1 00:00:04,271 --> 00:00:05,539 (アナウンサー) 雨のウィンブルドン 2 00:00:05,906 --> 00:00:08,109 センターコートに 屋根が閉ざされました 3 00:00:08,909 --> 00:00:10,444 試合が再開されます 4 00:00:10,978 --> 00:00:14,215 6ー6で 第2セットは タイブレイクに突入 5 00:00:14,281 --> 00:00:16,350 (解説者)サーブは 第1セットを取っている— 6 00:00:16,417 --> 00:00:17,818 バウアー選手からです 7 00:00:17,885 --> 00:00:20,821 (観客たちの歓声) 8 00:00:22,390 --> 00:00:25,092 (ハーデス・サバラ) 女王様の再登場か 9 00:00:26,127 --> 00:00:28,162 せいぜい あがくんだな 10 00:00:28,696 --> 00:00:32,600 母親を少しでも 生き永らえさせるために 11 00:00:38,105 --> 00:00:40,374 (ミネルバ・グラス) このタイブレイクを落としたら 12 00:00:40,674 --> 00:00:43,477 母さんが… 母さんが… 13 00:00:44,378 --> 00:00:46,180 (江戸川(えどがわ)コナンの 英語) 14 00:00:56,724 --> 00:00:58,325 (ミネルバの英語) 15 00:01:05,800 --> 00:01:07,101 オーケー 16 00:01:08,402 --> 00:01:10,037 (コナン) 人生 決める その瞬間 17 00:01:10,104 --> 00:01:12,139 自分に ウソを ついてはいけない 18 00:01:12,206 --> 00:01:16,677 命を削ったラリーの応酬 意外な2人に 高まる2人 19 00:01:16,744 --> 00:01:18,245 たった ひとつの真実 見抜く 20 00:01:18,312 --> 00:01:20,147 見た目は子供 頭脳は大人 21 00:01:20,214 --> 00:01:22,516 その名は 名探偵コナン! 22 00:01:22,583 --> 00:01:28,556 ♪〜 23 00:02:42,897 --> 00:02:48,903 〜♪ 24 00:02:50,404 --> 00:02:52,773 (コナン)ロンドンを訪れた 俺たちを待っていた— 25 00:02:52,840 --> 00:02:54,375 不気味な暗号文 26 00:02:54,875 --> 00:02:57,211 それは逃亡中の凶悪犯 27 00:02:57,278 --> 00:03:00,014 ハーデス・サバラの 次なる犯行予告だった 28 00:03:01,482 --> 00:03:03,417 その暗号を解読した俺たちは— 29 00:03:03,651 --> 00:03:05,052 ハーデスの狙いが— 30 00:03:05,119 --> 00:03:08,956 ウィンブルドン センターコートで 女子シングルス決勝を戦っている— 31 00:03:09,123 --> 00:03:11,292 ミネルバ・グラス選手だと 突き止めた 32 00:03:13,093 --> 00:03:16,697 しかし ミネルバが サーブのボールの落下点を使って— 33 00:03:16,764 --> 00:03:18,799 送ってきた 点字のメッセージにより— 34 00:03:18,866 --> 00:03:20,134 ハーデスの真の狙いが— 35 00:03:20,200 --> 00:03:24,071 ミネルバ本人ではなく スタンドから彼女を応援する— 36 00:03:24,138 --> 00:03:25,739 母親のジュノだと知った 37 00:03:28,542 --> 00:03:32,379 試合終了と共に ハーデスは 爆弾の起爆スイッチを押す 38 00:03:33,447 --> 00:03:35,115 その前に やつを見つけなければ 39 00:03:47,995 --> 00:03:51,932 (観客たちの歓声) 40 00:03:51,999 --> 00:03:55,102 (ミネルバ)さすが ホームズのお弟子さん 考えたわね 41 00:03:56,403 --> 00:03:59,506 それにしても かなり リスクの高い要求だわ 42 00:04:02,343 --> 00:04:05,980 何せ 相手は世界ランク ナンバー2(ツー)のビッグサーバー 43 00:04:06,046 --> 00:04:08,882 120マイルを超える サーブの持ち主 44 00:04:09,149 --> 00:04:10,618 デメテル・バウアー 45 00:04:13,087 --> 00:04:14,521 (デメテル・バウアー)ハッ 46 00:04:14,722 --> 00:04:16,156 (拍手と歓声) 47 00:04:16,490 --> 00:04:17,625 イエス 48 00:04:20,594 --> 00:04:23,030 (審判の英語) 49 00:04:24,531 --> 00:04:27,434 (ミネルバ)でも それで 犯人が捕まえられるのなら 50 00:04:28,502 --> 00:04:30,671 母さんを助けられるのなら 51 00:04:31,305 --> 00:04:32,740 見せてあげるわ 52 00:04:33,173 --> 00:04:36,343 この芝の女王 ミネルバ・グラスの— 53 00:04:37,411 --> 00:04:38,846 真の姿を 54 00:04:40,414 --> 00:04:41,482 くっ 55 00:04:41,715 --> 00:04:43,350 (審判の英語) 56 00:04:44,084 --> 00:04:46,887 (毛利蘭(もうり らん)) すごい サービスエースの応酬だ 57 00:04:47,221 --> 00:04:51,125 (毛利小五郎(こごろう)) しかし タイブレイクって どうやったら ケリがつくんだ? 58 00:04:51,659 --> 00:04:55,429 (阿笠博士(あがさ ひろし)) 7ポイント 先に取ったほうが このセットを取れるんじゃが 59 00:04:56,263 --> 00:04:59,933 6対6になったら 2ポイント差がつくまで— 60 00:05:00,000 --> 00:05:01,335 ゲームが続くんじゃ 61 00:05:01,802 --> 00:05:05,172 じゃあ それで 芝の女王が 2つリードされちまったら… 62 00:05:05,873 --> 00:05:08,409 (アポロ・グラス)1セット目を 取られてる姉ちゃんの負けで— 63 00:05:08,475 --> 00:05:09,810 試合は終わり 64 00:05:10,444 --> 00:05:14,181 そうなったら 俺の母さんが抱えてる爆弾を— 65 00:05:14,248 --> 00:05:18,218 そのハーデスってやつに 爆発させられちゃうってことだよね 66 00:05:18,552 --> 00:05:19,553 ハッ 67 00:05:24,558 --> 00:05:25,726 (審判)アウト 68 00:05:26,160 --> 00:05:28,362 (審判の英語) 69 00:05:28,729 --> 00:05:31,999 おい 7対6で リードされてるってことは… 70 00:05:32,066 --> 00:05:34,368 相手が チャンピオンシップ・ポイントじゃ 71 00:05:34,902 --> 00:05:37,871 次のポイントを取られたら ミネルバさんが負けちゃう 72 00:05:38,505 --> 00:05:39,640 姉ちゃん 73 00:05:43,577 --> 00:05:47,514 (ハーデス) さあ あとがないぞ 芝の女王 74 00:05:47,781 --> 00:05:51,518 試合終了と共に このスイッチを押し 75 00:05:51,585 --> 00:05:53,520 お前の母を爆死させる 76 00:05:54,354 --> 00:05:57,925 そして リストバンドに 仕込んだメッセージのとおり— 77 00:05:57,991 --> 00:06:00,828 その映像をプレゼントしよう 78 00:06:01,328 --> 00:06:04,264 母親が粉みじんに消し飛ぶさまを 79 00:06:08,302 --> 00:06:11,338 去年の全仏オープンで惨敗し 80 00:06:11,405 --> 00:06:17,478 私の母を見殺しとさせたお前に その1か月後の母の葬儀の日 81 00:06:17,644 --> 00:06:22,483 ウィンブルドンで圧勝し 誇らしげに トロフィーを掲げていたお前に 82 00:06:22,816 --> 00:06:27,254 あの時の怒りと悲しみを 味わわせんがために 83 00:06:28,555 --> 00:06:30,257 (ミネルバ) さあ ホームズのお弟子さん 84 00:06:31,091 --> 00:06:32,092 希望どおり— 85 00:06:32,159 --> 00:06:34,995 チャンピオンシップ・ポイントを 相手にくれてあげたわよ 86 00:06:37,731 --> 00:06:40,367 今の高いロブで 母さんも見つけたわ 87 00:06:46,006 --> 00:06:49,209 だから あなたも しっかり見つけてちょうだいよ 88 00:06:49,276 --> 00:06:50,410 犯人を 89 00:06:50,911 --> 00:06:52,980 ホームズの弟子の名に懸けて 90 00:06:57,918 --> 00:07:00,120 まずは センター少々 甘め 91 00:07:00,521 --> 00:07:04,324 彼女は フォアハンドで 私のバックサイドに返してくる 92 00:07:04,558 --> 00:07:07,494 それをスライスで クロスに厳しく 93 00:07:07,728 --> 00:07:11,365 今日のあなたなら これぐらい 返せるわよね 94 00:07:18,071 --> 00:07:19,540 すごいラリーじゃ 95 00:07:19,840 --> 00:07:21,775 もう10回以上 続いているぞ 96 00:07:21,975 --> 00:07:23,510 頑張れ ミネルバさん 97 00:07:23,811 --> 00:07:24,812 くっ 98 00:07:25,245 --> 00:07:28,215 (ミネルバ)フレームショット 大きい アウトだ 99 00:07:28,916 --> 00:07:31,251 だったら ボレーでアウトになる前に 100 00:07:33,487 --> 00:07:34,788 しまった 浅い 101 00:07:34,855 --> 00:07:36,423 ネットに出てくる 102 00:07:38,992 --> 00:07:39,993 くっ 103 00:07:42,362 --> 00:07:44,198 相手にチャンスボールじゃ 104 00:07:44,264 --> 00:07:45,833 (バウアーの英語) 105 00:07:46,033 --> 00:07:47,134 (ミネルバ)う… 106 00:07:49,236 --> 00:07:51,972 バックコート左サイド ジャスト オンライン 107 00:07:54,374 --> 00:07:55,742 入った 108 00:07:58,278 --> 00:08:00,347 よし これで振り出し 109 00:08:00,681 --> 00:08:03,684 しかし 長いラリーじゃのう 110 00:08:04,117 --> 00:08:06,386 もう30回は 超えてんじゃねえか? 111 00:08:06,453 --> 00:08:10,357 まさか ミネルバさん わざと ラリーを続けてるんじゃ 112 00:08:10,657 --> 00:08:13,527 さっきもアウトしそうなのを ボレーで返してたし 113 00:08:13,894 --> 00:08:17,664 で… でもさ 何のために続けてるの? 114 00:08:20,334 --> 00:08:24,204 (コナン)さあ ハーデス どこだ? どこにいる? 115 00:08:29,276 --> 00:08:31,144 (バウアー)うっ (ミネルバ)ハッ 116 00:08:31,745 --> 00:08:34,648 (コナン)姿を現せ ハーデス 117 00:08:39,019 --> 00:08:40,020 (ミネルバ)コードボール 118 00:08:43,657 --> 00:08:46,193 届いて お願い 119 00:08:46,827 --> 00:08:48,061 (蘭)ああっ (アポロ)あっ 120 00:08:48,128 --> 00:08:49,396 (小五郎)あっ (阿笠)ああっ 121 00:08:51,598 --> 00:08:52,599 くっ 122 00:08:55,836 --> 00:08:58,572 (蘭)ウソ (阿笠)届かなかったか 123 00:08:58,772 --> 00:09:00,741 じゃあ まさか… 124 00:09:01,308 --> 00:09:03,877 (アポロ)姉ちゃんの 負け? 125 00:09:04,044 --> 00:09:05,979 (観客たちの歓声) 126 00:09:13,520 --> 00:09:15,222 何だ? チャレンジって 127 00:09:15,722 --> 00:09:17,591 (阿笠) チャレンジシステムといって— 128 00:09:17,658 --> 00:09:21,995 審判の判定に不服がある場合には 1セットに3回まで— 129 00:09:22,062 --> 00:09:24,464 ボールの落ちた位置を 確認できるんじゃ 130 00:09:25,365 --> 00:09:27,834 ホークアイという10台の装置で— 131 00:09:27,901 --> 00:09:31,171 記録データを CG映像に再生してな 132 00:09:31,238 --> 00:09:32,439 ほう 133 00:09:32,806 --> 00:09:34,675 だから きっと ミネルバさんは— 134 00:09:34,741 --> 00:09:37,577 今のコードボールが アウトだって主張してるのよ 135 00:09:38,245 --> 00:09:41,148 (ハーデス) 往生際の悪い女王様だ 136 00:09:41,615 --> 00:09:44,217 ギロチンの前で命乞いか? 137 00:09:44,751 --> 00:09:46,787 だが 判定は覆えらんよ 138 00:09:47,220 --> 00:09:52,826 そして 歓声の直後の爆音と 悲鳴の間に生じる静寂を— 139 00:09:53,026 --> 00:09:56,930 我が母への鎮魂に当てるとしよう 140 00:09:59,466 --> 00:10:03,003 (観客たちのざわめき) 141 00:10:04,571 --> 00:10:06,573 (歓声) 142 00:10:06,873 --> 00:10:08,375 ああ アウトだ 143 00:10:08,442 --> 00:10:10,310 (阿笠)チャレンジ成功じゃ 144 00:10:10,544 --> 00:10:12,879 じゃあ 7対7の同点か 145 00:10:13,981 --> 00:10:14,982 ハア 146 00:10:16,616 --> 00:10:20,654 (ミネルバ)何とか しのいだけど ラリーは今ので限界 147 00:10:21,455 --> 00:10:22,456 でも… 148 00:10:26,960 --> 00:10:27,961 フフッ 149 00:10:28,428 --> 00:10:32,132 (ミネルバ)どうやら その顔は見つけたようね 150 00:10:39,606 --> 00:10:41,708 (ミネルバ)フッ (バウアー)ううっ 151 00:10:44,945 --> 00:10:46,246 やった 152 00:10:46,613 --> 00:10:50,417 (小五郎)追いついたぞ (阿笠)じゃが 次はファイナルセット 153 00:10:50,484 --> 00:10:54,087 どっちが勝っても 試合が終われば ハーデスは爆弾を… 154 00:10:54,454 --> 00:10:55,622 大丈夫だよ 155 00:10:55,889 --> 00:10:59,793 ホームズの弟子から 犯人 見つけたってメール来たから 156 00:10:59,860 --> 00:11:02,029 たぶん今頃 犯人を捕まえに 157 00:11:02,095 --> 00:11:03,363 (3人)え? 158 00:11:03,964 --> 00:11:06,166 (コナンの英語) 159 00:11:17,778 --> 00:11:19,212 (女性の英語) 160 00:11:31,358 --> 00:11:33,660 (女性)よかったわね 坊や (コナン)えっ 161 00:11:34,594 --> 00:11:37,497 ほら おまん 何をぐずぐずしう? 162 00:11:37,764 --> 00:11:39,366 (コナン)と… 土佐(とさ)弁? 163 00:11:39,499 --> 00:11:42,035 (女性) せっかく 犯人を見つけたがやき— 164 00:11:42,102 --> 00:11:46,973 はよ行って 捕まえないかんぜよ 新ちゃん 165 00:11:47,240 --> 00:11:49,242 (コナン)か… 母さん 166 00:11:50,343 --> 00:11:53,080 (コナン)うん 分かった (工藤有希子(くどう ゆきこ))ウフフッ 167 00:11:53,647 --> 00:11:58,085 でも 新ちゃん どうやって 犯人を見つけたのかしら? 168 00:11:58,151 --> 00:12:00,087 (工藤優作(ゆうさく)) 観客の顔の動きだよ 169 00:12:00,520 --> 00:12:05,725 テニスの試合を見にきている客は ボールを追って顔が左右に動く 170 00:12:05,859 --> 00:12:08,228 左にボールが行けば こう 171 00:12:08,361 --> 00:12:10,497 それを右に打ち返せば こう 172 00:12:11,398 --> 00:12:14,734 選手を横から見る席にいるのなら 確実にな 173 00:12:15,035 --> 00:12:18,572 だが その中で じっと 身動きをしない客がいたら— 174 00:12:18,638 --> 00:12:20,574 目立って 目にとまるだろ? 175 00:12:20,640 --> 00:12:23,276 チャンピオンシップ・ポイントなら なおさらに 176 00:12:23,810 --> 00:12:29,082 それが 試合終了と共に 芝の女王の母親を爆死させ 177 00:12:29,149 --> 00:12:33,753 その瞬間をビデオカメラで撮ろうと 思っていた 犯人だったってわけさ 178 00:12:34,688 --> 00:12:39,059 試合終了前から 母親を カメラのフレームに捉えてないと 179 00:12:39,126 --> 00:12:42,129 試合が終わって 興奮し立ち上がった客に— 180 00:12:42,195 --> 00:12:44,297 遮られてしまうかも しれないからね 181 00:12:44,531 --> 00:12:48,535 そっか だから 新ちゃん 彼女に言ってたのね 182 00:12:48,602 --> 00:12:51,805 チャンピオンシップ・ポイント 取られても 粘ってって 183 00:12:52,239 --> 00:12:55,842 ラリーを続けてもらって 見つける時間を稼ぐために 184 00:12:56,510 --> 00:12:58,778 でも さすが 芝の女王ね 185 00:12:59,112 --> 00:13:01,815 訳も聞かずに それを実行するなんて 186 00:13:01,882 --> 00:13:06,286 いや 彼女自身 よく使っていた方法だったから 187 00:13:06,353 --> 00:13:08,588 その意思は すぐに くみ取れたはずさ 188 00:13:09,022 --> 00:13:13,560 彼女が試合中に よく見せる ギリギリ外れる高いロブは— 189 00:13:13,894 --> 00:13:16,630 彼女の母親を 見つけるためのもの 190 00:13:17,264 --> 00:13:19,132 アウトすると分かっている ボールなら— 191 00:13:19,199 --> 00:13:21,334 目を離しても オーケーだから 192 00:13:22,002 --> 00:13:25,572 そのボールを追って 顔を上下させる客の中から— 193 00:13:25,639 --> 00:13:28,708 そうしない盲目の母を 捜してたんだよ 194 00:13:29,142 --> 00:13:31,811 問題は 見つけたその犯人を— 195 00:13:31,878 --> 00:13:34,214 新ちゃんが ちゃんと捕まえられるかどうか 196 00:13:34,681 --> 00:13:36,283 問題はないさ 197 00:13:36,917 --> 00:13:39,352 犯人の背後に こっそり忍び寄り— 198 00:13:40,086 --> 00:13:43,590 例の時計型麻酔銃を 打ち込むだけだろうから 199 00:13:44,457 --> 00:13:45,825 (コナン)おし もらった 200 00:13:45,892 --> 00:13:48,762 (女性の英語) 201 00:13:51,398 --> 00:13:52,499 (ハーデス)何? 202 00:13:57,437 --> 00:14:00,207 (ハーデス)まさか 私の場所が分かったのか? 203 00:14:00,273 --> 00:14:02,709 (観客たちのざわめき) (ミネルバ)ん? 204 00:14:03,276 --> 00:14:05,579 あれは ホームズの弟子 205 00:14:06,446 --> 00:14:09,349 じゃあ うろたえてる あの男が… 206 00:14:09,649 --> 00:14:11,551 (ハーデス) こうなったら やむをえん 207 00:14:12,152 --> 00:14:14,487 爆弾を爆発させるまで 208 00:14:14,554 --> 00:14:18,458 そして その混乱に乗じて 私は ここから逃亡を… 209 00:14:19,125 --> 00:14:20,560 ああっ 210 00:14:25,599 --> 00:14:28,268 バ… バカな あの距離から… 211 00:14:28,568 --> 00:14:30,604 (コナン)さすが 芝の女王 212 00:14:31,871 --> 00:14:34,641 ゴール前への ナイス センタリングだぜ 213 00:14:35,475 --> 00:14:36,943 だああっ 214 00:14:41,214 --> 00:14:42,349 ううっ 215 00:14:44,618 --> 00:14:45,785 (コナン)あっ 警備員 216 00:14:57,998 --> 00:14:59,232 (審判の英語) 217 00:15:06,906 --> 00:15:08,108 なるほどね 218 00:15:08,508 --> 00:15:12,012 父さんが警察を呼んで 待機させてたってわけか 219 00:15:12,279 --> 00:15:16,316 ああ スコットランドヤードの 友人に頼んでな 220 00:15:16,816 --> 00:15:20,620 あの暗号文を解いて 犯人の 狙いは ここだと分かったから 221 00:15:21,288 --> 00:15:23,156 大変だったのよ 222 00:15:23,223 --> 00:15:25,959 新ちゃんにも暗号文を 解きやすくするために— 223 00:15:26,026 --> 00:15:27,594 いろいろフォローするの 224 00:15:27,661 --> 00:15:31,598 じゃあ 蘭たちの周りを うろついてたサングラスの女って— 225 00:15:31,665 --> 00:15:32,866 母さんだったんだな? 226 00:15:33,833 --> 00:15:37,103 ハーデスの仲間の 爆弾女かと思っちまったぜ 227 00:15:37,437 --> 00:15:42,208 彼女なら 例の自爆で本当に 死んでいたことが分かったそうだ 228 00:15:42,275 --> 00:15:44,244 現場のDNA鑑定でな 229 00:15:44,844 --> 00:15:46,546 だから あのぬいぐるみの爆弾は— 230 00:15:46,613 --> 00:15:49,349 彼女の 置き土産だったってわけさ 231 00:15:49,416 --> 00:15:51,251 そこまで分かってんなら— 232 00:15:51,318 --> 00:15:53,386 父さんが 捕まえりゃよかったじゃねえか 233 00:15:53,753 --> 00:15:58,725 実は 2件目の病院爆破の 暗号文を解いたのは 私でね 234 00:15:59,059 --> 00:16:02,929 犯人に警戒されてる私は 近づけなかったんだよ 235 00:16:02,996 --> 00:16:05,031 まあ そう怒るな 236 00:16:05,098 --> 00:16:07,801 犯人を見つけた あの方法は見事だったし 237 00:16:08,401 --> 00:16:11,671 犯人がどこにいても お前が自由に動けるように— 238 00:16:11,738 --> 00:16:15,141 全方向のチケットを 手に入れてやってたんだから 239 00:16:15,208 --> 00:16:19,546 でもよ 事件を追ってきてたんなら 連絡ぐらい… 240 00:16:19,813 --> 00:16:23,950 いいえ ロンドンに来たのは あの子に頼まれたからで 241 00:16:24,217 --> 00:16:27,020 えっ あの子? 242 00:16:32,625 --> 00:16:34,861 (観客たちの歓声) 243 00:16:35,095 --> 00:16:36,496 (アレス・アシュレイ)やった 244 00:16:37,063 --> 00:16:39,065 (ジュノ・グラス) どう? この感覚 245 00:16:39,532 --> 00:16:41,101 そろそろ 思い出せた? 246 00:16:41,468 --> 00:16:45,171 ミネルバが あなたに コーチを辞めてと言ったのは— 247 00:16:45,505 --> 00:16:47,741 テニスから 足を洗って— 248 00:16:47,807 --> 00:16:50,610 ただの夫に なってほしかったわけじゃないのよ 249 00:16:51,544 --> 00:16:54,280 この感覚を 取り戻してほしかったから 250 00:16:54,647 --> 00:16:58,485 自分のために 選手を引退した あなたにね 251 00:16:58,885 --> 00:17:00,687 素直になりなさい アレス 252 00:17:01,221 --> 00:17:03,823 あなただって うずうずしてるんでしょ? 253 00:17:06,126 --> 00:17:09,262 勝った ミネルバさん勝ったよ 254 00:17:09,329 --> 00:17:11,765 …で 爆発が 起こらねえってことは… 255 00:17:12,132 --> 00:17:14,200 犯人を捕まえたんじゃな 256 00:17:14,267 --> 00:17:17,937 うん 今 ホームズの弟子から そう メールがあったよ 257 00:17:18,972 --> 00:17:22,575 ねえ アポロ君 このあと お姉さんに会える? 258 00:17:23,176 --> 00:17:26,279 私 彼女に 言わなきゃいけないことがあって 259 00:17:26,479 --> 00:17:30,183 でも 記者会見とか いろいろあって 忙しいかも 260 00:17:30,717 --> 00:17:33,720 メールすれば? アドレス 教えてあげるよ 261 00:17:33,787 --> 00:17:35,321 うん ありがとう 262 00:17:35,789 --> 00:17:37,724 おい ちょっと待て 263 00:17:38,191 --> 00:17:41,461 あれって あのダイアナって おばさんじゃねえか? 264 00:17:41,528 --> 00:17:44,464 ウソ? あそこ ロイヤルボックスだよ 265 00:17:44,998 --> 00:17:47,467 ひょっとして ロイヤルファミリー? 266 00:17:47,534 --> 00:17:50,670 もしくは 貴族か その友人か 267 00:17:50,737 --> 00:17:54,674 じゃあ レストランで 投げ飛ばした あの男は 268 00:17:55,341 --> 00:17:57,677 どっかの王子だったり? 269 00:17:59,279 --> 00:18:00,580 電話して 聞いてみる? 270 00:18:01,014 --> 00:18:04,584 いや よせ 知りたくないから 271 00:18:06,753 --> 00:18:08,621 (記者の英語) 272 00:18:15,595 --> 00:18:16,796 (一同の笑い声) 273 00:18:17,030 --> 00:18:20,600 (ミネルバ)でも 私が こんな笑顔でいられるのは— 274 00:18:20,667 --> 00:18:24,871 さっき メールをくれた 日本の女の子のおかげだけどね 275 00:18:33,179 --> 00:18:37,250 (蘭)びっくりです わざわざ 見送りに来てくれるなんて 276 00:18:38,051 --> 00:18:41,387 大丈夫なんすか? 今日は忙しいだろうに 277 00:18:41,754 --> 00:18:45,625 ええ いろいろあったけど すっぽかしてきちゃったわ 278 00:18:46,359 --> 00:18:49,729 どうしても あなたに あのメールのお礼を言いたくてね 279 00:18:50,930 --> 00:18:52,732 何だよ あのメールって 280 00:18:53,466 --> 00:18:56,269 心に響いたわよ あの言葉 281 00:18:57,904 --> 00:19:01,541 確かに テニスじゃ ラブは0かもしれないけど 282 00:19:01,908 --> 00:19:03,176 (ミネルバ)でも 0は… (蘭)わあっ! 283 00:19:03,776 --> 00:19:07,680 ああっ こんな所で言わないでください 284 00:19:08,948 --> 00:19:12,685 実は あの言葉 あいつからの受け売りなので 285 00:19:13,253 --> 00:19:18,091 あいつって ホームズ像の前で— あなたを悩ませてた彼氏かしら? 286 00:19:18,358 --> 00:19:21,728 えっ ええ まあ 287 00:19:23,029 --> 00:19:24,831 (蘭)バカみたい (工藤新一(しんいち))え? 288 00:19:25,365 --> 00:19:26,666 バカみたい 289 00:19:27,033 --> 00:19:29,569 私1人で 勝手に盛り上がって 290 00:19:30,737 --> 00:19:32,805 あの人の言ったとおりだ 291 00:19:33,206 --> 00:19:35,008 “ラブは0” 292 00:19:35,074 --> 00:19:38,044 “いくら積み重ねても 惨めに負けるだけ” 293 00:19:38,311 --> 00:19:40,547 な… 何 言ってんだ? おめえ 294 00:19:40,947 --> 00:19:42,382 分かんないの? 295 00:19:42,749 --> 00:19:44,851 あんた 探偵でしょ? 296 00:19:45,418 --> 00:19:48,721 探偵なら 私の心ぐらい 推理しなさいよ 297 00:19:48,788 --> 00:19:50,189 バカ 298 00:19:50,790 --> 00:19:54,127 お… おい 待てよ 蘭 299 00:19:55,662 --> 00:19:57,130 待てってば 300 00:20:00,433 --> 00:20:01,634 蘭 301 00:20:05,972 --> 00:20:09,142 (新一)おい (蘭)嫌 放して 302 00:20:09,609 --> 00:20:11,477 厄介(やっかい)なんだよ おめえは 303 00:20:11,978 --> 00:20:12,979 はあ? 304 00:20:13,646 --> 00:20:16,316 おめえは厄介な難事件なんだよ 305 00:20:16,683 --> 00:20:18,952 余計な感情が入りまくって 306 00:20:19,319 --> 00:20:22,488 たとえ 俺がホームズでも 解くのは無理だろうぜ 307 00:20:23,256 --> 00:20:25,291 好きな女の心を— 308 00:20:25,692 --> 00:20:28,661 正確に読み取るなんてことはな 309 00:20:31,431 --> 00:20:32,432 え… 310 00:20:42,642 --> 00:20:45,845 ラブは0だと? 笑わせんな 311 00:20:46,012 --> 00:20:47,413 芝の女王に言っとけ 312 00:20:48,314 --> 00:20:50,383 0は すべての始まり 313 00:20:50,450 --> 00:20:53,252 そこから出発しねえと 何も生まれねえし 314 00:20:53,319 --> 00:20:55,555 何も達成できねえって 315 00:20:55,822 --> 00:20:57,557 そう言っとけよ 316 00:20:58,791 --> 00:21:01,461 なるほど 言うじゃない 彼氏 317 00:21:01,527 --> 00:21:04,430 あっ だから この言葉 アレスさんにも… 318 00:21:05,064 --> 00:21:09,102 それなら もう アレスに メールして 返事ももらったわ 319 00:21:09,168 --> 00:21:11,938 トレーニングがあるから しばらく会えないって 320 00:21:12,171 --> 00:21:13,239 ええ? 321 00:21:13,640 --> 00:21:16,743 それって どっかの選手の トレーニングだろ? 322 00:21:16,809 --> 00:21:18,978 誰かのコーチやるって 言ってたし 323 00:21:19,512 --> 00:21:21,981 (ミネルバ)いいえ 自分のよ (アポロ)え? 324 00:21:22,348 --> 00:21:25,752 彼 選手として カムバックするらしいわよ 325 00:21:26,052 --> 00:21:27,987 (アレス) クイーンを嫁にするには— 326 00:21:28,054 --> 00:21:30,857 俺も キングにならなきゃ いけないようだしな 327 00:21:31,124 --> 00:21:33,226 まあ 体が なまってるから— 328 00:21:33,292 --> 00:21:36,596 君の言うとおり ほとんど 0からの出発さ 329 00:21:37,397 --> 00:21:40,800 いや ラブからの出発かな 330 00:21:43,469 --> 00:21:48,074 ♪〜 331 00:22:57,410 --> 00:23:03,015 〜♪ 332 00:23:03,683 --> 00:23:06,853 でも ホームズの弟子が いなくて 残念だよ 333 00:23:07,386 --> 00:23:09,856 あの子にも お礼を言いたかったのにね 334 00:23:10,289 --> 00:23:14,694 何か 早く日本に帰らなきゃ いけない用があったみたいで 335 00:23:14,894 --> 00:23:18,498 航空券 取れたからって 博士と一緒に前の便で 336 00:23:18,931 --> 00:23:20,800 じゃあ よろしく言っといてね 337 00:23:20,867 --> 00:23:21,868 はい 338 00:23:22,735 --> 00:23:25,004 哀(あい)君に感謝するんじゃぞ 339 00:23:25,071 --> 00:23:26,072 ああ 340 00:23:26,305 --> 00:23:27,440 でもなあ… 341 00:23:28,674 --> 00:23:32,378 あの灰原(はいばら)哀って子に 電話で頼まれたのよ 342 00:23:32,612 --> 00:23:34,514 どうせ 新ちゃん 蘭ちゃんのために— 343 00:23:34,580 --> 00:23:36,582 帰りの解毒薬を 飲んじゃうだろうから— 344 00:23:36,649 --> 00:23:39,452 予備の薬を 持ってってあげてって 345 00:23:40,019 --> 00:23:43,222 どうせなら 100錠ぐらい くれりゃいいのによ 346 00:23:43,289 --> 00:23:45,491 (阿笠)懲りとらんのう 347 00:23:48,995 --> 00:23:51,564 (小嶋元太(こじま げんた))よーし 隠れろ (円谷光彦(つぶらや みつひこ)・吉田歩美(よしだ あゆみ)・元太)おおっ 348 00:23:52,198 --> 00:23:54,934 (コナン) …ったく 結局 俺が鬼だし 349 00:23:55,001 --> 00:23:56,969 このビル 誰かいるぞ 350 00:23:57,937 --> 00:24:00,540 (コナン)252 要救助者あり 351 00:24:00,840 --> 00:24:05,044 (男)このビル 取り壊すから 壁をたたいて 強度を調べてんだ 352 00:24:05,545 --> 00:24:09,816 解体業者を装って 誰かをここに監禁してる— 353 00:24:09,882 --> 00:24:12,151 悪い2人組ってところかな 354 00:24:12,652 --> 00:24:14,020 ネクスト コナン… 355 00:24:19,058 --> 00:24:21,360 (優作・有希子) ネクスト コナンズ ヒント 356 00:24:23,396 --> 00:24:25,898 (新一)ロンドンでは 2つも緊急事態だったな 357 00:24:25,965 --> 00:24:28,100 (阿笠)次回もじゃぞ (新一)マジ?