1 18:38:34,790 --> 18:38:38,627 (コナン)メモを取るとき 内容を省略してしまい→ 2 18:38:38,627 --> 18:38:42,297 何の事だか わからなく なってしまう事はありませんか? 3 18:38:42,297 --> 18:38:46,134 気をつけないと その省略したメモが→ 4 18:38:46,134 --> 18:38:49,788 大きな勘違いを 引き起こすことも…。 5 18:38:49,788 --> 18:38:52,624 <明るい陽ざしを感じて モーニン!> 6 18:38:52,624 --> 18:38:54,810 <恋も事件も 土曜がスタート!> 7 18:38:54,810 --> 18:38:56,795 <連行された小五郎ピンチ!> 8 18:38:56,795 --> 18:38:58,797 <密室 謎解く メモと糸くず> 9 18:38:58,797 --> 18:39:00,799 <たった1つの真実 見抜く→ 10 18:39:00,799 --> 18:39:02,801 見た目は子供 頭脳は大人> 11 18:39:02,801 --> 18:39:05,787 <その名は 名探偵コナン!> 12 18:39:05,787 --> 18:39:25,790 ♪♪~ 13 18:39:25,790 --> 18:39:45,794 ♪♪~ 14 18:39:45,794 --> 18:40:05,797 ♪♪~ 15 18:40:05,797 --> 18:40:25,800 ♪♪~ 16 18:40:25,800 --> 18:40:28,800 ♪♪~ 17 18:42:15,810 --> 18:42:18,810 ウフフフ! パァ…。 18 18:42:20,815 --> 18:42:23,151 <軽井沢のホテルに来た俺達は→ 19 18:42:23,151 --> 18:42:25,804 偶然 弁護士仲間と遊びに来ていた→ 20 18:42:25,804 --> 18:42:28,139 妃 英理さんと出会った> 21 18:42:28,139 --> 18:42:33,078 <その夜 酔って戻ってこない おっちゃんを捜しているうちに→ 22 18:42:33,078 --> 18:42:37,916 密室内で死んでいる 弁護士 碓氷律子さんを発見> 23 18:42:37,916 --> 18:42:42,170 <しかも その部屋には おっちゃんが寝ていた> 24 18:42:42,170 --> 18:42:45,140 <当然 おっちゃんは 重要参考人として→ 25 18:42:45,140 --> 18:42:48,076 警察へ連行された> 26 18:42:48,076 --> 18:42:50,345 <残った俺達は…> 27 18:42:50,345 --> 18:42:53,848 (毛利 蘭) じゃあ もしかして お母さんが お父さんと一緒に行かずに→ 28 18:42:53,848 --> 18:42:56,684 ここに残ったのって…。 (英理)バカねぇ。 29 18:42:56,684 --> 18:43:00,004 私は あなたの倍は あの人と付き合ってるのよ? 30 18:43:00,004 --> 18:43:02,674 そりゃ~ 最初は カッとなっちゃったけど→ 31 18:43:02,674 --> 18:43:06,778 あの人が 人を殺せるような 人間かどうかぐらい わかるわよ。 32 18:43:06,778 --> 18:43:13,785 ♪♪~ 33 18:43:13,785 --> 18:43:17,105 (山村) 「すみません お金は ちゃんと払いますと→ 34 18:43:17,105 --> 18:43:19,741 お伝え下さい」って 変ですね~。 35 18:43:19,741 --> 18:43:23,511 まさか 弁護士同士で お金のやり取りでも? 36 18:43:23,511 --> 18:43:26,981 殺害された碓氷さんと林さんは→ 37 18:43:26,981 --> 18:43:29,150 面識ないのは確かよ。 38 18:43:29,150 --> 18:43:32,871 第一 彼女にまだ 林さんのことは伝えてなかったのに→ 39 18:43:32,871 --> 18:43:35,540 お金の流れなんてあるわけないわ。 40 18:43:35,540 --> 18:43:37,542 で ですよね~。 41 18:43:37,542 --> 18:43:41,312 で 裁判の協力をすることになっていた林さんは→ 42 18:43:41,312 --> 18:43:45,316 一刻も早く 碓氷さんと 連絡を取りたがっていた。 43 18:43:45,316 --> 18:43:47,485 それで 碓氷さんの居場所を→ 44 18:43:47,485 --> 18:43:50,905 お仲間の塩沢さんに聞いて 電話をかけてきた。 45 18:43:50,905 --> 18:43:54,976 ゴミ箱に捨てられたメモとボーイさんの証言から→ 46 18:43:54,976 --> 18:43:57,979 2人が 明日の2時に 会うことにしたのは→ 47 18:43:57,979 --> 18:43:59,981 間違いなさそうだけど…。 48 18:43:59,981 --> 18:44:03,681 ドアに 貼ってあった方は 何だか わからないね。 49 18:44:05,303 --> 18:44:07,305 おやぁ? 50 18:44:07,305 --> 18:44:10,008 君は確か 前の事件の時→ 51 18:44:10,008 --> 18:44:12,408 有希子さんと一緒にいた…。《ゲッ》 52 18:44:18,817 --> 18:44:22,437 《こ こいつ どっかで見たと思ったら→ 53 18:44:22,437 --> 18:44:24,706 群馬県警のヘッポコ刑事!》 54 18:44:24,706 --> 18:44:28,143 あ あれぇ~ ど~したの?刑事さん。 55 18:44:28,143 --> 18:44:30,645 軽井沢って長野県でしょ? 56 18:44:30,645 --> 18:44:35,250 ああ でも ここは群馬との県境 管轄はウチなんだよ。 57 18:44:35,250 --> 18:44:39,070 あら 有希子と この子に 会われたんですの? 58 18:44:39,070 --> 18:44:43,808 ええ。後で ご主人も 来られたみたいですけど…。 59 18:44:43,808 --> 18:44:47,879 いや~ 事件を引っかきまわされて大変でしたよ。 60 18:44:47,879 --> 18:44:52,484 特に このむす…。 む!む む…ムスーっとした→ 61 18:44:52,484 --> 18:44:54,903 おじいさんが 犯人だったんだよね~! 62 18:44:54,903 --> 18:44:57,403 あ ああ。まあ…。 63 18:44:59,474 --> 18:45:01,474 山村刑事! ん? 64 18:45:05,146 --> 18:45:09,450 そ それは本当ですか!? え? 65 18:45:09,450 --> 18:45:12,637 奥さん… 残念ですが→ 66 18:45:12,637 --> 18:45:15,337 犯人は やはり ご主人のようです。 67 18:45:17,709 --> 18:45:22,714 凶器の電話コードから ご主人の指紋が検出されました。 68 18:45:22,714 --> 18:45:24,816 しかも!パブで酔って→ 69 18:45:24,816 --> 18:45:28,303 被害者に言い寄っている ご主人の姿も目撃されている! 70 18:45:28,303 --> 18:45:32,003 犯人は十中八九 ご主人に間違いな~い! 71 18:45:34,142 --> 18:45:36,811 ちょっと さっき言ったでしょ? 72 18:45:36,811 --> 18:45:39,948 主人の手に コードの跡が ついてなかったって! 73 18:45:39,948 --> 18:45:44,035 彼は名探偵。 裏を返せば殺しのプロだ。 74 18:45:44,035 --> 18:45:46,371 跡が残らない工夫ぐらいしてますよ。 75 18:45:46,371 --> 18:45:50,141 で でも 酔って 言い寄ったぐらいで…。 76 18:45:50,141 --> 18:45:53,711 本当の動機は 恐らく「事件」でしょう。 77 18:45:53,711 --> 18:45:58,650 毎日のように凄惨な遺体を 見続けていた彼は→ 78 18:45:58,650 --> 18:46:01,803 つい自分でも やってみたくなっちゃったんですよ! 79 18:46:01,803 --> 18:46:05,540 お~ 怖…。 (蘭・英理)ハァ…。 80 18:46:05,540 --> 18:46:09,944 《やべ~な… このヘッポコに任せてると→ 81 18:46:09,944 --> 18:46:12,714 マジで おっちゃんが 犯人にされかねない》 82 18:46:12,714 --> 18:46:14,732 ねえ 刑事さん。 83 18:46:14,732 --> 18:46:17,669 僕 ドアの所で 変なもん見つけたよ! え? 84 18:46:17,669 --> 18:46:22,140 ホラ ここ!ここ…あ あれ? 85 18:46:22,140 --> 18:46:24,142 あの糸なら→ 86 18:46:24,142 --> 18:46:26,477 鑑識さんに渡しておいたわよ。 87 18:46:26,477 --> 18:46:29,147 え? い 糸? 88 18:46:29,147 --> 18:46:31,816 ええ。落ちていましたよ。 89 18:46:31,816 --> 18:46:35,803 結び目のついた 3センチぐらいの細い糸が。 90 18:46:35,803 --> 18:46:38,990 そばに落ちていた ひしゃげて 飛んだチェーンロックの→ 91 18:46:38,990 --> 18:46:41,075 鎖のカケラと一緒にね。 92 18:46:41,075 --> 18:46:43,478 じゃあ その鎖のカケラ→ 93 18:46:43,478 --> 18:46:46,047 よ~く見てみた? ええ 見たわよ。 94 18:46:46,047 --> 18:46:51,019 ひしゃげた鎖のカケラに 奇妙な跡がついてるのをね。 95 18:46:51,019 --> 18:46:53,004 《え?あ じゃあ…》 96 18:46:53,004 --> 18:46:57,909 そう…密室のトリックは 大体 わかったんだけど…。 97 18:46:57,909 --> 18:46:59,911 ト トリック? 98 18:46:59,911 --> 18:47:02,347 でもねぇ…。 99 18:47:02,347 --> 18:47:04,782 《そう…証拠だ》 100 18:47:04,782 --> 18:47:07,986 《電話コードを 凶器に使ったわけも→ 101 18:47:07,986 --> 18:47:10,805 おっちゃんの携帯を ドア口に置いたわけも→ 102 18:47:10,805 --> 18:47:13,675 ドアのノブに札をかけた意図も→ 103 18:47:13,675 --> 18:47:18,613 そして 犯人の目星も ついているのに証拠がない…》 104 18:47:18,613 --> 18:47:24,802 ねえ この前 買ってあげたMD 今 持ってる? え?持ってるけど…。 105 18:47:24,802 --> 18:47:29,073 貸してくれる?音楽 聴いてないと考えが まとまんなくて。 106 18:47:29,073 --> 18:47:32,644 《それに気になるのは ドアに貼ってあった→ 107 18:47:32,644 --> 18:47:34,812 あの おかしなメモ用紙…》 108 18:47:34,812 --> 18:47:39,317 あら?何も入ってないじゃない このMD。 109 18:47:39,317 --> 18:47:42,970 え?ウソ…ちょっと!それ 録音ボタンよ! 110 18:47:42,970 --> 18:47:45,640 あら…ごめんなさいね。 111 18:47:45,640 --> 18:47:48,976 ウチのMD 仕事で 録音専用に使ってるから→ 112 18:47:48,976 --> 18:47:51,779 間違えちゃって。も~。 113 18:47:51,779 --> 18:47:54,349 《間違えた?》 114 18:47:54,349 --> 18:47:59,671 《ま 待てよ。 確か あの机の上に…→ 115 18:47:59,671 --> 18:48:03,471 確か…確か…》 116 18:48:08,980 --> 18:48:11,816 《なるほどな…→ 117 18:48:11,816 --> 18:48:14,419 だから あの人 あんなメモを…》 118 18:48:14,419 --> 18:48:18,806 ♪♪~ 119 18:48:18,806 --> 18:48:21,642 あ 佐久君…。 120 18:48:21,642 --> 18:48:25,313 どうだった? 警察での あの人の様子は? 121 18:48:25,313 --> 18:48:28,649 (佐久)それが 毛利さん かなり酔っていて→ 122 18:48:28,649 --> 18:48:31,352 なぜ 彼女の部屋にいたかさえ覚えていないそうで…。 123 18:48:31,352 --> 18:48:35,306 警察も あの毛利探偵が 殺人の容疑者だなんて→ 124 18:48:35,306 --> 18:48:38,309 信じられないらしく 戸惑っていたようなんですが…。 125 18:48:38,309 --> 18:48:42,980 そう…。 (塩沢) しかし 妃さんには申し訳ないが→ 126 18:48:42,980 --> 18:48:45,149 犯人は毛利さんしかいないよ。 127 18:48:45,149 --> 18:48:47,318 碓氷さんの遺体があった部屋は→ 128 18:48:47,318 --> 18:48:49,804 チェーンロックが かかっていて 密室。 129 18:48:49,804 --> 18:48:53,474 その部屋のベッドで 毛利さんは寝ていたんだから。 130 18:48:53,474 --> 18:48:56,444 (三笠) 殺害方法も問題だと思います。 131 18:48:56,444 --> 18:48:58,780 酔った勢いで突きとばし→ 132 18:48:58,780 --> 18:49:02,650 打ち所が悪く 死んで しまったのなら 傷害致死ですが→ 133 18:49:02,650 --> 18:49:05,319 彼女の死因は 電話コードによる絞殺。 134 18:49:05,319 --> 18:49:07,405 立派な殺人罪ですから。 135 18:49:07,405 --> 18:49:13,478 そうね…殺人罪および強姦罪なら 最低でも懲役10年。 136 18:49:13,478 --> 18:49:18,549 重ければ無期懲役か もしかしたら死刑だって考えられるわね。 137 18:49:18,549 --> 18:49:21,085 ちょ ちょっとお母さん! 138 18:49:21,085 --> 18:49:24,806 さっき言ってたじゃない犯人は別にいるって。 139 18:49:24,806 --> 18:49:28,009 ああ アレ? やっぱり思い違いだったみたい。 140 18:49:28,009 --> 18:49:31,979 あ それより妃さん…何ですか? 141 18:49:31,979 --> 18:49:35,650 ああ どうにも わからない問題があって→ 142 18:49:35,650 --> 18:49:38,302 あなたの意見を聞きたくて 呼び戻したのよ。 143 18:49:38,302 --> 18:49:41,305 佐久君って 刑事事件専門でしょ? 144 18:49:41,305 --> 18:49:44,509 だから ああいうことに 詳しいんじゃないかってね。 145 18:49:44,509 --> 18:49:48,379 はあ…。 さあ 行きましょ! 146 18:49:48,379 --> 18:49:52,379 あっ 妃さん。 あ お母さん! 147 18:49:54,418 --> 18:49:57,872 それより どうするのかしら あの裁判…。 148 18:49:57,872 --> 18:50:02,577 え? ほら 彼女が担当してた例の公害問題の…。 149 18:50:02,577 --> 18:50:06,314 なんなら 僕が 代役を引き受けましょうか? 150 18:50:06,314 --> 18:50:10,151 まあ 僕の場合は 彼女と違って 専門外→ 151 18:50:10,151 --> 18:50:13,638 双方を和解させるのが 精一杯でしょうけど…。 152 18:50:13,638 --> 18:50:16,974 (携帯の着信音) あら 電話。 153 18:50:16,974 --> 18:50:21,345 悪いけど 先に 彼女の部屋に行ってて。ええ。 154 18:50:21,345 --> 18:50:26,145 え~っと 彼女の部屋は…ん? 155 18:50:28,469 --> 18:50:30,972 …ったく。 156 18:50:30,972 --> 18:50:33,307 (チャイム) 157 18:50:33,307 --> 18:50:35,943 ん? あ おじさんだ! 158 18:50:35,943 --> 18:50:38,913 あれ?ボウヤ1人かい? 159 18:50:38,913 --> 18:50:42,149 うん! 刑事さん達 帰っちゃったよ! 160 18:50:42,149 --> 18:50:44,252 おじさんこそ ど~したの? 161 18:50:44,252 --> 18:50:48,206 ああ 妃さんが話があるって 言うんでね。 162 18:50:48,206 --> 18:50:51,976 それって きっと このドアのそばに落ちてた→ 163 18:50:51,976 --> 18:50:55,146 3センチぐらいの糸と 鎖のカケラのことだよ! 164 18:50:55,146 --> 18:50:58,149 え? おばさん言ってたよ! 165 18:50:58,149 --> 18:51:03,070 あの糸があれば ドアの外からでも密室を作ることができるかもって。 166 18:51:03,070 --> 18:51:05,072 そんなバカな。 167 18:51:05,072 --> 18:51:08,809 俺は チェーンロックが しっかり かかっていたから→ 168 18:51:08,809 --> 18:51:13,147 ぶち破って 中に入ったんだぜ? 169 18:51:13,147 --> 18:51:16,651 そんな短い糸で どうやって…。 170 18:51:16,651 --> 18:51:18,803 最初から 鎖が→ 171 18:51:18,803 --> 18:51:21,439 切られていたとしたら? え? 172 18:51:21,439 --> 18:51:27,411 その切れた鎖の両端が 糸で結ばれていたとしたら? 173 18:51:27,411 --> 18:51:30,147 そして その結び目と→ 174 18:51:30,147 --> 18:51:34,151 あらかじめ 外しておいた 鎖のカケラを床に置く場所を→ 175 18:51:34,151 --> 18:51:39,707 ドアを開けた時 死角になる位置にしていたとしたら…→ 176 18:51:39,707 --> 18:51:42,007 ど~お? 177 18:51:44,879 --> 18:51:49,750 (英理) そう。そして その後 ドアを体当たりで強引に破れば→ 178 18:51:49,750 --> 18:51:53,137 糸は切れ 鎖が2つに分かれて→ 179 18:51:53,137 --> 18:51:55,973 そばにいた私達には まるで チェーンロックが→ 180 18:51:55,973 --> 18:51:59,810 内側から しっかり かけられていたように映る。 181 18:51:59,810 --> 18:52:03,810 そうじゃなくて?佐久君? 182 18:54:09,306 --> 18:54:12,243 チェーンに細工をしたわね? 佐久君。 183 18:54:12,243 --> 18:54:15,146 な 何言ってるんですか? 184 18:54:15,146 --> 18:54:17,648 もし 部屋の中で寝ていた 毛利さんに→ 185 18:54:17,648 --> 18:54:19,984 チェーンロックを 外されでもしたら→ 186 18:54:19,984 --> 18:54:23,437 鎖をつないだ糸は 切られる前にバレバレに…。 187 18:54:23,437 --> 18:54:27,808 だから電話コードを凶器に使って 電話を鳴らなくし→ 188 18:54:27,808 --> 18:54:31,746 主人の携帯電話を ベッドから離してドア口に置き→ 189 18:54:31,746 --> 18:54:35,082 ドアの外側のノブに 「起こさないでください」の→ 190 18:54:35,082 --> 18:54:38,736 札を掛けて 呼び鈴を 押させなくしたんでしょ? 191 18:54:38,736 --> 18:54:42,706 酔ってベッドで寝ていた主人を 起こさないために。 192 18:54:42,706 --> 18:54:45,810 まぁ 携帯をドア口に置いたのは→ 193 18:54:45,810 --> 18:54:48,479 呼び出し音を 外に漏れやすくして→ 194 18:54:48,479 --> 18:54:51,148 主人が部屋の中にいる事を わからせ→ 195 18:54:51,148 --> 18:54:54,502 ドアをマスターキーで開ける 口実にするつもりでも→ 196 18:54:54,502 --> 18:54:56,871 あったんでしょうけど…。 197 18:54:56,871 --> 18:54:59,640 あの時 私が電話をかけなければ→ 198 18:54:59,640 --> 18:55:02,042 あなたが そうする つもりだったんでしょう? 199 18:55:02,042 --> 18:55:06,981 フッ さすが妃さんだ。 よく筋は通ってる。 200 18:55:06,981 --> 18:55:10,151 だけど この事件 毛利さんの弁護に立って→ 201 18:55:10,151 --> 18:55:14,138 起訴しないほうが賢明ですよ。 僕がやったという証拠はないし→ 202 18:55:14,138 --> 18:55:18,008 あなたの不敗神話に 傷をつけたくありませんしね。 203 18:55:18,008 --> 18:55:22,980 バカね 私が無敗なのは フロックが続いてるだけの事。 204 18:55:22,980 --> 18:55:26,317 そろそろ負けて 楽になりたいぐらいだわ。 205 18:55:26,317 --> 18:55:29,637 でも 残念ながら神話は続きそうよ。 206 18:55:29,637 --> 18:55:32,873 なぜなら あなたは 自白してるんだもの…。 207 18:55:32,873 --> 18:55:35,976 この部屋に入った時点で 自ら犯人だとね! 208 18:55:35,976 --> 18:55:37,812 え? 209 18:55:37,812 --> 18:55:41,248 よく わかったわね。 ここが彼女の部屋だって。 210 18:55:41,248 --> 18:55:44,151 そ そりゃ~わかりますよ。 211 18:55:44,151 --> 18:55:48,639 だって 部屋の前にハヤシライスが…あ! 212 18:55:48,639 --> 18:55:52,109 あら ハヤシライスが どうかしたの? 213 18:55:52,109 --> 18:55:55,079 そ それは…。 214 18:55:55,079 --> 18:55:58,482 そう…恐らく碓氷さん殺害後→ 215 18:55:58,482 --> 18:56:01,085 まだ あなたが室内で チェーンロックのトリックを→ 216 18:56:01,085 --> 18:56:04,471 仕掛けている最中に 呼び鈴が鳴ったのよ。→ 217 18:56:04,471 --> 18:56:08,642 ドアの のぞき穴からのぞくと そこにはボーイが立っていて→ 218 18:56:08,642 --> 18:56:12,146 机の上には「ハヤシ2」のメモ。→ 219 18:56:12,146 --> 18:56:14,648 だから あなたは 怒ってメモをちぎり→ 220 18:56:14,648 --> 18:56:16,750 ゴミ箱に捨てたんでしょ?→ 221 18:56:16,750 --> 18:56:20,137 「こんな時にハヤシライスなんか 頼むなんて」と。→ 222 18:56:20,137 --> 18:56:23,474 そして再びボーイが来て 呼び鈴を鳴らさないように→ 223 18:56:23,474 --> 18:56:26,143 念のために 「代金は払うから→ 224 18:56:26,143 --> 18:56:29,813 ハヤシライスは下げてくれ」 という意味のメッセージを書き→ 225 18:56:29,813 --> 18:56:33,150 例の札に貼ってドアノブに掛けた。 226 18:56:33,150 --> 18:56:38,105 そうじゃない限り あなたの口からハヤシライスの言葉は出ないわ。 227 18:56:38,105 --> 18:56:42,643 いや 偶然 見かけたんですよ。 彼女の部屋の前で→ 228 18:56:42,643 --> 18:56:45,546 ハヤシライスを持って 困っているボーイを。 229 18:56:45,546 --> 18:56:48,449 だから ここの部屋が 彼女の部屋だと…。 230 18:56:48,449 --> 18:56:52,319 悪いわね。 あの「ハヤシ」ってメモ 本当は→ 231 18:56:52,319 --> 18:56:55,239 「林さんと2時に待ち合わせ」って 意味だったの。 232 18:56:55,239 --> 18:56:57,007 え? 233 18:56:57,007 --> 18:57:00,144 それを メモと一緒に 机の上に置いてあった→ 234 18:57:00,144 --> 18:57:02,646 ルームサービスの メニューページを見て→ 235 18:57:02,646 --> 18:57:07,751 あなたが勝手に 「ハヤシライス」と勘違いしたってわけ。 236 18:57:07,751 --> 18:57:11,805 あ あれ… ハヤシライスなんて言いました? 237 18:57:11,805 --> 18:57:14,408 僕はルームナンバーを見てこの部屋に…。 238 18:57:14,408 --> 18:57:17,478 あら 気づいてないのね?→ 239 18:57:17,478 --> 18:57:19,680 ホラ。 240 18:57:19,680 --> 18:57:23,450 この部屋のチェーンロック 切れてないでしょ? 241 18:57:23,450 --> 18:57:25,452 あっ…。 242 18:57:25,452 --> 18:57:29,807 ここ ホテルの人に頼んで 急きょ借りた部屋なのよ。 243 18:57:29,807 --> 18:57:33,544 本当の彼女の部屋は この2つ先。 244 18:57:33,544 --> 18:57:39,533 つまり…あなたが この部屋に 足を踏み入れる理由は皆無。→ 245 18:57:39,533 --> 18:57:43,133 あなたが犯人である以外はね。 246 18:57:47,474 --> 18:57:50,811 ごめんなさいね 罠にかけたりして。 247 18:57:50,811 --> 18:57:55,382 相手が あなただったから 一筋縄じゃいかないと思って…。 248 18:57:55,382 --> 18:57:58,969 初めて わかった気がしますよ。 249 18:57:58,969 --> 18:58:02,873 あなたを敵に回した 検察の方の気持ちが。 250 18:58:02,873 --> 18:58:07,144 でも どうやって検察を 納得させる気だったんですか? 251 18:58:07,144 --> 18:58:10,814 この部屋に入ったのを見たのは あなただけ。 252 18:58:10,814 --> 18:58:13,484 毛利さんの身内であるあなたの証言は…。 253 18:58:13,484 --> 18:58:16,070 あら 見たのは 私だけじゃなくてよ。 254 18:58:16,070 --> 18:58:19,073 え?まさか このボウヤ? 255 18:58:19,073 --> 18:58:21,575 僕だけでもないよ。 256 18:58:21,575 --> 18:58:24,812 そうよね 刑事さん! 257 18:58:24,812 --> 18:58:27,748 は~い 見させてもらいました。 258 18:58:27,748 --> 18:58:31,802 向かいの部屋の この のぞき穴からバッチリ! 259 18:58:31,802 --> 18:58:34,488 ですよね?皆さん!? 260 18:58:34,488 --> 18:58:36,807 (警官達)はい しっかりと! 261 18:58:36,807 --> 18:58:38,809 (2人)穴が開くほど…。 262 18:58:38,809 --> 18:58:42,680 2人の会話も行動も ビデオに録画済みです! 263 18:58:42,680 --> 18:58:45,115 あ そう…。 264 18:58:45,115 --> 18:58:49,069 みんな この子の アイデアなんだけどね。 265 18:58:49,069 --> 18:58:52,306 それで?動機は もしかして→ 266 18:58:52,306 --> 18:58:55,376 彼女が担当していた 例の裁判かしら? 267 18:58:55,376 --> 18:59:01,148 ええ…あの公害の被害を 受けていた村が 僕の田舎でね。 268 18:59:01,148 --> 18:59:03,417 どうしても勝たせてやりたくて…。 269 18:59:03,417 --> 18:59:07,304 本当はドア口で 彼女を薬で眠らせた後→ 270 18:59:07,304 --> 18:59:09,473 部屋を密室にして→ 271 18:59:09,473 --> 18:59:11,975 自殺に見せかける つもりだったんですが…→ 272 18:59:11,975 --> 18:59:14,812 部屋には毛利さんが寝ているし→ 273 18:59:14,812 --> 18:59:18,482 自殺する人間が 部屋に男を連れ込んで→ 274 18:59:18,482 --> 18:59:21,735 仲良くハヤシライスなんか 頼むわけないってわけで→ 275 18:59:21,735 --> 18:59:26,673 絞殺に切り替えて 毛利さんに 罪を被ってもらったんです。 276 18:59:26,673 --> 18:59:31,712 裁判に勝つために 村の人間が 弁護士を殺害したとなると→ 277 18:59:31,712 --> 18:59:35,482 裁判官の心証が悪くなりますから。 278 18:59:35,482 --> 18:59:40,304 まあ 早々に和解に持ち込んだ後自首するつもりでしたけど。 279 18:59:40,304 --> 18:59:44,608 でも 自首しても あなたが 犯人だという証拠がないと…。 280 18:59:44,608 --> 18:59:46,610 ああ それは…。 281 18:59:46,610 --> 18:59:50,581 鎖についてた ちょっとイビツな ペンチの跡でしょ? 282 18:59:50,581 --> 18:59:55,152 あの跡にピッタリ合うペンチは この世で1つだけ。 283 18:59:55,152 --> 18:59:59,306 それを証拠として 警察に 持って行く気だったんだよね? 284 18:59:59,306 --> 19:00:01,742 あ ああ…。 285 19:00:01,742 --> 19:00:06,146 でも碓氷さんだって 仕事で 弁護を引き受けたわけだし→ 286 19:00:06,146 --> 19:00:08,816 なにも殺すことは…。 287 19:00:08,816 --> 19:00:13,137 彼女が 仕事や生活のために弁護に立ったなら→ 288 19:00:13,137 --> 19:00:15,639 あんな事はしませんでしたが…。 289 19:00:15,639 --> 19:00:18,976 名声を得て あなたに勝つためだけに→ 290 19:00:18,976 --> 19:00:22,946 村の人を苦しめていると知り どうしても許せなかったんです。 291 19:00:22,946 --> 19:00:25,315 私に勝つために? 292 19:00:25,315 --> 19:00:28,318 ええ…彼女が酔った毛利さんを→ 293 19:00:28,318 --> 19:00:31,405 部屋に連れ込んだのも たぶん そのためですよ。 294 19:00:31,405 --> 19:00:33,841 そんな まさか…。 295 19:00:33,841 --> 19:00:37,811 依頼人を信じて弁護するのが我々の仕事ですが→ 296 19:00:37,811 --> 19:00:40,481 あなたは信じすぎだ。 297 19:00:40,481 --> 19:00:43,817 人には目に見えない裏表があるんです。 298 19:00:43,817 --> 19:00:46,804 かくいう僕も あなたの事を→ 299 19:00:46,804 --> 19:00:49,239 本気で狙っていた男の1人でね…。 300 19:00:49,239 --> 19:00:51,742 あら ありがと。→ 301 19:00:51,742 --> 19:00:55,646 でも そんなんじゃ あなたの 弁護は引き受けなくってよ! 302 19:00:55,646 --> 19:00:58,682 (佐久)あ すみません!ハハッ…。 303 19:00:58,682 --> 19:01:03,637 (山村)いや~あなたにも 見せたかったなぁ~! 304 19:01:03,637 --> 19:01:08,142 あなたの奥さんの名推理。 さすが眠りの小五郎のワイフ! 305 19:01:08,142 --> 19:01:11,645 法曹界のクイーン! しびれちゃいましたよ ホント! 306 19:01:11,645 --> 19:01:14,414 (毛利小五郎) その時 あんた 何やってたんですか? 307 19:01:14,414 --> 19:01:17,818 彼女の指示に従って 囮のハヤシライスを置き→ 308 19:01:17,818 --> 19:01:20,804 向かいの部屋で ちゃんと待機してましたよ! 309 19:01:20,804 --> 19:01:23,140 そして 2人が廊下に さしかかった時に→ 310 19:01:23,140 --> 19:01:25,976 奥さんの携帯を鳴らし そして そして→ 311 19:01:25,976 --> 19:01:28,312 犯人が罠の部屋へ入った時→ 312 19:01:28,312 --> 19:01:31,148 僕の頭の中でファンファーレが 鳴っちゃいました。 313 19:01:31,148 --> 19:01:34,985 ああ~ 刑事やってて よかった~って。 314 19:01:34,985 --> 19:01:39,473 はぁ…で?アイツは今どこに? 315 19:01:39,473 --> 19:01:42,142 ホラ あそこですよ!→ 316 19:01:42,142 --> 19:01:44,442 あそこのテーブルに…。 317 19:01:47,814 --> 19:01:49,816 あ お父さん! 318 19:01:49,816 --> 19:01:52,636 《ラッキー! これで朝メシにありつける!》 319 19:01:52,636 --> 19:01:56,640 あ…待って! 320 19:01:56,640 --> 19:01:58,440 え? 321 19:02:02,312 --> 19:02:04,915 《あの雰囲気は もしかして…》 322 19:02:04,915 --> 19:02:07,484 悪かったな 英理。 323 19:02:07,484 --> 19:02:13,307 信じてたよ。お前なら 俺の無実を晴らしてくれるって…。 324 19:02:13,307 --> 19:02:18,312 そ そ~いや 蘭の料理にも そろそろ飽きてきてな。 325 19:02:18,312 --> 19:02:23,412 お前の一風 変わった味が 懐かしいっつうか…その…。 326 19:02:26,803 --> 19:02:32,103 そろそろ戻って来てくれね~か。限界なんだよ。 327 19:02:35,979 --> 19:02:40,317 あ ホラ 今日は俺達の 結婚記念日だし→ 328 19:02:40,317 --> 19:02:42,817 ちょうどいいかな~なんて…。 329 19:02:45,305 --> 19:02:47,307 おい!聞いてんのか? 330 19:02:47,307 --> 19:02:49,107 え? あ…。 331 19:02:52,312 --> 19:02:54,314 なに? 332 19:02:54,314 --> 19:02:57,050 あ…いや…。 333 19:02:57,050 --> 19:03:00,270 お父さ~ん!お母さん! 334 19:03:00,270 --> 19:03:03,540 なになに? 2人で なに話してたの? 335 19:03:03,540 --> 19:03:07,811 いやな 弁護士の女王様のわりには→ 336 19:03:07,811 --> 19:03:11,782 最愛の夫の無実を晴らすのに チンタラしてたなぁって…。 337 19:03:11,782 --> 19:03:16,870 あら…最愛じゃなくて 最悪のまちがいじゃなくって? 338 19:03:16,870 --> 19:03:20,207 なに!? まあ これに懲りて→ 339 19:03:20,207 --> 19:03:23,810 お酒は控えるのね セクハラヒゲオヤジさん? 340 19:03:23,810 --> 19:03:28,315 な なんだとぉ…。 お父さん! 341 19:03:28,315 --> 19:03:32,869 あ そうだ蘭。 ちょっとディスク借りるわよ。 342 19:03:32,869 --> 19:03:35,869 この曲 気に入っちゃったから。え? 343 19:03:38,308 --> 19:03:41,278 じゃあね~! お お母さん! 344 19:03:41,278 --> 19:03:44,247 フン!二度と面 見せんな!! 345 19:03:44,247 --> 19:03:47,818 もぉ~!! お父さんのバカバカバカァ! 346 19:03:47,818 --> 19:03:49,818 ハーッ。 347 19:03:56,143 --> 19:03:59,313 <この番号に電話して 限定メッセージを聞くと→ 348 19:03:59,313 --> 19:04:01,982 抽選で素敵なプレゼントがもらえるよ!> 349 19:04:01,982 --> 19:04:04,818 <今回のプレゼントは こちら!> 350 19:04:04,818 --> 19:04:08,805 ♪♪~ 351 19:04:08,805 --> 19:04:24,805 ♪♪~ 352 19:04:24,805 --> 19:04:44,808 ♪♪~ 353 19:04:44,808 --> 19:05:04,811 ♪♪~ 354 19:05:04,811 --> 19:05:22,811 ♪♪~ 355 19:05:25,816 --> 19:05:30,821 [外:A3BC67F440323D856BE79D2765CBFFF1]その…そろそろ 戻って来てくれね~か。→ 356 19:05:30,821 --> 19:05:34,141 限界なんだよ。→ 357 19:05:34,141 --> 19:05:38,145 あ ホラ 今日は俺達の 結婚記念日だし→ 358 19:05:38,145 --> 19:05:40,845 ちょうどいいかな~なんて…。 359 19:05:42,816 --> 19:05:48,472 [外:A3BC67F440323D856BE79D2765CBFFF1]その…そろそろ 戻って来てくれね~か。 360 19:05:48,472 --> 19:05:52,476 《まだまだ!こんなんじゃ 許してあげないんだから…》 361 19:05:52,476 --> 19:05:56,246 ひ~っくしゅん!ぐずっ。 362 19:05:56,246 --> 19:06:00,846 カゼかな? 《ど~だか…》