1 00:00:36,894 --> 00:00:38,763 (目暮)う~ん…。 2 00:00:38,763 --> 00:00:40,763 (コナン)目暮警部? ん? 3 00:00:43,284 --> 00:00:45,503 ん? 4 00:00:45,503 --> 00:00:49,657 (毛利 蘭)ただいま お父さん。 今日の夕飯…。 5 00:00:49,657 --> 00:00:53,277 (毛利小五郎)よっ!いけいけ…! あっ!ウフフ…。 6 00:00:53,277 --> 00:00:56,647 アハハ…!え? (イヤホン:アナウンサーの声) あ ここで先頭がまた入れ替わり➡ 7 00:00:56,647 --> 00:01:00,001 13番ファスト・アリゲーター! あっという間に2馬身ほど…。 8 00:01:00,001 --> 00:01:02,020 な 何だよ! 9 00:01:02,020 --> 00:01:04,839 こっちの台詞よ! 仕事もしないで! 10 00:01:04,839 --> 00:01:07,475 仕事ねんだから仕方ねぇだろ! 11 00:01:07,475 --> 00:01:10,044 はあ!?何よ 仕事ないって! 12 00:01:10,044 --> 00:01:14,732 あっ!や…だから 金は賭けてない ホントだよ! 13 00:01:14,732 --> 00:01:18,553 だって 金ないから。 お金がないって どういう…。 14 00:01:18,553 --> 00:01:20,722 蘭ねえちゃん。 15 00:01:20,722 --> 00:01:23,991 お金ない話が 外まで聞こえてるよ。 16 00:01:23,991 --> 00:01:26,794 あ 目暮警部。 あ~ いやいや…➡ 17 00:01:26,794 --> 00:01:29,013 よくある親子喧嘩でして…。 18 00:01:29,013 --> 00:01:31,866 毛利君 君に頼みたいことがある。 19 00:01:31,866 --> 00:01:36,087 えっ? 何か事件ですか? 20 00:01:36,087 --> 00:01:39,707 う~ん…大事件だ。 21 00:01:39,707 --> 00:01:43,194 分かりました! 警部殿のためなら➡ 22 00:01:43,194 --> 00:01:45,563 不肖 この名探偵・毛利小五郎➡ 23 00:01:45,563 --> 00:01:48,366 一肌でも二肌でも脱ぎましょう! 24 00:01:48,366 --> 00:01:50,501 で 大事件とは? 25 00:01:50,501 --> 00:01:55,406 ん~…。 26 00:01:55,406 --> 00:01:59,510 ワシの部下が 不倫をしてる! 27 00:01:59,510 --> 00:02:02,010 えっ? あ…。 28 00:02:04,048 --> 00:02:08,403 <愛がなければ始まらない 恋に友情 事件でさえも> 29 00:02:08,403 --> 00:02:12,373 <疑惑の刑事 抱えた秘密 瞼に浮かぶ あの日の残像> 30 00:02:12,373 --> 00:02:15,860 <たった1つの真実 見抜く 見た目は子供 頭脳は大人> 31 00:02:15,860 --> 00:02:19,046 <その名は 名探偵コナン!> 32 00:02:19,046 --> 00:02:32,226 ♬~ 33 00:02:32,226 --> 00:02:41,602 ♬~ 34 00:02:41,602 --> 00:03:01,506 ♬~ 35 00:03:01,506 --> 00:03:21,642 ♬~ 36 00:03:21,642 --> 00:03:37,859 ♬~ 37 00:03:37,859 --> 00:03:43,159 ♬~ 38 00:05:30,037 --> 00:05:36,110 ♬~ 39 00:05:36,110 --> 00:05:45,620 ♬~ 40 00:05:45,620 --> 00:05:49,740 (目暮の声) 三係の刑事で沢渡といってな。➡ 41 00:05:49,740 --> 00:05:53,294 ワシは 奥さんもよく知ってる。 42 00:05:53,294 --> 00:05:54,712 ((ん?)) 43 00:05:54,712 --> 00:06:09,310 ♬~ 44 00:06:09,310 --> 00:06:12,196 カフェのレシートですな。 45 00:06:12,196 --> 00:06:14,198 日付は2日前。 46 00:06:14,198 --> 00:06:18,619 「パスタセット」 「レディースセット」。 47 00:06:18,619 --> 00:06:21,238 「レディースセット」は 捜査の結果➡ 48 00:06:21,238 --> 00:06:23,841 女性でないと 注文できない品だった。 49 00:06:23,841 --> 00:06:26,477 奥さんと行ったんじゃ ないんですか? 50 00:06:26,477 --> 00:06:29,847 奥さんは数日前から 実家に帰ってる。 51 00:06:29,847 --> 00:06:31,849 今 東京にはいない。 52 00:06:31,849 --> 00:06:35,419 じゃあ 事件の捜査で この店を使ったとか? 53 00:06:35,419 --> 00:06:38,589 今 奴が抱えている事件はない。 54 00:06:38,589 --> 00:06:43,494 あっ!やっぱり私 このカフェ 園子と行ったことがあります。 55 00:06:43,494 --> 00:06:46,714 表参道にある カップルだらけのカフェで➡ 56 00:06:46,714 --> 00:06:48,899 私達 浮いちゃいました。 57 00:06:48,899 --> 00:06:52,219 でも このレシート 持ってただけでしょ? 58 00:06:52,219 --> 00:06:54,772 本当に沢渡刑事が行ったの? 59 00:06:54,772 --> 00:06:57,041 それも捜査済みだ。 60 00:06:57,041 --> 00:06:59,360 店員が沢渡を覚えていた。 61 00:06:59,360 --> 00:07:01,996 かなりの美女と一緒だったらしい。 62 00:07:01,996 --> 00:07:05,750 確かに美女とのランチは 羨ましいですが➡ 63 00:07:05,750 --> 00:07:08,786 それだけで不倫を疑うってのは…。 64 00:07:08,786 --> 00:07:10,905 ワシだって信じたい! 65 00:07:10,905 --> 00:07:13,708 沢渡は本当は そんな男じゃない! 66 00:07:13,708 --> 00:07:18,896 だが 疑う理由は それだけじゃないんだ!➡ 67 00:07:18,896 --> 00:07:24,351 三係で使う覆面パトカーの ドライブレコーダーの映像だ。 68 00:07:24,351 --> 00:07:28,622 3日前の17時20分。 69 00:07:28,622 --> 00:07:31,442 高級ジュエリーショップですね。 70 00:07:31,442 --> 00:07:35,346 早送りしてくれ。 71 00:07:35,346 --> 00:07:40,418 ストップ!ここ 映像が悪くて 見にくいが 花束を持ってる。 72 00:07:40,418 --> 00:07:42,920 あ~ 確かに花ですな。 73 00:07:42,920 --> 00:07:45,456 沢渡は宝石店に寄り➡ 74 00:07:45,456 --> 00:07:48,008 さらに生花店で花を買ったんだ。 75 00:07:48,008 --> 00:07:52,613 奴の結婚記念日や 奥さんの誕生日は まだ先➡ 76 00:07:52,613 --> 00:07:55,933 つまり 妻以外への プレゼントだろう。 77 00:07:55,933 --> 00:07:58,285 その手のイベントがなくても➡ 78 00:07:58,285 --> 00:08:01,639 普段から奥さんに 贈り物をする人なんじゃ…。 79 00:08:01,639 --> 00:08:04,692 いや 沢渡は そんなタイプじゃない。 80 00:08:04,692 --> 00:08:07,161 ワシは奴を よく知ってる。 81 00:08:07,161 --> 00:08:09,463 奴には女の影がある➡ 82 00:08:09,463 --> 00:08:11,782 それが ワシの刑事の勘だ。 83 00:08:11,782 --> 00:08:15,920 ねえ 沢渡刑事は 目暮警部の部下なの? 84 00:08:15,920 --> 00:08:20,141 ワシが所轄から本庁に 引っ張って来た大切な部下だ。 85 00:08:20,141 --> 00:08:23,527 それなら本人に 直接 聞いてみたら? 86 00:08:23,527 --> 00:08:26,013 う~ん…。 うん うん。 87 00:08:26,013 --> 00:08:28,649 昨日 それとなく聞いてみたが➡ 88 00:08:28,649 --> 00:08:31,118 奴は尻尾を出さなかった。 89 00:08:31,118 --> 00:08:34,088 だが明らかに何かを隠してる! 90 00:08:34,088 --> 00:08:36,373 それが ワシの刑事の勘だ! 91 00:08:36,373 --> 00:08:40,044 あ~ 状況証拠ばかりですなぁ。 92 00:08:40,044 --> 00:08:43,197 だからこそ 動かぬ証拠を突きつけて➡ 93 00:08:43,197 --> 00:08:45,733 奴を止めてやりたい!頼む! 94 00:08:45,733 --> 00:08:47,852 や…ちょっと警部殿! 95 00:08:47,852 --> 00:08:51,155 奴に警察を 辞めてほしくないんだ! 96 00:08:51,155 --> 00:08:53,190 警察を辞めるって!? 97 00:08:53,190 --> 00:08:56,227 不倫は警察官にとって大事件だ。 98 00:08:56,227 --> 00:08:59,580 明らかになれば 懲戒処分になる恐れがある。 99 00:08:59,580 --> 00:09:02,483 確かに それで退職する警察官が➡ 100 00:09:02,483 --> 00:09:04,702 毎年のように出ますからなぁ。 101 00:09:04,702 --> 00:09:07,771 だから大ごとになる前に 止めなければ! 102 00:09:07,771 --> 00:09:10,407 そのためには証拠が必要だ。 103 00:09:10,407 --> 00:09:14,728 君は探偵だろう! この手の調査には慣れてるはずだ。 104 00:09:14,728 --> 00:09:19,116 お父さん やろう! 目暮警部の依頼 引き受けよう! 105 00:09:19,116 --> 00:09:21,118 簡単に言うな! 106 00:09:21,118 --> 00:09:23,120 この手の依頼ってのはなぁ➡ 107 00:09:23,120 --> 00:09:25,973 本来は奥さんに してもらうものなんだ。 108 00:09:25,973 --> 00:09:27,875 いくら部下とはいえ…。 109 00:09:27,875 --> 00:09:31,812 ダメだ! 奴の奥さんは傷つけたくない! 110 00:09:31,812 --> 00:09:34,248 奴の家庭は壊したくない! 111 00:09:34,248 --> 00:09:37,902 し しかしですねぇ この手の調査方法ってのは➡ 112 00:09:37,902 --> 00:09:40,054 大体 決まってるんですよぉ。 113 00:09:40,054 --> 00:09:42,339 本人の手帳やスマホ➡ 114 00:09:42,339 --> 00:09:45,392 銀行やクレジットカードの 記録を調べる。 115 00:09:45,392 --> 00:09:49,013 自宅にボイスレコーダーや 盗聴器なんかを仕掛ける➡ 116 00:09:49,013 --> 00:09:51,282 てのが定番かと思います。 117 00:09:51,282 --> 00:09:54,285 でも 全部 奥さんの協力がないと➡ 118 00:09:54,285 --> 00:09:56,303 できないことばっかりだね。 119 00:09:56,303 --> 00:10:00,174 そうだ 沢渡刑事のPⅢを 調べられたら…。 120 00:10:00,174 --> 00:10:04,261 PⅢ?あ 確か 刑事さん達が持ってた➡ 121 00:10:04,261 --> 00:10:06,630 スマホみたいな警察無線よね? 122 00:10:06,630 --> 00:10:09,567 うん この前の長野の事件の時➡ 123 00:10:09,567 --> 00:10:11,685 けっこう活躍したでしょ? 124 00:10:11,685 --> 00:10:15,522 あのPⅢのGPSの記録 調べられない? 125 00:10:15,522 --> 00:10:18,559 ああ! あれなら足取りが分かるな! 126 00:10:18,559 --> 00:10:22,663 ダメだ。それをすると 上にバレる恐れがある。 127 00:10:22,663 --> 00:10:26,283 じゃあ… 尾行と張り込みしかないね。 128 00:10:26,283 --> 00:10:30,554 ウチの班は今日から非番だ。 ワシも手伝う。 129 00:10:30,554 --> 00:10:34,558 そうと決まれば 目暮警部 こちらへ。 130 00:10:34,558 --> 00:10:36,694 料金表になります。 131 00:10:36,694 --> 00:10:39,213 時間制プラン 定額プラン➡ 132 00:10:39,213 --> 00:10:42,066 成功報酬プランの3種類があり…。 133 00:10:42,066 --> 00:10:44,885 おい 蘭 仕事にする気かよ? 134 00:10:44,885 --> 00:10:47,385 仕事もお金も ないんでしょ? 135 00:10:49,056 --> 00:10:52,059 目暮警部には お世話になってるんで➡ 136 00:10:52,059 --> 00:10:55,059 ご紹介料金にさせてもらいますね。 137 00:10:57,047 --> 00:10:59,967 目暮警部! ん? 138 00:10:59,967 --> 00:11:03,137 捜査一課って パソコンある? 139 00:11:03,137 --> 00:11:06,757 ああ… 三係のみんなで使ってるが? 140 00:11:06,757 --> 00:11:10,127 沢渡刑事が 「ホテル」「不倫」➡ 141 00:11:10,127 --> 00:11:14,048 「離婚」「慰謝料」とかで 検索した履歴があれば➡ 142 00:11:14,048 --> 00:11:16,884 クロと想定して 調査できるんじゃない? 143 00:11:16,884 --> 00:11:19,203 なるほど…て! 144 00:11:19,203 --> 00:11:23,557 何で君は そんなこと 知ってるんだ?小学1年生だろ? 145 00:11:23,557 --> 00:11:26,894 あ!し…新一兄ちゃんに 聞いたことがあって…。 146 00:11:26,894 --> 00:11:29,594 わかった。考えてみる。 147 00:11:31,548 --> 00:11:34,118 お父さん。 148 00:11:34,118 --> 00:11:36,537 デジカメ 使い方 分かる? 149 00:11:36,537 --> 00:11:39,323 バカにすんな いつも仕事で使ってる。 150 00:11:39,323 --> 00:11:41,325 じゃ 行って来る! 151 00:11:41,325 --> 00:11:44,728 沢渡刑事の尾行?僕も行く! 152 00:11:44,728 --> 00:11:47,828 ついてくんな! 遊びじゃねぇんだ。 153 00:11:49,900 --> 00:11:51,700 あ コナン君? 154 00:11:53,787 --> 00:11:56,824 どうしたの? やっぱり気になる…。 155 00:11:56,824 --> 00:11:59,126 見て。 156 00:11:59,126 --> 00:12:02,529 車を降りて すぐに 宝石店に向かってる。 157 00:12:02,529 --> 00:12:04,999 きっと何か目的があるんだ。 158 00:12:04,999 --> 00:12:07,568 買う物が決まってるとか? 159 00:12:07,568 --> 00:12:09,553 ううん 見て。 160 00:12:09,553 --> 00:12:13,707 お店に入ったのが17時20分。 161 00:12:13,707 --> 00:12:16,643 出て来たのが17時25分。 162 00:12:16,643 --> 00:12:19,480 何か買ったにしては早すぎるよ。 163 00:12:19,480 --> 00:12:25,319 じゃあ 何か注文しただけ… にしても早すぎるか。 164 00:12:25,319 --> 00:12:28,205 お店の袋も持ってないから➡ 165 00:12:28,205 --> 00:12:31,558 注文した商品を 受け取ったわけでもない。 166 00:12:31,558 --> 00:12:34,795 だとしたら 何しに このお店に行ったの? 167 00:12:34,795 --> 00:12:36,895 う~ん…。 168 00:12:39,116 --> 00:12:43,170 やっぱカップル多いね。 今日 日曜だから。 169 00:12:43,170 --> 00:12:46,890 この辺 代々木公園とか青山霊園とか➡ 170 00:12:46,890 --> 00:12:51,278 美術館とかもあるし おしゃれなお店も多いし➡ 171 00:12:51,278 --> 00:12:53,678 普通に デートコースだもんね。 172 00:13:03,440 --> 00:13:05,459 蘭ねえちゃん!? 173 00:13:05,459 --> 00:13:07,659 沢渡刑事…。 174 00:13:12,900 --> 00:13:15,552 お父さんが尾行してるはずじゃ…。 175 00:13:15,552 --> 00:13:17,152 あっ…。 176 00:13:19,206 --> 00:13:21,058 あれって まさか…。 177 00:13:21,058 --> 00:13:24,311 許せん! 奥さんがいながら あんな美女と! 178 00:13:24,311 --> 00:13:27,911 あぁ~。 ちょっと お父さん! 近い近い バレる! 179 00:13:31,535 --> 00:13:35,035 あっ…。 あぁ~! 180 00:14:38,035 --> 00:14:40,571 電気を使わず 蚊が落ちる キンチョウ 「シンカトリ」。 181 00:14:40,571 --> 00:14:43,440 コードもない。 電池もいらない。 182 00:14:43,440 --> 00:14:45,442 カシャ ♬~(琵琶の音) 183 00:14:45,442 --> 00:14:49,479 なのに 効く。 なぜだー 184 00:14:49,479 --> 00:14:52,082 ♬~(琵琶の音) 置くだけ キンチョウ 「シンカトリ」 185 00:14:52,082 --> 00:14:55,485 「シンカトリ」 ♬~ 効きめのし・く・み 186 00:14:55,485 --> 00:14:58,488 それは わずかな空気の流れで 187 00:14:58,488 --> 00:15:01,758 ♬~(琵琶の音) 部屋中に薬剤が 拡散する技術 188 00:15:01,758 --> 00:15:04,061 これが 結構 難しかった 189 00:15:04,061 --> 00:15:06,096 ♬~(琵琶の音) キンチョウ 「シンカトリ」 190 00:15:39,563 --> 00:15:41,548 あっ…。 191 00:15:41,548 --> 00:15:43,600 パパ~! 192 00:15:43,600 --> 00:15:47,054 今度は こっち! こっちで撮って! 193 00:15:47,054 --> 00:15:49,973 あ…ああ!今 行く! 194 00:15:49,973 --> 00:15:53,873 (パシャ パシャ) フフ…。 195 00:15:56,563 --> 00:15:58,563 (沢渡)うん。 196 00:16:04,221 --> 00:16:07,207 フフ…。 (パシャ) ちょっと 何してんのよ! 197 00:16:07,207 --> 00:16:10,944 それでも探偵!? お前らこそ 何で ここにいる! 198 00:16:10,944 --> 00:16:15,032 それより 2人がお店の中で 何してるか調べないと。 199 00:16:15,032 --> 00:16:17,050 そうだった! 200 00:16:17,050 --> 00:16:21,050 待って。おじさんと僕は 顔を見られたからマズイよ。 201 00:16:26,543 --> 00:16:29,880 左手薬指のサイズを測ってた? 202 00:16:29,880 --> 00:16:33,717 うん。 それってもう そういうことじゃねぇか…。 203 00:16:33,717 --> 00:16:35,752 [外:FE091DA3F60998F83773AEDED2D327DA](バイブ音) ん? 204 00:16:35,752 --> 00:16:37,871 警部殿だ。 [外:FE091DA3F60998F83773AEDED2D327DA](バイブ音) 205 00:16:37,871 --> 00:16:40,791 はい。 ねえ パソコン調べた? 206 00:16:40,791 --> 00:16:45,696 調べたが コナン君が言ったような 検索履歴はなかった。 207 00:16:45,696 --> 00:16:50,050 だが…「懲戒処分の指針」が 閲覧されていた。➡ 208 00:16:50,050 --> 00:16:53,453 最近 警視庁が出した 内部規則だ。➡ 209 00:16:53,453 --> 00:16:57,557 処分の中には 明らかに不倫を指すものがある。 210 00:16:57,557 --> 00:17:00,043 [外:FE091DA3F60998F83773AEDED2D327DA]閲覧したのは沢渡刑事ですか? 211 00:17:00,043 --> 00:17:04,698 うむ アクセスしたIDは 沢渡のものだった。 212 00:17:04,698 --> 00:17:08,051 ん…やはり沢渡刑事は➡ 213 00:17:08,051 --> 00:17:11,872 懲戒処分になるような事をしてる 可能性が高い。 214 00:17:11,872 --> 00:17:16,543 状況的には真っ黒だね。 あとは動かぬ証拠だ。 215 00:17:16,543 --> 00:17:19,546 《動かぬ証拠…》 あっ! 216 00:17:19,546 --> 00:17:30,223 ♬~ 217 00:17:30,223 --> 00:17:33,276 パパ~!こっちでも撮って…。 218 00:17:33,276 --> 00:17:35,562 チッ 何やってんだ あのバカ! 219 00:17:35,562 --> 00:17:37,214 あ~ん あ~ん! 220 00:17:37,214 --> 00:17:40,717 ボク 大丈夫?ケガは? 221 00:17:40,717 --> 00:17:43,770 大丈夫 ありがと…。 222 00:17:43,770 --> 00:17:46,373 ああ すみません ウチの子が。 223 00:17:46,373 --> 00:17:48,673 いえ じゃあ 気をつけて。 224 00:17:51,061 --> 00:17:53,597 何してんだ! 僕も尾行する。 225 00:17:53,597 --> 00:17:56,049 遊びじゃねえっつったろ! 226 00:17:56,049 --> 00:17:58,552 コナン君が一緒の方がいいと思う。 227 00:17:58,552 --> 00:18:02,456 沢渡刑事は お父さんを 子連れだと思ってるはずだし。 228 00:18:02,456 --> 00:18:07,656 僕達は見られてるでしょ? 一緒の方が尾行しやすいよ。 229 00:18:09,713 --> 00:18:11,398 行くぞ。 230 00:18:11,398 --> 00:18:15,202 蘭ねえちゃんは 近くの生花店に行って。 生花店? 231 00:18:15,202 --> 00:18:18,755 沢渡刑事が買った花を 調べて欲しいんだ。 232 00:18:18,755 --> 00:18:21,055 え…うん。 233 00:18:24,044 --> 00:18:25,545 (パシャ) 234 00:18:25,545 --> 00:18:29,900 (盗聴器:美女の声) 沢渡さん 私達 こんな事して 本当に大丈夫? 235 00:18:29,900 --> 00:18:34,221 (盗聴器:沢渡の声) ええ 警察にバレたら 懲戒処分になるかもしれない…。 236 00:18:34,221 --> 00:18:36,556 [外:FE091DA3F60998F83773AEDED2D327DA](バイブ音) 237 00:18:36,556 --> 00:18:41,378 蘭ねえちゃん? うん…で どんな花だった? 238 00:18:41,378 --> 00:18:43,547 え?えっ!? 239 00:18:43,547 --> 00:18:45,399 ん?どうした? 240 00:18:45,399 --> 00:18:49,903 沢渡刑事が買った花が分かった。 行って来る。 241 00:18:49,903 --> 00:18:53,473 尾行対象に近づきすぎちゃ ダメだよ。 242 00:18:53,473 --> 00:18:57,073 小僧のくせに偉そうに…。 243 00:18:59,062 --> 00:19:01,882 [外:FE091DA3F60998F83773AEDED2D327DA](バイブ音) 244 00:19:01,882 --> 00:19:18,048 ♬~ 245 00:19:18,048 --> 00:19:30,727 ♬~ 246 00:19:30,727 --> 00:19:32,729 (目暮)毛利君。 あ! 247 00:19:32,729 --> 00:19:36,616 今 動かぬ証拠を撮りました! 何!? 248 00:19:36,616 --> 00:19:40,203 沢渡刑事が 彼女に指輪を贈った瞬間です。 249 00:19:40,203 --> 00:19:42,205 これさえ あれば! 250 00:19:42,205 --> 00:19:45,225 あ…警部殿! 251 00:19:45,225 --> 00:19:48,044 ハッ! (美女)ん? 252 00:19:48,044 --> 00:19:50,847 目暮警部! 沢渡君➡ 253 00:19:50,847 --> 00:19:54,347 ワシに何か言うべきことが あるんじゃないか? 254 00:19:59,673 --> 00:20:03,326 申し訳ありません! 255 00:20:03,326 --> 00:20:05,326 あああ! 256 00:20:07,714 --> 00:20:12,536 俺は…俺は警察官に あるまじきことをしました。 257 00:20:12,536 --> 00:20:15,836 外で詳しく聞こう。 258 00:20:20,460 --> 00:20:22,929 どこから話せばいいか…。 259 00:20:22,929 --> 00:20:25,966 とりあえず2人の関係から。 260 00:20:25,966 --> 00:20:28,001 2人にとって…。 (目暮・小五郎)ん? 261 00:20:28,001 --> 00:20:30,704 大切な人が亡くなった…。 262 00:20:30,704 --> 00:20:32,904 え? ん? 263 00:20:35,458 --> 00:20:39,346 だよね? この前 近くの生花店で➡ 264 00:20:39,346 --> 00:20:42,082 菊の花束を買いましたよね? 265 00:20:42,082 --> 00:20:45,402 菊? それも一対。 266 00:20:45,402 --> 00:20:48,939 お墓にお供えするための お花ですよね。 267 00:20:48,939 --> 00:20:51,041 どういうことだ。 268 00:20:51,041 --> 00:20:53,627 この近くに青山霊園があります。 269 00:20:53,627 --> 00:20:55,912 そこに お供えしたんじゃないですか? 270 00:20:55,912 --> 00:20:58,715 そこまで調べてたなんて…。 271 00:20:58,715 --> 00:21:02,252 ええ 彼女の恋人の墓です。 272 00:21:02,252 --> 00:21:04,671 彼女の恋人が亡くなって➡ 273 00:21:04,671 --> 00:21:07,574 だから彼女との関係を 始めたのか! 274 00:21:07,574 --> 00:21:11,077 そんな関係じゃないと思います。 (目暮・小五郎)え!? 275 00:21:11,077 --> 00:21:15,398 そんな関係なら 恋人のお墓が近いこのカフェで➡ 276 00:21:15,398 --> 00:21:17,598 食事なんてしないはずです。 277 00:21:19,719 --> 00:21:23,089 きっと お2人で 亡くなった方を偲んでいた…。 278 00:21:23,089 --> 00:21:25,091 そうですよね? 279 00:21:25,091 --> 00:21:29,029 でも 彼は彼女に 指輪をプレゼントした証拠もある。 280 00:21:29,029 --> 00:21:30,629 見せて。 281 00:21:32,716 --> 00:21:36,803 これ プレゼントしてる 写真じゃないよ。 (目暮・小五郎)え!? 282 00:21:36,803 --> 00:21:42,359 プレゼントなら お店の中で 渡したりしないし➡ 283 00:21:42,359 --> 00:21:46,279 沢渡刑事が彼女に 指輪をはめてあげるでしょ? 284 00:21:46,279 --> 00:21:48,982 あ じゃあ この指輪って…。 285 00:21:48,982 --> 00:21:51,134 うん 亡くなった恋人が➡ 286 00:21:51,134 --> 00:21:53,803 彼女に贈った物じゃないかな? 287 00:21:53,803 --> 00:21:56,423 そうなのか。 288 00:21:56,423 --> 00:21:59,509 先日 殺害された俺の先輩が➡ 289 00:21:59,509 --> 00:22:02,312 彼女に贈るはずだった指輪です。 290 00:22:02,312 --> 00:22:03,913 (蘭・コナン)殺害された? 291 00:22:03,913 --> 00:22:05,932 (目暮・小五郎)先輩? 292 00:22:05,932 --> 00:22:08,652 とても世話になった先輩です。➡ 293 00:22:08,652 --> 00:22:13,356 だから先輩の所持品の整理は 俺が担当しました。 294 00:22:13,356 --> 00:22:20,797 ♬~ 295 00:22:20,797 --> 00:22:26,653 (沢渡の声) そしたら 宝石店で女性用の指輪を 注文した伝票があって➡ 296 00:22:26,653 --> 00:22:31,341 先輩に付き合ってる人が いることは知ってました。 297 00:22:31,341 --> 00:22:35,845 きっと この指輪で その人に プロポーズするつもりだった。 298 00:22:35,845 --> 00:22:39,345 そう思いました。 そう思ったら…。 299 00:22:41,735 --> 00:22:44,771 おい 被害者の遺品は例外なく➡ 300 00:22:44,771 --> 00:22:48,141 法的な遺族に 返さなきゃならん規則だ。 301 00:22:48,141 --> 00:22:52,262 分かってます。 でもこの指輪だけはどうしても…。 302 00:22:52,262 --> 00:22:55,899 どうしても彼女に…。 303 00:22:55,899 --> 00:22:58,518 それで あの宝石店に行って➡ 304 00:22:58,518 --> 00:23:02,839 事情を話して 指輪を受け取ろうとしたんですが。 305 00:23:02,839 --> 00:23:07,210 ((申し訳ございません。 ご本人様か ご家族様しか➡ 306 00:23:07,210 --> 00:23:10,213 お受け取りできない 決まりですので)) 307 00:23:10,213 --> 00:23:12,699 (沢渡の声) それで彼女に事情を話し➡ 308 00:23:12,699 --> 00:23:15,635 今日 また宝石店に行ったら…。 309 00:23:15,635 --> 00:23:19,472 ((では ご注文の指輪のサイズと 同じかどうか➡ 310 00:23:19,472 --> 00:23:21,572 確認させていただきます)) 311 00:23:25,979 --> 00:23:30,750 ((サイズが一致しました。 では お渡しして良いかどうか➡ 312 00:23:30,750 --> 00:23:33,053 本社に確認致します。➡ 313 00:23:33,053 --> 00:23:36,272 ご連絡しますので 携帯の番号を…)) 314 00:23:36,272 --> 00:23:39,072 それで やっと受け取れて…。 315 00:23:47,233 --> 00:23:49,652 規則違反をしたことは認めます。 316 00:23:49,652 --> 00:23:51,955 どんな処分でも受けます。 317 00:23:51,955 --> 00:23:55,325 そんな…!私のためにっ! 318 00:23:55,325 --> 00:23:58,625 警部殿 どうにか ならんのですか。 319 00:24:01,314 --> 00:24:03,466 そういうことなら➡ 320 00:24:03,466 --> 00:24:07,270 問題にならぬよう ワシの方から上に話してみる。 321 00:24:07,270 --> 00:24:09,806 え? 322 00:24:09,806 --> 00:24:11,825 うむ…。 323 00:24:11,825 --> 00:24:13,860 良かったですね。 324 00:24:13,860 --> 00:24:17,280 ありがとうございます。 325 00:24:17,280 --> 00:24:19,282 良かった…。 326 00:24:19,282 --> 00:24:22,285 私 彼から もらった この指輪➡ 327 00:24:22,285 --> 00:24:24,885 一生 大事にします。 328 00:24:30,276 --> 00:24:37,884 ♬~ 329 00:24:37,884 --> 00:24:57,587 ♬~ 330 00:24:57,587 --> 00:25:00,807 ♬~ 331 00:25:00,807 --> 00:25:13,937 ♬~ 332 00:25:13,937 --> 00:25:17,223 ♬~ 333 00:25:17,223 --> 00:25:28,501 ♬~ 334 00:25:28,501 --> 00:25:31,805 ♬~ 335 00:25:31,805 --> 00:25:38,044 ♬~ 336 00:25:38,044 --> 00:25:50,306 ♬~ 337 00:25:50,306 --> 00:25:54,127 でも良かったですな~。 不倫じゃなくて。 338 00:25:54,127 --> 00:25:57,714 不倫? ああ いや いいんだ。 339 00:25:57,714 --> 00:26:00,450 しかし 沢渡君 今回のこと➡ 340 00:26:00,450 --> 00:26:03,753 少なくとも ワシには話してほしかったな。 341 00:26:03,753 --> 00:26:07,857 すみません。懲戒処分に なるかもしれないと思い➡ 342 00:26:07,857 --> 00:26:10,560 言えませんでした。それに➡ 343 00:26:10,560 --> 00:26:14,714 鮫谷先輩の話は 警視庁でタブーになってるんで。 344 00:26:14,714 --> 00:26:16,749 (目暮・小五郎)鮫谷!? 345 00:26:16,749 --> 00:26:18,749 鮫谷って まさか…。 346 00:26:22,672 --> 00:26:24,724 先日 殺害された…➡ 347 00:26:24,724 --> 00:26:27,824 いや 殉職した鮫谷先輩です。 348 00:26:31,698 --> 00:26:34,417 本来なら2階級特進して➡ 349 00:26:34,417 --> 00:26:38,788 警察葬をされなきゃ いけないはずの人です。 350 00:26:38,788 --> 00:26:44,360 ああ…だが 彼の あの事件が そうさせなかった。 351 00:26:44,360 --> 00:26:47,947 それで 先輩のご両親はもちろん➡ 352 00:26:47,947 --> 00:26:52,585 彼女だって つらい思いをしたはずっ! 353 00:26:52,585 --> 00:26:55,588 うう! 354 00:26:55,588 --> 00:27:01,077 だから せめて 鮫谷先輩が遺した指輪だけはっ! 355 00:27:01,077 --> 00:27:03,179 そう思ったんです! 356 00:27:03,179 --> 00:27:05,179 ワニ…! 357 00:27:07,216 --> 00:27:11,220 ワニ…あの人のあだ名…。 358 00:27:11,220 --> 00:27:14,941 ハッ…鮫谷先輩のこと 知ってるんですか!? 359 00:27:14,941 --> 00:27:18,311 ワニッ…ワニッ! 360 00:27:18,311 --> 00:27:20,046 お父さん。 361 00:27:20,046 --> 00:27:23,132 ううっ うう…! 362 00:27:23,132 --> 00:27:26,986 ワニッ ワニーッ! 363 00:27:26,986 --> 00:27:30,006 うう…うう…。 364 00:27:30,006 --> 00:27:32,306 うう…。 365 00:27:34,777 --> 00:27:37,413 《あんなことさえ起きなければ➡ 366 00:27:37,413 --> 00:27:40,550 こんなに人が泣くことは なかった。➡ 367 00:27:40,550 --> 00:27:47,050 あの雪の長野で あんな事件さえ起きなければ…》