1 00:00:01,794 --> 00:00:06,173 (友人)頼太(らいた)君 初音(はつね)さん 結婚おめでとう 2 00:00:06,257 --> 00:00:08,634 (拍手と歓声) 3 00:00:08,718 --> 00:00:11,804 (伴場(ばんば)頼太)いやいや おめでとうって言われてもね 4 00:00:12,179 --> 00:00:14,390 式は明日 俺たちは まだ— 5 00:00:14,473 --> 00:00:16,267 結婚したわけじゃ ないんだけど 6 00:00:16,350 --> 00:00:19,103 (加門(かもん)初音) いいじゃない 今夜は前夜祭 7 00:00:19,186 --> 00:00:20,521 結婚式が 終わったら— 8 00:00:20,855 --> 00:00:23,232 すぐに新婚旅行に 飛んじゃうんだから 9 00:00:23,315 --> 00:00:24,692 ま… まあな 10 00:00:24,775 --> 00:00:27,528 (毛利小五郎(もうり こごろう)) よっ ご両人 やけるね 11 00:00:27,611 --> 00:00:30,072 よう 久しぶりだな 毛利 12 00:00:30,156 --> 00:00:32,825 じゃあ こちらが あの名探偵の? 13 00:00:32,908 --> 00:00:37,204 ああ 高校時代の悪友 毛利小五郎だ 14 00:00:37,288 --> 00:00:39,582 はじめまして 初音です 15 00:00:39,665 --> 00:00:41,333 どうも どうも 16 00:00:41,417 --> 00:00:44,170 となると 隣の2人は 毛利さんの… 17 00:00:44,587 --> 00:00:46,547 (毛利蘭(らん))娘の蘭です 18 00:00:46,922 --> 00:00:49,341 (江戸川(えどがわ)コナン) あ… 居候のコナンです 19 00:00:49,425 --> 00:00:52,052 訳あって うちで預かってるんすよ 20 00:00:52,970 --> 00:00:55,473 お二人は 一目惚(ぼ)れって 聞きましたけど 21 00:00:55,806 --> 00:00:59,268 ああ 出会った瞬間に 運命を感じたよ 22 00:00:59,351 --> 00:01:01,645 やっと会えたって感じがして 23 00:01:01,979 --> 00:01:06,525 何しろ 誕生日も血液型も 境遇も同じでね 24 00:01:06,609 --> 00:01:08,068 たまに黙ってても— 25 00:01:08,152 --> 00:01:10,946 お互いの考えていることが 分かったりするのよ 26 00:01:11,280 --> 00:01:14,074 (蘭)へえ (安室透(あむろ とおる))お待たせしました 27 00:01:14,158 --> 00:01:15,659 (皿が落ちる音) (安室・蘭)あっ 28 00:01:15,743 --> 00:01:17,912 (伴場)お… おい (安室)す… すいません 29 00:01:17,995 --> 00:01:18,996 (伴場)…ったく 30 00:01:19,079 --> 00:01:21,040 (伴場)ズボンに べったりだぜ (初音)あら 31 00:01:21,415 --> 00:01:23,375 (初音)ケーキ 踏んじゃってるわよ (伴場)えっ… 32 00:01:23,709 --> 00:01:27,379 本当にすいません 自分 ここのバイト 今日が初日で 33 00:01:27,755 --> 00:01:32,510 大丈夫 それより ズボンを拭く おしぼりとか持ってきてくれる? 34 00:01:32,593 --> 00:01:34,595 (安室)は… はい ただ今 35 00:01:35,054 --> 00:01:37,848 おい あのウエイターが イケメンだからって— 36 00:01:37,932 --> 00:01:39,725 色目 使ってんじゃねえよ 37 00:01:39,809 --> 00:01:41,602 あら 嫉妬してるの? 38 00:01:41,685 --> 00:01:44,980 (伴場)なっ んなこと… (小五郎)変わってねえな 39 00:01:45,064 --> 00:01:47,525 手が早いくせに ヤキモチやきなところは 40 00:01:47,608 --> 00:01:49,944 (伴場)何 言ってんだ 毛利だって— 41 00:01:50,027 --> 00:01:53,072 英理(えり)ちゃんに言い寄る男に ガン飛ばしてたじゃねえか 42 00:01:53,405 --> 00:01:55,825 (小五郎)な… 何を? (蘭)そうだったんですか? 43 00:01:55,908 --> 00:01:57,076 (初音)…ったく 44 00:01:57,493 --> 00:02:00,746 殿方たちの独占欲には つきあってられないわ 45 00:02:00,830 --> 00:02:02,414 ん? どこ行くんだよ 46 00:02:03,207 --> 00:02:04,667 ネイルサロンよ 47 00:02:04,750 --> 00:02:07,878 結婚式用のネイルチップを デコってもらいにね 48 00:02:07,962 --> 00:02:10,589 んなの やんなくていいって 49 00:02:10,673 --> 00:02:12,383 かなり 雨 ひでえしよ 50 00:02:12,466 --> 00:02:14,760 ダメよ 予約してるし 51 00:02:14,844 --> 00:02:18,889 それに サロンのスタッフは 全員 女性だから ご心配なく 52 00:02:19,932 --> 00:02:21,517 前にも言ったけど— 53 00:02:21,600 --> 00:02:23,894 浮気なんかしたら ただじゃおかねえぞ 54 00:02:24,228 --> 00:02:27,898 それは こっちのセリフよ 旦那様 55 00:02:27,982 --> 00:02:29,817 (コナン・蘭)ああ… 56 00:02:31,277 --> 00:02:35,072 じゃあ 2時間ぐらいで戻るから 指先にご注目 57 00:02:35,155 --> 00:02:36,323 (伴場)おう 58 00:02:38,075 --> 00:02:40,995 つけるのは式の直前に すりゃいいのに 59 00:02:41,078 --> 00:02:43,163 どうせ寝る前に外すんだから 60 00:02:43,247 --> 00:02:46,125 ああ 普通 ネイルチップって24時間— 61 00:02:46,208 --> 00:02:48,419 (蘭)つけっぱなしらしいよ (小五郎・コナン)えっ? 62 00:02:48,502 --> 00:02:50,754 (小五郎)風呂に入る時もかよ (蘭)うん 63 00:02:51,088 --> 00:02:54,925 (コナン)ハハッ 大変だね 女の人って 64 00:02:57,469 --> 00:03:00,973 鮮やか色の夏の記憶が 季節を越えて謎を解く 65 00:03:01,390 --> 00:03:03,100 結婚前夜の 2人を襲う— 66 00:03:03,183 --> 00:03:05,144 ありえない車の爆発 67 00:03:05,227 --> 00:03:06,854 たった ひとつの 真実 見抜く 68 00:03:06,937 --> 00:03:08,898 見た目は子供 頭脳は大人 69 00:03:08,981 --> 00:03:11,400 その名は 名探偵コナン! 70 00:03:11,483 --> 00:03:17,489 ♪〜 71 00:04:33,065 --> 00:04:37,903 〜♪ 72 00:04:45,494 --> 00:04:48,163 (伴場) 独身 最後の夜なんだからさ 73 00:04:48,706 --> 00:04:50,916 もっと優しくしてくれよ 74 00:04:51,000 --> 00:04:54,253 (友人)もう 伴場君 奥さんに怒られちゃうよ 75 00:04:54,336 --> 00:04:56,422 アハハハハッ… 76 00:04:56,505 --> 00:05:00,634 (小五郎)…ったく あんな美人の 嫁さん もらうってのに 77 00:05:00,718 --> 00:05:03,554 ホント 誰かさんと そっくり 78 00:05:03,637 --> 00:05:05,556 (コナン)ハハッ …ん? 79 00:05:05,639 --> 00:05:07,850 (安室)あの お客様 (伴場)あ? 80 00:05:08,183 --> 00:05:09,768 チッ また お前かよ 今度は何だ? 81 00:05:09,768 --> 00:05:11,603 チッ また お前かよ 今度は何だ? 82 00:05:09,768 --> 00:05:11,603 (携帯電話の 着信音) 83 00:05:11,603 --> 00:05:11,687 (携帯電話の 着信音) 84 00:05:11,687 --> 00:05:14,273 (携帯電話の 着信音) 85 00:05:11,687 --> 00:05:14,273 (安室)先ほどから何度も お電話が… (伴場)ん? 86 00:05:14,273 --> 00:05:14,356 (携帯電話の 着信音) 87 00:05:14,356 --> 00:05:16,775 (携帯電話の 着信音) 88 00:05:14,356 --> 00:05:16,775 (安室)では 失礼します (伴場)ああ 89 00:05:18,360 --> 00:05:20,738 おっ 初音からメール 90 00:05:21,655 --> 00:05:24,033 “電話に出ないから 写メで お披露目” 91 00:05:24,116 --> 00:05:26,744 “30分後に 生で ご覧あれ” 92 00:05:26,827 --> 00:05:28,871 何よ もう ラブラブじゃない 93 00:05:28,954 --> 00:05:30,080 お… ま… まあな 94 00:05:30,164 --> 00:05:32,249 (友人)ごちそうさま (携帯電話の振動音) 95 00:05:32,666 --> 00:05:34,126 悪(わり)い ちょっとトイレ 96 00:05:34,209 --> 00:05:36,045 (友人たち)いってらっしゃい 97 00:05:36,545 --> 00:05:38,338 (コナン)ん? 2つ目の携帯? 98 00:05:39,006 --> 00:05:41,675 怖い顔で誰かと話してる… 99 00:05:43,802 --> 00:05:46,680 あれ? すぐに携帯 切っちまった 100 00:05:47,014 --> 00:05:49,641 …で そのままトイレに 101 00:05:50,434 --> 00:05:54,396 …ってことは 電話の相手は トイレの中ってことか 102 00:05:54,730 --> 00:05:56,231 どうしたの? コナン君 103 00:05:56,315 --> 00:05:58,275 (コナン)え? (蘭)知ってる人でもいた? 104 00:05:58,358 --> 00:06:00,360 ううん 何でもない 105 00:06:00,819 --> 00:06:03,197 まあ どうでもいいことか 106 00:06:03,280 --> 00:06:04,364 ん? 107 00:06:07,868 --> 00:06:11,663 まさか あの男が電話の相手? 108 00:06:11,747 --> 00:06:13,540 (春岡参治(はるおか さんじ))ウエイター (安室)はい 109 00:06:14,166 --> 00:06:17,377 (安室)お待たせしました (春岡)バーボン ロックで 110 00:06:17,461 --> 00:06:18,879 かしこまりました わっ… 111 00:06:19,213 --> 00:06:20,589 気いつけろ バカ野郎 112 00:06:20,964 --> 00:06:23,300 (安室)す… すいません (伴場)ケッ 113 00:06:25,427 --> 00:06:27,596 ちょっと 伴場君 飲みすぎよ 114 00:06:27,679 --> 00:06:29,681 (伴場)大丈夫 大丈夫 115 00:06:30,599 --> 00:06:33,143 (春岡)おい ウエイターさん (安室)あ… はい 116 00:06:33,227 --> 00:06:35,395 (春岡)俺の注文 覚えてるか? 117 00:06:35,479 --> 00:06:37,898 はい バーボンの ロックですよね? 118 00:06:37,981 --> 00:06:40,317 オッケー 間違ってねえよ 119 00:06:40,400 --> 00:06:41,443 では 120 00:06:43,112 --> 00:06:46,240 ねえ 伴場君 何 怖い顔してるのよ 121 00:06:46,323 --> 00:06:48,659 (伴場)え? 何でもねえよ 122 00:06:49,118 --> 00:06:51,495 ねえ このパーティーって— 123 00:06:51,578 --> 00:06:54,456 小五郎のおじさんの 同窓会も兼ねてるんだよね? 124 00:06:54,540 --> 00:06:57,584 ああ 新婦のほうの 結婚パーティーは— 125 00:06:57,668 --> 00:06:59,378 別の日にやったらしいし 126 00:06:59,461 --> 00:07:02,172 お母さんは仕事で 来られなかったけどね 127 00:07:02,506 --> 00:07:05,092 じゃあ あのサングラスの 男の人も— 128 00:07:05,175 --> 00:07:07,427 (コナン)おじさんの同級生? (小五郎)ああ? 129 00:07:07,511 --> 00:07:10,889 うーん… 覚えてねえな 130 00:07:10,973 --> 00:07:13,767 何しろ20年ぶりだからよ 131 00:07:14,101 --> 00:07:16,019 (コナン)ふーん 132 00:07:24,111 --> 00:07:28,323 (携帯電話の着信音) 133 00:07:28,407 --> 00:07:31,952 もしもし? はい そうですけど… 134 00:07:32,035 --> 00:07:35,539 はい… ええ それで? 135 00:07:35,831 --> 00:07:37,833 えっ ええ… 136 00:07:38,167 --> 00:07:39,209 えっ… 137 00:07:43,046 --> 00:07:45,340 (ウエイトレス) ちょ… ちょっと 何してんの? 138 00:07:45,424 --> 00:07:46,425 あ… いや… 139 00:07:46,800 --> 00:07:50,053 い… いきなり このお客様が 殴りかかってこられて… 140 00:07:50,137 --> 00:07:51,138 大丈夫ですか? 141 00:07:51,555 --> 00:07:52,556 触んな 142 00:07:52,890 --> 00:07:54,224 (友人)お… おい 伴場 143 00:07:54,308 --> 00:07:56,518 (友人) やっぱ 伴場君 飲みすぎよ 144 00:07:56,602 --> 00:07:58,145 あっ 手から血が 145 00:07:58,228 --> 00:08:00,063 このくらい平気 平気 146 00:08:00,147 --> 00:08:02,649 平気って おい 手当てしないと… 147 00:08:02,733 --> 00:08:04,902 伴場君 話 聞いてる? 148 00:08:04,985 --> 00:08:08,113 俺が今 話があんのは 初音だけだよ 149 00:08:09,573 --> 00:08:12,618 おう 初音か 今 どこだ? 150 00:08:13,660 --> 00:08:15,621 ん? さよなら? 151 00:08:16,580 --> 00:08:19,124 何 言ってんだ 初音 おい 初音 152 00:08:19,458 --> 00:08:21,877 (伴場)初音 今 どこにいるんだ? (爆発音) 153 00:08:21,960 --> 00:08:24,755 (伴場)あ… (一同のざわめき) 154 00:08:25,547 --> 00:08:28,508 ま… まさか あの車 初音の… 155 00:08:28,842 --> 00:08:29,927 (小五郎)何? (蘭)そんな… 156 00:08:30,010 --> 00:08:32,221 蘭 消防と救急と警察に— 157 00:08:32,304 --> 00:08:33,680 (小五郎)連絡だ (蘭)うん 158 00:08:34,097 --> 00:08:36,600 初音… 初音… 159 00:08:37,893 --> 00:08:40,687 初音 大丈夫か? 初音 160 00:08:40,771 --> 00:08:43,607 (不通音) 161 00:08:47,194 --> 00:08:50,113 (伴場)初音! 162 00:08:53,242 --> 00:08:54,743 (高木渉(たかぎ わたる))遺体は黒こげで— 163 00:08:54,826 --> 00:08:58,121 現在 歯の治療痕の 照合をしてもらっていますが— 164 00:08:58,455 --> 00:09:01,708 恐らく 亡くなったのは この車の持ち主の— 165 00:09:01,792 --> 00:09:03,335 加門初音さんかと… 166 00:09:03,418 --> 00:09:07,547 (目暮十三(めぐれ じゅうぞう))うむ… 車が 燃える直前に その加門さんから— 167 00:09:07,631 --> 00:09:10,717 自殺をほのめかす電話が あったというのは本当かね? 168 00:09:10,801 --> 00:09:11,843 (高木)ええ (千葉和伸(ちば かずのぶ))警部 169 00:09:11,927 --> 00:09:13,971 (目暮)ん? (千葉)車のトランクに— 170 00:09:14,054 --> 00:09:17,683 旅行用の大型のスーツケースが 2つ入ってます 171 00:09:17,766 --> 00:09:19,434 (小五郎)恐らく それは… (目暮)お? 172 00:09:19,518 --> 00:09:22,396 (小五郎)ハネムーンに行く 準備をしていたんでしょう 173 00:09:22,479 --> 00:09:24,773 亡くなった彼女は明日— 174 00:09:24,856 --> 00:09:27,734 私の旧友と 結婚する予定でしたから 175 00:09:27,818 --> 00:09:31,405 でも なんで そんな幸せな人が自殺を? 176 00:09:31,488 --> 00:09:35,826 さあな マリッジブルーって やつじゃねえのか? 177 00:09:35,909 --> 00:09:38,287 ねえねえ 高木刑事 178 00:09:38,620 --> 00:09:40,664 (小五郎)コラ また お前は… (高木)まあまあ… 179 00:09:41,415 --> 00:09:42,416 何だい? 180 00:09:42,499 --> 00:09:45,085 (コナン)これって つけ爪だよね? (高木)え? 181 00:09:45,585 --> 00:09:48,588 ホントだ なんで こんな所に? 182 00:09:49,006 --> 00:09:53,343 加門さん 2時間ぐらい前に ネイルサロンに行くって言って— 183 00:09:53,427 --> 00:09:55,846 パーティーから出ていったんだ 184 00:09:57,306 --> 00:10:02,269 もしかしたら まだ自殺だと 断定しねえほうがいいかもな 185 00:10:04,062 --> 00:10:06,064 (小五郎)えっ 殺人? 186 00:10:06,148 --> 00:10:08,692 (小五郎)自殺じゃなくて? (目暮)ああ 187 00:10:08,775 --> 00:10:13,572 コナン君が見つけた つけ爪の先に わずかに皮膚が付着していてな 188 00:10:14,031 --> 00:10:17,284 となると そのつけ爪に ついていたのは— 189 00:10:17,367 --> 00:10:21,413 彼女が車のそばで誰かと 争った時に付着した— 190 00:10:21,496 --> 00:10:23,915 犯人の皮膚の可能性が高い 191 00:10:23,999 --> 00:10:26,835 (小五郎)んん… (伴場)だ… 誰だ? 192 00:10:26,918 --> 00:10:29,296 誰が初音をやったんだよ 193 00:10:29,379 --> 00:10:34,301 あなたは 加門さんと婚約していた 伴場頼太さんですな? 194 00:10:34,384 --> 00:10:36,094 ああ そうだよ 195 00:10:36,178 --> 00:10:38,972 この手のケガ どうされたんですか? 196 00:10:39,056 --> 00:10:42,934 こ… これは さっき転んだ時に コップの破片で… 197 00:10:43,018 --> 00:10:47,439 ふむ… では このヘアブラシに見覚えは? 198 00:10:47,773 --> 00:10:49,941 あ… ああ 俺のだよ 199 00:10:50,025 --> 00:10:52,944 旅行用のスーツケースに 入れてあったはずだけど 200 00:10:53,278 --> 00:10:56,573 ええ 燃えた車の トランクの中にあった— 201 00:10:56,656 --> 00:10:59,618 あなたのスーツケースに 入っていました 202 00:10:59,701 --> 00:11:02,287 念のため このヘアブラシから採取した— 203 00:11:02,371 --> 00:11:04,956 毛髪のDNAを照合した結果— 204 00:11:05,707 --> 00:11:09,378 彼女のつけ爪に付着していた 皮膚のDNAと— 205 00:11:09,461 --> 00:11:11,171 ほぼ一致したんですよ 206 00:11:11,505 --> 00:11:12,923 (伴場)えっ… (小五郎)何? 207 00:11:13,006 --> 00:11:16,676 (ざわめき) 208 00:11:18,011 --> 00:11:19,679 な… 何 言ってんだ 209 00:11:20,013 --> 00:11:22,015 お… 俺が犯人だって言うのかよ 210 00:11:22,099 --> 00:11:23,350 (高木)あ… いえいえ 211 00:11:23,433 --> 00:11:26,019 まだ ぴったり一致したという わけではないので… 212 00:11:26,395 --> 00:11:30,315 できれば あなたの承諾を得て 正確に鑑定したいのですが 213 00:11:30,732 --> 00:11:33,610 (伴場)ふざけるな (小五郎)落ち着けよ 伴場 214 00:11:33,693 --> 00:11:35,278 お前は やってないんだろ? 215 00:11:35,362 --> 00:11:37,364 (伴場)あ… 当たり前だ (安室)でも… 216 00:11:37,739 --> 00:11:41,576 彼女に抵抗されて 引っかかれた傷をごまかすため— 217 00:11:41,660 --> 00:11:44,663 わざと僕に殴りかかって ケガをしたって場合も— 218 00:11:44,746 --> 00:11:46,123 考えられますよね? 219 00:11:46,206 --> 00:11:48,041 な… 何だと てめえ 220 00:11:48,125 --> 00:11:50,210 フン… よく言うぜ 221 00:11:50,293 --> 00:11:53,088 いとしい女が 誰かのものになっちまう前に— 222 00:11:53,171 --> 00:11:56,550 殺したんじゃねえのか? ウエイターさんよ 223 00:11:56,633 --> 00:11:57,717 え? 224 00:11:57,801 --> 00:12:01,221 ちょ… ちょっと待ちたまえ どういうことかね? 225 00:12:01,304 --> 00:12:04,057 自分で言わねえなら 俺が言ってやるよ 226 00:12:04,850 --> 00:12:08,061 こいつはな 初音と コソコソ密会してた— 227 00:12:08,395 --> 00:12:09,563 愛人なんだよ 228 00:12:09,896 --> 00:12:12,691 何? そ… それは本当かね? 229 00:12:14,234 --> 00:12:15,861 どうなんだ? 君 230 00:12:15,944 --> 00:12:18,697 フフッ そりゃ 会ってましたよ 231 00:12:19,072 --> 00:12:22,117 何しろ 僕は彼女に雇われていた… 232 00:12:22,451 --> 00:12:24,119 プライベート・アイ 233 00:12:25,996 --> 00:12:27,581 探偵ですから 234 00:12:28,373 --> 00:12:30,375 (コナン)た… 探偵? 235 00:12:35,589 --> 00:12:37,340 た… 探偵だと? 236 00:12:37,757 --> 00:12:39,426 おかしいじゃねえか 237 00:12:39,509 --> 00:12:41,428 初音に雇われた探偵が— 238 00:12:41,511 --> 00:12:44,306 なんで俺と初音の 結婚パーティーの店で— 239 00:12:44,389 --> 00:12:46,766 偶然 ウエイターをやってんだよ 240 00:12:46,850 --> 00:12:49,186 (安室)偶然ではありませんよ (伴場)え? 241 00:12:49,978 --> 00:12:53,273 僕がアルバイトとして 採用された この店を— 242 00:12:53,356 --> 00:12:56,026 パーティー会場に 選んでもらったんです 243 00:12:56,109 --> 00:12:57,777 でも 一体 何のために? 244 00:12:58,236 --> 00:13:01,448 もちろん あなたの動向を 監視するためですよ 245 00:13:01,531 --> 00:13:03,408 あっ… 俺の監視? 246 00:13:03,742 --> 00:13:06,620 ええ 初音さんに頼まれたんです 247 00:13:06,703 --> 00:13:08,246 浮気性の あなたに— 248 00:13:08,330 --> 00:13:11,416 他に恋人がいないか調べて 見張ってくれと 249 00:13:11,750 --> 00:13:15,420 だから わざと あなたのズボンに ケーキのシミをつけたんです 250 00:13:15,921 --> 00:13:17,923 女性に言い寄られないように 251 00:13:18,340 --> 00:13:20,217 もっとも 僕が彼女に— 252 00:13:20,300 --> 00:13:23,011 そう頼まれていたことを 証明しようにも— 253 00:13:23,094 --> 00:13:26,598 初音さん本人は この店の駐車場の車の中で— 254 00:13:26,681 --> 00:13:28,517 焼死してしまったようですが 255 00:13:28,600 --> 00:13:32,646 しかし 僕が彼女に 依頼を受けていたことは— 256 00:13:32,729 --> 00:13:35,941 そこのサングラスの彼が 証明してくれそうですよ 257 00:13:36,733 --> 00:13:39,319 僕が彼女に 伴場さんの身辺調査の— 258 00:13:39,402 --> 00:13:43,323 途中経過を報告していた現場に 居合わせたようですし 259 00:13:43,406 --> 00:13:46,368 (目暮)何なんだね あんたは (春岡)あ… いや… 260 00:13:46,451 --> 00:13:49,412 恐らく 彼もまた 探偵なんでしょう 261 00:13:49,496 --> 00:13:50,747 た… 探偵? 262 00:13:51,831 --> 00:13:54,376 依頼主は 新郎である伴場さん 263 00:13:54,918 --> 00:13:57,462 彼女が最近 誰かと会っているようなので— 264 00:13:57,546 --> 00:13:59,381 探ってほしいと依頼され— 265 00:13:59,881 --> 00:14:02,884 密会現場を 突き止めることはできたが 266 00:14:02,968 --> 00:14:07,055 相手の男は帽子とフードを かぶっていて顔が分からない 267 00:14:07,347 --> 00:14:12,018 でも その時に聞いた男の声が ウエイターの僕に似ていたので— 268 00:14:12,644 --> 00:14:14,938 僕をテーブルに呼んで 注文をし— 269 00:14:15,021 --> 00:14:19,901 改めて 声が同じなのを確認して 同一人物だということを— 270 00:14:19,985 --> 00:14:23,029 サインで伴場さんに 伝えたというところでしょう 271 00:14:23,363 --> 00:14:27,826 その直前 伴場さんを携帯で トイレに呼び出したのは— 272 00:14:27,909 --> 00:14:30,412 “店内に例の男が いるかもしれないから—” 273 00:14:30,495 --> 00:14:33,331 “これから確かめる”と 伝えるため 274 00:14:33,415 --> 00:14:36,293 (安室)ですよね? (春岡)あ… ああ そうだよ 275 00:14:36,626 --> 00:14:40,046 まさか あんたが 探偵だと思わなかったんだ 276 00:14:40,130 --> 00:14:42,299 尾行しても まかれちまったしな 277 00:14:45,010 --> 00:14:46,678 でも 伴場さん 278 00:14:46,761 --> 00:14:49,472 彼女が 謎の男と 会っていることを知ってて— 279 00:14:49,556 --> 00:14:51,433 結婚しようとしてたんですか? 280 00:14:51,516 --> 00:14:53,518 普通 本人に確かめるだろ? 281 00:14:53,602 --> 00:14:56,396 その密会以来 男とは会ってねえって— 282 00:14:56,479 --> 00:14:57,939 探偵さんが言ってたし 283 00:14:58,273 --> 00:15:02,068 それに 探偵を雇って 彼女を調べてたなんて知られたら— 284 00:15:02,152 --> 00:15:03,695 嫌われると思ったんだよ 285 00:15:04,821 --> 00:15:08,158 お互い 養子だってことまで 打ち明け合った仲だったから 286 00:15:08,533 --> 00:15:11,661 (コナン)伴場さんが言ってた “同じ境遇”って… 287 00:15:12,203 --> 00:15:13,872 俺に依頼してくれりゃ— 288 00:15:13,955 --> 00:15:17,751 こんな優男 探偵だって すぐに突き止めてやったのに 289 00:15:17,834 --> 00:15:18,835 頼めるかよ 290 00:15:19,419 --> 00:15:21,796 お前は有名で顔バレしてるし— 291 00:15:21,880 --> 00:15:24,883 あとで彼女に 紹介するつもりだったしよ 292 00:15:24,966 --> 00:15:27,469 でもな 俺に任せてりゃ— 293 00:15:27,552 --> 00:15:30,263 彼女も自殺なんて しなかったと思うぞ 294 00:15:30,347 --> 00:15:31,473 (安室)ん? 295 00:15:32,057 --> 00:15:34,643 彼女が車ん中で 火をつけた原因は— 296 00:15:34,726 --> 00:15:36,561 この店での お前のご乱行を— 297 00:15:36,645 --> 00:15:39,898 この男が電話でチクッたからかも しれねえんだからな 298 00:15:39,981 --> 00:15:42,275 ぼ… 僕は そんな電話してませんよ 299 00:15:42,859 --> 00:15:46,321 それに 酔って女性に じゃれついてた程度でしたし— 300 00:15:46,404 --> 00:15:49,866 あれを電話で聞いたとしても とても自殺するとは… 301 00:15:49,949 --> 00:15:51,117 (目暮)電話といえば— 302 00:15:51,618 --> 00:15:53,495 伴場さん あなた— 303 00:15:53,578 --> 00:15:56,498 車から火の手が上がる直前に 彼女に電話し— 304 00:15:57,082 --> 00:16:00,001 自殺をほのめかすメッセージを 受けたそうですが… 305 00:16:00,085 --> 00:16:03,546 あ… ああ 泣きながら“さよなら”って 306 00:16:03,630 --> 00:16:06,800 (目暮)なるほど (伴場)う… 疑うなら… 307 00:16:07,842 --> 00:16:12,305 ほら 今夜の8時54分 通話履歴が残ってるだろ 308 00:16:12,389 --> 00:16:13,515 ちょっと拝見… 309 00:16:14,974 --> 00:16:17,435 110番通報された時間は? 310 00:16:17,519 --> 00:16:20,897 えっと… 9時21分です 311 00:16:20,980 --> 00:16:23,483 30分近く 時間差があるようですが? 312 00:16:23,566 --> 00:16:24,943 し… 知らねえよ 313 00:16:25,026 --> 00:16:26,277 (蘭)あの それ… 314 00:16:26,611 --> 00:16:28,863 通報したの 私なんです 315 00:16:28,947 --> 00:16:32,909 先に救急車や消防車を呼ぶのに いろいろ手間取っちゃって 316 00:16:33,326 --> 00:16:36,663 でも 救急車と 消防車が到着した時には— 317 00:16:36,746 --> 00:16:40,792 もう手がつけられないぐらい 車の中が燃えてたみたいですけど 318 00:16:40,875 --> 00:16:42,919 (コナン) でもさ おかしくない? 319 00:16:43,336 --> 00:16:48,091 普通 車の 人が乗る場所って 燃えにくい物で作ってあるのに— 320 00:16:48,174 --> 00:16:49,801 なんで あんなに燃えてたの? 321 00:16:50,260 --> 00:16:53,555 そうね 時々 爆発してたみたいだし 322 00:16:53,638 --> 00:16:56,558 ああ それならスプレー缶だよ 323 00:16:56,641 --> 00:17:00,353 スプレー缶や紙や段ボールが 車内に大量にあって— 324 00:17:00,437 --> 00:17:01,813 それに引火したから 325 00:17:02,147 --> 00:17:04,315 なぜ そんな物が車内に? 326 00:17:04,399 --> 00:17:08,820 今夜 パーティーが終わったら 2人で車に型紙 当てて— 327 00:17:08,903 --> 00:17:11,197 スプレーで デコる予定だったんだよ 328 00:17:11,698 --> 00:17:15,618 そのデコった車で 2人で結婚式場に乗り込んで— 329 00:17:15,702 --> 00:17:17,746 みんなを驚かしてやろうって… 330 00:17:18,329 --> 00:17:20,540 ウソだと思うなら メール見てくれよ 331 00:17:20,623 --> 00:17:22,375 ちゃんと 材料をそろえたってメールが— 332 00:17:22,459 --> 00:17:25,170 (伴場)彼女から来てるからよ (目暮)ん? 333 00:17:26,129 --> 00:17:28,006 今夜 8時18分に— 334 00:17:28,089 --> 00:17:29,841 あと30分で 戻るという— 335 00:17:29,924 --> 00:17:31,009 内容のメールが— 336 00:17:31,092 --> 00:17:32,927 彼女から 届いてるようだが… 337 00:17:33,261 --> 00:17:37,766 あ… ああ ネイルサロンから 写メを送ってきたみたいで 338 00:17:37,849 --> 00:17:39,392 (目暮)ということは— 339 00:17:39,809 --> 00:17:43,897 あなたは 車内に 可燃物が大量にあったことも— 340 00:17:43,980 --> 00:17:47,525 彼女が この店に戻ってくる時間も 知っていた… 341 00:17:47,609 --> 00:17:50,028 (目暮)ということですな? (伴場)ハッ 342 00:17:50,945 --> 00:17:53,907 お… おい 何 言ってんだ 343 00:17:54,282 --> 00:17:57,577 つまり あなたなら 店をこっそり抜け出し— 344 00:17:57,660 --> 00:18:00,538 駐車場で彼女を 待ち伏せて気絶させ— 345 00:18:00,622 --> 00:18:04,292 車に押し込んで火をつけ 焼殺できたということですよ 346 00:18:04,375 --> 00:18:05,585 おいおい おい… 347 00:18:05,668 --> 00:18:07,921 その上 車のそばには— 348 00:18:08,004 --> 00:18:11,800 彼女が今夜 つけたばかりの つけ爪が落ちており— 349 00:18:11,883 --> 00:18:15,678 そのつけ爪の先には 微量の皮膚が付着していました 350 00:18:15,762 --> 00:18:16,930 ちょ ちょっと… 351 00:18:17,263 --> 00:18:18,932 状況から考えると— 352 00:18:19,015 --> 00:18:22,644 その皮膚は 彼女が襲われて抵抗し— 353 00:18:22,727 --> 00:18:25,647 引っかいた時に ついたものである可能性が高い 354 00:18:26,105 --> 00:18:29,984 その皮膚のDNAが あなたのヘアブラシについていた— 355 00:18:30,068 --> 00:18:33,112 毛髪のDNAと ほぼ一致したんですよ 356 00:18:33,196 --> 00:18:36,157 で… でも ぴったり 一致したわけじゃねえんだろ? 357 00:18:36,866 --> 00:18:40,036 おい 毛利からも 何とか言ってくれよ 358 00:18:40,119 --> 00:18:41,663 (安室)“ほぼ”ということは— 359 00:18:42,121 --> 00:18:46,459 そのつけ爪に残っていた皮膚が 雨や泥などで汚染され— 360 00:18:46,543 --> 00:18:49,587 完全なデータが 取れなかったためだと思いますが… 361 00:18:50,129 --> 00:18:52,257 血縁者でない限り ゲノム… 362 00:18:52,340 --> 00:18:55,301 遺伝子情報の ほぼ一致は まず ありえない 363 00:18:55,385 --> 00:18:57,095 ということを踏まえると— 364 00:18:57,679 --> 00:19:01,266 そのDNAは 同じ人物のDNA 365 00:19:01,349 --> 00:19:03,768 …と考えたほうが自然ですけどね 366 00:19:03,852 --> 00:19:06,229 な… 何だと てめえ 367 00:19:06,312 --> 00:19:07,897 おっ? ぐっ… 368 00:19:09,232 --> 00:19:11,192 や… やめてください 暴力は 369 00:19:11,276 --> 00:19:14,571 毛利さん 彼を押さえて また殴りかかってこられたら… 370 00:19:14,654 --> 00:19:17,073 (小五郎)んな必要ねえよ 371 00:19:17,156 --> 00:19:20,285 (伴場)クソ… (小五郎)おい 伴場 落ち着けって 372 00:19:20,368 --> 00:19:22,662 まだ あのヘアブラシに ついてた髪が— 373 00:19:22,745 --> 00:19:24,914 お前のだって 決まったわけじゃねえし 374 00:19:25,456 --> 00:19:28,918 ちゃんと お前のDNAを取って 調べてもらえばいいじゃねえか 375 00:19:29,752 --> 00:19:32,922 (コナン)やっぱり… これって たしか… 376 00:19:33,339 --> 00:19:35,174 じゃあ この人 どうやって… 377 00:19:35,258 --> 00:19:36,926 (高木)では 伴場さん 378 00:19:38,136 --> 00:19:41,180 DNA鑑定の承諾を していただけますね? 379 00:19:41,264 --> 00:19:44,142 (伴場)あ… ああ (高木)では こちらへ 380 00:19:49,063 --> 00:19:53,067 (蘭)でもさ DNA鑑定ってすごいよね 381 00:19:53,151 --> 00:19:54,611 昔は 唾からじゃ— 382 00:19:54,694 --> 00:19:57,363 血液型ぐらいしか 分からなかったのに 383 00:19:57,447 --> 00:20:00,283 今じゃ 本人かどうか ずばり分かっちゃうんだもん 384 00:20:00,366 --> 00:20:01,784 うん そうだね 385 00:20:01,868 --> 00:20:04,662 じゃあ 姿を変えて みんなをだましてる人も— 386 00:20:04,746 --> 00:20:07,081 (蘭)すぐに分かっちゃうね (コナン)え… 387 00:20:07,415 --> 00:20:09,792 う… うん… そだね 388 00:20:11,044 --> 00:20:14,005 鑑定の結果が出れば はっきりするけど… 389 00:20:14,839 --> 00:20:19,177 仮に あの人が犯人だとしたら なぜ あんな物が残ってるんだ? 390 00:20:19,844 --> 00:20:22,639 それとも 何か トリックを使ったのか? 391 00:20:23,640 --> 00:20:27,477 だとしたら なぜ あの人は それを話さないんだ? 392 00:20:31,147 --> 00:20:36,235 ♪〜 393 00:21:44,721 --> 00:21:50,727 〜♪ 394 00:21:51,602 --> 00:21:53,563 (高木)目暮警部 (目暮)ん? 395 00:21:53,855 --> 00:21:56,441 この店から 駐車場に出るドアは— 396 00:21:56,524 --> 00:21:58,818 店の後方に1つ ついているんですが— 397 00:21:59,360 --> 00:22:01,279 事件当時は雨がひどく— 398 00:22:01,362 --> 00:22:05,074 外に出る客も いそうにないので 鍵をかけていたそうです 399 00:22:05,575 --> 00:22:10,079 店を出るには 正面の出入り口を 使うしかないということか… 400 00:22:10,163 --> 00:22:12,457 ええ でも それなら— 401 00:22:12,540 --> 00:22:15,084 客の誰かが 覚えていると思いますけど 402 00:22:15,585 --> 00:22:17,920 他に出入り口は ないのかね? 403 00:22:18,004 --> 00:22:20,840 一応 トイレの窓から 出られるようですが— 404 00:22:21,174 --> 00:22:25,762 窓の外は舗装されてない上 大きな水たまりがあって— 405 00:22:25,845 --> 00:22:29,015 そこを通ったのなら それによる足跡… 406 00:22:29,098 --> 00:22:31,225 ゲソ痕が残っているはずかと 407 00:22:31,601 --> 00:22:35,313 あと 事件当時は 風が吹いていたようです 408 00:22:35,521 --> 00:22:37,940 亡くなった初音さんが 持っていた傘が— 409 00:22:38,024 --> 00:22:40,485 駐車場の端まで 飛ばされていましたので 410 00:22:40,568 --> 00:22:42,111 (コナン)風? 411 00:22:42,195 --> 00:22:46,491 そういえば この店に来た時 結構 風 吹いてたな 412 00:22:47,116 --> 00:22:51,954 で? あんた方 探偵は 何か心当たりはないのかね? 413 00:22:52,288 --> 00:22:56,626 さあね 彼女が 男と密会してると教えた時は— 414 00:22:56,709 --> 00:22:58,586 かなり動揺してたが… 415 00:22:58,669 --> 00:23:02,381 最近は 彼女が誰かと コソコソ 電話をしてたほうが— 416 00:23:02,465 --> 00:23:04,092 気になってたようですよ 417 00:23:04,550 --> 00:23:08,638 まあ どうせ この男と 連絡を取ってたんでしょうけどね 418 00:23:08,721 --> 00:23:13,101 あ… いや… 僕は彼女との連絡は メールでしてましたから 419 00:23:13,559 --> 00:23:17,063 外で会ったのも あなたが見た 一度きりでしたし 420 00:23:17,146 --> 00:23:21,234 ただ 彼女が顔を曇らせたことが 一度だけありました 421 00:23:21,567 --> 00:23:23,736 (目暮)顔を曇らせた? (安室)ええ 422 00:23:24,445 --> 00:23:25,988 自分 探偵なんで— 423 00:23:26,072 --> 00:23:29,158 伴場さんのことを いろいろ 詳しく調べていたんですけど— 424 00:23:29,242 --> 00:23:31,577 そしたら あることが分かったんです 425 00:23:31,661 --> 00:23:33,579 (目暮)ん? あること? 426 00:23:34,205 --> 00:23:38,126 彼は 初音さんと 同じホテル火災で助け出され— 427 00:23:38,209 --> 00:23:42,922 2人とも 身元不明のまま 同じ教会で育てられていたことが 428 00:23:48,469 --> 00:23:50,054 ということは やはり— 429 00:23:50,138 --> 00:23:52,682 彼女に探偵として 雇われていた僕を— 430 00:23:52,765 --> 00:23:54,892 愛人だと勘違いした あなたが— 431 00:23:55,309 --> 00:23:57,979 彼女を焼殺したと 考えざるを得ませんね 432 00:23:58,062 --> 00:23:59,063 てめえ 433 00:24:00,273 --> 00:24:03,442 (コナン:小五郎の声で) だったら お前は犯人じゃねえよ 434 00:24:03,818 --> 00:24:05,945 (コナン) そして 俺の推理どおりなら… 435 00:24:06,487 --> 00:24:08,447 白日のもと さらされちまう 436 00:24:08,906 --> 00:24:11,951 知りたくなかった悲しい事実が… 437 00:24:12,535 --> 00:24:13,995 ネクスト コナン… 438 00:24:18,791 --> 00:24:20,960 (蘭)ネクスト コナンズ ヒント 439 00:24:23,045 --> 00:24:25,214 (小五郎)探偵が3人で “探偵さん”ってか? 440 00:24:25,298 --> 00:24:27,967 (蘭)親父(おやじ)ギャグ… (コナン)最低…