1 00:00:01,929 --> 00:00:04,998 (江戸川えどがわコナン)蘭(らん)のお母さんの 事務所を訪れた俺と蘭は— 2 00:00:05,065 --> 00:00:07,534 そこで 柔道女子70キロ級 3 00:00:07,601 --> 00:00:08,769 元全日本 チャンピオン 4 00:00:09,303 --> 00:00:10,804 有沢悠子ありさわ ゆうこさんと出会った 5 00:00:12,172 --> 00:00:15,108 最近 ストーカーに 悩んでいるという彼女の夫 6 00:00:15,175 --> 00:00:17,277 嗣郎しろうさんの相談に乗るため— 7 00:00:17,344 --> 00:00:19,813 有沢家を 訪問する予定だったのだが 8 00:00:20,914 --> 00:00:23,984 嗣郎さんが急なお通夜に 出席していたため— 9 00:00:24,051 --> 00:00:26,520 9時半に有沢家で 落ち合うことになった 10 00:00:28,355 --> 00:00:31,225 しかし 約束の時間に 到着した俺たちが— 11 00:00:31,291 --> 00:00:32,626 そこで発見したのは— 12 00:00:33,727 --> 00:00:36,263 絞殺された嗣郎さんの遺体だった 13 00:00:36,597 --> 00:00:40,434 俺ときさき弁護士は 悠子さんの行動に不審を抱くが 14 00:00:40,834 --> 00:00:45,038 彼女には ずっと俺たちと 食事をしていたというアリバイがあった 15 00:00:45,472 --> 00:00:48,609 犯行可能なのは トイレに立った10分間のみ 16 00:00:48,942 --> 00:00:50,611 そのわずかな時間で— 17 00:00:50,677 --> 00:00:53,614 どこで お通夜に出ているとも 知れない嗣郎さんを— 18 00:00:53,680 --> 00:00:56,116 殺害することが できるのだろうか? 19 00:00:59,553 --> 00:01:01,321 絶体絶命の クライシス 20 00:01:01,388 --> 00:01:03,724 華麗に再生 逆転 謎解き 21 00:01:03,790 --> 00:01:07,861 小五郎こごろう 英理えりの共同推理 事件の謎に 合わせ技1本 22 00:01:07,928 --> 00:01:09,563 たった ひとつの真実 見抜く 23 00:01:09,630 --> 00:01:11,498 見た目は子供 頭脳は大人 24 00:01:11,565 --> 00:01:13,734 その名は 名探偵コナン! 25 00:01:26,689 --> 00:01:31,327 ♪〜 26 00:02:48,838 --> 00:02:52,709 〜♪ 27 00:03:00,083 --> 00:03:03,119 (毛利もうり蘭)もしかしたら 転送電話だったのかも 28 00:03:03,186 --> 00:03:06,723 お母さんの事務所から 悠子さんが ご主人にかけた電話 29 00:03:07,023 --> 00:03:10,093 ほら 何回か コールして 出なかったら— 30 00:03:10,159 --> 00:03:13,129 自動的に携帯電話に つながるサービス 31 00:03:13,196 --> 00:03:16,132 (妃英理)残念だけど それもないわ (蘭)えっ 32 00:03:16,633 --> 00:03:21,237 実は あなたたちが事務所に 来る前に ここに電話したのよ 33 00:03:21,671 --> 00:03:24,240 今晩の約束の確認をするために 34 00:03:24,941 --> 00:03:29,879 でも 電話は転送されず 10回コールで留守電になったから 35 00:03:31,047 --> 00:03:32,915 じゃあ まだ ご主人が— 36 00:03:32,982 --> 00:03:36,286 家に帰ってないかもしれないと 思って携帯に… 37 00:03:36,352 --> 00:03:40,323 その電話だけじゃないのよ 引っかかっているのは 38 00:03:40,990 --> 00:03:42,425 遺体があった納戸の先に— 39 00:03:42,492 --> 00:03:45,461 車のガレージに出る扉が あるんだけど 40 00:03:45,528 --> 00:03:47,930 そこにあったゴミ袋が妙なのよ 41 00:03:48,231 --> 00:03:50,099 えっ どうして? 42 00:03:50,166 --> 00:03:53,336 ゴミを出しやすいようにって そこに置いたんじゃないの? 43 00:03:53,636 --> 00:03:57,373 いえ 問題なのは そのゴミの中身 44 00:03:57,440 --> 00:04:01,311 私たちが さっき食べた 洋風懐石のお店のマッチが— 45 00:04:01,377 --> 00:04:05,214 ゴミ袋の底のほうに たくさん たまっているのが見えたのよ 46 00:04:05,715 --> 00:04:07,750 彼女は タバコを吸わないから— 47 00:04:07,817 --> 00:04:11,621 恐らく あのヘビースモーカーの ご主人が持ち帰った物 48 00:04:12,221 --> 00:04:16,459 つまり ご主人は彼女と同じく あの店の常連客 49 00:04:16,526 --> 00:04:21,130 なのに なんで 彼女は ご主人が食の関心 ゼロだから— 50 00:04:21,197 --> 00:04:24,567 いつも 自分一人で来てるなんて 言ったのかしら 51 00:04:25,201 --> 00:04:28,705 だったらさ お父さんに相談してみれば? 52 00:04:28,905 --> 00:04:29,906 え? 53 00:04:29,972 --> 00:04:32,175 何か ヒントくれるかも 54 00:04:35,545 --> 00:04:36,546 (英理)フッ 55 00:04:36,846 --> 00:04:39,482 悪魔に魂を売る気はなくってよ 56 00:04:39,549 --> 00:04:40,983 もう… 57 00:04:41,050 --> 00:04:43,319 (コナン)あ… 悪魔ねえ… 58 00:04:43,986 --> 00:04:46,556 (目暮十三めぐれ じゅうぞう)何? 盗聴器が見つかっただと? 59 00:04:46,989 --> 00:04:49,258 (目暮)5つもかね (高木渉たかぎ わたる)はい 60 00:04:49,325 --> 00:04:53,463 どうやら 被害者がストーカーに 狙われていたのは 確かなようですね 61 00:04:53,796 --> 00:04:57,333 ああ それと被害者の衣服から 妙な物が2つ 62 00:04:57,400 --> 00:04:58,401 2つ? 63 00:04:58,468 --> 00:04:59,535 (高木)ええ 64 00:04:59,736 --> 00:05:03,005 1つは 被害者のズボンの ポケットの奥に入っていた— 65 00:05:03,373 --> 00:05:05,007 この結婚指輪です 66 00:05:05,274 --> 00:05:08,211 えっ じゃあ 被害者の指になかったのは— 67 00:05:08,277 --> 00:05:09,645 取られたんじゃなく… 68 00:05:09,912 --> 00:05:13,383 なぜか 外して ポケットに入れていたようですね 69 00:05:13,449 --> 00:05:15,318 う〜む 70 00:05:15,718 --> 00:05:17,286 それで もう1つは? 71 00:05:17,353 --> 00:05:20,089 (高木)ああ はい 上着のポケットに— 72 00:05:20,423 --> 00:05:23,025 この黒いネクタイが 73 00:05:23,292 --> 00:05:26,429 おおっ 凶器に使われたっていう… 74 00:05:26,496 --> 00:05:30,199 いえ それが… シワ一つありませんし 75 00:05:30,266 --> 00:05:33,102 そもそも 封を切った形跡が ありません 76 00:05:33,169 --> 00:05:35,972 それでは 凶器ではないということか? 77 00:05:36,038 --> 00:05:37,039 はあ… 78 00:05:38,374 --> 00:05:40,710 ねえ お父さんに電話してみよう 79 00:05:41,244 --> 00:05:42,512 お父さん 今晩は— 80 00:05:42,578 --> 00:05:44,881 ポアロのマスターたちと 飲み会らしいけど 81 00:05:45,348 --> 00:05:48,384 この時間なら まだ酔っぱらってないと思うから 82 00:05:48,584 --> 00:05:49,986 ねえ お母さん 83 00:05:50,386 --> 00:05:53,756 (蘭)ねえってば ねえ… (英理)もう うるさいわね 84 00:05:53,823 --> 00:05:55,758 (英理)少し 黙ってて… (携帯電話の呼び出し音) 85 00:05:59,061 --> 00:06:01,097 あっ もしもし お父さん? 86 00:06:01,164 --> 00:06:03,966 お母さんが 何か 相談したいことがあるって 87 00:06:04,033 --> 00:06:05,835 (毛利小五郎)何? 英理が 88 00:06:05,902 --> 00:06:07,537 (蘭)はい (小五郎)おーい 89 00:06:07,970 --> 00:06:10,773 (コナン)まっ 相談するだけ ムダだと思うが 90 00:06:11,507 --> 00:06:15,511 あ… 私 別に大したことじゃないけど… 91 00:06:15,578 --> 00:06:19,215 大したことじゃねえんなら かけてくんじゃねえよ バーカ 92 00:06:20,383 --> 00:06:22,985 ダメ 切らないで 93 00:06:23,052 --> 00:06:24,053 ハハハッ… 94 00:06:25,354 --> 00:06:26,923 (小五郎)ふんふん なるほど 95 00:06:27,190 --> 00:06:28,324 じゃあ お前は— 96 00:06:28,391 --> 00:06:31,661 その元全日本チャンピオンが 怪しいと思っているが— 97 00:06:32,094 --> 00:06:35,231 犯行時刻に 彼女は お前らと一緒にいて 98 00:06:35,298 --> 00:06:38,234 被害者を呼び出すにも どこの通夜に行ってるか— 99 00:06:38,301 --> 00:06:40,770 分かんねえから 無理だってわけだな? 100 00:06:40,837 --> 00:06:42,205 (英理)え… ええ 101 00:06:42,271 --> 00:06:44,407 (小五郎) んじゃあ 答えは簡単だ 102 00:06:44,740 --> 00:06:46,642 その女は シロだよ 103 00:06:46,709 --> 00:06:47,710 え? 104 00:06:47,777 --> 00:06:51,314 (小五郎)だって そうだろう アリバイが完璧な上に— 105 00:06:51,380 --> 00:06:55,218 それを裏付ける被害者の電話を お前が取ってんだから 106 00:06:55,284 --> 00:06:58,754 あ… でもね 他にも いろいろ引っかかることがあって… 107 00:06:58,821 --> 00:07:00,056 (小五郎)ロン! 108 00:07:00,122 --> 00:07:01,257 ロ… ロン? 109 00:07:01,324 --> 00:07:04,160 (小五郎)いやあ 悪(わり)い 今 近所の連中と卓 囲んでてよ 110 00:07:04,160 --> 00:07:05,495 (小五郎)いやあ 悪(わり)い 今 近所の連中と卓 囲んでてよ (はいをかき回す音) 111 00:07:05,495 --> 00:07:05,561 (はいをかき回す音) 112 00:07:05,561 --> 00:07:10,166 (はいをかき回す音) まあ そういうことだから 犯人を 捕まえたいんなら 他を当たんだな 113 00:07:10,233 --> 00:07:11,234 (通話が切れる音) 114 00:07:11,667 --> 00:07:13,703 あ… お父さん 何だって? 115 00:07:13,903 --> 00:07:17,039 麻雀マージャンで忙しいから 他を当たれって 116 00:07:17,773 --> 00:07:20,710 (英理)麻雀なんて やってないくせに (蘭・コナン)え? 117 00:07:20,910 --> 00:07:22,578 テープよ テープ 118 00:07:22,645 --> 00:07:26,182 あの人が刑事時代に 何度も使った手だから分かるのよ 119 00:07:26,749 --> 00:07:29,519 あの頃 使ってたのと 同じ音だったしね 120 00:07:29,852 --> 00:07:33,022 な… なあに? 音って どういうこと? 121 00:07:33,089 --> 00:07:37,193 だから 電話で 場所を知られたくない時とか 122 00:07:37,260 --> 00:07:39,929 すぐに切りたい時に 決まって あの人が… 123 00:07:42,398 --> 00:07:45,968 そうよ ご主人は 知られたくなかったのよ 124 00:07:46,035 --> 00:07:48,804 (コナン) だから あんな裏技を使ったんだ 125 00:07:49,305 --> 00:07:51,307 まさか その技を見破られ— 126 00:07:51,707 --> 00:07:54,243 見事に返されるとも知らないで 127 00:07:58,881 --> 00:08:01,217 (高木)いろいろと 引っかかる点はありますが— 128 00:08:02,018 --> 00:08:05,721 盗聴器で留守だと知った ストーカーが この家に侵入し— 129 00:08:05,988 --> 00:08:07,924 何かを物色していたところへ— 130 00:08:07,990 --> 00:08:10,126 嗣郎さんが 知人のお通夜から帰宅し 131 00:08:10,693 --> 00:08:12,028 鉢合わせとなり— 132 00:08:12,094 --> 00:08:15,498 締めていたネクタイを奪われ 絞殺された 133 00:08:16,265 --> 00:08:19,602 嗣郎さんが結婚指輪や ネクタイを外していたのは— 134 00:08:20,002 --> 00:08:22,071 風呂に入ろうと していたんじゃないか? 135 00:08:22,271 --> 00:08:25,741 そうか ストーカーは風呂場に 潜んでいたんですね 136 00:08:26,375 --> 00:08:30,246 そして 嗣郎さんに見つかり 外したネクタイで首を… 137 00:08:30,546 --> 00:08:34,684 残る謎は なんで 嗣郎さんの上着の内ポケットに— 138 00:08:34,750 --> 00:08:39,055 買ったばかりで 封が切っていない 黒ネクタイが入っていたかだが 139 00:08:39,121 --> 00:08:43,259 (英理) 頼まれたんじゃないかしら お通夜は大抵 急なもの 140 00:08:43,726 --> 00:08:47,229 職場から その会場に 直接 行かなければならない知人に— 141 00:08:47,296 --> 00:08:48,898 買っておいてくれと 142 00:08:49,165 --> 00:08:52,335 そして その知人が 来られなくなったとしたら… 143 00:08:52,635 --> 00:08:54,070 なるほど 144 00:08:54,136 --> 00:08:57,573 新品のネクタイを所持していても おかしくありませんな 145 00:08:57,974 --> 00:09:02,078 とにかく 私たちは 犯行時刻の夜9時前後— 146 00:09:02,511 --> 00:09:06,082 ここから 車で十数分もかかる ホテルのレストランから— 147 00:09:06,515 --> 00:09:11,187 嗣郎さんの妻である この悠子さんと 食事を終え 出るところでした 148 00:09:11,520 --> 00:09:15,424 なので 事件とは無関係 帰っても よろしくて? 149 00:09:15,691 --> 00:09:17,660 そ… そうですね 150 00:09:18,127 --> 00:09:20,630 とりあえず 犯行時刻に この家から— 151 00:09:20,696 --> 00:09:24,333 不審な人物が出てこなかったか 聞き込みをするか 152 00:09:24,400 --> 00:09:25,401 はい 153 00:09:27,436 --> 00:09:29,672 (英理)あっ 悠子さん (有沢悠子)え? 154 00:09:29,905 --> 00:09:34,176 応接室で 少しお話 いいかしら? 155 00:09:34,410 --> 00:09:36,045 え… ええ 156 00:09:39,515 --> 00:09:42,485 それで 話って 何なの? 157 00:09:43,119 --> 00:09:46,789 (英理)“刑法第42条 第1項” (悠子)えっ 158 00:09:46,989 --> 00:09:50,359 “罪を犯した者が 捜査期間に発覚する前に—” 159 00:09:50,793 --> 00:09:54,363 “自首した時は その刑を 減刑することができる” 160 00:09:55,965 --> 00:09:59,301 そう 私は自首を勧めたいのよ 161 00:09:59,869 --> 00:10:02,338 ご主人を絞殺した悠子さん 162 00:10:02,838 --> 00:10:04,140 あなたにね 163 00:10:14,746 --> 00:10:17,348 (悠子) ちょ… ちょっと 冗談でしょ? 164 00:10:17,415 --> 00:10:19,384 さっき あなたも言ったじゃない 165 00:10:19,984 --> 00:10:24,155 犯行時刻の夜9時前後 私は あなたと食事してた— 166 00:10:24,222 --> 00:10:27,125 あのホテルのレストランから 出る頃だって 167 00:10:27,825 --> 00:10:31,129 でも 出る直前に あなた トイレに立ったわよね 168 00:10:31,429 --> 00:10:35,566 じゅ… 10分ぐらいでしょ? そんな短時間で何が? 169 00:10:35,633 --> 00:10:39,771 10分あれば トイレに行くフリをして 店を抜け出し— 170 00:10:39,837 --> 00:10:43,641 犯行後 再び 店に戻ってくることは できるんじゃなくて? 171 00:10:44,142 --> 00:10:48,212 元柔道70キロ級 全日本チャンピオンで— 172 00:10:48,279 --> 00:10:52,617 今も道場で コーチを続けている あなたならね 173 00:10:52,684 --> 00:10:54,919 な… 何 言ってるのよ 174 00:10:54,986 --> 00:10:57,889 誰のお通夜に行ってるかも 分からない主人を— 175 00:10:57,955 --> 00:11:00,425 あのホテルに 呼び出したっていうの? 176 00:11:00,491 --> 00:11:02,527 呼び出す必要はないわ 177 00:11:03,027 --> 00:11:06,030 ご主人は もともと あのホテルにいたんだから 178 00:11:06,097 --> 00:11:07,231 えっ… 179 00:11:07,632 --> 00:11:10,802 もともとって あなたも聞いたでしょ? 180 00:11:10,868 --> 00:11:14,539 今 知人のお通夜に出てるっていう 主人の電話の声 181 00:11:14,605 --> 00:11:15,673 (読経) 182 00:11:15,673 --> 00:11:17,975 (読経) (有沢嗣郎) 今 お通夜に来てるんだ 183 00:11:17,975 --> 00:11:18,042 (読経) 184 00:11:18,042 --> 00:11:19,877 (読経) 聞こえるだろ? 読経 185 00:11:20,812 --> 00:11:23,281 バックに読経も 流れていたじゃない 186 00:11:23,348 --> 00:11:25,516 あの読経はテープの音 187 00:11:26,718 --> 00:11:28,353 浮気を ごまかすためのね 188 00:11:28,653 --> 00:11:30,021 う… 浮気? 189 00:11:30,421 --> 00:11:34,425 うちのバカ亭主も刑事時代に よく使っていた手なのよ 190 00:11:34,859 --> 00:11:38,629 録音しておいたパトカーのサイレンを 電話口で流して— 191 00:11:38,696 --> 00:11:42,700 急な事件で帰りが遅くなるから 先に寝てろとか言って 192 00:11:43,701 --> 00:11:47,171 実はキャバクラで 飲み明かしてたのよ あの男は 193 00:11:47,405 --> 00:11:48,940 (蘭)お… お母さん 194 00:11:49,006 --> 00:11:50,775 (コナン) そこ 怒るとこじゃないし 195 00:11:51,008 --> 00:11:54,312 でも それは あなたの旦那さんの場合で— 196 00:11:54,379 --> 00:11:56,080 うちの主人が そうとは… 197 00:11:56,314 --> 00:11:59,450 お風呂に入る際に 外した結婚指輪を— 198 00:11:59,517 --> 00:12:02,820 普通 ズボンのポケットになんか 入れるかしら? 199 00:12:03,588 --> 00:12:07,225 あれは 浮気相手に 気を使って 外した指輪 200 00:12:07,425 --> 00:12:09,761 そう考えたほうが自然じゃない? 201 00:12:12,130 --> 00:12:16,200 そして封が切っていない あの新品の黒いネクタイは— 202 00:12:16,567 --> 00:12:18,736 お通夜の帰りだと見せるために— 203 00:12:18,803 --> 00:12:21,339 あとで着けようと思って 買った物 204 00:12:21,639 --> 00:12:23,508 もっとも 着ける前に— 205 00:12:23,574 --> 00:12:27,044 外したネクタイで あなたに 絞殺されてしまったようだけど 206 00:12:27,745 --> 00:12:33,384 それに ゴミ袋の底にたまった 洋風懐石店のマッチも その証拠 207 00:12:33,584 --> 00:12:37,121 あれはヘビースモーカーの ご主人が取ってきた物でしょ? 208 00:12:37,455 --> 00:12:38,890 それと同時に— 209 00:12:38,956 --> 00:12:42,760 あなたが週に1度 通っている店のマッチでもある 210 00:12:42,827 --> 00:12:45,296 つまり あの2人は店の常連客 211 00:12:45,863 --> 00:12:48,299 なのに あなたは こう答えたわ 212 00:12:48,533 --> 00:12:50,635 私一人で こっそりと 213 00:12:50,701 --> 00:12:52,904 主人は食の関心 ゼロだから 214 00:12:53,171 --> 00:12:57,508 そう あなたは1人でも ご主人は1人じゃなかった 215 00:12:58,476 --> 00:13:00,511 あなたは見てしまったのね 216 00:13:00,578 --> 00:13:04,515 その店で仲良く食事する ご主人と浮気相手の姿を— 217 00:13:05,183 --> 00:13:08,586 あのホテルが いつも 浮気に使っているホテルで— 218 00:13:08,653 --> 00:13:11,522 今晩が その日だと 突き止めた あなたは— 219 00:13:11,589 --> 00:13:16,260 盗聴器を家中に仕掛けて ストーカーの話を でっち上げ 220 00:13:16,561 --> 00:13:18,463 私と会う約束をして— 221 00:13:18,529 --> 00:13:22,500 空いた時間 あのホテルの店で 食事しようと誘った 222 00:13:23,367 --> 00:13:27,104 私の事務所から あなたが ご主人に電話を入れた時に— 223 00:13:27,171 --> 00:13:31,209 ご主人が いつものように 偽のアリバイの音を使って— (読経) 224 00:13:31,209 --> 00:13:31,275 (読経) 225 00:13:31,275 --> 00:13:33,177 (読経) 遅れるから 待っててくれと 答えることを見越してね 226 00:13:33,177 --> 00:13:35,446 遅れるから 待っててくれと 答えることを見越してね 227 00:13:35,713 --> 00:13:38,583 そして ご主人が 浮気相手と別れ— 228 00:13:38,649 --> 00:13:42,186 ホテルの部屋を出る頃合いを 見計らって トイレに立ち— 229 00:13:42,587 --> 00:13:45,056 駐車場に来た ご主人を捕まえて 230 00:13:45,122 --> 00:13:47,692 あなたの車まで連れていき 231 00:13:47,758 --> 00:13:48,993 絞殺 232 00:13:50,294 --> 00:13:52,830 その遺体を車のトランクに入れ 233 00:13:53,097 --> 00:13:56,667 何食わぬ顔で 私たちの待つ店に戻った 234 00:13:57,235 --> 00:14:01,405 あとは その車で 遺体を 私たちと一緒に この自宅へ運び 235 00:14:01,906 --> 00:14:04,876 私たちを応接室で 待たせている間に— 236 00:14:04,942 --> 00:14:08,079 車のトランクから 遺体を納戸に移し 237 00:14:08,379 --> 00:14:11,015 携帯を鳴らして見つけるだけ 238 00:14:12,149 --> 00:14:13,150 どう? 239 00:14:13,417 --> 00:14:15,786 どこか 間違ってるかしら? 240 00:14:15,853 --> 00:14:18,155 (悠子)フッ ハハハハハハッ 241 00:14:18,623 --> 00:14:21,125 よくも まあ そんな作り話を 242 00:14:21,559 --> 00:14:23,027 証拠はあるの? 243 00:14:23,094 --> 00:14:26,130 ホテルの駐車場を調べれば 分かるんじゃなくて 244 00:14:26,898 --> 00:14:29,133 車で 自宅に戻るご主人が— 245 00:14:29,200 --> 00:14:32,637 駐車場に1人で来なければ 犯行は不可能 246 00:14:33,271 --> 00:14:35,473 だから まだ止めてあるはずよ 247 00:14:35,540 --> 00:14:38,809 ご主人が あのホテルに 乗ってきた車が 248 00:14:39,877 --> 00:14:42,980 浮気相手の車で 出入りしていたのなら— 249 00:14:43,047 --> 00:14:46,417 その相手に 顔を見られる恐れのある— 250 00:14:46,484 --> 00:14:50,321 あの駐車場を犯行現場に 選ぶわけないものね 251 00:14:50,855 --> 00:14:54,892 この家のガレージには 1台分のスペースしかなかったから 252 00:14:54,959 --> 00:14:58,329 恐らく ご主人は あなたに内緒でレンタカーを 253 00:14:58,829 --> 00:15:02,667 じゃあ 調べてみなさいよ あのホテルの駐車場を 254 00:15:03,935 --> 00:15:06,404 その代わり そんな車 なかったら— 255 00:15:06,470 --> 00:15:09,006 いくら 妃さんでも ただじゃ済まさないわよ 256 00:15:09,073 --> 00:15:10,541 (コナン)ねえ (2人)んっ 257 00:15:10,875 --> 00:15:13,077 有沢さん 柔道 強いんだよね? 258 00:15:13,144 --> 00:15:14,145 えっ 259 00:15:14,211 --> 00:15:16,614 ちょ… ちょっと コナン君 260 00:15:16,681 --> 00:15:19,517 内股すかしって教えてくれる? 261 00:15:20,151 --> 00:15:23,454 あれって 相手が こっちに技をかける力を— 262 00:15:23,521 --> 00:15:25,122 利用して倒しちゃうんでしょ? 263 00:15:25,556 --> 00:15:28,859 相手の力の分 パワーが増えるから お得だよね 264 00:15:29,260 --> 00:15:32,463 (英理) 相手の技を利用して お得? 265 00:15:32,830 --> 00:15:34,899 もう 何 言ってんのよ 266 00:15:34,966 --> 00:15:37,335 だって 有沢さん車に乗る時に— 267 00:15:37,401 --> 00:15:40,805 シートの動かし方まで 教えてくれたじゃない 268 00:15:40,871 --> 00:15:43,074 (悠子) ああ シートの動かし方 分かる? 269 00:15:43,841 --> 00:15:46,410 シートの右下にある レバーを引くと— 270 00:15:46,477 --> 00:15:50,081 ほら このとおり シートが前後するから 271 00:15:50,548 --> 00:15:51,882 なるほど 272 00:15:51,949 --> 00:15:55,586 あなたが私たちを ここまで 乗せてきた あの車が— 273 00:15:56,554 --> 00:15:59,590 ご主人が あのホテルに 乗ってきた車だったのね 274 00:16:01,125 --> 00:16:03,961 だから あの時 シートの動かし方を— 275 00:16:04,028 --> 00:16:06,063 実際に やってみせてくれたんでしょ 276 00:16:06,664 --> 00:16:08,833 ご主人は あなたより小柄 277 00:16:08,899 --> 00:16:11,502 当然 シートの位置も 変わってくる 278 00:16:11,802 --> 00:16:13,204 車に乗った途端— 279 00:16:13,270 --> 00:16:16,741 理由もなしに シートを動かすのは 不自然だから 280 00:16:17,174 --> 00:16:18,175 そういえば— 281 00:16:18,576 --> 00:16:22,179 ルームミラーも いじってたけど あれも同じ理由 282 00:16:22,647 --> 00:16:25,516 となると あなたが 車を止めた場所を— 283 00:16:25,583 --> 00:16:28,185 覚えていなかったのも 無理ないわね 284 00:16:28,919 --> 00:16:32,223 恐らく あなたは駐車場に来た ご主人のあとを— 285 00:16:32,289 --> 00:16:35,459 気づかれないように 注意しながら つけて 286 00:16:35,526 --> 00:16:39,330 ご主人が車に乗ったと同時に 自分も乗り込み 絞殺 287 00:16:40,297 --> 00:16:41,699 犯行後 一目散に— 288 00:16:41,766 --> 00:16:44,635 私たちの待つ あの店に 戻ったでしょうから 289 00:16:45,436 --> 00:16:49,440 だから 車の駐車位置を 把握する余裕がなかったのね 290 00:16:50,107 --> 00:16:52,843 考えてみれば おかしな話だわ 291 00:16:53,177 --> 00:16:56,514 あなたが あのホテルの店へ 私たちを誘ったのは— 292 00:16:56,580 --> 00:16:58,883 駐車料金が割引になるから 293 00:16:59,283 --> 00:17:03,454 だったら 当然 支払いの時に 駐車場のチケットを出したはず 294 00:17:04,088 --> 00:17:06,957 なのに その直後 駐車場の出口で— 295 00:17:07,024 --> 00:17:11,429 チケットがないことに 気づくなんて 少し不自然よね 296 00:17:11,729 --> 00:17:14,565 駐車場のチケットをなくしたと 言ってたのは— 297 00:17:14,632 --> 00:17:18,502 ご主人の体から 見つけられなかったからかしら? 298 00:17:18,903 --> 00:17:21,872 変な所に チケットをしまう人っているから 299 00:17:21,939 --> 00:17:26,010 サンバイザーに挟んだり 灰皿の中に入れたり 300 00:17:26,077 --> 00:17:29,680 あの車を念入りに調べれば 出てくるんじゃない? 301 00:17:29,747 --> 00:17:32,983 ご主人の指紋がついた 駐車場のチケットが 302 00:17:33,784 --> 00:17:38,723 今晩 あのホテルに ご主人が車で やってきたという動かぬ証拠がね 303 00:17:39,290 --> 00:17:41,859 まあ 車のトランクを調べれば— 304 00:17:41,926 --> 00:17:45,362 ご主人を入れて運んだ痕跡も 出てくるでしょうけど 305 00:17:45,663 --> 00:17:46,831 髪の毛とか 306 00:17:47,364 --> 00:17:51,569 もしかしたら 凶器に使った ご主人のネクタイとか靴とかも 307 00:17:52,470 --> 00:17:56,574 今晩 私たちが ここに来た時に 玄関にあった あの靴は— 308 00:17:57,108 --> 00:17:59,176 あらかじめ 置かれていた物 309 00:17:59,543 --> 00:18:04,548 さあ その証拠品が 警察に見つかる前に 早く自首を… 310 00:18:04,715 --> 00:18:07,284 (悠子)左足の靴下 (英理)え? 311 00:18:07,785 --> 00:18:09,453 今 思い出したわ 312 00:18:09,520 --> 00:18:13,424 主人が よく駐車場のチケットを そこに挟んでいたのを 313 00:18:13,491 --> 00:18:15,993 だから そこを調べれば たぶん… 314 00:18:16,060 --> 00:18:18,395 じゃあ やっぱり 悠子さんが… 315 00:18:18,763 --> 00:18:20,197 でも なんで? 316 00:18:20,264 --> 00:18:24,301 あなたほどの人が どうして 浮気なんかで殺人を… 317 00:18:25,069 --> 00:18:28,539 ただの浮気なら 別れるだけで 済んだんだろうけど 318 00:18:28,939 --> 00:18:32,209 その相手が 梶本かじもとさんの奥さんだったから— 319 00:18:32,276 --> 00:18:34,278 どうにも 許せなくてね 320 00:18:34,345 --> 00:18:38,516 梶本さんって 悠子さんが憧れてた 金メダリストの? 321 00:18:38,582 --> 00:18:42,353 だったら なおさら 話し合えば 解決したんじゃない? 322 00:18:42,419 --> 00:18:45,456 その奥さんと 知らない仲でもないでしょうに 323 00:18:45,523 --> 00:18:50,461 ええ 主人と何度か 梶本さんの家に 遊びに行ったことがあったから 324 00:18:51,262 --> 00:18:54,498 よくできた奥さんに かわいい息子さん 325 00:18:54,565 --> 00:18:57,101 絵に描いたような幸せな家庭 326 00:18:57,301 --> 00:18:59,737 それが 主人が ぶち壊し 327 00:19:02,673 --> 00:19:06,177 これから 先も苦しみ続けると 思ったら— 328 00:19:06,243 --> 00:19:08,212 もう自分を抑えきれなかった 329 00:19:08,712 --> 00:19:11,081 別れるだけじゃ済まないって 330 00:19:12,249 --> 00:19:15,519 そう 近づかなければよかった 331 00:19:15,786 --> 00:19:18,455 梶本さんの家に行きさえしなきゃ 332 00:19:18,956 --> 00:19:22,159 主人と奥さんが 知り合うこともなかったのよ 333 00:19:22,359 --> 00:19:24,461 憧れは憧れのまま 334 00:19:24,528 --> 00:19:27,431 胸に とどめておけば こんなことには… 335 00:19:27,631 --> 00:19:29,567 (英理)これは私の想像だけど 336 00:19:29,633 --> 00:19:30,634 え? 337 00:19:31,368 --> 00:19:35,306 ご主人は あなたを自分に 振り向かせたかったんじゃないかしら? 338 00:19:36,407 --> 00:19:39,910 アリバイテープが通じるのは 最初の2〜3度 339 00:19:39,977 --> 00:19:40,978 すぐにバレる 340 00:19:41,445 --> 00:19:45,216 それに ゴミとして無造作に 捨てられた あの店のマッチ 341 00:19:45,583 --> 00:19:48,719 まるで そこに通い詰めていると 言わんばかり 342 00:19:49,019 --> 00:19:52,590 しゅ… 主人は わざと 浮気を匂わせたっていうわけ? 343 00:19:52,923 --> 00:19:53,991 ええ 344 00:19:54,058 --> 00:19:58,596 結婚しても なお 梶本さんに 夢中のあなたを嫉妬させるために 345 00:19:58,896 --> 00:20:01,065 そ… そんな… 346 00:20:01,799 --> 00:20:04,068 (英理) でも 調子に乗りすぎて— 347 00:20:04,134 --> 00:20:07,738 あなたに怒りに身を焼かれ 地に落ちた 348 00:20:08,372 --> 00:20:12,409 もしかしたら イカロスの翼を焼いた太陽は— 349 00:20:12,610 --> 00:20:14,912 あなただったかもしれないわね 350 00:20:20,150 --> 00:20:21,619 (蘭)お父さんのおかげだね 351 00:20:21,685 --> 00:20:22,686 え? 352 00:20:22,753 --> 00:20:25,022 ほら アリバイのテープ 353 00:20:25,522 --> 00:20:29,026 偶然よ 偶然 ケガの功名 354 00:20:29,360 --> 00:20:31,362 ホントに偶然かな? 355 00:20:31,428 --> 00:20:32,863 ひょっとしたら— 356 00:20:32,930 --> 00:20:36,100 お母さんにヒントを出すために わざと そうしたのかもよ 357 00:20:36,333 --> 00:20:39,103 そ… そんな まさか… 358 00:20:39,303 --> 00:20:42,172 (蘭)きっと てれくさくて 言えなかったのよ 359 00:20:42,239 --> 00:20:43,507 (英理)そうかしら? 360 00:20:43,707 --> 00:20:46,343 (蘭)気になるんなら はい 電話 (携帯電話の呼び出し音) 361 00:20:46,877 --> 00:20:51,348 ん… まあ 事件が 解決した報告だけでも 362 00:20:53,284 --> 00:20:54,285 (小五郎)ああ 363 00:20:54,351 --> 00:20:57,488 あ… 私 事件のことだけど… 364 00:20:57,554 --> 00:20:59,123 (小五郎)あ… ああ 365 00:20:59,490 --> 00:21:00,424 (牌をかき回す音) 366 00:21:00,424 --> 00:21:03,427 (牌をかき回す音) ああ わりい まだ麻雀やっててよ 367 00:21:03,594 --> 00:21:05,629 バカね もう そのテープは… 368 00:21:05,629 --> 00:21:06,163 バカね もう そのテープは… (女性) 小五郎さん 早く 369 00:21:06,163 --> 00:21:06,463 (女性) 小五郎さん 早く 370 00:21:06,463 --> 00:21:07,898 (女性) 小五郎さん 早く (小五郎) うわあ ヤベえ ああ… 371 00:21:07,898 --> 00:21:09,566 (小五郎) うわあ ヤベえ ああ… 372 00:21:11,168 --> 00:21:12,836 ちょ… こ… これは… 373 00:21:15,339 --> 00:21:16,340 え? 374 00:21:16,707 --> 00:21:19,843 やっぱり ただの偶然だったようね 375 00:21:20,044 --> 00:21:21,845 ど… どういうこと? 376 00:21:21,912 --> 00:21:25,115 お母さん 待ってよ 377 00:21:27,718 --> 00:21:32,756 ♪〜 378 00:22:41,692 --> 00:22:47,297 〜♪ 379 00:22:49,767 --> 00:22:51,368 (ドアが開く音と小五郎のいびき) 380 00:22:51,435 --> 00:22:53,704 おじさん 帰ってるみたいだね 381 00:22:53,771 --> 00:22:54,872 あっそ 382 00:22:54,938 --> 00:22:57,307 ほっとこ そんなエロ親父おやじ 383 00:22:57,374 --> 00:22:58,609 (コナン)うん… 384 00:22:59,043 --> 00:23:00,044 あっ 385 00:23:11,288 --> 00:23:12,523 なるほど 386 00:23:12,589 --> 00:23:16,760 前に よく自分が使ってた手だから すぐに気づけたわけね 387 00:23:17,494 --> 00:23:19,329 飲み会に行かず ここにいなきゃ— 388 00:23:19,396 --> 00:23:21,865 アリバイのテープなんか すぐに出せねえしな 389 00:23:22,800 --> 00:23:23,133 (牌をかき回す音) 390 00:23:23,133 --> 00:23:27,771 (牌をかき回す音) …で さっき 電話で もう一度 ヒントのテープを流そうとしたけど 391 00:23:28,705 --> 00:23:31,275 (女性)小五郎さん 早く 392 00:23:31,341 --> 00:23:35,245 (男性)では 新郎の友人である 毛利小五郎さんに挨拶を 393 00:23:35,312 --> 00:23:36,647 (小五郎)どうも (拍手) 394 00:23:36,647 --> 00:23:38,282 (拍手) 395 00:23:38,348 --> 00:23:42,953 (コナン)運悪く 重ねて録音した この部分が流れてしまったってか 396 00:23:43,020 --> 00:23:44,621 はい 残念でした 397 00:23:44,688 --> 00:23:46,290 (小五郎)英理… 398 00:23:46,356 --> 00:23:50,861 だまされるな 頑張れよ 399 00:23:53,163 --> 00:23:54,631 (コナン)おっちゃんもな 400 00:23:59,670 --> 00:24:01,438 (悲鳴) 401 00:24:01,505 --> 00:24:05,375 (佐藤美和子さとう みわこ) まさか 女子高生や小学生 連れて 見張ってる… 402 00:24:05,442 --> 00:24:07,945 なんて 思わないでしょうから 403 00:24:08,745 --> 00:24:10,681 あのハンマー男もね 404 00:24:12,683 --> 00:24:15,586 まさか 私たちを待ち伏せて 405 00:24:15,953 --> 00:24:18,822 いや 待ち伏せるつもりは… 406 00:24:19,756 --> 00:24:21,325 なかったみたいだよ 407 00:24:21,792 --> 00:24:23,293 ネクスト コナン… 408 00:24:43,098 --> 00:24:45,100 (灰原哀はいばら あい)ネクスト コナンズ ヒント 409 00:24:47,435 --> 00:24:49,504 (コナン)次回 本庁の刑事恋物語 410 00:24:49,571 --> 00:24:51,339 (灰原) どうぞ お幸せに