1 00:00:34,750 --> 00:00:39,772 (コナン) 奇妙な招待状に招かれ 山奥の豪邸にやって来た➡ 2 00:00:39,772 --> 00:00:43,959 毛利探偵をはじめとする 6人の探偵達。 3 00:00:43,959 --> 00:00:47,959 そこで恐怖の惨劇に 巻き込まれるとも知らずに…。 4 00:00:50,099 --> 00:00:52,101 <瞳はMAX クリエイション!➡ 5 00:00:52,101 --> 00:00:53,769 推理は明日へ リアクション!> 6 00:00:53,769 --> 00:00:57,289 <古今東西 探偵ずらり! 「黄昏の館」に大集合!> 7 00:00:57,289 --> 00:01:01,143 <たった1つの真実 見抜く 見た目は子供 頭脳は大人> 8 00:01:01,143 --> 00:01:04,113 <その名は 名探偵コナン!> 9 00:01:04,113 --> 00:01:19,194 ♬~ 10 00:01:19,194 --> 00:01:32,274 ♬~ 11 00:01:32,274 --> 00:01:41,100 ♬~ 12 00:01:41,100 --> 00:01:43,786 ♬~ 13 00:01:43,786 --> 00:02:00,703 ♬~ 14 00:02:00,703 --> 00:02:10,779 ♬~ 15 00:02:10,779 --> 00:02:25,277 ♬~ 16 00:02:25,277 --> 00:02:28,277 ♬~ 17 00:04:15,287 --> 00:04:21,310 ♬~ 18 00:04:21,310 --> 00:04:26,799 (雨音) 19 00:04:26,799 --> 00:04:29,284 (毛利小五郎) くそっ!何が近道だ! 20 00:04:29,284 --> 00:04:33,639 あのガソリンスタンドのオヤジ こんな道 教えやがって。 21 00:04:33,639 --> 00:04:37,793 (毛利 蘭)ねぇ お父さん ホントに この道で合ってるよね? 22 00:04:37,793 --> 00:04:41,280 ったりめ~だ!わざわざ スタンドの中まで連れ込んで➡ 23 00:04:41,280 --> 00:04:43,899 この辺が よく分かるっつ~ 高け~地図まで➡ 24 00:04:43,899 --> 00:04:45,901 買わせやがったんだ! 25 00:04:45,901 --> 00:04:48,901 もし 間違ってたら ただじゃ済まさねえ! 26 00:04:53,792 --> 00:04:55,294 はぁ~。 27 00:04:55,294 --> 00:04:58,780 ったく やっと まともな道に出た…。 28 00:04:58,780 --> 00:05:01,617 でも 近道ってのは 本当みたいだね。 29 00:05:01,617 --> 00:05:03,118 ん? 30 00:05:03,118 --> 00:05:06,305 だってホラ 右側に見えてきたアレでしょ? 31 00:05:06,305 --> 00:05:10,292 僕達が これから行く 黄昏の館って…。 32 00:05:10,292 --> 00:05:14,296 なんだか 薄気味悪い 建物だなあ…。 33 00:05:14,296 --> 00:05:18,283 黄昏の館っていうより ドラキュラ屋敷だ。 34 00:05:18,283 --> 00:05:22,287 ねぇ お父さん 本当に行くの?あんなとこ…。 35 00:05:22,287 --> 00:05:25,157 バ~ロ~! あんな招待状もらったら➡ 36 00:05:25,157 --> 00:05:26,959 行くっきゃねぇだろうが。 37 00:05:26,959 --> 00:05:30,295 おまけに 200万の小切手が 入ってたしね。 38 00:05:30,295 --> 00:05:32,915 でも その差出人のところに➡ 39 00:05:32,915 --> 00:05:34,983 不気味なこと 書いてあったじゃない? 40 00:05:34,983 --> 00:05:39,037 ああ…神が見捨てて なんとやらってやつか? 41 00:05:39,037 --> 00:05:43,308 気にすんなって ただのハッタリに 決まってんじゃねぇかよ。 42 00:05:43,308 --> 00:05:46,078 そうかな…。 43 00:05:46,078 --> 00:05:48,280 おっ!? 44 00:05:48,280 --> 00:05:51,880 あ…。 うわ~! (急ブレーキ音) 45 00:05:55,787 --> 00:05:58,790 ヒィ~!や 山姥! 46 00:05:58,790 --> 00:06:01,293 (千間)初対面の女性を前にして➡ 47 00:06:01,293 --> 00:06:03,629 ずいぶんな ごあいさつだね…。 48 00:06:03,629 --> 00:06:06,698 おばあさん こんな所で どうしたの? 49 00:06:06,698 --> 00:06:09,968 見ての通り 私のカワイイ フィアットちゃんが➡ 50 00:06:09,968 --> 00:06:12,454 エンストしてしまってね…。 51 00:06:12,454 --> 00:06:15,454 誰か 通りかかんのを 待ってたのよ…。 52 00:06:17,960 --> 00:06:20,963 あなた達も 黄昏の館に 行くんでしょ? 53 00:06:20,963 --> 00:06:23,363 よければ 乗せてってくれないかい? 54 00:06:35,477 --> 00:06:37,946 ねぇ お父さん まだ着かない? 55 00:06:37,946 --> 00:06:42,968 ん?あと もうちょいだ。 どうかしたか? 56 00:06:42,968 --> 00:06:46,221 トイレ行きたくなっちゃったの。 ったく…。 57 00:06:46,221 --> 00:06:49,291 どうして さっき ガソリンスタンドに寄った時に➡ 58 00:06:49,291 --> 00:06:52,644 済ませなかったんだい? え? 59 00:06:52,644 --> 00:06:54,896 おばあさん なんで知ってるの? 60 00:06:54,896 --> 00:06:57,899 僕達が さっき ガソリンスタンドに寄ったって。 61 00:06:57,899 --> 00:07:01,053 簡単なことだよ おチビちゃん。 62 00:07:01,053 --> 00:07:04,840 ほら そこのカラッポの灰皿と その下に落ちてる➡ 63 00:07:04,840 --> 00:07:07,526 まだ新しいタバコの吸い殻…。➡ 64 00:07:07,526 --> 00:07:11,129 灰皿から こぼれるまで 吸い殻をためたってことは➡ 65 00:07:11,129 --> 00:07:15,284 ヘビースモーカーの証拠 それなのに 灰皿はカラ…。 66 00:07:15,284 --> 00:07:18,971 そんなことができるのは 10kmほど前にポツンとあった➡ 67 00:07:18,971 --> 00:07:20,956 ガソリンスタンドだけよ。 68 00:07:20,956 --> 00:07:23,809 ちょっ…ちょっと おばあさん あんた 一体…。 69 00:07:23,809 --> 00:07:29,481 私は 千間降代 あなたと同じ 探偵よ 眠りの小五郎さん? 70 00:07:29,481 --> 00:07:31,616 せ 千間降代? 71 00:07:31,616 --> 00:07:35,304 安楽椅子に座ったまま 事件の話を聞いただけで➡ 72 00:07:35,304 --> 00:07:37,823 解決しちゃうっていう あの有名な…。 73 00:07:37,823 --> 00:07:42,523 まあまあ 年寄りをおだてても なんも出ないわよ…。 74 00:08:01,063 --> 00:08:03,963 お父さん 後ろ開けて! ああ…。 75 00:08:07,452 --> 00:08:12,891 うっひゃ~!近くで見ると ますます化け物屋敷だなぁ…。 76 00:08:12,891 --> 00:08:16,745 じゃあ お父さん 私 先に行くね! あ ああ…。 77 00:08:16,745 --> 00:08:18,745 《トイレ トイレ…》 78 00:08:21,750 --> 00:08:24,786 うわぁ~! スゴい車が いっぱいだ~! 79 00:08:24,786 --> 00:08:30,509 は~ん…ベンツに フェラーリに ポルシェかぁ。 80 00:08:30,509 --> 00:08:33,311 おっ! アルファロメオじゃねぇか! 81 00:08:33,311 --> 00:08:36,611 うっひょ~シブいねぇ~。 (茂木)オイ! 82 00:08:39,117 --> 00:08:42,738 (茂木)俺の女に気やすく 触るんじゃねぇよ。➡ 83 00:08:42,738 --> 00:08:44,723 こいつぁ 俺が5年かかって➡ 84 00:08:44,723 --> 00:08:47,309 やっと手なずけた じゃじゃ馬だ。➡ 85 00:08:47,309 --> 00:08:49,628 よその男の 汚ねぇ手で触られて➡ 86 00:08:49,628 --> 00:08:51,947 ヘソを曲げられたら 困るじゃねぇか。 87 00:08:51,947 --> 00:08:54,232 なぁ?チョビヒゲ。 88 00:08:54,232 --> 00:08:58,420 チョ…チョビヒゲ!? (千間)久しぶりね 茂木ちゃん。 89 00:08:58,420 --> 00:09:00,722 あなたも呼ばれてたの? 90 00:09:00,722 --> 00:09:04,910 オゥ!千間のバアさん… ってことは あんたもか? 91 00:09:04,910 --> 00:09:06,978 《茂木…》 92 00:09:06,978 --> 00:09:09,578 《探偵の茂木遥史か!》 93 00:09:11,566 --> 00:09:13,166 (ノック) 94 00:09:17,355 --> 00:09:19,357 (亜紀)いらっしゃいませ。 95 00:09:19,357 --> 00:09:22,561 茂木様 毛利様 千間様ですね。 96 00:09:22,561 --> 00:09:26,161 お待ちしておりました どうぞ お入りください。 97 00:09:31,620 --> 00:09:35,574 は~ こりゃまた…。 (千間)化け物屋敷かい? 98 00:09:35,574 --> 00:09:39,044 ア…ウハハ…。 あの お傘はこちらの方へ。 99 00:09:39,044 --> 00:09:41,746 あ~ ハイ…。 (大上)ちょっと 君! 100 00:09:41,746 --> 00:09:44,046 はい! ちょっと失礼します。 101 00:09:46,618 --> 00:09:49,638 (大上)今 厨房を のぞいて来たんだがねぇ…。 102 00:09:49,638 --> 00:09:53,492 ありゃ~確か…。 美食家探偵の…。 103 00:09:53,492 --> 00:09:57,512 なに!?コックが 急病で来られなくなった~? 104 00:09:57,512 --> 00:09:59,498 話が違うじゃないか。 105 00:09:59,498 --> 00:10:03,118 ワシは晩餐を楽しみに わざわざ来たんだぞ! 106 00:10:03,118 --> 00:10:06,938 も…申し訳ございません 食材は買ってきてあるんですけど。 107 00:10:06,938 --> 00:10:10,826 分かった もういい! 厨房を貸したまえ ワシが作る。 108 00:10:10,826 --> 00:10:12,826 まったく! 109 00:10:14,846 --> 00:10:17,549 あっ!申し訳ございません。 110 00:10:17,549 --> 00:10:20,152 大変 お待たせいたしました。 111 00:10:20,152 --> 00:10:22,988 それより どういうつもりだい? 112 00:10:22,988 --> 00:10:26,558 こんな山奥に 探偵を4人も呼んだりして…。 113 00:10:26,558 --> 00:10:31,213 あ いえ…お招きした探偵は 全部で6名様です。 114 00:10:31,213 --> 00:10:35,050 おいおい… あと2人もいるってのか? 115 00:10:35,050 --> 00:10:38,436 はい 女の方と少年が…。 116 00:10:38,436 --> 00:10:41,122 少年って まさか 新一!? 117 00:10:41,122 --> 00:10:44,559 違うよ!きっと 平次にいちゃんじゃない? 118 00:10:44,559 --> 00:10:46,561 ね? 119 00:10:46,561 --> 00:10:49,781 いえ…ご主人様に頂いた お客様のリストに➡ 120 00:10:49,781 --> 00:10:54,819 その お2方も入っていたんですが 工藤様は連絡が取れず➡ 121 00:10:54,819 --> 00:10:58,223 服部様は 中間テストが近いからと➡ 122 00:10:58,223 --> 00:11:01,459 お母様から お断りの電話を頂きまして。 123 00:11:01,459 --> 00:11:06,665 (茂木) ハ~ン…で その探偵好きの イカれた野郎は どこなんだ? 124 00:11:06,665 --> 00:11:10,652 さあ…私もまだ 会ったことがありませんので。 125 00:11:10,652 --> 00:11:13,338 え?リスト もらったんでしょう? 126 00:11:13,338 --> 00:11:15,323 はい 確かに➡ 127 00:11:15,323 --> 00:11:18,643 リストはメイド採用の面接の時に 頂いたんですけど➡ 128 00:11:18,643 --> 00:11:23,048 それが とても奇妙な面接で…。 奇妙? 129 00:11:23,048 --> 00:11:28,770 はい 割のいい仕事でしたので 応募者が殺到したんですが…。➡ 130 00:11:28,770 --> 00:11:31,890 いざ 面接の部屋に入ってみると➡ 131 00:11:31,890 --> 00:11:35,977 部屋の中にはパソコンと 晩餐会の説明書と➡ 132 00:11:35,977 --> 00:11:38,697 招待客のリストが 机の上にあるだけで➡ 133 00:11:38,697 --> 00:11:41,349 誰もいなかったんです。➡ 134 00:11:41,349 --> 00:11:46,371 仕方なく パソコンの指示通りに 書類に目を通していると➡ 135 00:11:46,371 --> 00:11:48,857 突然 音がして…➡ 136 00:11:48,857 --> 00:11:53,328 モニターに「あなたを採用します」 という文字が出たんです。 137 00:11:53,328 --> 00:11:55,947 へぇ~ 面白いじゃないの。 138 00:11:55,947 --> 00:11:58,583 わたしゃ やっとゾクゾクしてきたよ。 139 00:11:58,583 --> 00:12:01,019 フン!俺は その扉の➡ 140 00:12:01,019 --> 00:12:03,888 妙な柄を見た時から シビレてたぜ。 141 00:12:03,888 --> 00:12:05,890 え? 142 00:12:05,890 --> 00:12:07,892 そういえば 変な模様…。 143 00:12:07,892 --> 00:12:09,978 何の模様なのかしら? 144 00:12:09,978 --> 00:12:13,999 気をつけな ベイビー たぶん そいつは古い血の跡だ。 145 00:12:13,999 --> 00:12:16,051 ええっ!? 146 00:12:16,051 --> 00:12:18,119 やだ~! 147 00:12:18,119 --> 00:12:20,121 冗談ですよね? 148 00:12:20,121 --> 00:12:22,121 フッ…。 (郁美)いいえ 本物よ。 149 00:12:24,225 --> 00:12:29,247 (郁美) 扉に対し ほぼ45度の 入射角で付着した飛沫血痕。➡ 150 00:12:29,247 --> 00:12:31,616 扉だけじゃないわ。➡ 151 00:12:31,616 --> 00:12:36,121 壁には流下血痕 床には滴下血痕…。➡ 152 00:12:36,121 --> 00:12:41,159 どうやら この血痕の主… 1人や2人じゃないみたいね。 153 00:12:41,159 --> 00:12:43,461 (白馬)さすがですね。➡ 154 00:12:43,461 --> 00:12:46,114 ルミノール…。➡ 155 00:12:46,114 --> 00:12:48,383 血痕に吹きつけると➡ 156 00:12:48,383 --> 00:12:51,953 血液中の活性酸素により 酸化され➡ 157 00:12:51,953 --> 00:12:56,291 青紫色の蛍光が 放出される。➡ 158 00:12:56,291 --> 00:12:59,644 いい物をお持ちだ… 元検視官➡ 159 00:12:59,644 --> 00:13:01,730 槍田郁美さん。 160 00:13:01,730 --> 00:13:07,352 あら…お褒めにあずかって 光栄だわ ボウヤ。 161 00:13:07,352 --> 00:13:12,524 (白馬) 白馬 探といいます よろしく。 162 00:13:12,524 --> 00:13:14,524 (指笛) 163 00:13:16,745 --> 00:13:18,745 タ タカ!? 164 00:13:20,415 --> 00:13:22,651 あ…驚かしてすみません。➡ 165 00:13:22,651 --> 00:13:25,303 このワトソンは イギリスで僕と➡ 166 00:13:25,303 --> 00:13:27,288 行動を共にしていたせいか➡ 167 00:13:27,288 --> 00:13:29,958 血のにおいに 敏感になってしまったようで。➡ 168 00:13:29,958 --> 00:13:32,627 でも わざわざ 帰国した甲斐がありましたよ。➡ 169 00:13:32,627 --> 00:13:35,230 長年 隠蔽され続け➡ 170 00:13:35,230 --> 00:13:38,233 噂でしか耳にしなかった あの惨劇の現場に➡ 171 00:13:38,233 --> 00:13:42,470 40年の時を経て 降り立つことができたのだから。 172 00:13:42,470 --> 00:13:45,370 惨劇!? 173 00:15:56,287 --> 00:15:59,387 はぁ…なんか私 食欲ない。 174 00:16:07,282 --> 00:16:09,282 どうぞ。 175 00:16:15,290 --> 00:16:18,810 (覆面男) 崇高なる6人の探偵諸君! 176 00:16:18,810 --> 00:16:22,447 わが黄昏の館に ようこそ参られた。➡ 177 00:16:22,447 --> 00:16:26,784 さあ まずは座りたまえ 自らの席へ。 178 00:16:26,784 --> 00:16:28,303 チッ…。 179 00:16:28,303 --> 00:16:33,308 ♬~ 180 00:16:33,308 --> 00:16:35,977 それじゃあ ワシが さっき言った順に➡ 181 00:16:35,977 --> 00:16:38,947 料理を出してくれ。 はい…。 182 00:16:38,947 --> 00:16:42,967 (覆面男) さて 君達をここへ招いたのは➡ 183 00:16:42,967 --> 00:16:46,955 私が この館の ある場所に眠らせた財宝を➡ 184 00:16:46,955 --> 00:16:49,307 探し当ててほしいからだ。➡ 185 00:16:49,307 --> 00:16:53,461 私が 長年かけて 手に入れてきた 巨万の富を➡ 186 00:16:53,461 --> 00:16:55,947 命をかけてね…。 187 00:16:55,947 --> 00:16:57,949 い 命だと!? 188 00:16:57,949 --> 00:17:01,636 (爆発音) 189 00:17:01,636 --> 00:17:05,456 な 何だね 今の音は!? (覆面男)案ずることはない。➡ 190 00:17:05,456 --> 00:17:08,810 君達の足を断ったまでのこと。 なに!? 191 00:17:08,810 --> 00:17:12,947 私は いつも 君達に追われる立場。 192 00:17:12,947 --> 00:17:17,952 たまには追い詰める側に 立ちたいと思いましてな。➡ 193 00:17:17,952 --> 00:17:22,790 もっとも ここへ来る途中の橋も 同時に落としましたから➡ 194 00:17:22,790 --> 00:17:26,794 車があったとしても 逃げるのは不可能だ。➡ 195 00:17:26,794 --> 00:17:31,783 もちろん ここには電話などないし 携帯電話も圏外。➡ 196 00:17:31,783 --> 00:17:35,803 外の人間に 助けを求めることは不可能。 197 00:17:35,803 --> 00:17:37,805 そう つまりこれは➡ 198 00:17:37,805 --> 00:17:42,310 その財宝を探し当てた方だけに 財宝の半分を与え➡ 199 00:17:42,310 --> 00:17:46,614 ここからの脱出方法を教える… というゲームですよ。 200 00:17:46,614 --> 00:17:48,783 気に入って いただけましたかな? 201 00:17:48,783 --> 00:17:52,453 フン…虫が好かねぇんだよ。 202 00:17:52,453 --> 00:17:56,453 てめぇみてぇに ツラ 隠して 逃げ隠れする野郎はよ。 203 00:17:59,310 --> 00:18:00,795 あ…。 204 00:18:00,795 --> 00:18:03,781 さあ 腹が減っては戦はできぬ。➡ 205 00:18:03,781 --> 00:18:06,301 存分に賞味してくれたまえ…。 206 00:18:06,301 --> 00:18:09,120 マネキンの首にスピーカー!? くそ! 207 00:18:09,120 --> 00:18:13,308 だ 誰が… 一体 誰がこんなことを!? 208 00:18:13,308 --> 00:18:17,128 あら 毛利さんともあろう方が 知らずに来たんですの? 209 00:18:17,128 --> 00:18:21,128 え? ちゃんと招待状に 書いてあったじゃない。 210 00:18:24,953 --> 00:18:26,953 あ~ はあ…。 211 00:18:28,973 --> 00:18:32,026 神出鬼没で 実体がねぇってことだ。 212 00:18:32,026 --> 00:18:35,964 にんべんを添える「仔」という字は 獣の子供のこと。 213 00:18:35,964 --> 00:18:39,384 ほら 「仔犬」とか「仔馬」とかに 使うでしょ? 214 00:18:39,384 --> 00:18:42,804 「神が見捨てし獣」とは 新約聖書の中で➡ 215 00:18:42,804 --> 00:18:46,290 神の祝福を受けられなかった 「山羊」のこと。 216 00:18:46,290 --> 00:18:49,544 つまり これは 「仔山羊」を示す文章。 217 00:18:49,544 --> 00:18:52,280 英語で 山羊は ゴートですが➡ 218 00:18:52,280 --> 00:18:55,280 仔山羊のことは こう呼ぶんですよ。 219 00:18:58,286 --> 00:19:00,388 (白馬)怪盗キッド! 220 00:19:00,388 --> 00:19:01,906 それじゃあ➡ 221 00:19:01,906 --> 00:19:06,310 怪盗キッドが我々を この晩餐会に 招いたって言うんスか? 222 00:19:06,310 --> 00:19:11,632 ああ…どうやら世間に名の通った 我々6人の探偵を集めて➡ 223 00:19:11,632 --> 00:19:14,452 知恵比べをやろうという 趣向らしい。 224 00:19:14,452 --> 00:19:16,452 (ノック) 225 00:19:24,128 --> 00:19:26,128 オードブルでございます。 226 00:19:31,285 --> 00:19:34,122 ねえ メイドさん? あ はい。 227 00:19:34,122 --> 00:19:37,642 もしかして 料理をテーブルに置く順番を➡ 228 00:19:37,642 --> 00:19:40,795 ご主人様から 言いつけられてや しなかったかい? 229 00:19:40,795 --> 00:19:45,283 はい。 「白馬様のお席から時計回りに」と。 230 00:19:45,283 --> 00:19:48,786 ハハハ… 毒なんか入っちゃおらんよ。 231 00:19:48,786 --> 00:19:50,788 料理はワシが作ったのだから。 232 00:19:50,788 --> 00:19:54,475 なんなら ジャンケンでもして 席替えするか? 233 00:19:54,475 --> 00:19:57,962 しかし それで運悪く 毒に当たったら? 234 00:19:57,962 --> 00:20:01,115 フン!そんときゃ それだけの人生だったと➡ 235 00:20:01,115 --> 00:20:03,618 棺桶の中で泣くんだな。 236 00:20:03,618 --> 00:20:05,918 そんな…。 237 00:20:10,658 --> 00:20:12,794 ひゃ~ ウマかった! 238 00:20:12,794 --> 00:20:17,281 さすが美食家探偵 料理の腕も素晴らしいっス! 239 00:20:17,281 --> 00:20:20,635 いや…自らの舌を 満足させるために➡ 240 00:20:20,635 --> 00:20:23,304 ずいぶんと修業を つみましたからな。 241 00:20:23,304 --> 00:20:28,309 どうかね 諸君。 私が用意した最後の晩餐の味は。 242 00:20:28,309 --> 00:20:30,978 そ~ら おいでなすった。 243 00:20:30,978 --> 00:20:33,948 (覆面男) では そろそろ お話ししよう。➡ 244 00:20:33,948 --> 00:20:37,468 私が なぜ大枚をはたいて 手に入れた この館を➡ 245 00:20:37,468 --> 00:20:40,121 ゲームの舞台にしたのかを…。 246 00:20:40,121 --> 00:20:44,125 まず よく見てくれたまえ 今 諸君の手元にある➡ 247 00:20:44,125 --> 00:20:46,125 食器類の数々を。 248 00:20:48,129 --> 00:20:49,630 鳥? 249 00:20:49,630 --> 00:20:53,785 クチバシが大きくて 不気味な鳥のマークがついてる。 250 00:20:53,785 --> 00:20:56,304 こりゃあ 烏じゃねぇか? 251 00:20:56,304 --> 00:20:58,790 だとしたら これはもしや…。 252 00:20:58,790 --> 00:21:00,792 (覆面男)もう お分かりかな?➡ 253 00:21:00,792 --> 00:21:06,798 それは半世紀前に 謎の死を遂げた大富豪…➡ 254 00:21:06,798 --> 00:21:09,884 烏丸[外:FA4A17FC96774EFD63A3164305FCD52F]耶の紋章だよ。 255 00:21:09,884 --> 00:21:13,121 か 烏丸[外:FA4A17FC96774EFD63A3164305FCD52F]耶!? 256 00:21:13,121 --> 00:21:17,125 そう…それは この館が まだ美しかった➡ 257 00:21:17,125 --> 00:21:21,295 40年前の ある晩のことだった。➡ 258 00:21:21,295 --> 00:21:27,301 この館に 政財界の著名人を招いて ある集会が開かれたのだよ。➡ 259 00:21:27,301 --> 00:21:29,954 99歳で他界した➡ 260 00:21:29,954 --> 00:21:33,457 「烏丸[外:FA4A17FC96774EFD63A3164305FCD52F]耶を偲ぶ会」と 銘打ってな。➡ 261 00:21:33,457 --> 00:21:35,810 だが その実体は➡ 262 00:21:35,810 --> 00:21:38,629 烏丸が 生前コレクションしていた 美術品を➡ 263 00:21:38,629 --> 00:21:40,781 競売するためのオークション。➡ 264 00:21:40,781 --> 00:21:43,618 その品数は300点を超え➡ 265 00:21:43,618 --> 00:21:47,288 オークションは 3日間 行われる予定だった。➡ 266 00:21:47,288 --> 00:21:51,388 そして その2日目の 嵐の晩のこと…。 267 00:21:53,461 --> 00:21:58,115 (覆面男) この館に ずぶぬれの 2人の男が訪ねて来たのだ。➡ 268 00:21:58,115 --> 00:22:03,120 その2人の男は寒さに震える唇で こう言った。➡ 269 00:22:03,120 --> 00:22:06,474 「この嵐で 道に迷ってしまった。➡ 270 00:22:06,474 --> 00:22:10,461 嵐がやむまで ここにいさせてくれ」と。➡ 271 00:22:10,461 --> 00:22:11,979 オークションの主催者は➡ 272 00:22:11,979 --> 00:22:15,299 はじめは彼らを館に入れるのを 渋っていたが➡ 273 00:22:15,299 --> 00:22:20,371 男は代わりにと言って 小さな包みを主催者に渡した。➡ 274 00:22:20,371 --> 00:22:23,307 包みの中は タバコのようなもので➡ 275 00:22:23,307 --> 00:22:27,295 主催者は 彼らに言われるままに吸うと➡ 276 00:22:27,295 --> 00:22:32,967 みるみるうちに陽気になり 彼らを館内に招き入れたのだ。 277 00:22:32,967 --> 00:22:36,287 その様子を見た他の客達も➡ 278 00:22:36,287 --> 00:22:41,959 彼らに勧められ 館内に煙が充満していった…。 279 00:22:41,959 --> 00:22:44,812 ま まさか それって…。 280 00:22:44,812 --> 00:22:47,281 《マリファナ…》 281 00:22:47,281 --> 00:22:52,119 しばらくの間 客達は陽気な バカ騒ぎを続けていたのだが➡ 282 00:22:52,119 --> 00:22:55,623 そのうち様子が変わってきた…。➡ 283 00:22:55,623 --> 00:22:59,644 ある男が 悪魔を見たような悲鳴をあげて➡ 284 00:22:59,644 --> 00:23:03,297 自分が せり落とした 美術品を抱えて走り出し➡ 285 00:23:03,297 --> 00:23:07,451 ある女は 何者かに許しを乞うように➡ 286 00:23:07,451 --> 00:23:09,787 涙がかれるまで泣き続け➡ 287 00:23:09,787 --> 00:23:13,474 また ある男は うれしそうに自らの腕を➡ 288 00:23:13,474 --> 00:23:16,460 手にしたペンで何度も刺した。➡ 289 00:23:16,460 --> 00:23:21,282 やがて 客同士で 美術品を奪い合うようになり➡ 290 00:23:21,282 --> 00:23:25,303 オークションの品だった 名刀や宝剣で殺し合いが始まり➡ 291 00:23:25,303 --> 00:23:28,973 オークション会場は 地獄絵と化した。➡ 292 00:23:28,973 --> 00:23:32,643 そして 悪夢の一夜が明け➡ 293 00:23:32,643 --> 00:23:37,632 8名の死者と10数名の 昏睡状態の客を残して➡ 294 00:23:37,632 --> 00:23:42,832 2人の男は 美術品と共に 消えていたというわけだよ。 295 00:23:44,805 --> 00:23:49,310 でも なんで そんな大きな事件が 世間に知られてねぇんだ? 296 00:23:49,310 --> 00:23:52,780 恐らく その客の中にいたのだよ。 297 00:23:52,780 --> 00:23:57,852 政界に顔のきく名士か もしくは その一族がな。 298 00:23:57,852 --> 00:24:01,472 (覆面男) さて もうお分かりかな?➡ 299 00:24:01,472 --> 00:24:05,459 私が なぜ この館を舞台に選んだのかが。 300 00:24:05,459 --> 00:24:10,114 それは 君達 探偵諸君に 演じてほしいからだ。➡ 301 00:24:10,114 --> 00:24:14,452 再び あの40年前の惨劇を。➡ 302 00:24:14,452 --> 00:24:18,122 財宝を巡って 奪い合い 殺し合う➡ 303 00:24:18,122 --> 00:24:20,474 あの醜態を…。 304 00:24:20,474 --> 00:24:22,626 フン!くだらんな。 305 00:24:22,626 --> 00:24:27,465 まあ 闇雲に この広い館内を 探させるのも 酷だろうから➡ 306 00:24:27,465 --> 00:24:30,468 ここで1つ ヒントを与えよう。 307 00:24:30,468 --> 00:24:32,468 えっ ヒント!? 308 00:24:54,975 --> 00:24:58,295 う…うぅ…! 309 00:24:58,295 --> 00:24:59,895 うがぁ…! 310 00:25:09,957 --> 00:25:15,463 22時34分51秒… 心肺停止確認。 311 00:25:15,463 --> 00:25:18,966 この状況下では 蘇生は不可能でしょう。 312 00:25:18,966 --> 00:25:20,468 なんだと!? 313 00:25:20,468 --> 00:25:25,473 唇が紫色に変化する チアノーゼが見られないわ。 314 00:25:25,473 --> 00:25:28,976 それに この 青酸ガス特有の アーモンド臭…。 315 00:25:28,976 --> 00:25:32,797 (茂木) じゃ さっきオッサンが 飲んでた紅茶に青酸カリが…。 316 00:25:32,797 --> 00:25:36,951 うんにゃ…酸化還元反応はないよ。 317 00:25:36,951 --> 00:25:39,970 どうやら原因は 紅茶じゃないみたいだね。 318 00:25:39,970 --> 00:25:42,640 だったら 一体どうやって…。 319 00:25:42,640 --> 00:25:45,459 さあ 賽は投げられました。➡ 320 00:25:45,459 --> 00:25:48,796 自らの死をもって この命がけの知恵比べを➡ 321 00:25:48,796 --> 00:25:52,450 華々しくスタートさせてくれた 大上探偵のためにも➡ 322 00:25:52,450 --> 00:25:54,802 財宝探しに…。 てめぇ ふざけんな! 323 00:25:54,802 --> 00:25:57,288 (覆面男) 精を出してくれたまえ…➡ 324 00:25:57,288 --> 00:26:00,691 命があるうちにね。 325 00:26:00,691 --> 00:26:02,393 カセットテープ…。 326 00:26:02,393 --> 00:26:04,395 じゃあ 犯人は➡ 327 00:26:04,395 --> 00:26:07,295 俺達の様子を見ながら しゃべっていたんじゃなくて…。 328 00:26:09,283 --> 00:26:12,119 テープの声を 流してただけってわけね。 329 00:26:12,119 --> 00:26:14,288 これで2つ 分かったね。 330 00:26:14,288 --> 00:26:18,309 犯人は 最初から大上さんを 狙ってたってことと➡ 331 00:26:18,309 --> 00:26:20,311 もしかしたら 犯人は➡ 332 00:26:20,311 --> 00:26:23,611 僕達の中にいるかも しれないってことが! 333 00:26:27,301 --> 00:26:29,954 ♬~ 334 00:26:29,954 --> 00:26:49,306 ♬~ 335 00:26:49,306 --> 00:27:09,293 ♬~ 336 00:27:09,293 --> 00:27:29,280 ♬~ 337 00:27:29,280 --> 00:27:46,280 ♬~