1 00:00:01,711 --> 00:00:03,587 (江戸川えどがわコナン) 大嫌いと大好きの 距離を埋める 2 00:00:03,671 --> 00:00:05,673 2人の推理と サスペンス 3 00:00:05,756 --> 00:00:06,882 バツの意味って何だろう? 4 00:00:06,966 --> 00:00:08,384 記号に隠れた難事件 5 00:00:08,968 --> 00:00:10,553 たった ひとつの真実 見抜く 6 00:00:10,636 --> 00:00:12,430 見た目は子供 頭脳は大人 7 00:00:12,513 --> 00:00:15,057 その名は 名探偵コナン! 8 00:00:16,392 --> 00:00:23,107 ♪〜 9 00:01:36,514 --> 00:01:42,520 〜♪ 10 00:01:44,313 --> 00:01:46,065 (毛利蘭もうり らん)絶対 会ってる 11 00:01:46,899 --> 00:01:48,400 会ってるよね 12 00:01:49,610 --> 00:01:54,907 でも どこで会ったんだろう? あの黒いニット帽の男の人 13 00:01:56,575 --> 00:02:00,162 それに… 何なの? この感じ 14 00:02:01,038 --> 00:02:05,918 思い出すと何かが壊れそうな この胸騒ぎ 15 00:02:06,710 --> 00:02:11,674 そう あの時と… あの時と… 16 00:02:17,596 --> 00:02:19,223 あの時と似たような嫌な予感が… 17 00:02:19,223 --> 00:02:21,183 あの時と似たような嫌な予感が… 18 00:02:19,223 --> 00:02:21,183 (鈴木園子すずき そのこ) 蘭… 蘭… 19 00:02:21,267 --> 00:02:24,603 蘭って… おーい 蘭 20 00:02:25,229 --> 00:02:26,647 蘭 21 00:02:26,939 --> 00:02:28,566 あっ ヤバッ 22 00:02:30,192 --> 00:02:31,360 何? 園子 23 00:02:31,443 --> 00:02:32,903 (園子)お… おっせえんだよ 24 00:02:32,987 --> 00:02:34,905 (ジョディ・サンテミリオン) ヘイ 毛利さん 25 00:02:35,698 --> 00:02:38,951 ちゃんと私の授業 聞いてましたか? 毛利さん 26 00:02:39,243 --> 00:02:41,829 えっ? あ… はい はい 27 00:02:42,496 --> 00:02:47,334 じゃあ 毛利さん 黒板のあのマーク 28 00:02:47,418 --> 00:02:49,461 何のことか分かりますか? 29 00:02:49,545 --> 00:02:51,422 (蘭)は? えっ… 30 00:02:52,506 --> 00:02:57,595 ×印… あっ いえ… Xかな? 31 00:02:57,678 --> 00:03:01,515 (一同の笑い声) 32 00:03:01,599 --> 00:03:05,561 ハア… 蘭 あれはね… 33 00:03:05,644 --> 00:03:07,980 (チャイム) (園子)あっ 34 00:03:08,856 --> 00:03:11,901 (ジョディの英語) 35 00:03:12,484 --> 00:03:17,072 毛利さんには次の授業までに 考えておいてもらいましょう 36 00:03:17,865 --> 00:03:22,161 ちゃんと答え 見つけなきゃダメね レディーなら知ってて… 37 00:03:22,745 --> 00:03:26,874 損しないキュートなマークですから オーケー? 38 00:03:26,957 --> 00:03:28,876 あっ はい 39 00:03:39,178 --> 00:03:41,263 (コナン)ん? X? 40 00:03:41,805 --> 00:03:44,391 それに何か 特別な意味があるの? 41 00:03:44,475 --> 00:03:46,602 (蘭)うん ジョディ先生が— 42 00:03:46,685 --> 00:03:49,772 授業の終わりに 余談で話してたらしいのよ 43 00:03:50,439 --> 00:03:52,733 “キュートなマーク”って 44 00:03:53,025 --> 00:03:55,069 蘭 無理 無理 45 00:03:55,152 --> 00:03:57,780 こんなガキんちょに聞いたって 分かりゃしないわよ 46 00:03:59,907 --> 00:04:03,410 でも ほら コナン君 時々 変なこと知ってるし 47 00:04:03,494 --> 00:04:04,495 確かに 48 00:04:05,371 --> 00:04:09,208 (コナン)X? X… X… 49 00:04:10,000 --> 00:04:13,754 Xは代数で 未知数を表す記号 50 00:04:14,421 --> 00:04:17,925 もしくは疑問 未知 不明 不定のこと 51 00:04:19,093 --> 00:04:24,306 X線は レントゲン X指定は 18歳未満 禁止 52 00:04:24,556 --> 00:04:28,978 Xデーは あることが起こると 予想される不特定の… 53 00:04:30,145 --> 00:04:33,023 待てよ バツだとしたら… 54 00:04:33,440 --> 00:04:39,279 ×印は誤りとか伏せ字とか バツイチは離婚歴1回 55 00:04:39,363 --> 00:04:40,614 (蘭)そうそう 56 00:04:41,281 --> 00:04:44,284 “女なら知ってて得するマーク”って 言ってたよ 57 00:04:44,368 --> 00:04:45,411 (コナン)え? 58 00:04:45,661 --> 00:04:49,206 女? あっ そういえば— 59 00:04:49,289 --> 00:04:54,086 母さんが手紙の終わりに よく書いてたな ペケペケペケって 60 00:04:55,045 --> 00:04:58,882 でも 聞いても 母さん 教えてくれなかったからな 61 00:04:59,425 --> 00:05:03,345 でもさ 園子 ジョディ先生の授業 変わったと思わない? 62 00:05:03,429 --> 00:05:07,307 うんうん 前はクソ真面目で 退屈だったけど— 63 00:05:07,391 --> 00:05:08,851 (せきばらい) 64 00:05:09,143 --> 00:05:14,356 でも 今はさ くだけた英語とかも 教えてくれて いい感じよね 65 00:05:14,440 --> 00:05:18,193 (ジョディ)ハーイ おだてても テストの点は甘くしませんよ 66 00:05:18,277 --> 00:05:19,278 (園子・蘭)うわあっ 67 00:05:20,446 --> 00:05:21,739 せ… 先生 68 00:05:22,406 --> 00:05:25,701 毛利さん Xの意味 分かりましたか? 69 00:05:25,784 --> 00:05:28,537 いえ 全然 あ… アハハハッ 70 00:05:29,204 --> 00:05:33,375 そうだ じゃあ 新一しんいち君に メールで聞いてみれば? 71 00:05:33,459 --> 00:05:37,421 “答えが分かったら 私の大切なXをあげる”って 72 00:05:37,504 --> 00:05:40,966 (蘭)はあ? (園子)大切なX 73 00:05:41,050 --> 00:05:42,843 オウ グッド アイデア 74 00:05:42,926 --> 00:05:44,720 (蘭)えっ? (園子)でしょ でしょ 75 00:05:44,803 --> 00:05:48,223 (コナン)何だ? 何なんだ? Xって 76 00:05:48,307 --> 00:05:51,602 X X X… 77 00:05:52,144 --> 00:05:56,106 それよりも先生のマンションって 逆方向なんじゃ… 78 00:05:56,190 --> 00:05:57,316 そういえば 79 00:05:57,608 --> 00:06:01,528 ちょっと2人に 聞きたいことがあるんです 80 00:06:01,612 --> 00:06:03,530 つきあってくれますか? 81 00:06:03,614 --> 00:06:04,698 (園子・蘭)あっ 82 00:06:04,782 --> 00:06:08,577 (コナン)X X… バツ? 83 00:06:10,079 --> 00:06:11,121 (蘭)えっ? 84 00:06:11,205 --> 00:06:14,166 ち… 痴漢に遭ってないか? 85 00:06:14,249 --> 00:06:16,085 (蘭・園子)私たちがですか? 86 00:06:16,335 --> 00:06:18,170 オウ イエス 87 00:06:18,253 --> 00:06:21,381 帝丹ていたんスクールガール 電車やバスの中で— 88 00:06:21,465 --> 00:06:24,551 たくさん たくさん やられて 困ってるんです 89 00:06:25,177 --> 00:06:28,555 (園子)私たちはないわよね? (蘭)うん 90 00:06:28,931 --> 00:06:32,893 それに そんな ふざけた男が 私たちに からんできたら… 91 00:06:33,310 --> 00:06:36,188 (園子)蘭が空手でボコボコに (蘭)えっ? 92 00:06:36,438 --> 00:06:38,148 オウ ボディーガード 93 00:06:38,232 --> 00:06:39,691 あっ いえいえ 94 00:06:39,775 --> 00:06:41,026 (コナン)アハハッ 95 00:06:41,443 --> 00:06:43,904 でも 気をつけてください 96 00:06:43,987 --> 00:06:49,326 もしかしたら その相手は 家の近くまで しつこく つけ狙って— 97 00:06:49,409 --> 00:06:52,246 息を潜めて隙をうかがっている— 98 00:06:52,746 --> 00:06:58,710 怖い 怖い悪魔のような ストーカーかもしれませんからね 99 00:06:59,044 --> 00:07:01,922 うちの近くで そんな男が うろついていたら— 100 00:07:02,005 --> 00:07:04,383 警備員につまみ出されますよ 101 00:07:04,466 --> 00:07:07,719 うちの周りでも そんな人 見かけませんし 102 00:07:07,803 --> 00:07:08,804 ねえ コナン君 103 00:07:08,887 --> 00:07:11,181 えっ? あ… うん 104 00:07:12,099 --> 00:07:17,146 じゃあ 怪しい人を見かけたら すぐに私に電話くださいね 105 00:07:17,729 --> 00:07:18,856 (園子)えっ? 106 00:07:19,398 --> 00:07:20,858 (蘭・園子)先生にですか? 107 00:07:21,233 --> 00:07:24,570 イエス 日本の人は ストーカーのこと— 108 00:07:24,653 --> 00:07:27,239 まだまだ甘く見てるからね 109 00:07:27,322 --> 00:07:30,075 教えてくれたら 先生が そのストーカーに— 110 00:07:30,159 --> 00:07:33,120 アメリカ流の お仕置きしてあげます 111 00:07:34,997 --> 00:07:38,458 (来生範久きすぎ のりひさ)何? 怪しいやつに待ち伏せされてる? 112 00:07:38,959 --> 00:07:41,670 い… 今 どこにいるんだね? 113 00:07:41,753 --> 00:07:44,506 (中条勝則ちゅうじょう かつのり) その茶店が 入ってるビルだ 114 00:07:45,007 --> 00:07:47,509 まあ 怪しいやつって言っても— 115 00:07:47,843 --> 00:07:51,555 たぶん 俺が探ってた 問題の人物だろうがな 116 00:07:52,639 --> 00:07:53,974 恐らく そいつは 俺に会ったら— 117 00:07:54,057 --> 00:07:55,893 こう言うだろうな 118 00:07:56,476 --> 00:08:01,398 あんたがもらう報酬の倍を 払うから見逃してくれって 119 00:08:02,441 --> 00:08:04,818 そこで ものは相談だが… 120 00:08:05,277 --> 00:08:09,448 (来生) わ… 分かった こっちは3倍 いや 4倍 出す 121 00:08:09,531 --> 00:08:13,911 だから 早く ここへ来て そいつの名前と その証拠を 122 00:08:13,994 --> 00:08:16,413 (中条)よっしゃ すぐ行くぜ 123 00:08:16,872 --> 00:08:20,042 4倍なら やつも諦めるだろうからな 124 00:08:20,125 --> 00:08:21,126 (通話を切る音) 125 00:08:21,668 --> 00:08:26,215 …ってなわけだ 悪く思うなよ 問題の人物さんよ 126 00:08:33,472 --> 00:08:34,473 ん? 127 00:08:35,098 --> 00:08:38,477 おいおい 俺に つきまとっても 気は変わらねえし— 128 00:08:38,560 --> 00:08:40,771 あんたは もう終わりだ 129 00:08:41,188 --> 00:08:42,564 何たって— 130 00:08:43,065 --> 00:08:47,110 この封筒の中に あんたの悪事が ぎっしり詰まってんだ 131 00:08:48,862 --> 00:08:50,280 うおっ うおっ… 132 00:08:50,364 --> 00:08:52,199 (刺す音) (中条)ああっ… 133 00:08:56,203 --> 00:08:57,204 (ジョディ)ん? 134 00:08:58,956 --> 00:09:01,458 (園子)ウ… ウソ? (蘭)どうしたのかしら? 135 00:09:02,334 --> 00:09:04,294 (ジョディ) ブラックアウト ですか? 136 00:09:04,836 --> 00:09:07,547 (園子)ああ… (蘭)あっ ついた 137 00:09:08,257 --> 00:09:10,384 ハア… ビビった 138 00:09:10,467 --> 00:09:12,261 しかたないよ 139 00:09:12,344 --> 00:09:15,055 ビルの中で停電っていったら 前に園子が… 140 00:09:15,138 --> 00:09:17,349 (女性)キャーッ! (蘭・園子)ハッ 141 00:09:19,184 --> 00:09:20,894 (どよめき) 142 00:09:21,186 --> 00:09:23,939 ちょっと この店のすぐ前よ 143 00:09:24,314 --> 00:09:27,776 あっ ホントだ 何だろう? 人だかりができてる 144 00:09:30,279 --> 00:09:31,280 あっ 145 00:09:41,456 --> 00:09:43,292 毛利さん 鈴木さん 146 00:09:43,375 --> 00:09:45,711 ポリスとアンビュランスを 呼んでください 147 00:09:45,794 --> 00:09:47,170 (園子・蘭)は… はい 148 00:09:49,631 --> 00:09:50,716 (コナン)何だ? 149 00:09:50,966 --> 00:09:53,927 抱えてる封筒に何か書いてある 150 00:09:55,595 --> 00:09:58,557 “○×△” 151 00:09:58,765 --> 00:10:00,100 何だ? 152 00:10:10,819 --> 00:10:14,781 (目暮十三めぐれ じゅうぞう) う〜む 包丁で腹を ひと突きか 153 00:10:15,032 --> 00:10:20,412 (高木渉たかぎ わたる) ええ 殺害されたのは 中条勝則さん 43歳 154 00:10:20,662 --> 00:10:24,374 所持していた名刺には 興信所の所長だと 155 00:10:24,458 --> 00:10:31,256 探偵か しかし 分からんのは この妙なダイイングメッセージ 156 00:10:31,340 --> 00:10:32,507 (ジョディ)ノー ノー ノー 157 00:10:33,175 --> 00:10:35,886 (ジョディ)dying message (目暮)ん? 158 00:10:35,969 --> 00:10:38,472 あっ あんたは たしか… 159 00:10:38,555 --> 00:10:41,641 ハーイ ジョディ・サンテミリオン 160 00:10:41,725 --> 00:10:44,936 また会えて うれしいね 警部さん 161 00:10:45,020 --> 00:10:46,396 アハハハハッ 162 00:10:46,772 --> 00:10:51,276 (コナン)人の英語 直す前に あんたの日本語 何とかしろよ 163 00:10:51,860 --> 00:10:56,365 え〜 しかし あなたも よく事件に巻き込まれる人ですな 164 00:10:56,448 --> 00:11:01,328 (ジョディ) イエス でも 彼女たちには まだまだ かないませんね 165 00:11:01,411 --> 00:11:02,746 (目暮)え? (高木)お… 166 00:11:02,829 --> 00:11:05,207 おう 蘭君たちか 167 00:11:05,457 --> 00:11:08,835 わ… 私たち そこの喫茶店に いたんですけど— 168 00:11:08,919 --> 00:11:10,462 急に停電になって… 169 00:11:10,545 --> 00:11:14,174 明かりがついたと思ったら 女の人の叫び声がして— 170 00:11:14,424 --> 00:11:17,010 来てみたら男の人が 171 00:11:18,678 --> 00:11:21,515 (目暮)停電? (高木)ああ その停電は— 172 00:11:21,598 --> 00:11:24,476 ビルの管理業者が 電気系統の点検中に— 173 00:11:24,559 --> 00:11:29,564 ミスったのが原因だそうで 停電時間は15秒足らずだったと 174 00:11:29,648 --> 00:11:33,360 じゃあ 犯人は偶然できた その闇に乗じて— 175 00:11:33,443 --> 00:11:35,779 中条さんを刺して逃げ— 176 00:11:35,862 --> 00:11:40,534 中条さんは息絶える前に あの奇妙なダイイング… 177 00:11:40,826 --> 00:11:43,495 メッセージを残したということか 178 00:11:43,578 --> 00:11:45,163 (ジョディ)うーん 179 00:11:46,623 --> 00:11:50,627 しかし 何なんだね この“○×△”は 180 00:11:50,710 --> 00:11:53,171 よく伏せ字に使う記号ですが— 181 00:11:53,922 --> 00:11:57,592 まさか 誰にも言えない 名前だから… なんてことは? 182 00:11:58,552 --> 00:12:02,973 そういえば そのマーク どこかで見たことありますね 183 00:12:03,056 --> 00:12:05,600 (目暮)えっ な… 何だって? 184 00:12:05,892 --> 00:12:07,436 一体 どこで それを? 185 00:12:07,519 --> 00:12:09,855 お… 思い出してください ジョディさん 186 00:12:09,938 --> 00:12:13,400 うーん… オウ 187 00:12:14,151 --> 00:12:15,694 コントローラー 188 00:12:15,777 --> 00:12:20,407 日本のゲームのコントローラーに そのマーク ついているね 189 00:12:20,824 --> 00:12:22,367 役に立ちましたか? 190 00:12:22,451 --> 00:12:24,244 (高木・目暮の笑い声) 191 00:12:24,327 --> 00:12:27,914 (コナン)そういや ゲーマーだったな この先生 192 00:12:28,540 --> 00:12:29,916 (鑑識)目暮警部 193 00:12:30,000 --> 00:12:33,336 被害者の携帯の着信履歴に 30分前のものが 194 00:12:33,420 --> 00:12:37,841 (目暮)え? 30分前というと 事件が起きた頃じゃないか 195 00:12:38,091 --> 00:12:40,218 じゃあ かけてみれば? 196 00:12:40,302 --> 00:12:42,512 え? あっ ああ 197 00:12:45,849 --> 00:12:46,266 (携帯電話の 着信音) 198 00:12:46,266 --> 00:12:48,351 (携帯電話の 着信音) 199 00:12:46,266 --> 00:12:48,351 (目暮)ん? (高木)あっ 200 00:12:48,351 --> 00:12:50,061 (携帯電話の 着信音) 201 00:12:52,606 --> 00:12:53,648 (来生)あっ 202 00:12:54,566 --> 00:12:57,277 ちょ… ああ… フウ… 203 00:12:57,944 --> 00:12:58,945 ハッ 204 00:12:59,988 --> 00:13:03,450 あっ あ… ああ… 205 00:13:03,533 --> 00:13:08,747 あなたですね? 30分前に 中条さんに電話をかけたのは 206 00:13:08,830 --> 00:13:10,749 あ… いや その… 207 00:13:10,832 --> 00:13:12,250 (園子)あーっ (目暮)ん? 208 00:13:12,334 --> 00:13:14,294 もしかして あの時の電話… 209 00:13:14,377 --> 00:13:16,296 (蘭)あっ (目暮)ん? 210 00:13:16,671 --> 00:13:19,549 その人 怪しい話 してました 211 00:13:20,008 --> 00:13:25,514 えっと… “金は4倍 出すから 早く来い”とか何とか 212 00:13:25,931 --> 00:13:28,099 どういうことかね? ん? 213 00:13:28,183 --> 00:13:30,977 わ… 分かりました お話しします 214 00:13:32,395 --> 00:13:34,439 すべて お話ししますから 215 00:13:36,900 --> 00:13:42,405 (目暮)ほう 探偵を雇って会社の内部調査をね 216 00:13:42,489 --> 00:13:43,490 (来生)は… はい 217 00:13:43,990 --> 00:13:47,994 社員の誰かが会社の金を ひそかに横領していることが— 218 00:13:48,078 --> 00:13:49,955 先月 分かりまして 219 00:13:50,205 --> 00:13:55,335 社長に知らせる前に犯人を 突き止めろと重役から命令を 220 00:13:55,418 --> 00:13:57,420 その会社は どこに? 221 00:13:57,921 --> 00:14:02,133 このビルの8階から11階が 我が社でございます 222 00:14:02,467 --> 00:14:03,885 なるほど 223 00:14:03,969 --> 00:14:07,556 犯人を突き止めたと 探偵から連絡を受け— 224 00:14:07,639 --> 00:14:12,602 社内で会うのを避けて 待ち合わせ場所を この喫茶店にした 225 00:14:12,978 --> 00:14:16,898 しかし 約束の時間になっても 彼が現れないので— 226 00:14:16,982 --> 00:14:19,109 電話をかけたというわけですな? 227 00:14:19,192 --> 00:14:20,193 ええ 228 00:14:20,652 --> 00:14:24,990 中条さんが抱えていた封筒が 空からになっていたということは— 229 00:14:25,073 --> 00:14:29,286 その横領犯と殺人犯が 同一人物なのでは? 230 00:14:29,369 --> 00:14:33,540 ああ 探偵を殺害し その証拠を奪って— 231 00:14:33,623 --> 00:14:36,167 上の会社に逃げた可能性が高いな 232 00:14:36,960 --> 00:14:41,131 …で その横領犯の目星は まったく ついていなかったのかね? 233 00:14:41,423 --> 00:14:47,971 あっ いえ 1週間前に中間報告で 探偵さんから疑わしい社員を— 234 00:14:48,054 --> 00:14:50,473 リストアップした物を いただきました 235 00:14:51,224 --> 00:14:53,435 これが そのリストです 236 00:14:54,269 --> 00:14:56,021 め… 目暮警部 237 00:14:56,104 --> 00:15:00,442 おいおい こりゃ 全部 洗うのは骨だな 238 00:15:01,401 --> 00:15:04,029 (コナン)容疑者は58人 239 00:15:05,864 --> 00:15:10,076 手がかりは今のところ “○×△”のみ 240 00:15:10,660 --> 00:15:12,871 面白おもしれえじゃねえか 241 00:15:18,126 --> 00:15:19,294 (高木)目暮警部 242 00:15:20,003 --> 00:15:22,839 血で書かれた “○×△”の文字から— 243 00:15:22,922 --> 00:15:26,259 刺殺された中条さんの指紋が 検出されたそうです 244 00:15:26,343 --> 00:15:28,011 ああ そうか 245 00:15:28,386 --> 00:15:33,224 もちろん 血は中条さんの物で 書かれて 間もないそうですので— 246 00:15:33,725 --> 00:15:38,396 やはり あの“○×△”は 中条さんが死ぬ間際に— 247 00:15:38,480 --> 00:15:42,734 犯人の手がかりを残そうとして 書いたダイイング… あっ 248 00:15:42,817 --> 00:15:46,863 メ… メッセージと見て 間違いないようです 249 00:15:47,197 --> 00:15:48,281 グッド 250 00:15:48,365 --> 00:15:51,159 アハハハハハッ ハア… 251 00:15:51,576 --> 00:15:56,164 それに 中条さんが刺されたのは 停電する前だったらしくて 252 00:15:56,247 --> 00:15:57,624 停電前? 253 00:15:57,916 --> 00:16:01,753 はい 目撃者の証言によると— 254 00:16:01,836 --> 00:16:06,591 コートを着た人物が中条さんを 刺したあと 明かりが消えたと 255 00:16:06,966 --> 00:16:11,179 刺されたのは エスカレーターの前の この辺りで 256 00:16:11,262 --> 00:16:15,809 中条さんの封筒を2人で 取り合っている最中に停電し— 257 00:16:16,351 --> 00:16:20,772 明かりがついたら中条さんだけ エスカレーターの所へ移動し— 258 00:16:20,855 --> 00:16:22,732 うずくまっていて 259 00:16:22,816 --> 00:16:24,818 コートの人物が彼に駆け寄り— 260 00:16:24,901 --> 00:16:27,696 書類のような物を 封筒から抜き取って— 261 00:16:27,779 --> 00:16:30,156 上のほうへ逃げていったそうです 262 00:16:31,157 --> 00:16:36,579 (目暮)じゃあ 中条さんが封筒に あの“○×△”を書いたのは— 263 00:16:36,663 --> 00:16:39,582 エスカレーターの乗り口の この辺りか 264 00:16:39,666 --> 00:16:42,711 (高木)ええ 恐らく 停電中に 265 00:16:43,002 --> 00:16:46,381 つまり 中条さんは 犯人に取られまいと— 266 00:16:46,464 --> 00:16:49,008 その封筒を抱え込んだが— 267 00:16:49,217 --> 00:16:52,429 横領の証拠の書類は 抜き取られてしまい— 268 00:16:52,804 --> 00:16:55,014 そのまま息絶えて エスカレーターで— 269 00:16:55,098 --> 00:16:58,309 あの上まで 運ばれたというわけだな 270 00:16:58,685 --> 00:17:03,398 しかし なぜ その目撃者は すぐに大声を出さなかったのかね? 271 00:17:03,857 --> 00:17:08,319 どうやら サスペンスドラマの 撮影だと思ったらしくて 272 00:17:08,403 --> 00:17:12,866 (目暮) とにかく 殺人犯イコール横領犯で ほぼ決まりだな 273 00:17:13,533 --> 00:17:18,037 あとは あの封筒の “○×△”の意味を解いて— 274 00:17:18,121 --> 00:17:22,250 横領の疑いのかかった この58人の社員の中から— 275 00:17:22,333 --> 00:17:25,962 それに該当する人物を 割り出すだけだが… 276 00:17:26,045 --> 00:17:28,339 (園子)あの封筒のバツって— 277 00:17:28,631 --> 00:17:30,175 かけるって意味で— 278 00:17:30,258 --> 00:17:33,720 “○×△”は 数式を 意味しているんじゃないんですか? 279 00:17:33,803 --> 00:17:34,804 (目暮)え? 280 00:17:34,888 --> 00:17:38,308 あっ でも なんで “○×△”なの? 281 00:17:38,391 --> 00:17:41,561 数式を書くと 犯人に隠滅されかねないから— 282 00:17:41,644 --> 00:17:44,314 丸や三角でごまかしたのよ 283 00:17:44,606 --> 00:17:48,026 オウ じゃあ 犯人は数学者ですね 284 00:17:48,693 --> 00:17:52,489 あなたの会社に 数学に秀でた社員はいますか? 285 00:17:52,822 --> 00:17:55,825 いえ 我が社は どちらかというと— 286 00:17:55,909 --> 00:17:59,454 文系の人材を中心に 採用しておりますので 287 00:17:59,913 --> 00:18:01,790 (園子)うーん… 288 00:18:01,998 --> 00:18:05,960 “△○□”だと おでんなんだけどな 289 00:18:06,044 --> 00:18:08,922 ねえ もしかして バツって あれじゃない? 290 00:18:09,005 --> 00:18:10,673 (ジョディ・園子)えっ? (蘭)ほら 291 00:18:10,757 --> 00:18:13,885 ジョディ先生が授業で言ってた “キュートなマーク” 292 00:18:14,219 --> 00:18:15,428 (ジョディ)は? (園子)えっ? 293 00:18:15,678 --> 00:18:18,014 (ジョディ・園子) 294 00:18:18,097 --> 00:18:19,182 ノー ノー 295 00:18:19,265 --> 00:18:21,851 ないない それは絶対ないって 296 00:18:24,687 --> 00:18:29,275 ああ それって手紙の最後に 女性がよく書く あれ? 297 00:18:29,526 --> 00:18:31,069 オウ イエス 298 00:18:31,152 --> 00:18:34,614 た… 高木刑事 Xの意味 知ってるんですか? 299 00:18:34,697 --> 00:18:39,828 フフ〜ン さては そういう手紙を よくもらってるってわけね 300 00:18:39,911 --> 00:18:43,373 い… いたずらで たまに ハハハハッ 301 00:18:45,667 --> 00:18:48,419 何だね そのXの意味とは 302 00:18:48,503 --> 00:18:51,506 あっ いや… 今回の“○×△”には— 303 00:18:51,589 --> 00:18:54,968 まったく関係ないことなんで ハハハッ 304 00:18:55,802 --> 00:18:59,764 (コナン) ねえ “○×△”だけじゃ ないかもしれないよ 305 00:18:59,848 --> 00:19:00,849 (高木・目暮)え? 306 00:19:01,516 --> 00:19:06,145 (コナン)ほら よく見てよ 丸の左側の封筒の端っこ 307 00:19:06,229 --> 00:19:08,106 血の跡が ついてるよ 308 00:19:08,606 --> 00:19:13,069 これって“○×△”の他にも 何か書いてあったんじゃない? 309 00:19:13,361 --> 00:19:16,614 ああ それなら わしらも気づいていたが… 310 00:19:16,698 --> 00:19:20,034 それらしい血の跡は どこにも残っていないんだよ 311 00:19:20,326 --> 00:19:25,373 じゃあ あそこも調べた? このエスカレーターの踏み板 312 00:19:25,456 --> 00:19:26,583 (高木)あ… (目暮)え? 313 00:19:27,709 --> 00:19:31,629 今は止めてあるけど 遺体を見つけた時は動いてたから— 314 00:19:31,713 --> 00:19:34,507 きっと 血の文字は裏側に 隠れちゃってるんだよ 315 00:19:34,883 --> 00:19:36,801 な… なるほど 316 00:19:37,093 --> 00:19:39,345 (園子) でも ずっと動いてたんだから— 317 00:19:39,429 --> 00:19:41,764 血の文字なんて もう消えてるんじゃない? 318 00:19:42,265 --> 00:19:43,600 (コナン)大丈夫だよ 319 00:19:43,892 --> 00:19:46,769 ミノムシ何とかっていう薬を 振りかけると— 320 00:19:46,853 --> 00:19:50,064 魔法みたいに 血液は光って浮き出るから 321 00:19:50,398 --> 00:19:51,941 だよね? 高木刑事 322 00:19:52,025 --> 00:19:56,529 あ… ああ ルミノール液で 血の跡は分かると思うけど… 323 00:19:56,613 --> 00:19:59,991 調べるなら鑑識さんに ちゃんと言っといてね 324 00:20:00,617 --> 00:20:03,453 うずくまって 血を流しながら書いたんなら— 325 00:20:03,536 --> 00:20:07,582 その踏み板は きっと たくさん 光ってるから すぐ分かるって 326 00:20:07,665 --> 00:20:09,500 そ… そうだね 327 00:20:09,792 --> 00:20:11,628 あっ それから もう1つ 328 00:20:11,711 --> 00:20:13,713 (高木)お? な… 何だい? 329 00:20:13,796 --> 00:20:15,965 (コナン)Xって何? (高木)あ? 330 00:20:16,424 --> 00:20:18,968 ほら さっき 園子姉ちゃんたちが 331 00:20:19,052 --> 00:20:24,140 アハハハハハハッ 子供の君が知るには まだ早いよ 332 00:20:24,223 --> 00:20:27,143 鑑識さん ちょっと お願いします 333 00:20:28,144 --> 00:20:31,189 (千葉和伸ちば かずのぶ)目暮警部 犯人が来ていたと思われる— 334 00:20:31,272 --> 00:20:33,691 コートと帽子と手袋を 発見しました 335 00:20:33,775 --> 00:20:35,443 ああ そうか 336 00:20:35,902 --> 00:20:37,654 脱ぎ捨てられていたのは— 337 00:20:37,737 --> 00:20:40,782 あまり利用されていない 5階のトイレで— 338 00:20:40,865 --> 00:20:43,910 被害者から奪った書類は 見つかりませんでした 339 00:20:44,285 --> 00:20:48,122 …で 容疑者のアリバイ確認は 取れたのかね? 340 00:20:48,456 --> 00:20:50,667 はい 手分けして何とか 341 00:20:50,750 --> 00:20:55,463 犯行当時 仮眠を取ったり 1人で食事に出ていた社員が多く— 342 00:20:55,546 --> 00:20:57,215 リストの58人のうち— 343 00:20:57,298 --> 00:21:01,552 確実にアリバイが証明できるのは 27人だけで… 344 00:21:02,929 --> 00:21:05,807 これがアリバイのない31人です 345 00:21:08,101 --> 00:21:11,354 例の書類のほうは今 8階から11階の会社を— 346 00:21:11,437 --> 00:21:14,607 重点的に 探しているんですが まだ… 347 00:21:15,316 --> 00:21:18,403 よし 君たちは そのまま捜査を続行してくれ 348 00:21:18,486 --> 00:21:19,487 (千葉)はい 349 00:21:19,779 --> 00:21:24,117 (目暮) う〜む 31人に絞れはしたが… 350 00:21:24,450 --> 00:21:27,203 手がかりは“○×△”のみ 351 00:21:27,286 --> 00:21:29,622 せめて エスカレーターの踏み板から— 352 00:21:29,706 --> 00:21:32,083 他の血文字が 見つからんことには… 353 00:21:32,625 --> 00:21:34,419 警部 血文字が出ました 354 00:21:34,669 --> 00:21:36,963 何? ど… どんな文字だ? 355 00:21:37,839 --> 00:21:39,674 警部 そ… それが… 356 00:21:39,757 --> 00:21:41,509 ん? ど… どういうことだ? 357 00:21:42,885 --> 00:21:44,429 “□”? 358 00:21:44,512 --> 00:21:49,058 一応 漢字の“口”にも カタカナの“ロ”にも見えますが— 359 00:21:49,642 --> 00:21:53,813 “○×△”の流れからすると 四角かと 360 00:21:55,106 --> 00:21:57,525 (目暮) う〜む ますます分からんな 361 00:21:57,817 --> 00:22:00,862 封筒の端の血の跡と ぴったり合いますから— 362 00:22:00,945 --> 00:22:05,033 中条さんが書いた血文字には 間違いないのですが… 363 00:22:06,242 --> 00:22:07,243 (コナン)ん? 364 00:22:08,077 --> 00:22:09,746 この“□” 365 00:22:09,829 --> 00:22:13,958 他の“○×△”より 少し大きくねえか? 366 00:22:23,051 --> 00:22:29,057 ♪〜 367 00:23:41,504 --> 00:23:47,510 〜♪ 368 00:23:48,136 --> 00:23:50,471 (高木) ああ もしもし 千葉か? 369 00:23:50,805 --> 00:23:52,306 今 どこにいるんだ? 370 00:23:52,390 --> 00:23:53,474 ん? 371 00:23:54,475 --> 00:23:57,812 ああ 待ってろよ 今すぐ そっち 行くから 372 00:23:58,271 --> 00:23:59,272 あ? 373 00:24:01,107 --> 00:24:04,819 博士は“急いでる時は 多少の省略は しかたない”って— 374 00:24:04,902 --> 00:24:06,112 言ってたけどね 375 00:24:06,195 --> 00:24:09,574 (目暮) う〜む… 隠して急いで省略… 376 00:24:10,241 --> 00:24:11,492 そうか 377 00:24:12,118 --> 00:24:13,703 (コナン)ネクスト コナン… 378 00:24:18,166 --> 00:24:19,333 (高木)ネクスト コナンズ ヒント 379 00:24:19,417 --> 00:24:20,835 今日は何かな? 380 00:24:20,918 --> 00:24:22,545 (コナン)四角 381 00:24:23,004 --> 00:24:24,505 (コナン)次回は バツの秘密が分かる 382 00:24:24,589 --> 00:24:25,798 (蘭)分かった ペケでしょ? 383 00:24:25,882 --> 00:24:27,633 (園子)それの どこが秘密なの?