1 00:00:01,627 --> 00:00:05,965 (毛利小五郎(もうり こごろう)) しかし 見舞い客を毒殺とはな 2 00:00:06,757 --> 00:00:10,553 (高木渉(たかぎ わたる))正直 呪われてるんじゃ ないですかね この病院 3 00:00:10,636 --> 00:00:11,679 (一同)え? 4 00:00:12,012 --> 00:00:13,723 アナウンサーの水無怜奈(みずなし れな)が— 5 00:00:13,806 --> 00:00:16,308 入院してたって ウワサになったり… 6 00:00:16,392 --> 00:00:19,353 ケガ人が押し寄せて パニックになったり… 7 00:00:19,437 --> 00:00:21,772 爆弾騒ぎもあったとか言ってたな 8 00:00:22,148 --> 00:00:23,733 (江戸川(えどがわ)コナン)た… 高木刑事 9 00:00:24,275 --> 00:00:27,194 もう 警視庁に帰んなきゃ いけないんじゃない? 10 00:00:27,278 --> 00:00:29,113 ん? ゲッ ヤバッ 11 00:00:29,405 --> 00:00:31,949 (安室透(あむろ とおる))じゃあ 楠田陸道(くすだ りくみち)って男のことなんて— 12 00:00:32,032 --> 00:00:33,033 知りませんよね 13 00:00:33,117 --> 00:00:35,453 ん… 楠田陸道? 14 00:00:36,203 --> 00:00:37,913 ああ そういえば— 15 00:00:37,997 --> 00:00:40,666 さっき言った爆弾騒ぎの 何日か前に— 16 00:00:40,750 --> 00:00:43,544 この近くで 破損車両が見つかって— 17 00:00:43,627 --> 00:00:47,923 たしか その車の持ち主が 楠田陸道って男でしたよ 18 00:00:48,007 --> 00:00:49,133 えっ? 19 00:00:49,550 --> 00:00:51,594 謎の多い事件でね 20 00:00:51,677 --> 00:00:56,599 その破損車両の車内に 大量の血液が飛び散っていて— 21 00:00:56,682 --> 00:00:58,768 1ミリに満たない血痕もあって… 22 00:00:59,185 --> 00:01:03,147 (安室)1ミリに満たない… 高速の飛沫血痕 23 00:01:04,106 --> 00:01:05,524 拳銃か 24 00:01:21,207 --> 00:01:25,169 (コナン) 共に歩んだ年月 バネに ピッチ緩めず 全速前進 25 00:01:25,503 --> 00:01:28,589 杯戸(はいど)公園で奇妙な事件 真っ赤な秘密がこぼれ始める 26 00:01:29,089 --> 00:01:30,508 たった ひとつの真実 見抜く 27 00:01:30,591 --> 00:01:32,426 見た目は子供 頭脳は大人 28 00:01:32,510 --> 00:01:34,845 その名は 名探偵コナン! 29 00:01:34,929 --> 00:01:39,433 ♪〜 30 00:03:06,896 --> 00:03:12,902 〜♪ 31 00:03:23,245 --> 00:03:25,372 (携帯電話の着信音) 32 00:03:25,456 --> 00:03:28,667 (澁谷夏子(しぶや なつこ))もしもし あら ジョディ どうしたの? 33 00:03:29,084 --> 00:03:32,087 …って 今日だっけ? 飲みの約束してたの 34 00:03:32,171 --> 00:03:35,883 (ジョディ・スターリング)どう? 小学校の先生には もう慣れた? 35 00:03:36,216 --> 00:03:40,304 (夏子)ええ 外国帰りの 美人教師で大人気 36 00:03:40,638 --> 00:03:42,765 …って言いたい ところだけど— 37 00:03:42,848 --> 00:03:45,392 いろいろあって 大変なのよね 38 00:03:45,476 --> 00:03:47,436 うっ んんっ… 39 00:03:47,519 --> 00:03:51,190 今日も このあと 児童の 親御さんと会う約束してるし 40 00:03:51,273 --> 00:03:55,194 (ジョディ)そっか じゃあ 今夜 飲むのは無理そうね 41 00:03:55,486 --> 00:03:57,696 ええ 悪いけど 42 00:03:57,780 --> 00:04:00,574 …っていうか あなた なんで まだ日本にいるの? 43 00:04:01,075 --> 00:04:02,910 潜入捜査は終わったんだよね? 44 00:04:02,993 --> 00:04:06,288 (ジョディ)ちょっと 誘っといて ずいぶんね 45 00:04:06,372 --> 00:04:08,707 こっちにも いろいろ 事情があるのよ 46 00:04:08,999 --> 00:04:11,961 (夏子)ああ 職務上の秘密ってやつね 47 00:04:12,044 --> 00:04:13,253 (ジョディ)そういうこと 48 00:04:13,462 --> 00:04:15,756 じゃあ また電話するから 49 00:04:15,839 --> 00:04:17,049 (アンドレ・キャメル) 友人ですか? 50 00:04:17,132 --> 00:04:20,135 ええ 彼女が アメリカ留学中に— 51 00:04:20,219 --> 00:04:23,263 ちょっとした事件に 巻き込まれたのを… 52 00:04:24,473 --> 00:04:26,392 助けたことがあって 53 00:04:26,475 --> 00:04:29,061 (ジョディ)それで知り合ったのよ (キャメル)へえ 54 00:04:29,603 --> 00:04:32,398 私に日本語を教えてくれたのも— 55 00:04:32,481 --> 00:04:35,484 私が英語教師として 潜入する時に— 56 00:04:35,567 --> 00:04:38,904 いろいろ 協力してくれたのも 彼女 57 00:04:38,988 --> 00:04:41,740 まっ 教師仲間の親友ってとこね 58 00:04:42,116 --> 00:04:43,701 なるほど 59 00:04:53,043 --> 00:04:56,046 (ベルモット) …で ここで誰を待ってるわけ? 60 00:04:56,588 --> 00:05:00,801 (安室)澁谷夏子 28歳 小学校教師 61 00:05:01,927 --> 00:05:03,762 (ベルモット)誰よ それ 62 00:05:04,346 --> 00:05:06,890 僕の依頼人であり なおかつ— 63 00:05:06,974 --> 00:05:09,810 僕が探し求めている 最後のピースを— 64 00:05:10,269 --> 00:05:13,772 埋める手助けを してくれそうな人物ですよ 65 00:05:14,148 --> 00:05:17,359 だから何なのよ そのピースって 66 00:05:17,443 --> 00:05:19,236 (落下音) (安室・ベルモット)ん? 67 00:05:19,737 --> 00:05:20,738 んっ… 68 00:05:21,196 --> 00:05:23,866 今 誰かが階段から… 69 00:05:24,450 --> 00:05:25,451 ハッ… 70 00:05:27,244 --> 00:05:30,664 (犯人)ハア ハア… 71 00:05:48,849 --> 00:05:50,684 (ベルモット) ちょっと 行くわよ 72 00:05:50,768 --> 00:05:52,895 こんなことで 人目を引くわけには… 73 00:05:52,978 --> 00:05:55,230 ん? この女… 74 00:05:55,314 --> 00:05:56,315 ええ 75 00:05:56,982 --> 00:06:00,402 どうやら パズルは 完成しそうですよ 76 00:06:12,206 --> 00:06:16,168 (チャイム) 77 00:06:16,251 --> 00:06:17,753 (小嶋元太(こじま げんた))おい コナン 78 00:06:17,836 --> 00:06:20,089 帰りにサッカーやっていこうぜ 79 00:06:20,172 --> 00:06:23,759 …って あれ? いねえじゃんか 80 00:06:23,842 --> 00:06:25,761 (円谷光彦(つぶらや みつひこ))チャイムが 鳴り終わると同時に— 81 00:06:25,844 --> 00:06:28,055 慌てて出ていきましたけど? 82 00:06:28,138 --> 00:06:30,307 (吉田歩美(よしだ あゆみ))あっ あそこ (光彦・元太)ん? 83 00:06:32,684 --> 00:06:34,937 車で お迎えでしょうか 84 00:06:35,020 --> 00:06:37,564 きっと 探偵事務所の おじさんだね 85 00:06:37,648 --> 00:06:39,358 (灰原哀(はいばら あい))違うわ (光彦たち)え? 86 00:06:39,733 --> 00:06:41,860 (灰原)あの車は高級外車 87 00:06:41,944 --> 00:06:45,531 あのおじさんが そんな車 レンタルしないんじゃない? 88 00:06:45,781 --> 00:06:46,949 そっか 89 00:06:47,032 --> 00:06:51,036 ああっ それじゃあ ジョディ先生の車なんじゃ 90 00:06:51,120 --> 00:06:54,164 外国人なら外車に乗ってても おかしくは… 91 00:06:54,248 --> 00:06:55,249 (灰原)さあさあ 92 00:06:55,666 --> 00:06:58,961 あんな推理オタクは ほっといて帰りましょ 93 00:06:59,044 --> 00:07:02,214 博士が おいしいケーキを 買っておくって言ってたから 94 00:07:02,631 --> 00:07:03,966 (光彦たち)うわあっ 95 00:07:04,049 --> 00:07:06,468 (灰原)江戸川君は 要らないみたいだし— 96 00:07:06,552 --> 00:07:08,971 私たちだけで食べちゃいましょ 97 00:07:09,054 --> 00:07:11,890 (光彦)そうしましょう (歩美・元太)わ〜い 98 00:07:12,266 --> 00:07:14,184 (光彦)何のケーキですかね (元太)食っちゃおうぜ 99 00:07:14,268 --> 00:07:15,352 (灰原)そう 100 00:07:15,853 --> 00:07:19,356 確かに あれは 前に見たFBIの車 101 00:07:23,944 --> 00:07:25,779 あなたの第一目的は— 102 00:07:25,863 --> 00:07:28,782 発信器と盗聴器の回収よ 103 00:07:28,866 --> 00:07:31,910 妙な好奇心と正義感で 躊躇(ちゅうちょ)していたら— 104 00:07:31,994 --> 00:07:34,371 何もかも失ってしまうわよ 105 00:07:34,788 --> 00:07:37,457 ああ わーってるよ 106 00:07:39,293 --> 00:07:43,380 (灰原)なのに 私に何も 注意を促さないってことは— 107 00:07:44,256 --> 00:07:46,091 何かが起こってるのね 108 00:07:47,342 --> 00:07:51,096 私の領分から 外れたところで何かが 109 00:07:51,471 --> 00:07:53,056 (歩美)哀ちゃん 110 00:07:53,724 --> 00:07:55,559 何やってるんですか? 111 00:07:55,642 --> 00:07:58,103 腹 減ったから早く行こうぜ 112 00:07:58,187 --> 00:08:00,147 うん 今 行く 113 00:08:00,564 --> 00:08:02,649 (元太)ハハッ (歩美)フフッ 114 00:08:02,733 --> 00:08:03,775 何ケーキかな? 115 00:08:03,859 --> 00:08:06,320 灰原さん 僕たちで 食べちゃいましょうね 116 00:08:06,403 --> 00:08:07,613 (灰原)そうね 117 00:08:10,073 --> 00:08:11,867 楠田陸道? 118 00:08:11,950 --> 00:08:15,495 ああ 水無怜奈の 病院に潜入してた— 119 00:08:15,579 --> 00:08:17,331 組織のスパイね 120 00:08:17,623 --> 00:08:20,792 たしか 正体がバレて逃げ出し— 121 00:08:20,876 --> 00:08:22,794 シュウに追い詰められたあげく— 122 00:08:23,170 --> 00:08:25,672 拳銃で頭を撃って自殺 123 00:08:26,465 --> 00:08:28,217 (ジョディ)…だったわね (コナン)うん 124 00:08:28,300 --> 00:08:30,636 …で それが何か? 125 00:08:30,719 --> 00:08:33,722 そのこと 絶対 外部に漏らさないでって— 126 00:08:33,805 --> 00:08:36,016 FBIの人たちに伝えておいて 127 00:08:36,475 --> 00:08:38,268 組織の1人のバーボン… 128 00:08:38,352 --> 00:08:41,605 安室透が 探りを入れてきてるからさ 129 00:08:41,688 --> 00:08:42,981 もちろんよ 130 00:08:43,440 --> 00:08:44,441 何? 131 00:08:44,524 --> 00:08:47,819 そんなことを伝えるために 迎えに来させたの? 132 00:08:47,903 --> 00:08:51,782 うん 携帯電話は 盗聴されやすいし… 133 00:08:51,865 --> 00:08:54,493 それに もう1つ 言っておきたいことがあって 134 00:08:54,576 --> 00:08:55,577 (ジョディ)ん? 135 00:08:56,912 --> 00:08:58,497 もしかしたら… 136 00:08:59,206 --> 00:09:02,542 もしかしたら あの安室って男… 137 00:09:02,626 --> 00:09:06,838 (男の子)3 2 1 ゼロ! 138 00:09:06,922 --> 00:09:07,923 (安室)ハッ… 139 00:09:08,340 --> 00:09:09,341 んっ? 140 00:09:11,134 --> 00:09:13,053 (携帯の着信音) 141 00:09:13,136 --> 00:09:17,099 あっ ごめん 今 路肩に止めて出ちゃうね 142 00:09:20,435 --> 00:09:23,438 えっ 夏子が重体? 143 00:09:23,522 --> 00:09:26,024 杯戸公園前の階段から落ちて? 144 00:09:26,733 --> 00:09:29,528 どこの病院です? すぐに向かいますから 145 00:09:29,611 --> 00:09:30,696 (高木)ああ いや 146 00:09:30,779 --> 00:09:33,365 あなたには現場のほうに 来てほしいんです 147 00:09:33,448 --> 00:09:35,367 ええっ 現場に? 148 00:09:37,160 --> 00:09:40,872 ええ 今 その転落現場に いるんですが— 149 00:09:40,956 --> 00:09:44,209 公園内で見つかった 彼女の携帯電話に— 150 00:09:44,293 --> 00:09:48,380 昨夜の8時前に あなたとの 通話履歴があったので 151 00:09:48,463 --> 00:09:49,464 (ジョディ)そうよ 152 00:09:49,756 --> 00:09:52,926 ちょうど その頃 彼女に電話を 153 00:09:53,010 --> 00:09:56,680 ちょっと待って 転落したのって事故じゃないの? 154 00:09:57,014 --> 00:10:01,518 ええ 近くの公衆電話から 通報してきた人の話では— 155 00:10:02,019 --> 00:10:04,730 誰かに突き落とされたようだと 156 00:10:05,856 --> 00:10:08,191 もしもし ジョディさん? 157 00:10:08,275 --> 00:10:11,611 ハッ… とっ とにかく すぐに向かうから 158 00:10:12,070 --> 00:10:14,990 場所は杯戸公園前の階段ね? 159 00:10:20,120 --> 00:10:22,456 (キャンベル・高木)ん? (キャメル)あっ ジョディさん 160 00:10:22,539 --> 00:10:26,001 キャメル なんで あなたが ここにいるのよ 161 00:10:26,084 --> 00:10:30,339 ゆうべ 彼女に電話した携帯 私のだったでしょ 162 00:10:30,422 --> 00:10:33,091 ジョディさんの携帯 電池切れでしたから 163 00:10:33,550 --> 00:10:37,971 それで最初に警察から 私の所に連絡があったんですよ 164 00:10:38,055 --> 00:10:42,100 通話履歴が 例の通報の 1時間前でしたから 165 00:10:42,184 --> 00:10:44,853 えっ? 1時間前って… 166 00:10:44,936 --> 00:10:47,147 夏子が落ちたの 今日じゃないの? 167 00:10:47,522 --> 00:10:50,192 (目暮十三(めぐれ じゅうぞう)) ああ ゆうべの9時すぎだよ 168 00:10:50,275 --> 00:10:53,111 所持品の中に 財布も携帯もなく— 169 00:10:53,195 --> 00:10:55,947 昼すぎまで 身元不明だったからな 170 00:10:56,031 --> 00:10:57,115 でも どうやら— 171 00:10:57,199 --> 00:10:59,785 先生らしいということは 分かっていたので— 172 00:10:59,868 --> 00:11:02,079 その線をたどって ようやく— 173 00:11:02,162 --> 00:11:05,665 被害者が澁谷夏子さんだと 判明したんです 174 00:11:05,957 --> 00:11:07,876 その後 彼女の携帯が— 175 00:11:07,959 --> 00:11:10,962 公園内に捨てられているのが 発見され— 176 00:11:11,046 --> 00:11:13,131 あなたに来ていただいたんです 177 00:11:13,340 --> 00:11:15,842 それで夏子の容体は? 178 00:11:15,926 --> 00:11:18,512 頭蓋骨陥没の大ケガで— 179 00:11:18,595 --> 00:11:22,474 何とか手術は終わったんですが 意識が まだ… 180 00:11:22,557 --> 00:11:23,892 そう 181 00:11:24,768 --> 00:11:26,353 恐らく 夏子さんは— 182 00:11:26,603 --> 00:11:30,399 仕事帰りに 金目当ての犯人に襲われ— 183 00:11:30,482 --> 00:11:33,860 階段から突き落とされたって ところでしょうか 184 00:11:33,944 --> 00:11:36,279 ええ 我々も その線で 185 00:11:36,363 --> 00:11:37,531 (コナン)ねえ (キャメル・高木)ん? 186 00:11:38,031 --> 00:11:41,159 どうして 学校の先生らしいって 分かったの? 187 00:11:41,243 --> 00:11:45,288 ああ 彼女のそばに 落ちていたバッグの中に— 188 00:11:45,372 --> 00:11:48,208 答案用紙が 大量に入っていたから 189 00:11:48,291 --> 00:11:50,919 …って コナン君 なんで ここに? 190 00:11:51,002 --> 00:11:53,880 ちょっ ちょうど 私と ドライブしてたところで… 191 00:11:53,964 --> 00:11:55,799 その答案用紙って— 192 00:11:55,882 --> 00:11:58,844 まだ 名前や答えが書いてなくて 真っ白だった? 193 00:11:59,219 --> 00:12:01,179 ん? ああ いや 194 00:12:01,263 --> 00:12:05,392 もう答えが書き込んであって 全部 採点済みだったよ 195 00:12:05,475 --> 00:12:09,146 100点満点の花丸が 付いてたやつもあったかなあ 196 00:12:09,479 --> 00:12:12,065 ふ〜ん… じゃあ その先生— 197 00:12:12,149 --> 00:12:13,942 ここで襲われたんじゃ ないと思うよ 198 00:12:14,025 --> 00:12:15,026 (高木・ジョディ)えっ? 199 00:12:15,527 --> 00:12:18,405 だって 解答済みの答案用紙は— 200 00:12:18,488 --> 00:12:22,200 家に持って帰っちゃダメだって 小林(こばやし)先生が言ってたよ 201 00:12:22,576 --> 00:12:26,246 個人情報の流出の恐れがあるからって 202 00:12:26,997 --> 00:12:31,543 自己責任で自宅で採点する先生も いるみたいだけど— 203 00:12:31,626 --> 00:12:35,464 全部 採点済みだったんなら それも ありえないでしょ? 204 00:12:35,547 --> 00:12:38,925 …ってことは襲われたのは 学校内ってこと? 205 00:12:39,009 --> 00:12:40,218 そうか 206 00:12:40,302 --> 00:12:44,848 犯人は 彼女が仕事帰りに 襲われたと見せかけるために— 207 00:12:44,931 --> 00:12:49,436 彼女のバッグに机の上の物を いろいろ詰めて偽装したんだ 208 00:12:49,519 --> 00:12:54,149 その際 思わず その答案用紙も 入れてしまったんですよ 209 00:12:54,232 --> 00:12:57,819 うむ… 頭蓋骨陥没ということは— 210 00:12:57,903 --> 00:13:00,530 犯人に 鈍器で 殴られたのかもしれんな 211 00:13:00,614 --> 00:13:04,284 ええ それに ここの階段から落とせば— 212 00:13:04,367 --> 00:13:07,662 その傷がごまかせると 思ったんでしょう 213 00:13:07,746 --> 00:13:10,248 そういえば 夏子 ゆうべの電話で— 214 00:13:10,332 --> 00:13:12,584 “これから 生徒の親に会う”って 215 00:13:12,959 --> 00:13:15,921 (目暮)何? それは本当かね (ジョディ)ええ 216 00:13:16,296 --> 00:13:19,883 よし 彼女の携帯の 通話履歴やメールを— 217 00:13:19,966 --> 00:13:21,510 もう一度 洗い直せ 218 00:13:21,593 --> 00:13:24,804 昨夜 彼女と会う 約束をしていた人間が— 219 00:13:24,888 --> 00:13:27,307 (目暮)最重要人物だ (高木)はい 220 00:13:35,607 --> 00:13:37,359 (鑑識)目暮警部 出ました 221 00:13:37,734 --> 00:13:41,029 被害者の机の上から ルミノール反応が 222 00:13:41,112 --> 00:13:45,408 うむ… やはり 犯行現場は ここだったか 223 00:13:45,492 --> 00:13:46,701 …で 凶器は? 224 00:13:46,785 --> 00:13:48,703 (鑑識)いえ 見当たりません 225 00:13:48,787 --> 00:13:51,748 恐らく 犯人が 持ち去ったんじゃないでしょうか 226 00:13:51,831 --> 00:13:53,500 (目暮)うむ… 227 00:13:53,583 --> 00:13:57,587 ゆうべですが 澁谷先生以外の先生方は— 228 00:13:57,671 --> 00:13:59,548 残っておられなかったんですか? 229 00:13:59,631 --> 00:14:03,552 (教師)あ… はい あっ でも菅本(すがもと)先生— 230 00:14:03,635 --> 00:14:06,680 澁谷先生を送っていくって 言ってませんでした? 231 00:14:06,763 --> 00:14:08,098 (菅本佳晴(よしはる))ああ いや… 232 00:14:09,057 --> 00:14:10,725 女性の夜の 1人歩きは— 233 00:14:10,809 --> 00:14:12,143 危ないと思って… 234 00:14:12,227 --> 00:14:15,105 でも そろそろ 帰る頃かと思って— 235 00:14:15,188 --> 00:14:18,775 この職員室をのぞいてみたら もう おられなくて… 236 00:14:19,109 --> 00:14:20,986 それ 何時頃ですか? 237 00:14:21,069 --> 00:14:23,738 は… 8時半すぎだと思います 238 00:14:23,822 --> 00:14:27,617 なので 警備の人に 戸締りを頼んで帰りました 239 00:14:27,701 --> 00:14:29,286 それまで どこで何を? 240 00:14:29,578 --> 00:14:33,123 ああ 体育用具室で 用具の整理を 241 00:14:33,206 --> 00:14:35,333 一応 体育主任なので 242 00:14:35,417 --> 00:14:36,960 (コナン)ねえねえ (教師たち)ん? 243 00:14:37,210 --> 00:14:40,171 菅本先生 車 持ってる? 244 00:14:40,505 --> 00:14:43,133 え? ああ 持ってるよ 245 00:14:43,216 --> 00:14:47,304 でも 今日はエンジンの 調子が悪くて 電車で来たけど 246 00:14:47,387 --> 00:14:50,932 …って 君は どこのクラスだい? 見覚えないけど 247 00:14:51,224 --> 00:14:54,853 ああっ こ… この子は 別の学校の子で— 248 00:14:54,936 --> 00:14:57,147 社会科見学というか… 249 00:14:57,230 --> 00:14:58,440 (ジョディ)ね? (コナン)あっ うん 250 00:15:01,985 --> 00:15:04,529 (高木)目暮警部 お連れしました 251 00:15:04,613 --> 00:15:07,157 (目暮)ん? (高木)こちらの お二人が— 252 00:15:07,240 --> 00:15:11,328 昨夜 澁谷先生と会う約束を していた方たちです 253 00:15:11,411 --> 00:15:13,705 なっ… 1人じゃなかったのか 254 00:15:14,205 --> 00:15:18,126 (神立文幸(かんだち ふみゆき))一体 何なんだ 会社にまで乗り込んできて 255 00:15:18,209 --> 00:15:20,170 (植野晶代(うえの あきよ)) 何だか知らないけれど— 256 00:15:20,253 --> 00:15:23,340 夕飯の支度があるので 早くしてくださらない? 257 00:15:23,757 --> 00:15:25,050 (せきばらい) 258 00:15:25,133 --> 00:15:28,178 ゆうべ ここで何者かに殴られ— 259 00:15:28,261 --> 00:15:30,263 杯戸公園まで運ばれて— 260 00:15:30,347 --> 00:15:32,724 階段から 突き落とされたんですよ 261 00:15:33,642 --> 00:15:37,687 ここで あなた方と 会う約束をしていた— 262 00:15:37,771 --> 00:15:39,731 澁谷夏子先生がね 263 00:15:39,939 --> 00:15:41,024 (植野・神立)えっ 264 00:15:41,107 --> 00:15:42,651 それで容体は? 265 00:15:42,734 --> 00:15:46,738 幸い 手術は成功したんですが 意識が まだ… 266 00:15:46,821 --> 00:15:48,198 ちょ… ちょっと待て 267 00:15:48,281 --> 00:15:51,159 もしかして 俺たち疑われてんのか? 268 00:15:51,242 --> 00:15:52,702 冗談じゃないわ 269 00:15:53,161 --> 00:15:55,538 とにかく お二人とも— 270 00:15:55,622 --> 00:15:59,209 何の用事で 澁谷先生と 会う約束をしたのか— 271 00:15:59,292 --> 00:16:00,835 お聞かせ願えますか? 272 00:16:01,211 --> 00:16:03,713 まずは そちらの女性から 273 00:16:03,922 --> 00:16:06,091 (植野)私(わたくし)は澁谷先生に— 274 00:16:06,174 --> 00:16:08,510 ちょっと 忠告をしに 来ただけですわ 275 00:16:08,593 --> 00:16:10,929 息子を誘惑しないでくれって 276 00:16:11,012 --> 00:16:12,138 (ジョディ)誘惑? 277 00:16:12,597 --> 00:16:13,765 アメリカ帰りだか— 278 00:16:13,848 --> 00:16:15,642 何だか 知らないけれど… 279 00:16:15,725 --> 00:16:17,977 あんなに 短いスカートで— 280 00:16:18,061 --> 00:16:20,146 露出の多い服を 着ていれば— 281 00:16:20,230 --> 00:16:23,108 子供が夢中になるのも 当然ですわ 282 00:16:23,525 --> 00:16:27,028 でも 夏子は わりと地味なほうなんじゃ… 283 00:16:27,112 --> 00:16:31,199 (植野)将来 澁谷先生と 結婚するって言ってるんですのよ 284 00:16:31,282 --> 00:16:33,618 放っておけるわけ ないじゃないですか 285 00:16:33,702 --> 00:16:34,703 (ジョディ)はあ… 286 00:16:34,786 --> 00:16:38,915 あら あなたのスカートも かなり短いんじゃありません? 287 00:16:39,708 --> 00:16:41,251 私は教師じゃないので 288 00:16:41,334 --> 00:16:43,461 (コナン)元教師だけどな 289 00:16:43,545 --> 00:16:46,548 (キャメル)それで あなたは何時頃— 290 00:16:46,631 --> 00:16:48,550 澁谷先生と会われたんですか? 291 00:16:49,008 --> 00:16:51,219 夜の8時すぎですわ 292 00:16:51,302 --> 00:16:53,430 (目暮)その時 彼女は何と? 293 00:16:53,513 --> 00:16:56,558 以後 気をつけますって ニヤニヤ笑ってました 294 00:16:57,058 --> 00:17:00,311 それに まあ 10分ぐらいで帰りましたわ 295 00:17:00,395 --> 00:17:04,065 長い時間 息子を 1人にさせておけませんから 296 00:17:04,983 --> 00:17:08,737 俺は あのいいかげんな先生に 文句を言いに来たんだよ 297 00:17:09,362 --> 00:17:11,114 娘の字が 汚いからって— 298 00:17:11,197 --> 00:17:13,074 不正解にしやがって 299 00:17:13,158 --> 00:17:14,951 9時前ぐらいに ここに来たけど— 300 00:17:15,034 --> 00:17:18,288 学校 真っ暗で 門も閉まってたから— 301 00:17:18,371 --> 00:17:21,124 結局 会えずじまいだったがな 302 00:17:21,416 --> 00:17:25,211 それ 本当に 字が汚いせいだったんですか? 303 00:17:25,295 --> 00:17:29,466 ああ 不正解だっていう答えは 全部 正解 304 00:17:29,549 --> 00:17:32,385 本当なら100点満点の 花丸なのに— 305 00:17:32,469 --> 00:17:34,345 60点だとよ 306 00:17:34,429 --> 00:17:37,807 (ジョディ)夏子は そんな 理不尽なことはしないと思うけど 307 00:17:38,266 --> 00:17:42,270 じゃあ 見せてやろうか? 娘の答案用紙を 308 00:17:42,854 --> 00:17:45,857 その上 妙な探偵まで雇いやがって 309 00:17:46,191 --> 00:17:47,358 (目暮・高木)ん? 310 00:17:47,442 --> 00:17:49,778 (目暮)妙な探偵? (高木)…ですか? 311 00:17:50,153 --> 00:17:52,280 ああ あの先生の家に— 312 00:17:52,363 --> 00:17:54,365 直接 どなり込んで やろうと思って— 313 00:17:54,449 --> 00:17:56,075 跡をつけてったら— 314 00:17:56,159 --> 00:17:58,661 いきなり 胸ぐらを つかまれたんだよ 315 00:17:58,745 --> 00:18:00,079 (安室)しかたありませんよ 316 00:18:00,163 --> 00:18:01,456 (神立)えっ (コナン)ハッ… 317 00:18:02,165 --> 00:18:03,500 僕は 彼女から— 318 00:18:03,583 --> 00:18:06,211 ストーカー被害の依頼を 受けていたんですから 319 00:18:06,503 --> 00:18:08,630 (コナン)バーボン… だと? 320 00:18:09,130 --> 00:18:11,841 (安室)遅くなって 申し訳ありません 警部さん 321 00:18:11,925 --> 00:18:13,510 呼んだのかね? 322 00:18:13,593 --> 00:18:17,013 それが 彼女の携帯の 通話履歴に— 323 00:18:17,096 --> 00:18:19,182 彼の番号もあったので… 324 00:18:19,265 --> 00:18:23,394 …で そちらの2人は 英語の先生か何かで? 325 00:18:23,478 --> 00:18:24,896 (キャメル)んん… 326 00:18:25,230 --> 00:18:29,442 ああ いえ そちらはFBIの方たちで— 327 00:18:29,526 --> 00:18:32,362 訳あって捜査の協力を 328 00:18:32,695 --> 00:18:33,822 ほう… 329 00:18:34,697 --> 00:18:37,033 FBI… ですか 330 00:18:37,951 --> 00:18:41,538 アメリカ合衆国連邦捜査局って やつですね? 331 00:18:41,996 --> 00:18:45,208 よく 映画やテレビドラマで お見かけしますよ 332 00:18:45,708 --> 00:18:48,962 手柄欲しさに 事件現場に出張ってきて— 333 00:18:49,045 --> 00:18:51,923 ドヤ顔で捜査をひっかき回し— 334 00:18:52,006 --> 00:18:54,175 地元警察に煙たがられて— 335 00:18:54,592 --> 00:18:56,886 視聴者をイラつかせる捜査官 336 00:18:56,970 --> 00:18:58,847 (キャメル)何? (安室)ああ 337 00:18:58,930 --> 00:19:01,891 別に あなた方のことを 言っているわけじゃないですよ 338 00:19:01,975 --> 00:19:03,685 くっ… 339 00:19:01,975 --> 00:19:03,685 (安室)たまたま 僕が見たのが— 340 00:19:03,685 --> 00:19:04,018 (安室)たまたま 僕が見たのが— 341 00:19:04,102 --> 00:19:04,936 そういう ストーリーの— 342 00:19:04,936 --> 00:19:05,144 そういう ストーリーの— 343 00:19:04,936 --> 00:19:05,144 (キャメル) こいつが こいつらが… 344 00:19:05,144 --> 00:19:05,228 (キャメル) こいつが こいつらが… 345 00:19:05,228 --> 00:19:07,021 (キャメル) こいつが こいつらが… 346 00:19:05,228 --> 00:19:07,021 ドラマだった だけです 347 00:19:07,021 --> 00:19:08,189 (キャメル) こいつが こいつらが… 348 00:19:08,398 --> 00:19:09,899 赤井(あかい)さんを… 349 00:19:10,233 --> 00:19:11,901 うっ ぐっ… 350 00:19:11,985 --> 00:19:13,862 (ジョディ)キャメル (キャメル)ハッ… 351 00:19:13,945 --> 00:19:16,656 (ジョディ)落ち着いて 彼が組織の一員だと— 352 00:19:16,739 --> 00:19:18,867 FBIが察していると 気づかれたくないでしょ? 353 00:19:19,075 --> 00:19:21,202 (キャメル)は… はい 354 00:19:21,744 --> 00:19:24,330 ええっ じゃあ 何かね? 355 00:19:24,414 --> 00:19:28,251 澁谷夏子さんの一件を 通報してきたのは 君なのか 356 00:19:28,543 --> 00:19:32,380 ええ 彼女には ストーカーの調査とともに— 357 00:19:32,463 --> 00:19:34,841 身辺警護も 頼まれていましたので— 358 00:19:35,341 --> 00:19:39,053 いつものように 近道の公園を 通って帰宅するのを— 359 00:19:39,137 --> 00:19:41,639 見届けようと思っていたんですが… 360 00:19:41,723 --> 00:19:45,226 まさか 公園の階段から 転がり落ちてくるとは 361 00:19:45,560 --> 00:19:47,270 た… たしか 通報では— 362 00:19:47,353 --> 00:19:50,231 誰かが突き落としたと 言っていたはず 363 00:19:50,315 --> 00:19:52,734 み… 見たのかね? 犯人を 364 00:19:53,276 --> 00:19:55,737 (安室)ええ 見ましたよ (植野たち)ハッ… 365 00:19:56,446 --> 00:19:59,407 階段に たたずんで 澁谷さんを見下ろしている— 366 00:19:59,490 --> 00:20:01,451 犯人のシルエットはね 367 00:20:02,285 --> 00:20:05,914 残念ながら 見たのは 車の中からでしたし— 368 00:20:05,997 --> 00:20:09,751 すぐに走り去ってしまったので 顔までは ちょっと… 369 00:20:09,834 --> 00:20:12,629 (目暮)シルエットだけか (安室)ええ 370 00:20:13,296 --> 00:20:17,967 その後 階段の上のほうから 車の発進音が聞こえたので— 371 00:20:18,051 --> 00:20:21,262 恐らく 気絶した彼女を 車に乗せ— 372 00:20:21,346 --> 00:20:25,642 公園内の階段のそばにある 駐車スペースまで運び… 373 00:20:25,725 --> 00:20:27,894 人目がないのを確認して— 374 00:20:27,977 --> 00:20:30,647 階段から突き落としたって ところでしょうか 375 00:20:31,397 --> 00:20:35,485 たぶん 階段下の路上に 止めていた 僕の車は— 376 00:20:35,568 --> 00:20:38,988 木に隠れて犯人からは 見えなかったんでしょう 377 00:20:39,072 --> 00:20:41,824 杯戸公園は出入り自由ですし— 378 00:20:41,908 --> 00:20:45,620 夜9時を過ぎると ほとんど誰もいません 379 00:20:45,703 --> 00:20:47,664 安室さんの言うとおりかと 380 00:20:47,914 --> 00:20:49,374 うむ… 381 00:20:49,457 --> 00:20:53,586 しかし 通報したあと 我々が到着するまで— 382 00:20:53,670 --> 00:20:56,172 なんで 現場で 待っていなかったんだね? 383 00:20:56,589 --> 00:20:59,759 そうしていれば もっと捜査がスムーズに… 384 00:20:59,842 --> 00:21:01,344 すいません 385 00:21:01,427 --> 00:21:04,639 車の中に別のクライアントを 乗せていましてね 386 00:21:04,722 --> 00:21:07,684 その方が関わり合いたくないと 言うもので… 387 00:21:08,309 --> 00:21:12,355 じゃあ あなたは重体の夏子を 路上に置き去りにしたってわけ? 388 00:21:12,855 --> 00:21:15,566 もちろん 救急車が到着したのを— 389 00:21:15,650 --> 00:21:18,444 確認してから 立ち去りましたけど 390 00:21:18,528 --> 00:21:19,570 それが 何か? 391 00:21:21,406 --> 00:21:22,407 ジョディさん 392 00:21:22,907 --> 00:21:26,035 ま… まあまあ ジョディ捜査官は— 393 00:21:26,119 --> 00:21:28,788 澁谷先生と 親友だったそうなので 394 00:21:29,372 --> 00:21:32,250 なるほど ご友人でしたか 395 00:21:32,792 --> 00:21:33,918 だとしたら— 396 00:21:34,002 --> 00:21:37,046 FBIに恨みを持った 輩(やから)の仕業って線も— 397 00:21:37,130 --> 00:21:39,215 考えられなくもないですね 398 00:21:39,298 --> 00:21:40,591 (キャメル)くっ… (ジョディ)あのねえ… 399 00:21:40,675 --> 00:21:42,885 (コナン)ねえねえ それよりさ— 400 00:21:43,219 --> 00:21:46,014 もう一度 ちゃんと お話 聞いてみようよ 401 00:21:46,556 --> 00:21:49,684 今んとこ ゆうべ 澁谷先生と会えたり— 402 00:21:49,767 --> 00:21:51,978 会う約束をしていたのは— 403 00:21:52,061 --> 00:21:54,439 あの3人だけみたいだからさ 404 00:21:56,649 --> 00:22:00,319 そ… そうね まずは犯人捜し 405 00:22:00,403 --> 00:22:03,197 夏子を この職員室で 殴って気絶させ— 406 00:22:03,865 --> 00:22:07,076 公園に運んで突き落とした 犯人を見つけなきゃ 407 00:22:07,577 --> 00:22:10,955 ですね じゃあ 僕にも聞かせてください 408 00:22:11,622 --> 00:22:15,251 ゆうべのことを 細大 漏らさずにね 409 00:22:26,262 --> 00:22:32,268 ♪〜 410 00:23:39,836 --> 00:23:45,842 〜♪ 411 00:23:46,467 --> 00:23:48,636 (目暮) これが問題の答案用紙か 412 00:23:48,970 --> 00:23:51,222 ハハハハッ… 413 00:23:51,305 --> 00:23:54,559 やはり読み取れたのは 僕たちだけだったようだよ 414 00:23:54,642 --> 00:23:55,643 (ジョディ・キャメル)僕たち? 415 00:23:56,185 --> 00:23:57,562 そうだろ? 416 00:23:58,688 --> 00:24:00,189 江戸川コナン君 417 00:24:00,273 --> 00:24:02,066 (教師)今 病院から連絡があって— 418 00:24:02,150 --> 00:24:05,778 澁谷先生の容体が悪化して 危険な状態だって 419 00:24:08,906 --> 00:24:09,907 (ジョディ)死なないで 420 00:24:10,575 --> 00:24:12,201 (コナン)ネクスト コナン… 421 00:24:16,581 --> 00:24:18,583 (安室)ネクスト コナンズ ヒント 422 00:24:21,169 --> 00:24:23,129 (安室) また 一緒に 謎解きできますね 423 00:24:23,212 --> 00:24:25,590 (コナン) ハハッ その前に こちらも見てね