1 00:00:16,684 --> 00:00:18,436 (榎本梓(えのもと あずさ))お待たせしました 2 00:00:19,103 --> 00:00:20,688 ハムサンドです 3 00:00:36,537 --> 00:00:42,084 (包丁で切る音) 4 00:00:43,544 --> 00:00:44,628 (毛利小五郎(もうり こごろう))おい (江戸川(えどがわ)コナン)え? 5 00:00:45,254 --> 00:00:47,840 (小五郎)お前 ずっと あの客を気にしてんだろ 6 00:00:48,174 --> 00:00:49,216 (毛利蘭(らん))え? 7 00:00:50,760 --> 00:00:51,802 そうなの? 8 00:00:51,886 --> 00:00:53,012 あ… うん 9 00:00:53,763 --> 00:00:57,349 お父さん 競馬新聞 見ながら モーニング食べてんのに— 10 00:00:57,433 --> 00:00:59,018 よく分かったわね 11 00:00:59,101 --> 00:01:01,437 これでも名探偵だからな 12 00:01:02,104 --> 00:01:05,941 あのおじさん 格好から見て サラリーマンじゃないよね 13 00:01:06,400 --> 00:01:10,446 (小五郎)にもかかわらず 出勤前の この時間に喫茶店にいる 14 00:01:10,863 --> 00:01:12,740 だから 気になんのか? 15 00:01:13,949 --> 00:01:17,661 そういう客だっているさ 俺たちだって そうだ 16 00:01:17,995 --> 00:01:19,747 うーん… あの人 17 00:01:19,830 --> 00:01:23,709 この時間のほとんどの お客さんが 食べる モーニングセットじゃなく— 18 00:01:23,793 --> 00:01:25,961 わざわざ サンドイッチを注文した 19 00:01:26,337 --> 00:01:28,088 メニューも見ずにね 20 00:01:29,006 --> 00:01:31,258 常連さんってこと? 21 00:01:31,342 --> 00:01:35,346 でも 安室(あむろ)さんや梓さんに 話しかけることもなく 22 00:01:35,805 --> 00:01:39,350 そのくせ さっきから ずっと カウンターのほうを気にしてる 23 00:01:39,433 --> 00:01:42,228 フン 簡単な話だ 24 00:01:42,645 --> 00:01:45,231 梓ちゃん目当ての客ってことだろ? 25 00:01:45,564 --> 00:01:48,484 あっ なるほど さすが名探偵 26 00:01:48,567 --> 00:01:50,528 これぐらい朝飯前よ 27 00:01:50,611 --> 00:01:53,197 んにゃ 朝飯中よ ウハハハッ 28 00:01:53,280 --> 00:01:55,741 (コナン) いや あの男は梓さんじゃなく— 29 00:01:56,283 --> 00:01:58,744 さっきから ずっと 安室さんを見てる 30 00:02:00,371 --> 00:02:01,747 なぜだ? 31 00:02:03,999 --> 00:02:05,668 ずっと抱いた 思いを胸に— 32 00:02:05,751 --> 00:02:07,962 二十歳を迎えて 強く羽ばたく 33 00:02:08,045 --> 00:02:12,174 ポアロで働く安室透(とおる) 彼に近づく意外な人物 34 00:02:12,258 --> 00:02:13,759 たった ひとつの真実 見抜く 35 00:02:13,843 --> 00:02:15,678 見た目は子供 頭脳は大人 36 00:02:15,761 --> 00:02:17,638 その名は 名探偵コナン! 37 00:02:17,721 --> 00:02:23,519 ♪〜 38 00:03:51,941 --> 00:03:57,947 〜♪ 39 00:04:05,829 --> 00:04:09,041 (円谷光彦(つぶらや みつひこ))ええ また博士のうちで ゲームですか? 40 00:04:09,124 --> 00:04:11,502 (吉田歩美(よしだ あゆみ))何か いっつも そればっかだよね 41 00:04:11,585 --> 00:04:14,421 (小嶋元太(こじま げんた))じゃあ どうすんだよ (灰原哀(はいばら あい))あなたたち 42 00:04:14,505 --> 00:04:17,299 宿題 出たんだから 今日は宿題しなさい 43 00:04:17,383 --> 00:04:21,637 (光彦)じゃあ 灰原さんの言うように 宿題をやってから… 44 00:04:21,720 --> 00:04:23,514 (元太)ゲームにしようぜ 45 00:04:24,848 --> 00:04:25,891 (歩美)コナン君? 46 00:04:26,266 --> 00:04:29,186 あの人 朝もポアロにいたけど 47 00:04:29,728 --> 00:04:33,774 近くに住んでるか 近くに 仕事場でもあるかってとこでしょ 48 00:04:34,108 --> 00:04:36,235 (歩美)なんで そのおじさん 気になるの? 49 00:04:36,318 --> 00:04:38,529 (灰原) 彼は 何にでも興味を持つのよ 50 00:04:38,946 --> 00:04:40,531 うん でも— 51 00:04:40,614 --> 00:04:43,784 コナン君が 気にするところには 必ず事件があります 52 00:04:43,867 --> 00:04:45,744 (ドアベル) (梓)ありがとうございました 53 00:04:45,828 --> 00:04:46,870 あっ 出てきた 54 00:04:56,797 --> 00:04:58,882 そんなに気になるなら 尾行しましょう 55 00:04:59,258 --> 00:05:00,843 いいじゃん それ 56 00:05:00,926 --> 00:05:04,096 博士んちで ゲームするより 面白そう 57 00:05:04,179 --> 00:05:07,016 うん 何か 少年探偵団っぽいよね 58 00:05:07,099 --> 00:05:09,768 (元太)よーし 行くぞ (光彦)はい 59 00:05:11,812 --> 00:05:13,939 (元太)気づかれんなよ (歩美)うん 60 00:05:14,023 --> 00:05:15,733 おい おめえら 61 00:05:15,816 --> 00:05:17,860 コナン君と哀ちゃんも早く 62 00:05:17,943 --> 00:05:21,113 私は パス あなたたちも ほどほどにして— 63 00:05:21,196 --> 00:05:23,115 帰って 宿題するのよ 64 00:05:24,867 --> 00:05:26,326 あなたのせいなんだから— 65 00:05:26,410 --> 00:05:29,621 責任 持って あの子たち 家に帰しなさいよね 66 00:05:32,291 --> 00:05:36,420 (ドアベル) (梓)あれ? コナン君 67 00:05:36,503 --> 00:05:39,048 (梓)1人なの? (コナン)あ… うん 68 00:05:40,716 --> 00:05:42,718 (梓)今 出てったお客さん? 69 00:05:42,801 --> 00:05:46,055 (コナン)うん (梓)名前は知らないけど 70 00:05:46,138 --> 00:05:48,640 そういえば 最近 よく来るわね 71 00:05:49,058 --> 00:05:50,267 何してる人? 72 00:05:51,393 --> 00:05:52,394 さあ 73 00:06:17,002 --> 00:06:18,003 (3人)ハッ 74 00:06:21,715 --> 00:06:22,716 あっ 75 00:06:26,637 --> 00:06:28,889 いない 消えちゃった 76 00:06:28,972 --> 00:06:31,767 きっと どっかの店に 入ったんですよ 77 00:06:31,850 --> 00:06:35,020 よし 手分けして 全部の店 確認すっぞ 78 00:06:35,354 --> 00:06:36,647 (歩美・光彦)おう! 79 00:06:38,857 --> 00:06:40,400 (安室透)僕を見ていた? 80 00:06:40,734 --> 00:06:43,403 うん 僕には そう見えたけど 81 00:06:43,487 --> 00:06:46,156 だろうね 僕にも そう見えたし 82 00:06:46,532 --> 00:06:48,992 この前なんか 尾行されたしね 83 00:06:49,076 --> 00:06:50,828 尾行? いつ? 84 00:06:51,370 --> 00:06:53,247 3日前だったかな 85 00:06:53,997 --> 00:06:57,000 買い出しに 近くのスーパーへ行った時にね 86 00:06:57,084 --> 00:06:58,335 (コナン)それで? 87 00:06:58,627 --> 00:07:00,546 ん? それでって? 88 00:07:00,629 --> 00:07:02,005 ほっといてるの? 89 00:07:02,089 --> 00:07:04,675 だって 何をされたわけでもないし 90 00:07:05,592 --> 00:07:07,302 組織の人間 91 00:07:09,221 --> 00:07:12,015 (コナン)…ってことはない? (安室)それは ないな 92 00:07:12,099 --> 00:07:14,852 でも 安室さんだって 黒ずくめのやつら— 93 00:07:14,935 --> 00:07:17,146 全員 知ってるわけじゃ ないでしょ? 94 00:07:17,229 --> 00:07:21,316 まあね でも あの人に そんな感じ なかったよ 95 00:07:24,444 --> 00:07:28,198 じゃあ 安室さんと同じ 公安の人って可能性は? 96 00:07:31,034 --> 00:07:33,954 君も相変わらずの詮索好きだね 97 00:07:40,377 --> 00:07:43,672 (元太)ハア ハア… おい どうだった? 98 00:07:43,755 --> 00:07:45,799 (光彦)ダメです いません 99 00:07:46,550 --> 00:07:48,886 ねえ 全部の店 見たよね 100 00:07:49,219 --> 00:07:51,722 ええ でも どこにもいません 101 00:07:52,306 --> 00:07:55,517 やっぱ あの人 消えちまったんだよ 102 00:07:55,601 --> 00:07:58,270 (カラスの鳴き声) 103 00:07:58,770 --> 00:08:03,442 (元太)だから マジなんだって 商店街で消えちまったんだよ 104 00:08:03,525 --> 00:08:07,070 (灰原)はいはい (光彦)あの人 きっと何かありますよ 105 00:08:07,154 --> 00:08:08,280 (コナン)うーん 106 00:08:08,363 --> 00:08:10,657 (元太)あっ 安室の兄ちゃん (歩美・光彦)ん? 107 00:08:15,370 --> 00:08:18,040 わっ 何だよ 灰原 108 00:08:18,498 --> 00:08:21,335 用事を思い出したから 先に帰るわ 109 00:08:21,418 --> 00:08:23,045 えっ 哀ちゃん 110 00:08:24,671 --> 00:08:26,715 もう… 元太君のせいですよ 111 00:08:26,798 --> 00:08:29,009 (元太)なんでだよ (光彦)ハア 112 00:08:29,092 --> 00:08:30,594 (歩美)あっ あの人 113 00:08:42,773 --> 00:08:45,234 ねえ これって どういうこと? 114 00:08:45,317 --> 00:08:49,071 ええ なんで あの人 安室さんを尾行してるんでしょう? 115 00:08:49,154 --> 00:08:51,949 何か ますます怪しいぜ 116 00:08:52,574 --> 00:08:53,575 (3人)あっ 117 00:09:12,636 --> 00:09:14,137 あっ とと… 何だよ 118 00:09:14,596 --> 00:09:16,598 この先は行き止まりだ 119 00:09:16,682 --> 00:09:19,268 (男性)ハア ハア ハア… 120 00:09:22,854 --> 00:09:25,315 (安室)僕に何か ご用ですか? (男性)ハッ… 121 00:09:26,984 --> 00:09:31,029 別に この先に用があって 122 00:09:31,113 --> 00:09:33,323 この先は行き止まりですよ 123 00:09:33,907 --> 00:09:37,411 最近 ポアロに よくいらっしゃる お客様ですよね 124 00:09:38,954 --> 00:09:41,248 なぜ 僕を尾行するんでしょうか 125 00:09:45,127 --> 00:09:46,128 (男性)ん… (安室)あっ 126 00:10:04,604 --> 00:10:06,398 (携帯電話の着信音) 127 00:10:06,982 --> 00:10:07,983 はい 128 00:10:08,066 --> 00:10:09,943 (梓)安室さん 大事件 129 00:10:11,236 --> 00:10:12,279 はい? 130 00:10:12,362 --> 00:10:14,239 (梓)アイスクリーム 買ってきて 131 00:10:15,115 --> 00:10:16,992 アイスクリーム? 132 00:10:17,075 --> 00:10:21,204 (梓)店長が仕入れ忘れてたのに クリームソーダの注文 取っちゃったの 133 00:10:21,705 --> 00:10:23,832 (梓)大至急 買ってきて (通話が切れる音) 134 00:10:23,915 --> 00:10:25,125 (安室)ああ… 135 00:10:26,460 --> 00:10:29,129 任せたよ 名探偵君 136 00:10:46,313 --> 00:10:48,982 (光彦)ああ… (元太)また消えちゃったよ 137 00:10:49,066 --> 00:10:51,485 (歩美)昨日と同じ商店街 138 00:10:51,860 --> 00:10:53,320 また全部の店 探しましょう 139 00:10:53,403 --> 00:10:54,404 (歩美)うん (元太)おう 140 00:11:05,624 --> 00:11:08,335 これって もしかして… 141 00:11:08,835 --> 00:11:10,629 (梓)お待たせしました 142 00:11:11,380 --> 00:11:12,672 ハムサンドです 143 00:11:14,633 --> 00:11:18,512 (コナン) この時間のほとんどの お客さんが 食べる モーニングセットじゃなく— 144 00:11:18,595 --> 00:11:21,014 わざわざ サンドイッチを注文した 145 00:11:38,281 --> 00:11:41,535 あの人 朝も ポアロにいたけど 146 00:11:41,618 --> 00:11:46,039 近くに住んでるか 近くに 仕事場でもあるかってとこでしょ 147 00:11:47,165 --> 00:11:48,750 (安室)僕を見ていた? 148 00:11:48,834 --> 00:11:51,628 うん 僕には そう見えたけど 149 00:11:51,711 --> 00:11:54,506 だろうね 僕にも そう見えたし 150 00:11:54,881 --> 00:11:57,300 この前なんか 尾行されたしね 151 00:11:57,384 --> 00:11:59,219 尾行? いつ? 152 00:11:59,594 --> 00:12:01,847 3日前だったかな 153 00:12:02,347 --> 00:12:05,225 買い出しに 近くのスーパーへ行った時にね 154 00:12:06,643 --> 00:12:08,812 (歩美)コナン君 (コナン)あ… 155 00:12:09,146 --> 00:12:12,441 ダメだ やっぱ どの店にもいねえ 156 00:12:12,524 --> 00:12:15,235 こっちもです この店は どうですかね 157 00:12:15,318 --> 00:12:18,822 うーん やっぱりいないよ 158 00:12:19,156 --> 00:12:21,408 また消えちまったのかよ 159 00:12:21,491 --> 00:12:23,660 (コナン)いや 違う (歩美・光彦・元太)え? 160 00:12:23,743 --> 00:12:25,620 もうすぐ現れるはずだ 161 00:12:25,704 --> 00:12:27,622 えっ もうすぐって? 162 00:12:30,709 --> 00:12:32,544 おい コナン 163 00:12:32,627 --> 00:12:33,962 遅いな 164 00:12:34,754 --> 00:12:37,132 (コナン)もしかしたら… (歩美)何? 165 00:12:37,591 --> 00:12:41,052 あの男 安室さんに 尾行がバレてたよな? 166 00:12:41,344 --> 00:12:42,929 ええ それが? 167 00:12:45,265 --> 00:12:46,433 そうか 168 00:12:47,267 --> 00:12:48,768 おい コナン 169 00:13:03,033 --> 00:13:04,326 安室さん 170 00:13:05,911 --> 00:13:08,914 ハア ハア ハア… 171 00:13:09,539 --> 00:13:10,957 コナン君 172 00:13:11,750 --> 00:13:15,086 (歩美・元太・光彦)うわっ (コナン)おじさん あなたは— 173 00:13:16,463 --> 00:13:19,090 (コナン)パン職人ですね (安室)え? 174 00:13:19,174 --> 00:13:20,967 (3人)パン職人? 175 00:13:22,010 --> 00:13:25,013 おじさんは昨日 ここで朝と夕方 176 00:13:25,096 --> 00:13:27,224 二度も サンドイッチを食べていた 177 00:13:27,599 --> 00:13:30,810 そう 安室さんが作った サンドイッチをね 178 00:13:31,228 --> 00:13:34,231 おじさんって 爪をきれいにしてるんだね 179 00:13:34,814 --> 00:13:37,150 (安室)ホントだ (男性)あ… 180 00:13:38,527 --> 00:13:41,112 それに 額に特徴的な痕がある 181 00:13:42,113 --> 00:13:46,368 あっ 何ですか? そのおでこの痕 帽子? 182 00:13:46,701 --> 00:13:48,870 (安室)ああ ゴムの痕ですね 183 00:13:49,204 --> 00:13:52,123 そう ゴムの絞りのある帽子 184 00:13:54,960 --> 00:13:58,964 特にパンや うどんなどの 粉物を扱う料理人で 185 00:13:59,047 --> 00:14:03,134 厨房(ちゅうぼう)にいて接客をしないタイプの 人がかぶる帽子です 186 00:14:03,426 --> 00:14:05,887 そういえば あの商店街に… 187 00:14:06,179 --> 00:14:09,474 ダメだ やっぱ どの店にもいねえ 188 00:14:09,558 --> 00:14:12,769 こっちもです この店は どうですかね 189 00:14:14,229 --> 00:14:15,897 パン屋さんがありました 190 00:14:16,231 --> 00:14:20,151 そう 店で接客しないタイプの パン職人なら— 191 00:14:20,235 --> 00:14:23,280 大抵 毎朝 早朝にパンを作り 192 00:14:23,363 --> 00:14:26,324 昼すぎに足りなくなった分を また作る 193 00:14:26,992 --> 00:14:30,829 あのおじさん 格好から見て サラリーマンじゃないよね 194 00:14:31,162 --> 00:14:35,333 (小五郎)にもかかわらず 出勤前の この時間に喫茶店にいる 195 00:14:35,792 --> 00:14:37,711 だから 気になんのか? 196 00:14:38,795 --> 00:14:40,714 そういう客だっているさ 197 00:14:41,089 --> 00:14:45,969 つまり 朝と夕方は比較的 自由が利く仕事ですよね 198 00:14:46,052 --> 00:14:48,638 そうか おじさんは 消えたんじゃなくて 199 00:14:48,722 --> 00:14:50,265 パン屋さんに入ったんですね 200 00:14:50,348 --> 00:14:53,059 客じゃなく 店の人だったのかよ 201 00:14:53,143 --> 00:14:55,937 当然 そのパン屋さんの前で しばらく待てば— 202 00:14:56,229 --> 00:14:59,024 店の奥で着替えて姿を現す 203 00:14:59,107 --> 00:15:01,443 そう思って待っていたけど 204 00:15:01,526 --> 00:15:04,613 さっきは いくら待っても 姿を見せなかった 205 00:15:05,864 --> 00:15:07,449 おい コナン 206 00:15:07,532 --> 00:15:09,367 遅いな 207 00:15:09,868 --> 00:15:12,245 (コナン)もしかしたら… (歩美)何? 208 00:15:12,704 --> 00:15:16,124 あの男 安室さんに 尾行がバレてたよな? 209 00:15:16,416 --> 00:15:18,126 ええ それが? 210 00:15:18,585 --> 00:15:21,713 だから 安室さんに 気づかれた おじさんが— 211 00:15:21,796 --> 00:15:24,633 最後の手段に出るかもしれないと 考えたんだ 212 00:15:25,800 --> 00:15:27,886 最後の手段? 213 00:15:28,345 --> 00:15:30,680 直接 聞き出そうとしたんだよね 214 00:15:30,764 --> 00:15:31,765 (男性)えっ 215 00:15:33,767 --> 00:15:36,436 安室さんに サンドイッチの作り方を 216 00:15:36,519 --> 00:15:38,772 (一同)え? (安室)そうなんですか? 217 00:15:40,023 --> 00:15:43,526 最近 ここのサンドイッチが 安くてうまい 218 00:15:43,610 --> 00:15:45,445 そんな評判を聞いて 219 00:15:48,657 --> 00:15:50,241 食べに来たら… 220 00:15:53,036 --> 00:15:55,246 あまりのおいしさに驚いた 221 00:15:55,622 --> 00:15:57,999 特にハムサンドが すばらしい 222 00:16:00,085 --> 00:16:03,463 自分も こんな おいしい サンドイッチを作りたい 223 00:16:03,546 --> 00:16:05,131 そう思った 224 00:16:05,965 --> 00:16:08,635 でも いくら あなたの作り方を見ても— 225 00:16:08,718 --> 00:16:10,512 どうしても分からない 226 00:16:16,893 --> 00:16:19,396 それで あなたを尾行して— 227 00:16:20,313 --> 00:16:21,690 あなたが買っている— 228 00:16:22,065 --> 00:16:26,277 パン ハム レタス マヨネーズを調べた 229 00:16:28,697 --> 00:16:32,450 だが 特別な商品は何もなかった 230 00:16:33,159 --> 00:16:38,039 同じ材料で作ってみても どうしても 同じ味にならない 231 00:16:38,123 --> 00:16:41,710 どうすれば あんな おいしい サンドイッチが作れるんだ 232 00:16:42,711 --> 00:16:48,341 毎日毎日 そればかり考えて もう おかしくなりそうだった 233 00:16:49,426 --> 00:16:51,803 どうして… どうして あんたは— 234 00:16:51,886 --> 00:16:54,222 あんな うまいハムサンドが 作れるんだ 235 00:17:00,311 --> 00:17:04,733 おじさん それは 安室さんの企業秘密だよ 236 00:17:05,316 --> 00:17:07,652 さすがに教えてもらえるはずが… 237 00:17:07,986 --> 00:17:11,281 分かってる 分かってるが 238 00:17:11,823 --> 00:17:14,534 (安室)いいですよ 別に教えても (男性)あっ 239 00:17:14,617 --> 00:17:16,703 (コナン)えっ そうなの? 240 00:17:20,915 --> 00:17:23,460 (安室) ハムは安い物でいいんですが 241 00:17:23,960 --> 00:17:26,963 できるだけ 脂のない物を 選んでください 242 00:17:27,505 --> 00:17:29,966 これに オリーブオイルを塗ります 243 00:17:30,049 --> 00:17:31,676 ああ そうか 244 00:17:31,760 --> 00:17:34,721 あのハムの濃厚な風味は オリーブオイル 245 00:17:35,138 --> 00:17:37,724 ええ でも それだけじゃありません 246 00:17:38,391 --> 00:17:41,311 マヨネーズも 一般的な物ですが 247 00:17:44,522 --> 00:17:46,232 えっ おみそ? 248 00:17:46,566 --> 00:17:49,736 ああ だから 冷蔵庫に みそがあったのね 249 00:17:50,111 --> 00:17:52,822 みそは隠し味程度でいいです 250 00:17:55,450 --> 00:17:58,203 マヨネーズに みそ入れて うまいのか? 251 00:17:58,286 --> 00:18:01,623 オリーブオイルと みその 組み合わせは抜群なんだよ 252 00:18:01,998 --> 00:18:04,459 なるほど そのソースが— 253 00:18:04,542 --> 00:18:07,128 オリーブオイルを塗ったハムを 引き立たせるのか 254 00:18:07,587 --> 00:18:12,801 (安室)…で これは普通のお湯 そして これも普通のレタスです 255 00:18:14,010 --> 00:18:15,887 (男性)あっ (梓)あっ 256 00:18:16,221 --> 00:18:18,473 (3人)え? (安室)サンドイッチを食べて 257 00:18:18,556 --> 00:18:21,476 中身が冷たいと 冷たさだけ感じて— 258 00:18:21,559 --> 00:18:24,813 味が よく分からない なんてこと ありませんか? 259 00:18:24,896 --> 00:18:27,357 (梓)あっ あるある (男性)確かに 260 00:18:27,440 --> 00:18:31,069 …ってか そんなこと気にして 食ってなかったぜ 261 00:18:31,152 --> 00:18:33,571 これで その心配は ありません 262 00:18:34,239 --> 00:18:36,699 (歩美)でも しなしなになっちゃう 263 00:18:36,783 --> 00:18:38,368 その心配も ありません 264 00:18:41,287 --> 00:18:42,497 (歩美)ウソ 265 00:18:42,580 --> 00:18:45,708 (安室)お風呂の温度くらいの お湯を使うのがコツです 266 00:18:46,376 --> 00:18:50,129 しかも こうしておくと パンに挟んで しばらくしても 267 00:18:50,213 --> 00:18:52,674 レタスのシャキシャキ感が 続くんですよ 268 00:18:53,007 --> 00:18:56,678 (コナン)あ… 安室さん あんた 一体 何者? 269 00:18:57,303 --> 00:19:01,474 (安室)…で 肝心のパンですが こういうパンで 結構です 270 00:19:01,558 --> 00:19:04,519 (男性)え? (梓)そんなの 使ってたの? 271 00:19:04,602 --> 00:19:07,272 これだと 値段が 半額になるんですよ 272 00:19:07,355 --> 00:19:09,941 そ… そりゃ そうだろうけど 273 00:19:10,024 --> 00:19:11,150 でも 味が… 274 00:19:11,609 --> 00:19:15,321 いえ 少し硬くなったパンのほうが いいんです 275 00:19:15,405 --> 00:19:16,781 え? どうして? 276 00:19:17,115 --> 00:19:18,700 (安室)秘密は これ 277 00:19:18,783 --> 00:19:20,326 (コナン)蒸し器? 278 00:19:24,372 --> 00:19:26,291 (安室)中のパンを触ってみて 279 00:19:28,793 --> 00:19:31,671 (梓)わっ すごい ふわふわ 280 00:19:32,046 --> 00:19:35,258 サンドイッチを作る直前に 少し蒸すんです 281 00:19:35,341 --> 00:19:39,095 そうすると パンは 硬くなった分だけ 水分を吸います 282 00:19:39,178 --> 00:19:41,931 そうか だから 焼いたわけでもないのに— 283 00:19:42,015 --> 00:19:43,474 温かかったのか 284 00:19:43,558 --> 00:19:46,185 しかも 値段も抑えられますよ 285 00:19:46,936 --> 00:19:51,441 (コナン)安室さん 喫茶店の仕事も 真剣に やってたんだな 286 00:19:53,359 --> 00:19:55,904 (光彦)みそマヨネーズの ソースですね 287 00:19:58,156 --> 00:20:00,450 (安室)でも こうして作った ふわふわって 288 00:20:00,783 --> 00:20:02,952 長時間は もたないんですよ 289 00:20:03,036 --> 00:20:05,455 だから お店で食べるにはいいけど 290 00:20:05,538 --> 00:20:08,041 テイクアウトには 向かないんですよね 291 00:20:08,458 --> 00:20:09,959 私は パン職人です 292 00:20:10,501 --> 00:20:13,046 パンなら工夫できます だから… 293 00:20:13,463 --> 00:20:15,798 だから あなたの このサンドイッチを— 294 00:20:15,882 --> 00:20:17,967 うちの店で売らせてください 295 00:20:18,051 --> 00:20:21,012 (3人)え? (コナン)お… おじさん 296 00:20:21,095 --> 00:20:22,764 いくら何でも それは… 297 00:20:22,847 --> 00:20:23,848 いいですよ 298 00:20:23,932 --> 00:20:26,017 (コナン)い… いいのかよ 299 00:20:27,143 --> 00:20:29,938 せっかく このハムサンドに 惚(ほ)れてくれたんです 300 00:20:30,021 --> 00:20:32,106 僕は そういう人に売ってほしい 301 00:20:33,274 --> 00:20:34,275 ハハッ 302 00:20:45,453 --> 00:20:50,458 ♪〜 303 00:21:58,943 --> 00:22:04,949 〜♪ 304 00:22:07,243 --> 00:22:09,203 (安室)できました さあ どうぞ 305 00:22:09,287 --> 00:22:11,330 (一同)いただきます 306 00:22:12,165 --> 00:22:14,667 (元太)うめえ (光彦)すごい ふわふわです 307 00:22:14,751 --> 00:22:16,502 このソース おいしい 308 00:22:16,919 --> 00:22:20,715 確かに パンは温かいし 中身も冷たくない 309 00:22:20,798 --> 00:22:23,217 これだ この味です 310 00:22:24,594 --> 00:22:27,472 それを店内で食べたければ ポアロで 311 00:22:27,555 --> 00:22:30,641 持ち帰りたければ あなたのパン屋さんで 312 00:22:30,725 --> 00:22:33,227 すごくいい考えだと思いますよ 313 00:22:33,770 --> 00:22:35,229 ありがとうございます 314 00:22:35,313 --> 00:22:37,899 ふわふわが長持ちするパンを 作って— 315 00:22:37,982 --> 00:22:40,651 これを忠実に再現してみせます 316 00:22:40,735 --> 00:22:43,404 絶対に ポアロの名を 汚(けが)さないように 317 00:22:43,738 --> 00:22:46,074 ええ よろしくお願いします 318 00:22:46,157 --> 00:22:49,577 いや… あの ポアロの名を使うなら— 319 00:22:49,660 --> 00:22:52,205 一応 店長の許可を取ったほうが… 320 00:22:52,288 --> 00:22:55,416 (携帯電話の着信音) (安室)あっ ちょっと失礼 321 00:22:56,042 --> 00:22:57,668 はい 安室です 322 00:22:57,752 --> 00:22:59,128 (ベルモット)ハーイ バーボン 323 00:22:59,420 --> 00:23:00,421 あ… 324 00:23:02,298 --> 00:23:03,716 ベルモット 325 00:23:04,967 --> 00:23:08,638 (ベルモット)あなた 最近 コソコソ調べてるみたいね 326 00:23:09,138 --> 00:23:11,641 調べてる? 何をです? 327 00:23:14,560 --> 00:23:15,561 ん? 328 00:23:16,521 --> 00:23:19,690 (ベルモット)それが 分かってたら こんな電話しないわ 329 00:23:20,525 --> 00:23:21,651 ですよね 330 00:23:22,318 --> 00:23:24,946 (ベルモット)まあ ほどほどに しとくのね 331 00:23:25,029 --> 00:23:27,657 あなた 目をつけられてる みたいだから 332 00:23:28,199 --> 00:23:31,536 目をつけられてるって 誰に? 333 00:23:32,870 --> 00:23:34,122 (ベルモット)ジンよ 334 00:23:46,467 --> 00:23:48,386 さっきから 何 見てるの? 335 00:23:48,469 --> 00:23:50,429 庄野杏奈(しょうの きょうな)のブログだよ 336 00:23:51,097 --> 00:23:53,558 そういえば 彼女 言ってたわね 337 00:23:53,641 --> 00:23:57,436 自分のブログに 北見沙弥(きたみ さや)の秘密が 載ってるようなこと 338 00:23:57,520 --> 00:23:58,521 ああ 339 00:23:58,980 --> 00:24:00,815 (米原桜子(よねはら さくらこ)) とにかく開けてください 340 00:24:00,898 --> 00:24:02,441 (受付)はあ ですが… 341 00:24:02,775 --> 00:24:03,901 (電子音) 342 00:24:04,735 --> 00:24:05,862 杏奈さん? 343 00:24:06,612 --> 00:24:07,738 ハッ 344 00:24:08,322 --> 00:24:09,949 キャアアッ 345 00:24:10,616 --> 00:24:12,201 (コナン)ネクスト コナン… 346 00:24:16,664 --> 00:24:18,666 (元太)ネクスト コナンズ ヒント