1 00:00:02,670 --> 00:00:04,463 (江戸川えどがわコナン) 流れる水には 形がない 2 00:00:04,547 --> 00:00:06,215 そよぐ風は 姿も見えない 3 00:00:06,298 --> 00:00:08,217 どんな事件も 推理は自由 4 00:00:08,300 --> 00:00:10,094 危険が迫るぞ 灰原はいばら コナン 5 00:00:10,177 --> 00:00:11,929 登場人物も むちゃくちゃ多い 6 00:00:12,012 --> 00:00:13,431 たった ひとつの真実 見抜く 7 00:00:13,514 --> 00:00:15,433 見た目は子供 頭脳は大人 8 00:00:15,516 --> 00:00:17,268 その名は 名探偵コナン! 9 00:00:17,852 --> 00:00:23,899 ♪〜 10 00:01:34,887 --> 00:01:40,893 〜♪ 11 00:01:41,936 --> 00:01:43,771 (コナン)学校からの帰り道 12 00:01:43,854 --> 00:01:48,442 俺と灰原は 黒ずくめの男の1人 ジンの車を発見し— 13 00:01:48,526 --> 00:01:51,779 発信器と盗聴器を車に仕掛けて あとを追った 14 00:01:53,155 --> 00:01:58,369 だが 仕掛けはジンに見破られ 灰原の存在を気づかれてしまった 15 00:02:00,955 --> 00:02:02,206 その時の盗聴で— 16 00:02:02,289 --> 00:02:04,583 ジンたちの殺人計画を 知った俺たちは— 17 00:02:04,959 --> 00:02:06,752 杯戸はいどシティホテルで行われる— 18 00:02:06,836 --> 00:02:09,213 映画監督の 追悼式に向かった 19 00:02:13,926 --> 00:02:15,427 (灰原哀あい)ちょっと あの政治家— 20 00:02:15,511 --> 00:02:17,263 (灰原)いなくなってるわよ (コナン)何? 21 00:02:17,346 --> 00:02:19,348 (物音) (コナン)何だ? 22 00:02:19,431 --> 00:02:21,392 (物音) 23 00:02:22,476 --> 00:02:24,562 (ざわめき) 24 00:02:24,645 --> 00:02:25,938 なっ… あ… 25 00:02:28,065 --> 00:02:30,651 ハンカチ? ハッ 26 00:02:30,734 --> 00:02:33,737 (ざわめき) (コナン・灰原)あっ 27 00:02:33,821 --> 00:02:37,366 (悲鳴) 28 00:02:44,665 --> 00:02:47,293 (ざわめき) 29 00:02:47,376 --> 00:02:49,211 (俵芳治たわら よしはる) ああ シャ… シャンデリアが… 30 00:02:49,295 --> 00:02:50,838 (麦倉直道むぎくら なおみち) ん? どうしたんですか? 31 00:02:51,171 --> 00:02:52,631 うおっ こ… これは… 32 00:02:55,634 --> 00:02:56,927 (クリス・ヴィンヤードの英語) 33 00:02:57,136 --> 00:02:58,554 (男性客の英語) 34 00:02:59,013 --> 00:03:01,223 (枡山憲三ますやま けんぞう)何があったのかね? (三瓶康夫みへい やすお)さあ 35 00:03:01,765 --> 00:03:03,392 (南条実果なんじょう みか)一体 何ですの? 36 00:03:03,475 --> 00:03:05,853 (樽見直哉たるみ なおや) おい 誰か説明してくれないか? 37 00:03:05,936 --> 00:03:09,815 (目暮十三めぐれ じゅうぞう)皆さん お静かに 警視庁の目暮です 38 00:03:10,941 --> 00:03:15,237 ほう あんたらにしては やけに来るのが早いですな 39 00:03:15,321 --> 00:03:19,199 通報があったんですよ 今夜 ここで殺人があると 40 00:03:20,200 --> 00:03:23,621 誰かが この呑口のみぐち議員の命を 狙ってるとね 41 00:03:23,704 --> 00:03:29,376 (ざわめき) 42 00:03:29,460 --> 00:03:31,086 そうだね? 高木たかぎ君 43 00:03:31,837 --> 00:03:34,548 (高木渉わたる)ダメですね もう息はありません 44 00:03:34,965 --> 00:03:36,216 そっか… 45 00:03:36,300 --> 00:03:39,219 (目暮)すぐに署に連絡してくれ (高木)はい 46 00:03:40,930 --> 00:03:42,723 (コナン)犯人は やつだ 47 00:03:43,933 --> 00:03:47,978 俺の体を小さくしやがった 黒ずくめの男たちの仲間 48 00:03:48,646 --> 00:03:53,275 コードネーム“ピスコ” やつは まだ この会場内にいる 49 00:03:53,817 --> 00:03:55,945 (目暮)おお なるほど 50 00:03:56,278 --> 00:03:58,322 では あなた方ですな? 51 00:03:58,405 --> 00:04:00,157 シャンデリアが落ちた時— 52 00:04:00,240 --> 00:04:03,160 呑口議員の一番 近くに おられたのは 53 00:04:03,243 --> 00:04:04,787 (俵)ええ (目暮)その時— 54 00:04:04,870 --> 00:04:07,247 不審な人物は いませんでしたか? 55 00:04:07,748 --> 00:04:10,125 それどころじゃ ありませんでしたよ 56 00:04:10,209 --> 00:04:11,627 危うく私も 下敷きに— 57 00:04:11,710 --> 00:04:13,420 なるところ でしたから 58 00:04:13,504 --> 00:04:17,424 見てください シャンデリアが かすめて背広が こんなに… 59 00:04:18,133 --> 00:04:21,261 アイ ネバー ソウ エニー サスピシャス キャラクターズ 60 00:04:21,345 --> 00:04:22,805 (刑事)アイ シー 61 00:04:22,888 --> 00:04:25,891 警部 彼女も そんな人は 見てないと言ってます 62 00:04:25,975 --> 00:04:27,768 う〜ん… 63 00:04:27,851 --> 00:04:29,353 (樽見)事故ですよ 事故 (目暮)え? 64 00:04:30,062 --> 00:04:32,606 シャンデリアの鎖が 古くなって 切れ— 65 00:04:32,690 --> 00:04:33,899 偶然 その下に— 66 00:04:33,983 --> 00:04:35,693 政治家が いたってわけですよ 67 00:04:36,151 --> 00:04:39,822 (桝山) じゃが 殺人を示唆する通報が あったんじゃろ? 68 00:04:39,905 --> 00:04:41,407 それは どうするんだね? 69 00:04:42,199 --> 00:04:43,701 我々を 詮索する前に— 70 00:04:43,784 --> 00:04:45,202 まずは 通報者のことを— 71 00:04:45,285 --> 00:04:47,371 詳しく教えて ほしいもんじゃ 72 00:04:48,038 --> 00:04:51,917 もしかしたら その通報者が 犯人かもしれんからのう 73 00:04:52,001 --> 00:04:56,797 声を機械で変えていたので 男女の区別も つきませんでしたよ 74 00:04:57,131 --> 00:04:59,258 じゃあ きっと いたずらですよ 75 00:04:59,341 --> 00:05:01,969 呑口議員は例の 疑惑で世間的に— 76 00:05:02,052 --> 00:05:04,013 反感を買って おられましたし 77 00:05:04,096 --> 00:05:05,264 (三瓶)そうそう 78 00:05:05,597 --> 00:05:09,226 そのいたずらに たまたま 事故が重なっただけのこと 79 00:05:09,768 --> 00:05:11,395 天罰ですよ 80 00:05:11,478 --> 00:05:14,023 悪いことは できませんな 81 00:05:16,608 --> 00:05:19,945 (樽見)この状況で よく物が食べられますね 82 00:05:20,029 --> 00:05:23,782 フンッ 肝の小せえ若造は黙ってろ 83 00:05:26,160 --> 00:05:27,453 (金属音) (三瓶)ん? 84 00:05:29,038 --> 00:05:31,540 (コナン・灰原)ハッ (三瓶)おい! おい 誰か 85 00:05:31,623 --> 00:05:32,833 シェフを呼んでこい 86 00:05:32,916 --> 00:05:35,794 (樽見)どうしました? ゴキブリでも入ってましたか? 87 00:05:36,378 --> 00:05:38,213 こんな時に 食事なんかしてるから… 88 00:05:38,297 --> 00:05:40,758 フッ あなたにも バチが当たったんですよ 89 00:05:40,758 --> 00:05:41,091 フッ あなたにも バチが当たったんですよ 90 00:05:40,758 --> 00:05:41,091 (三瓶)何だと? (高木)まあまあ 91 00:05:41,091 --> 00:05:41,717 (三瓶)何だと? (高木)まあまあ 92 00:05:41,717 --> 00:05:42,301 (三瓶)何だと? (高木)まあまあ 93 00:05:41,717 --> 00:05:42,301 (コナン)ハッ これは… シャンデリアの鎖の破片 94 00:05:42,301 --> 00:05:42,384 (コナン)ハッ これは… シャンデリアの鎖の破片 95 00:05:42,384 --> 00:05:44,053 (コナン)ハッ これは… シャンデリアの鎖の破片 96 00:05:42,384 --> 00:05:44,053 落ち着いてください 97 00:05:44,053 --> 00:05:45,262 (コナン)ハッ これは… シャンデリアの鎖の破片 98 00:05:46,096 --> 00:05:47,931 なんで あんな所に 99 00:05:48,557 --> 00:05:51,477 とにかく 呑口議員は— 100 00:05:51,560 --> 00:05:52,644 頭上から 落ちてきた— 101 00:05:52,728 --> 00:05:54,229 シャンデリアに 押し潰されて— 102 00:05:54,313 --> 00:05:55,731 亡くなったん でしょう? 103 00:05:56,106 --> 00:05:58,067 それが殺人だと言うのなら— 104 00:05:58,150 --> 00:06:00,569 シャンデリアに 仕掛けをしておいて— 105 00:06:00,652 --> 00:06:02,279 会場が暗くなった時— 106 00:06:02,362 --> 00:06:04,907 彼をシャンデリアの真下に 連れていき— 107 00:06:04,990 --> 00:06:07,534 仕掛けを 作動するしかありませんわ 108 00:06:07,618 --> 00:06:10,996 でも 見たところ そのシャンデリアにも— 109 00:06:11,080 --> 00:06:13,540 それが つられていた天井にも— 110 00:06:13,624 --> 00:06:15,751 それらしき仕掛けは 見当たりません 111 00:06:16,126 --> 00:06:18,587 したがって殺人は不可能 112 00:06:18,670 --> 00:06:22,716 さあ 分かったら 早く私たちを 解放してくださらない? 113 00:06:23,050 --> 00:06:24,927 (目暮)う〜ん… 114 00:06:27,763 --> 00:06:29,389 (コナン)確かに そうだ 115 00:06:29,473 --> 00:06:33,435 暗闇の中 目的の人物に シャンデリアを落とすなんて— 116 00:06:33,519 --> 00:06:35,771 仕掛けでもない限り不可能 117 00:06:36,855 --> 00:06:39,525 しかし やつは それを成し遂げた 118 00:06:40,400 --> 00:06:42,444 一体 どうやって? 119 00:06:44,363 --> 00:06:45,364 えっ 120 00:06:46,240 --> 00:06:48,200 あっ お… おい どこ行くんだよ 121 00:06:48,659 --> 00:06:49,660 逃げるのよ 122 00:06:50,077 --> 00:06:51,787 このまま ここに とどまって— 123 00:06:51,870 --> 00:06:53,914 無意味に時間を浪費するのは 危険だわ 124 00:06:53,997 --> 00:06:57,042 それに もし目暮警部たちに 見つかったら— 125 00:06:57,126 --> 00:07:00,087 私たちが ここにいる理由を どう説明する気? 126 00:07:00,504 --> 00:07:05,050 手がかりは さっき あなたが拾った鎖の破片 ただ1つ 127 00:07:05,134 --> 00:07:08,846 いくら あなたでも あれだけじゃ 犯人を割り出すことなんて… 128 00:07:08,929 --> 00:07:10,806 フッ 2つなら どうだ? 129 00:07:10,889 --> 00:07:11,974 えっ 130 00:07:12,057 --> 00:07:13,517 落ちてきたんだよ 131 00:07:13,600 --> 00:07:16,645 シャンデリアが落下したあと 明かりが つく前に 132 00:07:17,938 --> 00:07:19,106 このハンカチが 133 00:07:19,815 --> 00:07:22,025 それが何だっていうのよ 134 00:07:22,109 --> 00:07:24,820 犯人の名前が 書いてあるわけじゃあるまいし 135 00:07:24,903 --> 00:07:27,322 ほら このハンカチの隅 136 00:07:27,698 --> 00:07:31,618 “酒巻さかまき監督を偲しのぶ会”って 縫いつけてあるだろ? 137 00:07:31,702 --> 00:07:35,539 恐らく これの持ち主が ここの受付で もらったハンカチだ 138 00:07:36,290 --> 00:07:38,458 それに周りのやつらを見てみろよ 139 00:07:38,834 --> 00:07:43,714 ほら あのグラスを持った男性も 隣の太った女性も— 140 00:07:43,797 --> 00:07:46,175 その奥のヒゲを生やした老人も— 141 00:07:46,258 --> 00:07:50,304 みんな このハンカチを 持っているけど 色が違う 142 00:07:50,387 --> 00:07:51,638 どういうこと? 143 00:07:51,722 --> 00:07:56,852 恐らく酒巻監督の代表作 「虹色のハンカチ」にかけて— 144 00:07:56,935 --> 00:08:00,230 来場した人たちに 7色のハンカチを配ったんだ 145 00:08:00,564 --> 00:08:02,941 つまり受付で調べれば— 146 00:08:03,025 --> 00:08:07,154 この紫のハンカチをもらった人物を ある程度 特定できる 147 00:08:07,613 --> 00:08:12,201 でも それが本当に あの殺人に 関係している物かどうかなんて… 148 00:08:12,784 --> 00:08:18,165 ああ まだ何に使ったかも 犯人の物かさえも分からねえが— 149 00:08:18,540 --> 00:08:23,128 事件に関係している可能性は ゼロじゃない だろ? 150 00:08:23,212 --> 00:08:24,213 あっ… 151 00:08:27,466 --> 00:08:29,968 (コナン)ねえ 刑事さん (刑事)ん? 152 00:08:30,052 --> 00:08:32,346 (コナン)トイレ 行ってもいいでしょ? (刑事)ああ 153 00:08:32,429 --> 00:08:35,557 (レポーターたちのざわめき) 154 00:08:35,891 --> 00:08:37,559 (刑事) ちょっと 何ですか あなたたち 155 00:08:37,643 --> 00:08:39,603 (レポーター)呑口議員が 亡くなったって本当ですか? 156 00:08:40,103 --> 00:08:41,396 (レポーター) 事故死だと聞きましたが 157 00:08:41,730 --> 00:08:43,065 (レポーター)どうなんですか? 158 00:08:45,317 --> 00:08:47,819 あとで説明しますから 皆さん 下がって 159 00:08:47,903 --> 00:08:49,071 (レポーター)ああ ちょっと 160 00:08:49,154 --> 00:08:50,656 (レポーター) こ… 答えてください 161 00:08:50,739 --> 00:08:53,617 (キーボードを打つ音) 162 00:08:55,202 --> 00:09:00,249 (パソコンの作動音) 163 00:09:09,508 --> 00:09:12,886 (受付)え? 紫のハンカチを渡した人? 164 00:09:12,970 --> 00:09:16,056 うん 僕 その色のハンカチ 拾ったから— 165 00:09:16,139 --> 00:09:17,849 その人に返したいんだ 166 00:09:18,308 --> 00:09:21,728 あのハンカチ あとで何かに 使うつもりだったんでしょう? 167 00:09:21,812 --> 00:09:24,815 ええ 会の終わりに色を決めて— 168 00:09:24,898 --> 00:09:26,858 その色のハンカチを 持ってる人に— 169 00:09:26,942 --> 00:09:29,820 コメントをもらう予定に なってたみたいだけど 170 00:09:30,320 --> 00:09:34,408 じゃあ お名前 教えてよ 持ってない人 捜して渡すから 171 00:09:34,491 --> 00:09:37,786 (ざわめき) 172 00:09:37,869 --> 00:09:39,454 どうします? 警部 173 00:09:39,538 --> 00:09:42,457 これ以上 引き止めたら パニックになりかねん 174 00:09:43,250 --> 00:09:47,087 どう見ても事故にしか見えんし ここは ひとまず帰すか 175 00:09:47,170 --> 00:09:48,171 はい 176 00:09:48,714 --> 00:09:50,382 分かったわよ 坊や 177 00:09:51,174 --> 00:09:55,971 今 会場内にいるのは ちょうど この7人よ はい 178 00:09:56,054 --> 00:09:57,055 ありがとう 179 00:09:58,015 --> 00:10:00,934 (コナン)なるほど あの7人か 180 00:10:02,144 --> 00:10:05,856 まだ確証はないが もしかしたら この中に— 181 00:10:05,939 --> 00:10:07,774 やつらの仲間のピスコが… 182 00:10:07,858 --> 00:10:09,651 (レポーター)おい 出てくるぞ (コナン)ハッ 183 00:10:09,735 --> 00:10:11,153 (ざわめき) 184 00:10:11,486 --> 00:10:12,529 ああ すいません 185 00:10:12,612 --> 00:10:14,448 事故があった時 そばにいましたか? 186 00:10:14,531 --> 00:10:16,074 (男性客) 知らん そこをどいてくれ 187 00:10:16,450 --> 00:10:18,493 (レポーター)事故の様子を 詳しく教えてください 188 00:10:18,577 --> 00:10:20,454 (女性客) そんなことは警察に聞いてよ 189 00:10:21,121 --> 00:10:24,958 クソ… いったん博士の車に戻るぞ 灰原 190 00:10:27,711 --> 00:10:31,465 おい 灰原 どこだ? 返事しろ 191 00:10:32,174 --> 00:10:33,592 あっ ちょっ… えっ 192 00:10:33,675 --> 00:10:34,843 おい どこだ 193 00:10:34,926 --> 00:10:35,927 ハッ 194 00:10:36,511 --> 00:10:37,637 返事しろ 195 00:10:39,431 --> 00:10:41,808 灰原! 196 00:10:47,481 --> 00:10:51,860 (吉田歩美よしだ あゆみ) 灰原さん 起きて 灰原さん 197 00:10:52,736 --> 00:10:55,906 灰原さん 灰原さん 198 00:10:55,989 --> 00:10:57,616 うっ… 199 00:10:58,116 --> 00:10:59,451 どうしたの? 200 00:10:59,534 --> 00:11:02,079 (歩美)今 授業中だよ (灰原)えっ 201 00:11:07,376 --> 00:11:09,294 もしかして風邪のせい? 202 00:11:09,378 --> 00:11:12,506 やっぱり保健室で 休んでたほうが… 203 00:11:12,589 --> 00:11:13,882 (灰原)夢? (歩美)え? 204 00:11:13,965 --> 00:11:17,761 (灰原)フッ そうよ そうよね 205 00:11:17,844 --> 00:11:21,723 町で偶然 彼らに出くわすなんて できすぎてるわ 206 00:11:22,891 --> 00:11:25,268 最近 こんな夢ばっかり… 207 00:11:25,811 --> 00:11:28,772 疲れてんのかな 私 208 00:11:29,106 --> 00:11:30,982 (頭の中の声)灰原 (灰原)えっ 209 00:11:31,066 --> 00:11:32,484 (頭の中の声)返事をしろ 灰原 210 00:11:32,567 --> 00:11:33,652 (灰原)誰? 211 00:11:33,735 --> 00:11:34,861 (頭の中の声)おい 灰原 212 00:11:35,195 --> 00:11:37,239 (灰原)誰なの? (頭の中の声)灰原 213 00:11:37,572 --> 00:11:39,574 (灰原)誰なのよ (頭の中の声)灰原! 214 00:11:39,866 --> 00:11:40,867 ハッ 215 00:11:43,328 --> 00:11:45,997 うっ あ… 工藤くどう君? 216 00:11:46,081 --> 00:11:48,959 (コナン)灰原? 灰原か? (灰原)どこ? 217 00:11:49,042 --> 00:11:51,420 (コナン) ホテルの前の博士の車ん中だ 218 00:11:51,962 --> 00:11:55,424 メガネに仕込んであるマイクと スピーカーを通して交信してるんだ 219 00:11:55,757 --> 00:11:57,884 (灰原)私 どうしたの? 220 00:11:57,968 --> 00:11:59,719 そりゃ こっちのセリフだ 221 00:11:59,803 --> 00:12:01,847 会場前の廊下で何があったんだ? 222 00:12:01,930 --> 00:12:04,307 ううっ… 会場前? 223 00:12:05,559 --> 00:12:10,814 ああ そういえば 私 あの時 人の波に のまれて— 224 00:12:10,897 --> 00:12:12,441 あなたと はぐれて… 225 00:12:13,191 --> 00:12:15,485 そしたら 誰かが後ろから… 226 00:12:15,569 --> 00:12:16,736 ハッ 227 00:12:18,864 --> 00:12:20,449 (コナン)後ろから何だって? 228 00:12:20,991 --> 00:12:23,535 誰かに薬を嗅がされて— 229 00:12:23,618 --> 00:12:26,329 どこかの酒蔵に 監禁されてるみたいよ 230 00:12:26,413 --> 00:12:28,748 (コナン) お… おい 誰かって まさか… 231 00:12:29,416 --> 00:12:30,500 ええ 232 00:12:30,584 --> 00:12:33,712 恐らく警察の監視下にあった あの会場で— 233 00:12:33,795 --> 00:12:36,465 殺人をやってのけた組織の一員 234 00:12:37,382 --> 00:12:39,509 (灰原)ピスコ (コナン)何だと? 235 00:12:40,051 --> 00:12:42,971 まさか いるんじゃねえだろうな そいつが そばに 236 00:12:43,305 --> 00:12:47,476 いいえ その誰かさんは 今は いないわ 237 00:12:47,976 --> 00:12:51,563 部屋のドアには しっかりと 鍵がかけられてるけどね 238 00:12:52,230 --> 00:12:55,692 残っているのは 荷物用カートに載った段ボールと— 239 00:12:55,775 --> 00:12:57,861 清掃員のつなぎと… 240 00:12:57,944 --> 00:12:59,154 (コナン)つなぎ? 241 00:12:59,237 --> 00:13:04,117 ええ きっと私に薬を嗅がせたあと トイレにでも連れ込んで— 242 00:13:04,201 --> 00:13:06,328 用意しておいた この つなぎに着替え— 243 00:13:07,037 --> 00:13:10,290 私を段ボールに入れて ここに運んだのね 244 00:13:10,373 --> 00:13:14,127 どうやら あの議員を 会場で殺しそびれた場合— 245 00:13:14,211 --> 00:13:15,837 トイレで殺害して— 246 00:13:15,921 --> 00:13:18,298 ここに 運ぶつもりだったんじゃ ないかしら 247 00:13:18,381 --> 00:13:19,466 (コナン)まあ いい 248 00:13:19,549 --> 00:13:22,677 とにかく その酒蔵からの 脱出方法を早く見つけて— 249 00:13:22,761 --> 00:13:24,471 何か手を打たねえと… 250 00:13:25,263 --> 00:13:28,016 いい? 工藤君 よーく聞いてね 251 00:13:28,517 --> 00:13:30,685 私たちの体を幼児化した— 252 00:13:30,769 --> 00:13:35,065 APTXアポトキシン4869の“アポ”とは アポトーシス 253 00:13:35,148 --> 00:13:37,692 つまりプログラム細胞死のこと 254 00:13:38,401 --> 00:13:41,905 そう 細胞は自らを殺す機能を 持っていて— 255 00:13:41,988 --> 00:13:46,076 それを抑制するシグナルによって 生存してるってわけ 256 00:13:46,159 --> 00:13:47,661 おい 灰原? 257 00:13:48,286 --> 00:13:53,083 ただ この薬はアポトーシスを 誘導するだけじゃなく— 258 00:13:53,166 --> 00:13:57,504 テロメアーゼ活性も持っていて 細胞の増殖能力を高める 259 00:13:57,587 --> 00:13:59,047 やめろ 灰原 260 00:13:59,130 --> 00:14:01,132 んなこた お前が そっから脱出したら— 261 00:14:01,216 --> 00:14:02,467 いくらでも聞いてやっから 262 00:14:02,801 --> 00:14:05,303 いいから 黙って聞きなさいよ 263 00:14:05,804 --> 00:14:06,930 もう二度と… 264 00:14:07,681 --> 00:14:11,142 二度と あなたと言葉を 交わすことなんてないんだから 265 00:14:11,560 --> 00:14:13,520 (コナン)何? (灰原)分からないの? 266 00:14:13,603 --> 00:14:17,482 彼らは私のこの幼児化した 姿にもかかわらず— 267 00:14:17,566 --> 00:14:19,818 私を ここに監禁したのよ 268 00:14:20,360 --> 00:14:22,737 たとえ ここから 脱出できたとしても— 269 00:14:22,821 --> 00:14:26,241 2日も たたないうちに 彼らは私を見つけるわ 270 00:14:27,075 --> 00:14:28,159 そうなれば— 271 00:14:28,243 --> 00:14:31,079 彼らは私をかくまっていた博士は もちろん— 272 00:14:31,162 --> 00:14:32,956 私に関わった人たちも— 273 00:14:33,039 --> 00:14:36,710 秘密保持のために 1人残らず抹消するでしょうね 274 00:14:37,419 --> 00:14:38,837 分かったでしょ? 275 00:14:38,920 --> 00:14:43,049 ここで殺されたとしても うまく逃げられたとしても— 276 00:14:43,133 --> 00:14:44,467 私は もう二度と— 277 00:14:44,759 --> 00:14:48,471 あなたたちに会えない状況に 追い込まれてしまったのよ 278 00:14:49,055 --> 00:14:50,432 (コナン)灰原… 279 00:14:50,890 --> 00:14:54,603 だから 今のうちに 私が覚えてる薬の情報を— 280 00:14:54,686 --> 00:14:56,396 あなたに教えるわ 281 00:14:56,479 --> 00:14:58,607 (キーボードを打つ音) (阿笠博士あがさ ひろし)じゃじゃーん 282 00:14:58,690 --> 00:15:01,276 “阿笠博士の大冒険2ツー” 283 00:15:01,693 --> 00:15:04,613 えっ お… おい 何だ 今の 284 00:15:04,696 --> 00:15:09,868 ああ 学校で円谷つぶらや君に 返してもらった博士のゲームよ 285 00:15:10,493 --> 00:15:15,081 たぶん 私のポケットに入ってた そのMOを調べてたのね 286 00:15:15,332 --> 00:15:18,335 パソコンに携帯電話が つながってるってことは… 287 00:15:18,418 --> 00:15:21,546 (キーボードを打つ音) (灰原)やっぱり 288 00:15:22,255 --> 00:15:24,591 私の顔 検索してたんだわ 289 00:15:24,674 --> 00:15:27,302 (コナン) おい お前 縛られてねえのか? 290 00:15:27,886 --> 00:15:29,763 だから 急いでるんじゃないの 291 00:15:30,347 --> 00:15:34,643 彼らが長時間 私を縛りもしないで 放っておくわけがないでしょう? 292 00:15:34,726 --> 00:15:38,021 いや やつは 当分 戻ってこらんねえよ 293 00:15:38,980 --> 00:15:42,734 お前が いなくなったあと 急いで警部に電話したんだ 294 00:15:43,234 --> 00:15:46,488 紫色のハンカチを もらった例の7人を— 295 00:15:46,571 --> 00:15:49,366 杯戸シティホテルから 一歩も出すなって 296 00:15:49,449 --> 00:15:51,201 工藤新一しんいちの声でな 297 00:15:51,868 --> 00:15:53,787 お前が拘束されてないことと— 298 00:15:53,870 --> 00:15:57,165 携帯に つなぎっぱなしの パソコンの状態からすると— 299 00:15:57,791 --> 00:16:00,001 恐らく お前を監禁したやつは— 300 00:16:00,085 --> 00:16:03,630 何かの目的で ちょっとだけ ホテルを出ようとしたところを— 301 00:16:03,713 --> 00:16:07,133 出口で刑事に止められ 事情聴取を受けてるんだ 302 00:16:07,676 --> 00:16:12,597 しかも やつは今 外部との連絡が 取れないでいる可能性が高い 303 00:16:12,972 --> 00:16:16,601 お前が いなくなってから 既に1時間近く たっているのに— 304 00:16:16,685 --> 00:16:20,230 やつはおろか やつの仲間も そこに来てねえなんて— 305 00:16:20,313 --> 00:16:21,564 考えられねえからな 306 00:16:22,273 --> 00:16:23,274 いるんだよ 307 00:16:23,358 --> 00:16:26,611 俺が にらんだとおり あの7人の中に— 308 00:16:26,695 --> 00:16:29,322 暗殺を成し遂げて お前をそこに監禁した— 309 00:16:30,156 --> 00:16:31,991 ピスコってやつがな 310 00:16:32,534 --> 00:16:36,871 じゃあ ここって まだ 杯戸シティホテルの中ってこと? 311 00:16:36,955 --> 00:16:38,623 (コナン)ああ たぶん そうだ 312 00:16:38,707 --> 00:16:42,001 やつが仲間に接触する前に 殺人の証拠を挙げて— 313 00:16:42,085 --> 00:16:44,421 やつを警察に 突き出すことができれば— 314 00:16:44,504 --> 00:16:47,340 お前の身の安全は 保証されたままってわけだ 315 00:16:48,675 --> 00:16:51,010 警部が あの7人を とどめられるのは— 316 00:16:51,094 --> 00:16:53,179 せいぜい あと1時間 317 00:16:53,263 --> 00:16:55,807 とりあえず 俺はホテルの従業員に— 318 00:16:55,890 --> 00:16:58,601 あんまり使用されていない 酒蔵の場所を聞いて— 319 00:16:58,685 --> 00:17:00,019 すぐに助けに行ってやるよ 320 00:17:00,645 --> 00:17:02,981 女の子が閉じ込められてるって 言えば… 321 00:17:03,064 --> 00:17:04,315 バカね 322 00:17:04,399 --> 00:17:05,483 言ったでしょ? 323 00:17:05,567 --> 00:17:08,820 私に関わった人が どうなってしまうのか 324 00:17:09,112 --> 00:17:10,363 知らないわよ 325 00:17:10,447 --> 00:17:14,492 私の逃亡を手助けした その従業員が あとで どうなっても 326 00:17:15,326 --> 00:17:18,705 じゃあ 何とか 自力で そっから脱出する方法を見つけろよ 327 00:17:19,247 --> 00:17:23,126 俺は その間に あの7人の中から ピスコを割り出すから 328 00:17:23,209 --> 00:17:26,546 脱出する方法を見つけろなんて 簡単に言うけど— 329 00:17:26,629 --> 00:17:29,007 この部屋に脱出口なんてないわよ 330 00:17:29,090 --> 00:17:32,218 あるのは古びた暖炉ぐらいね 331 00:17:32,302 --> 00:17:34,345 (コナン) その暖炉 登れねえのかよ 332 00:17:36,765 --> 00:17:39,768 無理ね 登るには大きすぎるわ 333 00:17:39,851 --> 00:17:41,394 こんな体じゃなきゃ— 334 00:17:41,978 --> 00:17:44,898 手足を突っ張って 何とか いけそうだけど 335 00:17:44,981 --> 00:17:46,524 (コナン) ロープか何か ねえのか? 336 00:17:46,858 --> 00:17:49,819 さあ… 酒蔵に ロープなんてあるかしら 337 00:17:50,153 --> 00:17:53,782 あっ 酒蔵ってことは いろんな酒が置いてあるのか? 338 00:17:54,115 --> 00:17:57,035 ええ 古くなって 使わなくなった部屋に— 339 00:17:57,118 --> 00:18:01,289 世界中のお酒を詰め込んで 酒蔵にしたって感じね 340 00:18:02,123 --> 00:18:04,000 (コナン) そこにパイカルってあるか? 341 00:18:04,083 --> 00:18:07,337 (灰原)パイカル? (コナン)ああ 中国のキツい酒だ 342 00:18:07,420 --> 00:18:09,255 ハッ それは知ってるけど 343 00:18:09,339 --> 00:18:10,757 (コナン)探してみてくれ 344 00:18:10,840 --> 00:18:12,759 さあ あるかしら 345 00:18:13,802 --> 00:18:15,428 でも そんな物 何に? 346 00:18:15,512 --> 00:18:17,514 (コナン)お前 風邪はどうした? (灰原)え? 347 00:18:17,597 --> 00:18:20,016 (コナン)朝 風邪気味だって 言ってただろ? 348 00:18:20,099 --> 00:18:22,393 何だか話が支離滅裂ね 349 00:18:22,894 --> 00:18:24,854 いいから 具合はどうなんだ? 350 00:18:24,938 --> 00:18:28,024 (灰原)おかげさまで しばらく床に寝てたせいで— 351 00:18:28,107 --> 00:18:29,692 熱が上がったみたいよ 352 00:18:29,776 --> 00:18:31,236 (コナン)そうか (灰原)あら 353 00:18:31,694 --> 00:18:33,905 何だか うれしそうに 聞こえるけど? 354 00:18:33,988 --> 00:18:35,740 (コナン)まあな (灰原)ん? 355 00:18:36,908 --> 00:18:38,660 あったわよ パイカル 356 00:18:39,327 --> 00:18:42,247 でも どうするの? こんなお酒 357 00:18:42,330 --> 00:18:44,082 (コナン)その部屋から 脱出させてやるんだよ 358 00:18:44,165 --> 00:18:45,166 えっ? 359 00:18:45,542 --> 00:18:48,336 お前に とっておきの魔法をかけてな 360 00:18:51,381 --> 00:18:53,842 (レポーター) 以上が 事故直後の映像です 361 00:18:54,259 --> 00:18:56,219 なお 事故現場の 会場近くの— 362 00:18:56,302 --> 00:18:57,554 個室では いまだ— 363 00:18:57,637 --> 00:18:59,097 事情聴取を 受けている方が— 364 00:18:59,180 --> 00:19:00,515 数人いる もようですが— 365 00:19:00,598 --> 00:19:03,768 その方たちの氏名は 発表されておりません 366 00:19:04,310 --> 00:19:06,312 以上 現場から お送りしました 367 00:19:07,146 --> 00:19:08,773 (コナン) 今の映像で あの7人の— 368 00:19:08,857 --> 00:19:10,358 事件直後の おおよその位置は— 369 00:19:10,441 --> 00:19:12,068 分かったけど— 370 00:19:12,610 --> 00:19:14,237 これだけじゃな… 371 00:19:14,320 --> 00:19:17,365 (灰原) ねえ エルキュール・ポワロの つづりって分かる? 372 00:19:17,448 --> 00:19:18,449 あ? 373 00:19:18,867 --> 00:19:22,120 おい 何やってんだ ちゃんと パイカル 飲んだのか? 374 00:19:22,203 --> 00:19:23,913 ええ 飲んだわよ 375 00:19:24,747 --> 00:19:26,833 どういうつもりか知らないけど— 376 00:19:26,916 --> 00:19:29,127 ますます 気分が悪くなっただけだわ 377 00:19:29,878 --> 00:19:33,006 それより 教えてよ ポワロのつづり 378 00:19:33,089 --> 00:19:35,550 (コナン)エイチ イー アール シー ユー エル イー 379 00:19:35,633 --> 00:19:38,052 ピー オー アイ アール オー ティーだけど? 380 00:19:38,136 --> 00:19:40,179 こんなこと聞いて 何するんだよ 381 00:19:40,263 --> 00:19:43,266 組織のコンピューターから あの薬のデータを— 382 00:19:43,349 --> 00:19:46,102 博士のMOに落とそうと 思ったんだけど— 383 00:19:46,185 --> 00:19:47,854 パスワードに引っかかって 384 00:19:48,187 --> 00:19:49,772 アール オー ティー 385 00:19:50,398 --> 00:19:53,276 あっ ダメだわ ポワロでも開かない 386 00:19:53,818 --> 00:19:56,237 パスワードがポワロって どういうことだ? 387 00:19:56,321 --> 00:19:58,990 ハア… 試作段階のあの薬を— 388 00:19:59,073 --> 00:20:02,327 組織の人間が たまに こう呼んでいたのよ 389 00:20:02,911 --> 00:20:07,123 シリアルナンバーの“4869”を もじって シャーロック 390 00:20:07,624 --> 00:20:09,959 “出来損ないの名探偵”ってね 391 00:20:10,710 --> 00:20:14,923 だから 思いついた名探偵の名前を 手当たり次第に入れてるんだけど 392 00:20:15,757 --> 00:20:18,092 そんなに簡単には いかないようね 393 00:20:18,176 --> 00:20:19,636 (コナン)シェリング・フォード (灰原)え? 394 00:20:20,053 --> 00:20:23,514 つづりはエス エイチ イー エル エル アイ エヌ ジー 395 00:20:23,598 --> 00:20:24,974 エフ オー アール ディー 396 00:20:25,892 --> 00:20:27,352 そんな探偵 いた? 397 00:20:27,435 --> 00:20:28,686 (コナン)いいから入れてみろ 398 00:20:28,770 --> 00:20:31,731 (灰原)エス エイチ イー エル エル アイ エヌ ジー 399 00:20:31,814 --> 00:20:33,149 エフ オー アール ディー 400 00:20:35,026 --> 00:20:36,027 ハッ 401 00:20:37,737 --> 00:20:39,906 開いた どうして? 402 00:20:39,989 --> 00:20:41,741 (コナン) シェリング・フォードっていうのは— 403 00:20:42,116 --> 00:20:44,953 コナン・ドイルが 自分の小説の探偵を— 404 00:20:45,036 --> 00:20:48,790 “シャーロック”と名づける前に 仮に つけた名前 405 00:20:48,873 --> 00:20:51,960 つまり試作段階の名探偵 406 00:20:52,043 --> 00:20:55,880 へえ 組織にしては しゃれてるじゃない 407 00:20:55,964 --> 00:20:57,924 (コナン) それより そろそろ時間がヤバい 408 00:20:58,508 --> 00:21:00,551 お前 体は何ともねえのか? 409 00:21:00,635 --> 00:21:02,470 (灰原) 何ともないわけないでしょ 410 00:21:02,553 --> 00:21:04,347 あんなお酒 飲まされて 411 00:21:04,722 --> 00:21:05,974 とにかく— 412 00:21:06,057 --> 00:21:10,687 薬のデータをMOに落として この酒蔵に隠しておくから— 413 00:21:10,770 --> 00:21:12,814 あとで取りに来るのね 414 00:21:12,897 --> 00:21:16,317 うっ… 組織が 私を運び去ったあとでね 415 00:21:16,401 --> 00:21:17,735 おっ おい 416 00:21:17,819 --> 00:21:20,571 (阿笠)ん? し… 新一 前! (コナン)えっ 417 00:21:25,368 --> 00:21:28,830 や… やつらじゃ まさか ピスコとやらと… 418 00:21:28,913 --> 00:21:30,665 いや それはない 419 00:21:30,748 --> 00:21:32,375 あの7人を解放する前に— 420 00:21:32,917 --> 00:21:35,461 警部から こっちに 電話が来るはずだから 421 00:21:36,337 --> 00:21:37,797 ま… まさか 422 00:21:37,880 --> 00:21:41,384 今 灰原が使ってるパソコンに 発信器が内蔵されてたんじゃ… 423 00:21:41,843 --> 00:21:45,263 (阿笠) そうか 何度 電話をかけても つながらんから— 424 00:21:45,346 --> 00:21:46,848 その発信器を頼りに… 425 00:21:47,473 --> 00:21:48,558 灰原 ヤバいぞ 426 00:21:48,891 --> 00:21:50,018 やつらが来る 427 00:21:50,101 --> 00:21:52,186 とりあえず暖炉の中にでも… 428 00:21:53,730 --> 00:21:54,939 おい どうした? 429 00:21:55,023 --> 00:21:56,524 (灰原)うわあっ うっ… (コナン)おい 430 00:21:56,607 --> 00:21:57,942 (灰原)あっ うわあっ… (鼓動) 431 00:21:59,318 --> 00:22:00,737 (新一の声で)警部 工藤です 432 00:22:01,696 --> 00:22:04,157 (灰原)ハア ハア… ううっ (鼓動) 433 00:22:04,699 --> 00:22:06,868 (千葉和伸ちば かずのぶ) え? 黒服の男ですか? 434 00:22:06,951 --> 00:22:07,952 ううっ… あっ 435 00:22:08,494 --> 00:22:12,540 (灰原)うっ… ううっ ハア… (鼓動) 436 00:22:13,082 --> 00:22:18,087 (悲鳴) 437 00:22:21,883 --> 00:22:27,889 ♪〜 438 00:23:40,461 --> 00:23:46,467 〜♪ 439 00:23:47,301 --> 00:23:49,637 (ウォッカ) いませんぜ ピスコのやつ 440 00:23:50,096 --> 00:23:51,556 (コナン)焦げた跡 441 00:23:52,056 --> 00:23:53,724 …ってことは この鎖 442 00:23:56,269 --> 00:23:59,063 なるほど そういうことか 443 00:23:59,355 --> 00:24:01,858 (灰原)ハア ハア… うっ (銃声) 444 00:24:03,401 --> 00:24:06,529 (ジン) 会いたかったぜ シェリー 445 00:24:06,612 --> 00:24:08,823 (銃声) 446 00:24:08,906 --> 00:24:10,449 灰原! 447 00:24:11,075 --> 00:24:12,618 (コナン)ネクスト コナン… 448 00:24:16,914 --> 00:24:17,915 (高木) ダッハッハッ 449 00:24:17,999 --> 00:24:19,667 ネクスト コナンズ ヒント 450 00:24:19,750 --> 00:24:21,377 (コナン)蛍光塗料 451 00:24:21,460 --> 00:24:22,628 次回は すごい展開 452 00:24:22,712 --> 00:24:24,255 (灰原) 体の調子が悪い時— 453 00:24:24,338 --> 00:24:25,590 飲みすぎるもんじゃ ないわね 454 00:24:25,673 --> 00:24:26,674 (しゃっくり)