1
00:00:01,929 --> 00:00:04,998
(江戸川えどがわコナン)蘭(らん)のお母さんの
事務所を訪れた俺と蘭は—
2
00:00:05,065 --> 00:00:07,534
そこで
柔道女子70キロ級
3
00:00:07,601 --> 00:00:08,769
元全日本
チャンピオン
4
00:00:09,303 --> 00:00:10,804
有沢悠子ありさわ ゆうこさんと出会った
5
00:00:12,172 --> 00:00:15,108
最近 ストーカーに
悩んでいるという彼女の夫
6
00:00:15,175 --> 00:00:17,277
嗣郎しろうさんの相談に乗るため—
7
00:00:17,344 --> 00:00:19,813
有沢家を
訪問する予定だったのだが
8
00:00:20,914 --> 00:00:23,984
嗣郎さんが急なお通夜に
出席していたため—
9
00:00:24,051 --> 00:00:26,520
9時半に有沢家で
落ち合うことになった
10
00:00:28,355 --> 00:00:31,225
しかし 約束の時間に
到着した俺たちが—
11
00:00:31,291 --> 00:00:32,626
そこで発見したのは—
12
00:00:33,727 --> 00:00:36,263
絞殺された嗣郎さんの遺体だった
13
00:00:36,597 --> 00:00:40,434
俺と妃きさき弁護士は
悠子さんの行動に不審を抱くが
14
00:00:40,834 --> 00:00:45,038
彼女には ずっと俺たちと
食事をしていたというアリバイがあった
15
00:00:45,472 --> 00:00:48,609
犯行可能なのは
トイレに立った10分間のみ
16
00:00:48,942 --> 00:00:50,611
そのわずかな時間で—
17
00:00:50,677 --> 00:00:53,614
どこで お通夜に出ているとも
知れない嗣郎さんを—
18
00:00:53,680 --> 00:00:56,116
殺害することが
できるのだろうか?
19
00:00:59,553 --> 00:01:01,321
絶体絶命の
クライシス
20
00:01:01,388 --> 00:01:03,724
華麗に再生
逆転 謎解き
21
00:01:03,790 --> 00:01:07,861
小五郎こごろう 英理えりの共同推理
事件の謎に 合わせ技1本
22
00:01:07,928 --> 00:01:09,563
たった ひとつの真実 見抜く
23
00:01:09,630 --> 00:01:11,498
見た目は子供 頭脳は大人
24
00:01:11,565 --> 00:01:13,734
その名は 名探偵コナン!
25
00:01:26,689 --> 00:01:31,327
♪〜
26
00:02:48,838 --> 00:02:52,709
〜♪
27
00:03:00,083 --> 00:03:03,119
(毛利もうり蘭)もしかしたら
転送電話だったのかも
28
00:03:03,186 --> 00:03:06,723
お母さんの事務所から
悠子さんが ご主人にかけた電話
29
00:03:07,023 --> 00:03:10,093
ほら 何回か コールして
出なかったら—
30
00:03:10,159 --> 00:03:13,129
自動的に携帯電話に
つながるサービス
31
00:03:13,196 --> 00:03:16,132
(妃英理)残念だけど それもないわ
(蘭)えっ
32
00:03:16,633 --> 00:03:21,237
実は あなたたちが事務所に
来る前に ここに電話したのよ
33
00:03:21,671 --> 00:03:24,240
今晩の約束の確認をするために
34
00:03:24,941 --> 00:03:29,879
でも 電話は転送されず
10回コールで留守電になったから
35
00:03:31,047 --> 00:03:32,915
じゃあ まだ ご主人が—
36
00:03:32,982 --> 00:03:36,286
家に帰ってないかもしれないと
思って携帯に…
37
00:03:36,352 --> 00:03:40,323
その電話だけじゃないのよ
引っかかっているのは
38
00:03:40,990 --> 00:03:42,425
遺体があった納戸の先に—
39
00:03:42,492 --> 00:03:45,461
車のガレージに出る扉が
あるんだけど
40
00:03:45,528 --> 00:03:47,930
そこにあったゴミ袋が妙なのよ
41
00:03:48,231 --> 00:03:50,099
えっ どうして?
42
00:03:50,166 --> 00:03:53,336
ゴミを出しやすいようにって
そこに置いたんじゃないの?
43
00:03:53,636 --> 00:03:57,373
いえ 問題なのは
そのゴミの中身
44
00:03:57,440 --> 00:04:01,311
私たちが さっき食べた
洋風懐石のお店のマッチが—
45
00:04:01,377 --> 00:04:05,214
ゴミ袋の底のほうに
たくさん たまっているのが見えたのよ
46
00:04:05,715 --> 00:04:07,750
彼女は タバコを吸わないから—
47
00:04:07,817 --> 00:04:11,621
恐らく あのヘビースモーカーの
ご主人が持ち帰った物
48
00:04:12,221 --> 00:04:16,459
つまり ご主人は彼女と同じく
あの店の常連客
49
00:04:16,526 --> 00:04:21,130
なのに なんで 彼女は
ご主人が食の関心 ゼロだから—
50
00:04:21,197 --> 00:04:24,567
いつも 自分一人で来てるなんて
言ったのかしら
51
00:04:25,201 --> 00:04:28,705
だったらさ
お父さんに相談してみれば?
52
00:04:28,905 --> 00:04:29,906
え?
53
00:04:29,972 --> 00:04:32,175
何か ヒントくれるかも
54
00:04:35,545 --> 00:04:36,546
(英理)フッ
55
00:04:36,846 --> 00:04:39,482
悪魔に魂を売る気はなくってよ
56
00:04:39,549 --> 00:04:40,983
もう…
57
00:04:41,050 --> 00:04:43,319
(コナン)あ… 悪魔ねえ…
58
00:04:43,986 --> 00:04:46,556
(目暮十三めぐれ じゅうぞう)何?
盗聴器が見つかっただと?
59
00:04:46,989 --> 00:04:49,258
(目暮)5つもかね
(高木渉たかぎ わたる)はい
60
00:04:49,325 --> 00:04:53,463
どうやら 被害者がストーカーに
狙われていたのは 確かなようですね
61
00:04:53,796 --> 00:04:57,333
ああ それと被害者の衣服から
妙な物が2つ
62
00:04:57,400 --> 00:04:58,401
2つ?
63
00:04:58,468 --> 00:04:59,535
(高木)ええ
64
00:04:59,736 --> 00:05:03,005
1つは 被害者のズボンの
ポケットの奥に入っていた—
65
00:05:03,373 --> 00:05:05,007
この結婚指輪です
66
00:05:05,274 --> 00:05:08,211
えっ じゃあ
被害者の指になかったのは—
67
00:05:08,277 --> 00:05:09,645
取られたんじゃなく…
68
00:05:09,912 --> 00:05:13,383
なぜか 外して
ポケットに入れていたようですね
69
00:05:13,449 --> 00:05:15,318
う〜む
70
00:05:15,718 --> 00:05:17,286
それで もう1つは?
71
00:05:17,353 --> 00:05:20,089
(高木)ああ はい
上着のポケットに—
72
00:05:20,423 --> 00:05:23,025
この黒いネクタイが
73
00:05:23,292 --> 00:05:26,429
おおっ
凶器に使われたっていう…
74
00:05:26,496 --> 00:05:30,199
いえ それが…
シワ一つありませんし
75
00:05:30,266 --> 00:05:33,102
そもそも 封を切った形跡が
ありません
76
00:05:33,169 --> 00:05:35,972
それでは
凶器ではないということか?
77
00:05:36,038 --> 00:05:37,039
はあ…
78
00:05:38,374 --> 00:05:40,710
ねえ お父さんに電話してみよう
79
00:05:41,244 --> 00:05:42,512
お父さん 今晩は—
80
00:05:42,578 --> 00:05:44,881
ポアロのマスターたちと
飲み会らしいけど
81
00:05:45,348 --> 00:05:48,384
この時間なら
まだ酔っぱらってないと思うから
82
00:05:48,584 --> 00:05:49,986
ねえ お母さん
83
00:05:50,386 --> 00:05:53,756
(蘭)ねえってば ねえ…
(英理)もう うるさいわね
84
00:05:53,823 --> 00:05:55,758
(英理)少し 黙ってて…
(携帯電話の呼び出し音)
85
00:05:59,061 --> 00:06:01,097
あっ もしもし お父さん?
86
00:06:01,164 --> 00:06:03,966
お母さんが
何か 相談したいことがあるって
87
00:06:04,033 --> 00:06:05,835
(毛利小五郎)何? 英理が
88
00:06:05,902 --> 00:06:07,537
(蘭)はい
(小五郎)おーい
89
00:06:07,970 --> 00:06:10,773
(コナン)まっ
相談するだけ ムダだと思うが
90
00:06:11,507 --> 00:06:15,511
あ… 私
別に大したことじゃないけど…
91
00:06:15,578 --> 00:06:19,215
大したことじゃねえんなら
かけてくんじゃねえよ バーカ
92
00:06:20,383 --> 00:06:22,985
ダメ 切らないで
93
00:06:23,052 --> 00:06:24,053
ハハハッ…
94
00:06:25,354 --> 00:06:26,923
(小五郎)ふんふん なるほど
95
00:06:27,190 --> 00:06:28,324
じゃあ お前は—
96
00:06:28,391 --> 00:06:31,661
その元全日本チャンピオンが
怪しいと思っているが—
97
00:06:32,094 --> 00:06:35,231
犯行時刻に 彼女は
お前らと一緒にいて
98
00:06:35,298 --> 00:06:38,234
被害者を呼び出すにも
どこの通夜に行ってるか—
99
00:06:38,301 --> 00:06:40,770
分かんねえから
無理だってわけだな?
100
00:06:40,837 --> 00:06:42,205
(英理)え… ええ
101
00:06:42,271 --> 00:06:44,407
(小五郎)
んじゃあ 答えは簡単だ
102
00:06:44,740 --> 00:06:46,642
その女は シロだよ
103
00:06:46,709 --> 00:06:47,710
え?
104
00:06:47,777 --> 00:06:51,314
(小五郎)だって そうだろう
アリバイが完璧な上に—
105
00:06:51,380 --> 00:06:55,218
それを裏付ける被害者の電話を
お前が取ってんだから
106
00:06:55,284 --> 00:06:58,754
あ… でもね 他にも
いろいろ引っかかることがあって…
107
00:06:58,821 --> 00:07:00,056
(小五郎)ロン!
108
00:07:00,122 --> 00:07:01,257
ロ… ロン?
109
00:07:01,324 --> 00:07:04,160
(小五郎)いやあ 悪(わり)い
今 近所の連中と卓 囲んでてよ
110
00:07:04,160 --> 00:07:05,495
(小五郎)いやあ 悪(わり)い
今 近所の連中と卓 囲んでてよ
(牌はいをかき回す音)
111
00:07:05,495 --> 00:07:05,561
(牌はいをかき回す音)
112
00:07:05,561 --> 00:07:10,166
(牌はいをかき回す音)
まあ そういうことだから 犯人を
捕まえたいんなら 他を当たんだな
113
00:07:10,233 --> 00:07:11,234
(通話が切れる音)
114
00:07:11,667 --> 00:07:13,703
あ… お父さん 何だって?
115
00:07:13,903 --> 00:07:17,039
麻雀マージャンで忙しいから
他を当たれって
116
00:07:17,773 --> 00:07:20,710
(英理)麻雀なんて やってないくせに
(蘭・コナン)え?
117
00:07:20,910 --> 00:07:22,578
テープよ テープ
118
00:07:22,645 --> 00:07:26,182
あの人が刑事時代に
何度も使った手だから分かるのよ
119
00:07:26,749 --> 00:07:29,519
あの頃 使ってたのと
同じ音だったしね
120
00:07:29,852 --> 00:07:33,022
な… なあに?
音って どういうこと?
121
00:07:33,089 --> 00:07:37,193
だから 電話で
場所を知られたくない時とか
122
00:07:37,260 --> 00:07:39,929
すぐに切りたい時に
決まって あの人が…
123
00:07:42,398 --> 00:07:45,968
そうよ ご主人は
知られたくなかったのよ
124
00:07:46,035 --> 00:07:48,804
(コナン)
だから あんな裏技を使ったんだ
125
00:07:49,305 --> 00:07:51,307
まさか その技を見破られ—
126
00:07:51,707 --> 00:07:54,243
見事に返されるとも知らないで
127
00:07:58,881 --> 00:08:01,217
(高木)いろいろと
引っかかる点はありますが—
128
00:08:02,018 --> 00:08:05,721
盗聴器で留守だと知った
ストーカーが この家に侵入し—
129
00:08:05,988 --> 00:08:07,924
何かを物色していたところへ—
130
00:08:07,990 --> 00:08:10,126
嗣郎さんが
知人のお通夜から帰宅し
131
00:08:10,693 --> 00:08:12,028
鉢合わせとなり—
132
00:08:12,094 --> 00:08:15,498
締めていたネクタイを奪われ
絞殺された
133
00:08:16,265 --> 00:08:19,602
嗣郎さんが結婚指輪や
ネクタイを外していたのは—
134
00:08:20,002 --> 00:08:22,071
風呂に入ろうと
していたんじゃないか?
135
00:08:22,271 --> 00:08:25,741
そうか ストーカーは風呂場に
潜んでいたんですね
136
00:08:26,375 --> 00:08:30,246
そして 嗣郎さんに見つかり
外したネクタイで首を…
137
00:08:30,546 --> 00:08:34,684
残る謎は なんで
嗣郎さんの上着の内ポケットに—
138
00:08:34,750 --> 00:08:39,055
買ったばかりで 封が切っていない
黒ネクタイが入っていたかだが
139
00:08:39,121 --> 00:08:43,259
(英理)
頼まれたんじゃないかしら
お通夜は大抵 急なもの
140
00:08:43,726 --> 00:08:47,229
職場から その会場に
直接 行かなければならない知人に—
141
00:08:47,296 --> 00:08:48,898
買っておいてくれと
142
00:08:49,165 --> 00:08:52,335
そして その知人が
来られなくなったとしたら…
143
00:08:52,635 --> 00:08:54,070
なるほど
144
00:08:54,136 --> 00:08:57,573
新品のネクタイを所持していても
おかしくありませんな
145
00:08:57,974 --> 00:09:02,078
とにかく 私たちは
犯行時刻の夜9時前後—
146
00:09:02,511 --> 00:09:06,082
ここから 車で十数分もかかる
ホテルのレストランから—
147
00:09:06,515 --> 00:09:11,187
嗣郎さんの妻である この悠子さんと
食事を終え 出るところでした
148
00:09:11,520 --> 00:09:15,424
なので 事件とは無関係
帰っても よろしくて?
149
00:09:15,691 --> 00:09:17,660
そ… そうですね
150
00:09:18,127 --> 00:09:20,630
とりあえず 犯行時刻に
この家から—
151
00:09:20,696 --> 00:09:24,333
不審な人物が出てこなかったか
聞き込みをするか
152
00:09:24,400 --> 00:09:25,401
はい
153
00:09:27,436 --> 00:09:29,672
(英理)あっ 悠子さん
(有沢悠子)え?
154
00:09:29,905 --> 00:09:34,176
応接室で
少しお話 いいかしら?
155
00:09:34,410 --> 00:09:36,045
え… ええ
156
00:09:39,515 --> 00:09:42,485
それで 話って 何なの?
157
00:09:43,119 --> 00:09:46,789
(英理)“刑法第42条 第1項”
(悠子)えっ
158
00:09:46,989 --> 00:09:50,359
“罪を犯した者が
捜査期間に発覚する前に—”
159
00:09:50,793 --> 00:09:54,363
“自首した時は その刑を
減刑することができる”
160
00:09:55,965 --> 00:09:59,301
そう 私は自首を勧めたいのよ
161
00:09:59,869 --> 00:10:02,338
ご主人を絞殺した悠子さん
162
00:10:02,838 --> 00:10:04,140
あなたにね
163
00:10:14,746 --> 00:10:17,348
(悠子)
ちょ… ちょっと 冗談でしょ?
164
00:10:17,415 --> 00:10:19,384
さっき あなたも言ったじゃない
165
00:10:19,984 --> 00:10:24,155
犯行時刻の夜9時前後
私は あなたと食事してた—
166
00:10:24,222 --> 00:10:27,125
あのホテルのレストランから
出る頃だって
167
00:10:27,825 --> 00:10:31,129
でも 出る直前に あなた
トイレに立ったわよね
168
00:10:31,429 --> 00:10:35,566
じゅ… 10分ぐらいでしょ?
そんな短時間で何が?
169
00:10:35,633 --> 00:10:39,771
10分あれば トイレに行くフリをして
店を抜け出し—
170
00:10:39,837 --> 00:10:43,641
犯行後 再び 店に戻ってくることは
できるんじゃなくて?
171
00:10:44,142 --> 00:10:48,212
元柔道70キロ級
全日本チャンピオンで—
172
00:10:48,279 --> 00:10:52,617
今も道場で コーチを続けている
あなたならね
173
00:10:52,684 --> 00:10:54,919
な… 何 言ってるのよ
174
00:10:54,986 --> 00:10:57,889
誰のお通夜に行ってるかも
分からない主人を—
175
00:10:57,955 --> 00:11:00,425
あのホテルに
呼び出したっていうの?
176
00:11:00,491 --> 00:11:02,527
呼び出す必要はないわ
177
00:11:03,027 --> 00:11:06,030
ご主人は もともと
あのホテルにいたんだから
178
00:11:06,097 --> 00:11:07,231
えっ…
179
00:11:07,632 --> 00:11:10,802
もともとって
あなたも聞いたでしょ?
180
00:11:10,868 --> 00:11:14,539
今 知人のお通夜に出てるっていう
主人の電話の声
181
00:11:14,605 --> 00:11:15,673
(読経)
182
00:11:15,673 --> 00:11:17,975
(読経)
(有沢嗣郎)
今 お通夜に来てるんだ
183
00:11:17,975 --> 00:11:18,042
(読経)
184
00:11:18,042 --> 00:11:19,877
(読経)
聞こえるだろ? 読経
185
00:11:20,812 --> 00:11:23,281
バックに読経も
流れていたじゃない
186
00:11:23,348 --> 00:11:25,516
あの読経はテープの音
187
00:11:26,718 --> 00:11:28,353
浮気を ごまかすためのね
188
00:11:28,653 --> 00:11:30,021
う… 浮気?
189
00:11:30,421 --> 00:11:34,425
うちのバカ亭主も刑事時代に
よく使っていた手なのよ
190
00:11:34,859 --> 00:11:38,629
録音しておいたパトカーのサイレンを
電話口で流して—
191
00:11:38,696 --> 00:11:42,700
急な事件で帰りが遅くなるから
先に寝てろとか言って
192
00:11:43,701 --> 00:11:47,171
実はキャバクラで
飲み明かしてたのよ あの男は
193
00:11:47,405 --> 00:11:48,940
(蘭)お… お母さん
194
00:11:49,006 --> 00:11:50,775
(コナン)
そこ 怒るとこじゃないし
195
00:11:51,008 --> 00:11:54,312
でも それは
あなたの旦那さんの場合で—
196
00:11:54,379 --> 00:11:56,080
うちの主人が そうとは…
197
00:11:56,314 --> 00:11:59,450
お風呂に入る際に
外した結婚指輪を—
198
00:11:59,517 --> 00:12:02,820
普通 ズボンのポケットになんか
入れるかしら?
199
00:12:03,588 --> 00:12:07,225
あれは 浮気相手に
気を使って 外した指輪
200
00:12:07,425 --> 00:12:09,761
そう考えたほうが自然じゃない?
201
00:12:12,130 --> 00:12:16,200
そして封が切っていない
あの新品の黒いネクタイは—
202
00:12:16,567 --> 00:12:18,736
お通夜の帰りだと見せるために—
203
00:12:18,803 --> 00:12:21,339
あとで着けようと思って
買った物
204
00:12:21,639 --> 00:12:23,508
もっとも 着ける前に—
205
00:12:23,574 --> 00:12:27,044
外したネクタイで あなたに
絞殺されてしまったようだけど
206
00:12:27,745 --> 00:12:33,384
それに ゴミ袋の底にたまった
洋風懐石店のマッチも その証拠
207
00:12:33,584 --> 00:12:37,121
あれはヘビースモーカーの
ご主人が取ってきた物でしょ?
208
00:12:37,455 --> 00:12:38,890
それと同時に—
209
00:12:38,956 --> 00:12:42,760
あなたが週に1度
通っている店のマッチでもある
210
00:12:42,827 --> 00:12:45,296
つまり あの2人は店の常連客
211
00:12:45,863 --> 00:12:48,299
なのに あなたは こう答えたわ
212
00:12:48,533 --> 00:12:50,635
私一人で こっそりと
213
00:12:50,701 --> 00:12:52,904
主人は食の関心 ゼロだから
214
00:12:53,171 --> 00:12:57,508
そう あなたは1人でも
ご主人は1人じゃなかった
215
00:12:58,476 --> 00:13:00,511
あなたは見てしまったのね
216
00:13:00,578 --> 00:13:04,515
その店で仲良く食事する
ご主人と浮気相手の姿を—
217
00:13:05,183 --> 00:13:08,586
あのホテルが いつも
浮気に使っているホテルで—
218
00:13:08,653 --> 00:13:11,522
今晩が その日だと
突き止めた あなたは—
219
00:13:11,589 --> 00:13:16,260
盗聴器を家中に仕掛けて
ストーカーの話を でっち上げ
220
00:13:16,561 --> 00:13:18,463
私と会う約束をして—
221
00:13:18,529 --> 00:13:22,500
空いた時間 あのホテルの店で
食事しようと誘った
222
00:13:23,367 --> 00:13:27,104
私の事務所から あなたが
ご主人に電話を入れた時に—
223
00:13:27,171 --> 00:13:31,209
ご主人が いつものように
偽のアリバイの音を使って—
(読経)
224
00:13:31,209 --> 00:13:31,275
(読経)
225
00:13:31,275 --> 00:13:33,177
(読経)
遅れるから 待っててくれと
答えることを見越してね
226
00:13:33,177 --> 00:13:35,446
遅れるから 待っててくれと
答えることを見越してね
227
00:13:35,713 --> 00:13:38,583
そして ご主人が
浮気相手と別れ—
228
00:13:38,649 --> 00:13:42,186
ホテルの部屋を出る頃合いを
見計らって トイレに立ち—
229
00:13:42,587 --> 00:13:45,056
駐車場に来た ご主人を捕まえて
230
00:13:45,122 --> 00:13:47,692
あなたの車まで連れていき
231
00:13:47,758 --> 00:13:48,993
絞殺
232
00:13:50,294 --> 00:13:52,830
その遺体を車のトランクに入れ
233
00:13:53,097 --> 00:13:56,667
何食わぬ顔で
私たちの待つ店に戻った
234
00:13:57,235 --> 00:14:01,405
あとは その車で 遺体を
私たちと一緒に この自宅へ運び
235
00:14:01,906 --> 00:14:04,876
私たちを応接室で
待たせている間に—
236
00:14:04,942 --> 00:14:08,079
車のトランクから
遺体を納戸に移し
237
00:14:08,379 --> 00:14:11,015
携帯を鳴らして見つけるだけ
238
00:14:12,149 --> 00:14:13,150
どう?
239
00:14:13,417 --> 00:14:15,786
どこか 間違ってるかしら?
240
00:14:15,853 --> 00:14:18,155
(悠子)フッ ハハハハハハッ
241
00:14:18,623 --> 00:14:21,125
よくも まあ そんな作り話を
242
00:14:21,559 --> 00:14:23,027
証拠はあるの?
243
00:14:23,094 --> 00:14:26,130
ホテルの駐車場を調べれば
分かるんじゃなくて
244
00:14:26,898 --> 00:14:29,133
車で 自宅に戻るご主人が—
245
00:14:29,200 --> 00:14:32,637
駐車場に1人で来なければ
犯行は不可能
246
00:14:33,271 --> 00:14:35,473
だから まだ止めてあるはずよ
247
00:14:35,540 --> 00:14:38,809
ご主人が あのホテルに
乗ってきた車が
248
00:14:39,877 --> 00:14:42,980
浮気相手の車で
出入りしていたのなら—
249
00:14:43,047 --> 00:14:46,417
その相手に
顔を見られる恐れのある—
250
00:14:46,484 --> 00:14:50,321
あの駐車場を犯行現場に
選ぶわけないものね
251
00:14:50,855 --> 00:14:54,892
この家のガレージには
1台分のスペースしかなかったから
252
00:14:54,959 --> 00:14:58,329
恐らく ご主人は
あなたに内緒でレンタカーを
253
00:14:58,829 --> 00:15:02,667
じゃあ 調べてみなさいよ
あのホテルの駐車場を
254
00:15:03,935 --> 00:15:06,404
その代わり
そんな車 なかったら—
255
00:15:06,470 --> 00:15:09,006
いくら 妃さんでも
ただじゃ済まさないわよ
256
00:15:09,073 --> 00:15:10,541
(コナン)ねえ
(2人)んっ
257
00:15:10,875 --> 00:15:13,077
有沢さん 柔道 強いんだよね?
258
00:15:13,144 --> 00:15:14,145
えっ
259
00:15:14,211 --> 00:15:16,614
ちょ… ちょっと コナン君
260
00:15:16,681 --> 00:15:19,517
内股すかしって教えてくれる?
261
00:15:20,151 --> 00:15:23,454
あれって 相手が
こっちに技をかける力を—
262
00:15:23,521 --> 00:15:25,122
利用して倒しちゃうんでしょ?
263
00:15:25,556 --> 00:15:28,859
相手の力の分
パワーが増えるから お得だよね
264
00:15:29,260 --> 00:15:32,463
(英理)
相手の技を利用して お得?
265
00:15:32,830 --> 00:15:34,899
もう 何 言ってんのよ
266
00:15:34,966 --> 00:15:37,335
だって 有沢さん車に乗る時に—
267
00:15:37,401 --> 00:15:40,805
シートの動かし方まで
教えてくれたじゃない
268
00:15:40,871 --> 00:15:43,074
(悠子)
ああ シートの動かし方 分かる?
269
00:15:43,841 --> 00:15:46,410
シートの右下にある
レバーを引くと—
270
00:15:46,477 --> 00:15:50,081
ほら このとおり
シートが前後するから
271
00:15:50,548 --> 00:15:51,882
なるほど
272
00:15:51,949 --> 00:15:55,586
あなたが私たちを ここまで
乗せてきた あの車が—
273
00:15:56,554 --> 00:15:59,590
ご主人が あのホテルに
乗ってきた車だったのね
274
00:16:01,125 --> 00:16:03,961
だから あの時
シートの動かし方を—
275
00:16:04,028 --> 00:16:06,063
実際に
やってみせてくれたんでしょ
276
00:16:06,664 --> 00:16:08,833
ご主人は あなたより小柄
277
00:16:08,899 --> 00:16:11,502
当然 シートの位置も
変わってくる
278
00:16:11,802 --> 00:16:13,204
車に乗った途端—
279
00:16:13,270 --> 00:16:16,741
理由もなしに シートを動かすのは
不自然だから
280
00:16:17,174 --> 00:16:18,175
そういえば—
281
00:16:18,576 --> 00:16:22,179
ルームミラーも いじってたけど
あれも同じ理由
282
00:16:22,647 --> 00:16:25,516
となると あなたが
車を止めた場所を—
283
00:16:25,583 --> 00:16:28,185
覚えていなかったのも
無理ないわね
284
00:16:28,919 --> 00:16:32,223
恐らく あなたは駐車場に来た
ご主人のあとを—
285
00:16:32,289 --> 00:16:35,459
気づかれないように
注意しながら つけて
286
00:16:35,526 --> 00:16:39,330
ご主人が車に乗ったと同時に
自分も乗り込み 絞殺
287
00:16:40,297 --> 00:16:41,699
犯行後 一目散に—
288
00:16:41,766 --> 00:16:44,635
私たちの待つ あの店に
戻ったでしょうから
289
00:16:45,436 --> 00:16:49,440
だから 車の駐車位置を
把握する余裕がなかったのね
290
00:16:50,107 --> 00:16:52,843
考えてみれば おかしな話だわ
291
00:16:53,177 --> 00:16:56,514
あなたが あのホテルの店へ
私たちを誘ったのは—
292
00:16:56,580 --> 00:16:58,883
駐車料金が割引になるから
293
00:16:59,283 --> 00:17:03,454
だったら 当然 支払いの時に
駐車場のチケットを出したはず
294
00:17:04,088 --> 00:17:06,957
なのに その直後
駐車場の出口で—
295
00:17:07,024 --> 00:17:11,429
チケットがないことに
気づくなんて 少し不自然よね
296
00:17:11,729 --> 00:17:14,565
駐車場のチケットをなくしたと
言ってたのは—
297
00:17:14,632 --> 00:17:18,502
ご主人の体から
見つけられなかったからかしら?
298
00:17:18,903 --> 00:17:21,872
変な所に
チケットをしまう人っているから
299
00:17:21,939 --> 00:17:26,010
サンバイザーに挟んだり
灰皿の中に入れたり
300
00:17:26,077 --> 00:17:29,680
あの車を念入りに調べれば
出てくるんじゃない?
301
00:17:29,747 --> 00:17:32,983
ご主人の指紋がついた
駐車場のチケットが
302
00:17:33,784 --> 00:17:38,723
今晩 あのホテルに ご主人が車で
やってきたという動かぬ証拠がね
303
00:17:39,290 --> 00:17:41,859
まあ 車のトランクを調べれば—
304
00:17:41,926 --> 00:17:45,362
ご主人を入れて運んだ痕跡も
出てくるでしょうけど
305
00:17:45,663 --> 00:17:46,831
髪の毛とか
306
00:17:47,364 --> 00:17:51,569
もしかしたら 凶器に使った
ご主人のネクタイとか靴とかも
307
00:17:52,470 --> 00:17:56,574
今晩 私たちが ここに来た時に
玄関にあった あの靴は—
308
00:17:57,108 --> 00:17:59,176
あらかじめ 置かれていた物
309
00:17:59,543 --> 00:18:04,548
さあ その証拠品が
警察に見つかる前に 早く自首を…
310
00:18:04,715 --> 00:18:07,284
(悠子)左足の靴下
(英理)え?
311
00:18:07,785 --> 00:18:09,453
今 思い出したわ
312
00:18:09,520 --> 00:18:13,424
主人が よく駐車場のチケットを
そこに挟んでいたのを
313
00:18:13,491 --> 00:18:15,993
だから そこを調べれば たぶん…
314
00:18:16,060 --> 00:18:18,395
じゃあ やっぱり 悠子さんが…
315
00:18:18,763 --> 00:18:20,197
でも なんで?
316
00:18:20,264 --> 00:18:24,301
あなたほどの人が
どうして 浮気なんかで殺人を…
317
00:18:25,069 --> 00:18:28,539
ただの浮気なら 別れるだけで
済んだんだろうけど
318
00:18:28,939 --> 00:18:32,209
その相手が
梶本かじもとさんの奥さんだったから—
319
00:18:32,276 --> 00:18:34,278
どうにも 許せなくてね
320
00:18:34,345 --> 00:18:38,516
梶本さんって 悠子さんが憧れてた
金メダリストの?
321
00:18:38,582 --> 00:18:42,353
だったら なおさら 話し合えば
解決したんじゃない?
322
00:18:42,419 --> 00:18:45,456
その奥さんと
知らない仲でもないでしょうに
323
00:18:45,523 --> 00:18:50,461
ええ 主人と何度か 梶本さんの家に
遊びに行ったことがあったから
324
00:18:51,262 --> 00:18:54,498
よくできた奥さんに
かわいい息子さん
325
00:18:54,565 --> 00:18:57,101
絵に描いたような幸せな家庭
326
00:18:57,301 --> 00:18:59,737
それが 主人が ぶち壊し
327
00:19:02,673 --> 00:19:06,177
これから 先も苦しみ続けると
思ったら—
328
00:19:06,243 --> 00:19:08,212
もう自分を抑えきれなかった
329
00:19:08,712 --> 00:19:11,081
別れるだけじゃ済まないって
330
00:19:12,249 --> 00:19:15,519
そう 近づかなければよかった
331
00:19:15,786 --> 00:19:18,455
梶本さんの家に行きさえしなきゃ
332
00:19:18,956 --> 00:19:22,159
主人と奥さんが
知り合うこともなかったのよ
333
00:19:22,359 --> 00:19:24,461
憧れは憧れのまま
334
00:19:24,528 --> 00:19:27,431
胸に とどめておけば
こんなことには…
335
00:19:27,631 --> 00:19:29,567
(英理)これは私の想像だけど
336
00:19:29,633 --> 00:19:30,634
え?
337
00:19:31,368 --> 00:19:35,306
ご主人は あなたを自分に
振り向かせたかったんじゃないかしら?
338
00:19:36,407 --> 00:19:39,910
アリバイテープが通じるのは
最初の2〜3度
339
00:19:39,977 --> 00:19:40,978
すぐにバレる
340
00:19:41,445 --> 00:19:45,216
それに ゴミとして無造作に
捨てられた あの店のマッチ
341
00:19:45,583 --> 00:19:48,719
まるで そこに通い詰めていると
言わんばかり
342
00:19:49,019 --> 00:19:52,590
しゅ… 主人は わざと
浮気を匂わせたっていうわけ?
343
00:19:52,923 --> 00:19:53,991
ええ
344
00:19:54,058 --> 00:19:58,596
結婚しても なお 梶本さんに
夢中のあなたを嫉妬させるために
345
00:19:58,896 --> 00:20:01,065
そ… そんな…
346
00:20:01,799 --> 00:20:04,068
(英理)
でも 調子に乗りすぎて—
347
00:20:04,134 --> 00:20:07,738
あなたに怒りに身を焼かれ
地に落ちた
348
00:20:08,372 --> 00:20:12,409
もしかしたら
イカロスの翼を焼いた太陽は—
349
00:20:12,610 --> 00:20:14,912
あなただったかもしれないわね
350
00:20:20,150 --> 00:20:21,619
(蘭)お父さんのおかげだね
351
00:20:21,685 --> 00:20:22,686
え?
352
00:20:22,753 --> 00:20:25,022
ほら アリバイのテープ
353
00:20:25,522 --> 00:20:29,026
偶然よ 偶然 ケガの功名
354
00:20:29,360 --> 00:20:31,362
ホントに偶然かな?
355
00:20:31,428 --> 00:20:32,863
ひょっとしたら—
356
00:20:32,930 --> 00:20:36,100
お母さんにヒントを出すために
わざと そうしたのかもよ
357
00:20:36,333 --> 00:20:39,103
そ… そんな まさか…
358
00:20:39,303 --> 00:20:42,172
(蘭)きっと てれくさくて
言えなかったのよ
359
00:20:42,239 --> 00:20:43,507
(英理)そうかしら?
360
00:20:43,707 --> 00:20:46,343
(蘭)気になるんなら はい 電話
(携帯電話の呼び出し音)
361
00:20:46,877 --> 00:20:51,348
ん… まあ 事件が
解決した報告だけでも
362
00:20:53,284 --> 00:20:54,285
(小五郎)ああ
363
00:20:54,351 --> 00:20:57,488
あ… 私 事件のことだけど…
364
00:20:57,554 --> 00:20:59,123
(小五郎)あ… ああ
365
00:20:59,490 --> 00:21:00,424
(牌をかき回す音)
366
00:21:00,424 --> 00:21:03,427
(牌をかき回す音)
ああ 悪わりい まだ麻雀やっててよ
367
00:21:03,594 --> 00:21:05,629
バカね もう そのテープは…
368
00:21:05,629 --> 00:21:06,163
バカね もう そのテープは…
(女性)
小五郎さん 早く
369
00:21:06,163 --> 00:21:06,463
(女性)
小五郎さん 早く
370
00:21:06,463 --> 00:21:07,898
(女性)
小五郎さん 早く
(小五郎)
うわあ ヤベえ ああ…
371
00:21:07,898 --> 00:21:09,566
(小五郎)
うわあ ヤベえ ああ…
372
00:21:11,168 --> 00:21:12,836
ちょ… こ… これは…
373
00:21:15,339 --> 00:21:16,340
え?
374
00:21:16,707 --> 00:21:19,843
やっぱり
ただの偶然だったようね
375
00:21:20,044 --> 00:21:21,845
ど… どういうこと?
376
00:21:21,912 --> 00:21:25,115
お母さん 待ってよ
377
00:21:27,718 --> 00:21:32,756
♪〜
378
00:22:41,692 --> 00:22:47,297
〜♪
379
00:22:49,767 --> 00:22:51,368
(ドアが開く音と小五郎のいびき)
380
00:22:51,435 --> 00:22:53,704
おじさん 帰ってるみたいだね
381
00:22:53,771 --> 00:22:54,872
あっそ
382
00:22:54,938 --> 00:22:57,307
ほっとこ そんなエロ親父おやじ
383
00:22:57,374 --> 00:22:58,609
(コナン)うん…
384
00:22:59,043 --> 00:23:00,044
あっ
385
00:23:11,288 --> 00:23:12,523
なるほど
386
00:23:12,589 --> 00:23:16,760
前に よく自分が使ってた手だから
すぐに気づけたわけね
387
00:23:17,494 --> 00:23:19,329
飲み会に行かず
ここにいなきゃ—
388
00:23:19,396 --> 00:23:21,865
アリバイのテープなんか
すぐに出せねえしな
389
00:23:22,800 --> 00:23:23,133
(牌をかき回す音)
390
00:23:23,133 --> 00:23:27,771
(牌をかき回す音)
…で さっき 電話で もう一度
ヒントのテープを流そうとしたけど
391
00:23:28,705 --> 00:23:31,275
(女性)小五郎さん 早く
392
00:23:31,341 --> 00:23:35,245
(男性)では 新郎の友人である
毛利小五郎さんに挨拶を
393
00:23:35,312 --> 00:23:36,647
(小五郎)どうも
(拍手)
394
00:23:36,647 --> 00:23:38,282
(拍手)
395
00:23:38,348 --> 00:23:42,953
(コナン)運悪く 重ねて録音した
この部分が流れてしまったってか
396
00:23:43,020 --> 00:23:44,621
はい 残念でした
397
00:23:44,688 --> 00:23:46,290
(小五郎)英理…
398
00:23:46,356 --> 00:23:50,861
だまされるな 頑張れよ
399
00:23:53,163 --> 00:23:54,631
(コナン)おっちゃんもな
400
00:23:59,670 --> 00:24:01,438
(悲鳴)
401
00:24:01,505 --> 00:24:05,375
(佐藤美和子さとう みわこ)
まさか 女子高生や小学生 連れて
見張ってる…
402
00:24:05,442 --> 00:24:07,945
なんて 思わないでしょうから
403
00:24:08,745 --> 00:24:10,681
あのハンマー男もね
404
00:24:12,683 --> 00:24:15,586
まさか 私たちを待ち伏せて
405
00:24:15,953 --> 00:24:18,822
いや 待ち伏せるつもりは…
406
00:24:19,756 --> 00:24:21,325
なかったみたいだよ
407
00:24:21,792 --> 00:24:23,293
ネクスト コナン…
408
00:24:43,098 --> 00:24:45,100
(灰原哀はいばら あい)ネクスト
コナンズ ヒント
409
00:24:47,435 --> 00:24:49,504
(コナン)次回
本庁の刑事恋物語
410
00:24:49,571 --> 00:24:51,339
(灰原)
どうぞ お幸せに