ガードレールから コンビニの通りに— 268 00:15:16,816 --> 00:15:18,718 出る距離より 少し長めにして— 269 00:15:19,119 --> 00:15:21,221 椅子の軸へ結びつける 270 00:15:21,721 --> 00:15:25,425 最後に 遺体代わりの セメント袋を椅子に載せれば— 271 00:15:25,492 --> 00:15:27,060 準備完了だ 272 00:15:27,961 --> 00:15:31,064 あとは そのスクーターで コンビニへ向かうだけ 273 00:15:31,531 --> 00:15:32,766 (英理)うん… 274 00:15:34,567 --> 00:15:36,436 おい そっちの準備は できているか? 275 00:15:36,503 --> 00:15:37,504 (警官)は… はい 276 00:15:37,837 --> 00:15:40,507 指示どおり ヤジ馬は 全員 避難させました 277 00:15:41,074 --> 00:15:42,409 よし 分かった 278 00:15:42,742 --> 00:15:45,011 (目暮)高木君 やってくれ (高木)はい 279 00:15:45,512 --> 00:15:47,714 (小五郎の声で)最初は セメント袋が落ちないように— 280 00:15:47,781 --> 00:15:51,017 ゆっくりと発進し 徐々に加速していくんだ 281 00:15:51,551 --> 00:15:52,852 (高木)分かりました 282 00:16:04,464 --> 00:16:05,465 うわっ 283 00:16:09,269 --> 00:16:10,637 (警官)うわっ 284 00:16:12,839 --> 00:16:15,642 め… 目暮警部 セメント袋は確かに— 285 00:16:16,076 --> 00:16:18,144 ゴミ置き場に落下しました 286 00:16:18,445 --> 00:16:20,280 うむ 分かった 287 00:16:20,347 --> 00:16:23,149 (小五郎の声で)椅子が勢いよく ガードレールにぶつかれば— 288 00:16:23,550 --> 00:16:27,387 慣性の法則で 椅子に 載せられていた遺体は吹っ飛び— 289 00:16:27,454 --> 00:16:31,157 2段下の道路にある ゴミ置き場に落下する 290 00:16:31,224 --> 00:16:34,894 そして ぶつかったショックで 最初に結んだ糸は切れ— 291 00:16:34,961 --> 00:16:38,298 そのまま スクーターを コンビニまで押していけば— 292 00:16:39,232 --> 00:16:41,701 あとに結んだ糸に引っ張られて— 293 00:16:41,768 --> 00:16:45,205 椅子は元の裏道に 戻るというわけです 294 00:16:46,306 --> 00:16:48,575 慣性の法則か 295 00:16:48,641 --> 00:16:50,443 じゃあ 私たちが聞いた— 296 00:16:50,510 --> 00:16:53,213 “ガツン”“ドサッ” “カラカラ”って音の正体は— 297 00:16:53,279 --> 00:16:55,248 (蘭)これだったんですね (目暮)う〜む 298 00:16:55,849 --> 00:16:59,486 ガードレールや道路標識に ついていた細い筋は— 299 00:16:59,552 --> 00:17:01,654 糸が こすった跡だったんだな 300 00:17:02,122 --> 00:17:05,158 しかし 遺体を 椅子に座らせていたら— 301 00:17:05,225 --> 00:17:08,962 脚がガードレールに挟まって そんなに飛ばない気がするが… 302 00:17:09,028 --> 00:17:10,397 (小五郎の声で) そうならないように— 303 00:17:10,697 --> 00:17:13,566 (コナン)被害者に あぐらを かかせていたんでしょう 304 00:17:14,000 --> 00:17:16,102 椅子が一番 高くしてあったのも— 305 00:17:16,169 --> 00:17:19,406 遺体が ガードレールに 引っかからないようにするためです 306 00:17:19,839 --> 00:17:22,675 じゃあ 道路に 丸くゴミが集まってたのは? 307 00:17:23,309 --> 00:17:25,512 (小五郎の声で)皆代さんが コンビニから戻る時に— 308 00:17:26,012 --> 00:17:29,783 引きずった糸が 路上のゴミを かき集めたんだ 309 00:17:30,717 --> 00:17:33,119 スクーターがエンストしたのは— 310 00:17:33,186 --> 00:17:34,988 椅子がガードレールに ぶつかって— 311 00:17:35,054 --> 00:17:37,690 急制動が かかったためだったんだな 312 00:17:37,757 --> 00:17:41,995 証拠は あるんですか? 私が彼を殺したという証拠 313 00:17:42,662 --> 00:17:46,199 証拠もないのに 犯人扱いだなんて ひどすぎます 314 00:17:46,499 --> 00:17:48,001 ですよね? 妃さん 315 00:17:49,803 --> 00:17:50,904 あ… 316 00:17:51,171 --> 00:17:53,740 (コナン:小五郎の声で) その証拠は恐らく… 317 00:17:54,574 --> 00:17:55,708 (コナン)あっ… 318 00:17:57,477 --> 00:17:59,946 ヤベッ 肝心なところで起きちまった 319 00:18:00,346 --> 00:18:02,048 (小五郎の あくび) 320 00:18:02,882 --> 00:18:05,418 …で 証拠は何だね? 321 00:18:05,485 --> 00:18:06,486 (小五郎)証拠? 322 00:18:07,086 --> 00:18:09,222 民法 第239条 323 00:18:09,656 --> 00:18:11,424 “所有権のない動産は—” 324 00:18:11,491 --> 00:18:14,427 “所有の意思を持って 占有することによって—” 325 00:18:14,494 --> 00:18:16,229 “その所有権を取得する” 326 00:18:16,729 --> 00:18:19,732 つまり 一度 ゴミ置き場へ 捨てられたゴミは— 327 00:18:19,799 --> 00:18:22,035 それを必要と している人がいれば— 328 00:18:22,101 --> 00:18:24,471 その人の物になるということ 329 00:18:24,838 --> 00:18:28,274 あなたがコンビニへ行った ついでに捨てたゴミを調べれば— 330 00:18:28,341 --> 00:18:29,709 分かるんじゃなくて? 331 00:18:30,143 --> 00:18:31,711 もしも 犯人なら— 332 00:18:31,778 --> 00:18:35,415 犯行時に被害者がつけていた 血まみれのケープやタオルを— 333 00:18:35,782 --> 00:18:38,785 一刻も早く ゴミとして 処分したいでしょうから 334 00:18:44,757 --> 00:18:46,359 (皆代)ああ… 335 00:18:46,426 --> 00:18:49,696 その様子だと 調べるまでもなさそうね 336 00:18:50,396 --> 00:18:51,965 残念だわ 337 00:18:52,031 --> 00:18:55,802 あなたがアリバイ作りのために 私を利用したなんて 338 00:18:56,903 --> 00:19:00,907 恐らく 私が来る前に 永作さんを家に呼んでおき— 339 00:19:01,541 --> 00:19:05,211 私の髪のカラーを定着させる 10分間を利用して— 340 00:19:05,278 --> 00:19:06,980 永作さんを殺害 341 00:19:07,280 --> 00:19:10,750 そして 今のトリックで 遺体を放り投げた 342 00:19:11,484 --> 00:19:15,255 けれど 糸を回収する時 焦った あなたは— 343 00:19:15,321 --> 00:19:18,424 椅子の高さを 低くしておくことを忘れた 344 00:19:18,858 --> 00:19:21,327 遺体をゴミ置き場に 放り込んだのは— 345 00:19:21,394 --> 00:19:23,363 早く誰かに見つけてもらい— 346 00:19:23,429 --> 00:19:26,966 死亡推定時刻の幅を 広げたくなかったから 347 00:19:27,767 --> 00:19:30,737 それほど 永作さんを 恨んでいたのかね? 348 00:19:31,237 --> 00:19:34,040 彼のことは そんなに恨んでませんよ 349 00:19:34,107 --> 00:19:37,677 憎かったのは 彼と婚約した あのタレント 350 00:19:38,511 --> 00:19:41,681 私と彼がケンカして しばらく会わない間に— 351 00:19:41,748 --> 00:19:45,184 彼に言い寄り 婚約してしまった あの女のほうよ 352 00:19:45,451 --> 00:19:47,520 じゃあ なんで 彼を… 353 00:19:47,820 --> 00:19:49,289 知ってます? 354 00:19:49,355 --> 00:19:53,359 彼 格闘家として デビューした頃は黒髪でショート 355 00:19:54,027 --> 00:19:57,397 それを金髪のミディアムに 変えたのは あの女 356 00:19:57,931 --> 00:20:00,433 とても耐えられなかったのよ 357 00:20:00,500 --> 00:20:05,004 あの女の命令どおりに 動かされている自分の立場が 358 00:20:05,371 --> 00:20:09,409 そして それを 満足げな顔で見ている彼を 359 00:20:09,976 --> 00:20:12,679 じゃあ 断ればよかったんじゃ… 360 00:20:12,745 --> 00:20:15,348 彼の髪は一生 私が切る 361 00:20:15,415 --> 00:20:18,418 美容師になった時に 彼と そう約束したから 362 00:20:18,685 --> 00:20:22,922 そう 誰にも 切らせたくなかったし— 363 00:20:22,989 --> 00:20:24,791 切りたくもなかった 364 00:20:25,425 --> 00:20:27,961 だから もう ああするしか… 365 00:20:29,662 --> 00:20:32,165 (皆代の すすり泣き) 366 00:20:34,267 --> 00:20:36,536 まあ あとは 署のほうで 367 00:20:36,869 --> 00:20:38,438 (目暮)高木君 (高木)はい 368 00:20:43,309 --> 00:20:46,379 あなたも気をつけたほうが いいですよ 妃さん 369 00:20:46,746 --> 00:20:47,780 (英理)え? (蘭)あ… 370 00:20:47,847 --> 00:20:50,116 (皆代)彼とのケンカは たわいもない理由 371 00:20:50,750 --> 00:20:52,652 つまらない意地の張り合いで— 372 00:20:52,719 --> 00:20:55,755 取り返しのつかなくなることも ありますから 373 00:20:55,822 --> 00:20:57,423 (高木)さあ 行きましょう 374 00:20:59,759 --> 00:21:01,661 (高木)あっ (皆代)ホント残念だわ 375 00:21:01,728 --> 00:21:05,932 これで 妃さんから ご主人の のろけ話が聞けなくなるなんて 376 00:21:05,999 --> 00:21:08,101 (英理)えっ (蘭)の… のろけ? 377 00:21:08,635 --> 00:21:10,436 あっ 違う あれは… 378 00:21:11,137 --> 00:21:12,672 あれは のろけじゃなくて… 379 00:21:12,739 --> 00:21:14,374 (小五郎)それは本当か? (英理)ハッ… 380 00:21:15,241 --> 00:21:17,443 バカね そんなわけ… 381 00:21:17,777 --> 00:21:19,012 本当なのか? 382 00:21:26,319 --> 00:21:32,325 ♪〜 383 00:22:44,764 --> 00:22:50,770 〜♪ 384 00:22:54,273 --> 00:22:55,675 ええ そうよ 385 00:22:56,342 --> 00:22:58,244 迷惑だったかしら 386 00:22:59,746 --> 00:23:02,148 本当に 大穴120万円 387 00:23:02,215 --> 00:23:03,583 (小五郎)当たったんだな? (英理)え? 388 00:23:03,649 --> 00:23:07,120 いや おめでとう 今夜は祝杯っすな 389 00:23:07,420 --> 00:23:11,090 えっ もう飲んでる? 行く行く 待っててちょ 390 00:23:13,526 --> 00:23:15,862 ん… 今の電話? 391 00:23:15,928 --> 00:23:20,399 さっきから 何度も かかってきた 競馬仲間からの電話でな 392 00:23:20,800 --> 00:23:24,270 大穴 当てたから飲もうって しつこくて… 393 00:23:24,337 --> 00:23:25,972 (頬をたたく音) (小五郎)ああっ! 394 00:23:26,973 --> 00:23:28,174 フッ 395 00:23:30,510 --> 00:23:32,278 な… なんで? 396 00:23:33,412 --> 00:23:34,881 知ーらない 397 00:23:35,348 --> 00:23:38,518 …で 事件は どうなりましたか? 398 00:23:39,352 --> 00:23:40,453 知ーらない 399 00:23:41,154 --> 00:23:43,523 (コナン)俺も知ーらない 400 00:23:47,994 --> 00:23:50,930 瑛祐(えいすけ)兄ちゃん 学校に戻ってきたんだね 401 00:23:51,397 --> 00:23:53,032 そう 今日から復帰よ 402 00:23:53,566 --> 00:23:55,535 (コナン) 何者かは まだ分からねえが— 403 00:23:56,002 --> 00:23:58,471 この状況で考えられるのは— 404 00:23:58,838 --> 00:24:02,108 本堂(ほんどう)瑛祐を監視している FBI捜査官 405 00:24:07,980 --> 00:24:09,982 まさか あいつ… 406 00:24:10,650 --> 00:24:12,051 (コナン)ネクスト コナン… 407 00:24:16,656 --> 00:24:18,825 (蘭) ネクスト コナンズ ヒント 408 00:24:18,891 --> 00:24:20,993 (コナン)本堂瑛祐 409 00:24:21,360 --> 00:24:23,196 (蘭) 次回はカラオケ ボックスが舞台 410 00:24:23,262 --> 00:24:25,698 (コナン) 音程は外しても 推理は外さねえぜ