1
00:00:03,191 --> 00:00:04,761
(CMの声)ANYTIME ANYWHERE
2
00:00:05,129 --> 00:00:07,366
いつでも どこでも
バッグはNIJIMURA
3
00:00:08,135 --> 00:00:10,706
水に濡ぬれても 大丈夫
4
00:00:11,441 --> 00:00:13,678
ぶつけたって 心配ない
5
00:00:14,113 --> 00:00:17,920
ANYTIME ANYWHERE
いつでも どこでも—
6
00:00:17,987 --> 00:00:21,094
あなたのバッグは
NIJIMURA
7
00:00:22,463 --> 00:00:24,367
ANYTIME
ANYWHERE
8
00:00:24,434 --> 00:00:25,436
いつでも
どこでも—
9
00:00:25,502 --> 00:00:27,106
バッグは
NIJIMURA
10
00:00:27,873 --> 00:00:29,544
(毛利小五郎もうり こごろう)
ニジムラのバッグってのは—
11
00:00:29,610 --> 00:00:31,314
(小五郎)そんなに売れてるのか?
(毛利蘭らん)うん
12
00:00:31,748 --> 00:00:35,255
(蘭)トレードマークの
このレインボーカラーが人気なのよ
13
00:00:35,322 --> 00:00:38,295
(小五郎)ほう… これがねえ
14
00:00:38,562 --> 00:00:40,499
それに ニジムラのバッグは—
15
00:00:40,566 --> 00:00:43,905
とっても丈夫だし
防水性が高いの
16
00:00:43,972 --> 00:00:46,678
ほら このファスナー
スキューバダイビングの—
17
00:00:46,744 --> 00:00:50,285
ドライスーツに使われてるのと
同じ物なんだって
18
00:00:50,352 --> 00:00:54,160
だから 水の中に落としても
中の荷物が濡れないのよ
19
00:00:54,227 --> 00:00:55,462
へえ
20
00:00:55,829 --> 00:00:58,502
しかし さすがはセレブ御用達
21
00:00:58,568 --> 00:01:00,038
ゼロが1つ…
22
00:01:00,405 --> 00:01:02,710
いや 2つ違うな
23
00:01:03,078 --> 00:01:06,417
手ごろな値段のポーチとか
あったらって思ったけど—
24
00:01:06,484 --> 00:01:07,953
やっぱ無理っぽい
25
00:01:08,021 --> 00:01:09,156
な〜に
26
00:01:09,223 --> 00:01:13,131
今回は このニジムラの社長
じきじきの依頼だ
27
00:01:13,298 --> 00:01:16,471
成功すりゃあ ポーチだろうが
ポンチョだろうが—
28
00:01:16,538 --> 00:01:19,777
好きなだけ買ってやる
ガーハハハッ…
29
00:01:19,844 --> 00:01:21,481
(江戸川えどがわコナン)
ポンチョは売ってねえって
30
00:01:21,948 --> 00:01:23,785
(店員)お待たせしております
31
00:01:23,852 --> 00:01:26,024
まもなく 社長の仁地村にじむらが
参りますので…
32
00:01:26,090 --> 00:01:27,726
(仁地村正平しょうへい)
わあっ だ… 誰か!
33
00:01:28,028 --> 00:01:29,897
な… 何だ? 今のは
34
00:01:31,234 --> 00:01:32,469
(蘭)コナン君
35
00:01:33,138 --> 00:01:35,976
(正平)
な… 何をする 放せ
36
00:01:36,044 --> 00:01:37,046
あっ
37
00:01:38,048 --> 00:01:39,784
た… 助けてくれ!
38
00:01:40,786 --> 00:01:42,423
仁地村社長
39
00:01:44,927 --> 00:01:45,929
ゆ… 誘拐だ
40
00:01:50,872 --> 00:01:53,010
(コナン)
恋はマジック
謎にアタック
41
00:01:53,078 --> 00:01:55,449
土曜6時は
コナンにクリック
42
00:01:55,749 --> 00:01:59,056
雨上がりの虹色に隠された
カバンの秘密
43
00:01:59,123 --> 00:02:00,459
たった ひとつの真実 見抜く
44
00:02:00,826 --> 00:02:02,596
見た目は子供 頭脳は大人
45
00:02:02,663 --> 00:02:05,335
その名は 名探偵コナン!
46
00:02:07,963 --> 00:02:12,538
♪〜
47
00:03:41,717 --> 00:03:47,729
〜♪
48
00:04:07,501 --> 00:04:11,209
(葛城健三かつらぎ けんぞう)
事件発生5分後には
緊急配備を完了したが—
49
00:04:11,276 --> 00:04:13,213
容疑車両は引っかからず
50
00:04:13,280 --> 00:04:15,150
見間違いじゃないのか?
ナンバー
51
00:04:15,217 --> 00:04:18,056
そんなはずはない
それより あんたは?
52
00:04:18,323 --> 00:04:20,461
SITシットの葛城警部だ
53
00:04:20,862 --> 00:04:23,400
名探偵の
毛利小五郎さん
54
00:04:23,467 --> 00:04:25,571
(小五郎)フンッ
(蘭)SIT?
55
00:04:25,939 --> 00:04:29,178
警視庁捜査一課 特殊犯捜査係
56
00:04:29,847 --> 00:04:31,416
誘拐とか籠城とか—
57
00:04:31,483 --> 00:04:34,489
人質事件を専門に
捜査するセクションで…
58
00:04:34,555 --> 00:04:37,596
ほう よく知ってるな 坊主
59
00:04:38,096 --> 00:04:41,637
だが なんで こんな所に
子供がいるのかな?
60
00:04:41,704 --> 00:04:45,945
あっ 僕も誘拐の現場を
目撃したから それで…
61
00:04:46,012 --> 00:04:48,618
すいません
お仕事の邪魔はしませんから
62
00:04:49,452 --> 00:04:52,626
名探偵には
お引き取り願えますかな?
63
00:04:52,692 --> 00:04:55,130
営利誘拐は我々の仕事だ
64
00:04:55,464 --> 00:04:58,704
しかし まだ営利誘拐と
決まったわけでは…
65
00:04:58,771 --> 00:05:00,808
(仁地村沙希さき)
いいえ 間違いありません
66
00:05:03,246 --> 00:05:04,248
これが—
67
00:05:04,315 --> 00:05:06,319
うちの郵便受けに
入ってました
68
00:05:06,720 --> 00:05:08,858
失礼ですが あなたは?
69
00:05:08,925 --> 00:05:11,496
仁地村の妻で沙希と申します
70
00:05:11,563 --> 00:05:13,968
当社では副社長を
務めております
71
00:05:14,035 --> 00:05:16,239
(小五郎)拝見します… あっ
(沙希)あっ
72
00:05:20,113 --> 00:05:22,251
“仁地村社長は預かった”
73
00:05:22,318 --> 00:05:25,592
“解放してほしくば
現金1億円を入れた—”
74
00:05:25,658 --> 00:05:28,496
“御社製バッグを
沙希夫人に持たせ—”
75
00:05:28,563 --> 00:05:31,269
“本日14時 東都池袋とうといけぶくろ駅発—”
76
00:05:31,469 --> 00:05:33,841
“特急ブルースカイに乗車”
77
00:05:33,908 --> 00:05:36,346
“終点 奥穂おくほ駅で下車させよ”
78
00:05:36,680 --> 00:05:39,586
“ただし ANYTIME
ANYWHERE—”
79
00:05:39,653 --> 00:05:42,091
“我々は いつでも
どこでも見ている”
80
00:05:42,424 --> 00:05:46,232
“警察関係者がいれば
人質の命はない”
81
00:05:46,499 --> 00:05:47,501
うん…
82
00:05:48,203 --> 00:05:50,440
“BLACK RAINBOW”だと?
83
00:05:51,109 --> 00:05:52,779
ふざけやがって
84
00:05:53,146 --> 00:05:55,718
1億の身代金か…
85
00:05:56,285 --> 00:05:57,856
犯人に心当たりは?
86
00:06:00,027 --> 00:06:01,329
実は—
87
00:06:01,396 --> 00:06:02,666
以前から うちのブランドの—
88
00:06:02,732 --> 00:06:05,705
悪質なコピー商品が
出回っていまして—
89
00:06:06,039 --> 00:06:08,711
訴訟の準備を
始めたばかりなんです
90
00:06:09,045 --> 00:06:12,117
ひょっとして
そうした業者が逆恨みして…
91
00:06:12,752 --> 00:06:14,690
考えられるな
92
00:06:14,756 --> 00:06:17,729
脅迫状にある
“ANYTIME ANYWHERE”は—
93
00:06:18,196 --> 00:06:20,702
このニジムラの
キャッチコピーだ
94
00:06:21,169 --> 00:06:23,473
そして トレードマークの
レインボーに—
95
00:06:23,540 --> 00:06:25,678
ブラックをつけた名前…
96
00:06:26,580 --> 00:06:29,085
コピー業者のやりそうなことだ
97
00:06:29,151 --> 00:06:30,520
そこまでだ
98
00:06:30,588 --> 00:06:33,493
あとは 我々が捜査する
すぐに退去しろ
99
00:06:33,560 --> 00:06:36,299
いいえ 毛利さんには
もともと 主人が—
100
00:06:36,365 --> 00:06:39,538
訴訟に向けての証拠固めを
依頼する予定でした
101
00:06:40,140 --> 00:06:43,179
私一人でお金を運ぶのも
不安ですから—
102
00:06:43,246 --> 00:06:44,950
ボディーガードをお願いしたいと
103
00:06:45,651 --> 00:06:46,787
お任せください
104
00:06:47,521 --> 00:06:49,225
(葛城)うん…
105
00:06:53,701 --> 00:06:54,903
そこまで持ちましょう
106
00:06:54,970 --> 00:06:56,874
ああ いえ 大丈夫です
107
00:06:59,278 --> 00:07:00,280
(コナン)んっ…
108
00:07:04,923 --> 00:07:10,935
(発車ベルの音)
109
00:07:16,479 --> 00:07:19,084
にしても なんで
お前らまで一緒に…
110
00:07:19,485 --> 00:07:21,355
カモフラージュが
必要だって言ったの—
111
00:07:21,422 --> 00:07:22,826
お父さんじゃない
112
00:07:22,892 --> 00:07:25,096
わーい ハイキング ハイキング
113
00:07:26,834 --> 00:07:28,469
ANYTIME ANYWHERE
114
00:07:28,804 --> 00:07:31,108
いつ どこから
ホシが見てるか分かんねんだ
115
00:07:42,197 --> 00:07:43,199
(小五郎)ん…
116
00:07:53,019 --> 00:07:54,255
(捜査員)了解しました
117
00:08:10,888 --> 00:08:15,030
(車内アナウンス)次は終点
奥穂駅 奥穂駅です
118
00:08:15,096 --> 00:08:18,971
甲州快速線 東都奥穂線は
お乗り換えです
119
00:08:26,987 --> 00:08:27,989
(沙希)ああ…
120
00:08:28,056 --> 00:08:29,291
(3人)あっ
121
00:08:39,111 --> 00:08:40,748
(コナン)ねえ 早く行こうよ
122
00:08:40,815 --> 00:08:42,017
(小五郎)あ… ああ
123
00:08:42,084 --> 00:08:43,620
(コナン)ねえ 早く
124
00:08:43,687 --> 00:08:45,223
(小五郎)ああ… そうだな
125
00:08:46,425 --> 00:08:48,096
奥さん ホシは何と?
126
00:08:48,162 --> 00:08:49,164
乗り換えろと…
127
00:08:49,231 --> 00:08:50,901
(小五郎)乗り換え? おっ
(発車ベルの音)
128
00:08:50,968 --> 00:08:53,206
(コナン)乗り遅れちゃうよ
(蘭)ああ…
129
00:08:58,549 --> 00:08:59,619
(コナン)チッ…
130
00:09:27,775 --> 00:09:29,979
(蘭)何とか間に合った
(コナン)よかったね
131
00:09:30,480 --> 00:09:32,785
次の電車まで結構あるもんね
132
00:09:32,852 --> 00:09:33,987
そうだよね
133
00:09:47,180 --> 00:09:48,549
今度は 僕が行く
134
00:09:49,218 --> 00:09:50,220
(沙希)あっ
135
00:09:51,088 --> 00:09:52,557
わあ… 速い
136
00:09:53,292 --> 00:09:54,963
さっきの紙 見せて
137
00:09:56,499 --> 00:09:58,402
“東都奥穂線に
乗り換え—”
138
00:09:58,469 --> 00:09:59,839
“中戸呂なかとろ鉄橋の
中央で—”
139
00:09:59,906 --> 00:10:01,710
“身代金のバッグを
落とせ”
140
00:10:01,977 --> 00:10:03,279
なっ 何?
141
00:10:09,993 --> 00:10:11,295
(サイレン)
142
00:10:11,696 --> 00:10:12,698
(コナン)これは?
(沙希)あっ
143
00:10:12,765 --> 00:10:15,103
(小五郎)な… 何のサイレンだ?
(葛城)ん?
144
00:10:15,170 --> 00:10:21,248
(サイレン)
145
00:10:21,315 --> 00:10:22,685
あっ…
146
00:10:35,476 --> 00:10:37,347
しまった ダムの放流だ
147
00:10:37,414 --> 00:10:38,416
(蘭)えっ
(小五郎)何?
148
00:10:47,735 --> 00:10:49,504
いかん ホシの狙いは…
149
00:10:49,772 --> 00:10:51,242
バッグが流されるぞ
150
00:10:51,542 --> 00:10:54,682
(コナン)そうか
それで防水性が高く丈夫な—
151
00:10:54,749 --> 00:10:57,254
ニジムラのバッグに
身代金を入れろと…
152
00:10:57,320 --> 00:10:59,626
クソッ なんてホシだ
153
00:10:59,692 --> 00:11:00,828
別班に連絡
154
00:11:00,894 --> 00:11:03,266
(葛城)下流だ 下流に向かえ
(捜査員)はっ
155
00:11:10,446 --> 00:11:11,683
(蘭)大丈夫ですか?
156
00:11:11,750 --> 00:11:12,752
(沙希)え… ええ
157
00:11:13,319 --> 00:11:15,691
きっと ご無事ですよ ご主人
158
00:11:15,758 --> 00:11:16,760
ありがとう
159
00:11:17,127 --> 00:11:19,699
(コナン)何だ?
何かが引っかかる
160
00:11:19,766 --> 00:11:21,302
嫌な予感がする
161
00:11:22,003 --> 00:11:23,940
(葛城)バッグは
まだ発見できないか?
162
00:11:25,109 --> 00:11:27,815
そうか 捜索を続行しろ
163
00:11:28,282 --> 00:11:32,057
ネームタグに仕込んだ発信器も
水にやられたようです
164
00:11:37,233 --> 00:11:40,708
(コナン)そして 俺の嫌な予感は
現実のものとなった
165
00:11:41,408 --> 00:11:44,147
ダムの放流によって
流されたバッグは—
166
00:11:44,214 --> 00:11:47,087
5キロ下流の河川敷で
発見されたが…
167
00:11:47,621 --> 00:11:50,493
中に入っていた
1億円の身代金は—
168
00:11:50,560 --> 00:11:53,132
犯人によって
持ち去られたあとだった
169
00:11:54,234 --> 00:11:57,540
あとは 人質の解放を
待つのみだったのだが…
170
00:12:00,848 --> 00:12:04,689
翌朝 誘拐に使われた
盗難車と共に—
171
00:12:04,956 --> 00:12:07,995
殺害された
仁地村社長が発見された
172
00:12:09,264 --> 00:12:11,770
(沙希)
あっ あなた どうして…
173
00:12:11,836 --> 00:12:13,707
(沙希の泣き声)
174
00:12:14,207 --> 00:12:17,815
残念です
犯人は必ず我々が…
175
00:12:18,215 --> 00:12:21,021
“残念”? よくも
そんなことが言えるわね
176
00:12:21,522 --> 00:12:23,392
あなたたちが
犯人に見つかったから—
177
00:12:23,459 --> 00:12:24,595
主人は こんなことに…
178
00:12:24,662 --> 00:12:27,567
いっ いや 我々は決して
そのようなことは…
179
00:12:27,635 --> 00:12:29,304
奥さん 落ち着いて
180
00:12:29,371 --> 00:12:32,444
じゃあ あなたよ
あなたが犯人に見つかって…
181
00:12:32,711 --> 00:12:34,114
何が名探偵よ
182
00:12:34,181 --> 00:12:35,416
あっ いや…
183
00:12:38,481 --> 00:12:40,452
(ノック)
(沙希・小五郎)ん?
184
00:12:42,189 --> 00:12:43,659
(小五郎)警部殿
185
00:12:43,725 --> 00:12:47,800
(目暮十三めぐれ じゅうぞう)
ご主人の殺害について
新たな事実が判明しました
186
00:12:47,867 --> 00:12:48,869
えっ…
187
00:12:59,156 --> 00:13:01,293
(高木渉たかぎ わたる)
仁地村氏が殺害されたのは—
188
00:13:01,360 --> 00:13:05,335
昨日の午前11時から
12時の間と判明しました
189
00:13:05,401 --> 00:13:08,709
何? 誘拐されたのは
10時半頃だから…
190
00:13:08,942 --> 00:13:11,882
ざけやがって 人質は手に余る
191
00:13:11,948 --> 00:13:13,886
だから 誘拐直後に殺害
192
00:13:13,952 --> 00:13:16,958
その上で身代金を
要求してきやがったんだ
193
00:13:17,025 --> 00:13:18,027
ひどい
194
00:13:18,695 --> 00:13:20,198
(コナン)ん? これは…
195
00:13:20,465 --> 00:13:22,770
(高木)
ああっ ダメだよ コナン君
196
00:13:22,837 --> 00:13:24,807
(葛城)…ったく
なんで子供が ここに
197
00:13:25,108 --> 00:13:28,347
発信器を仕込んだ
ネームタグがなくなってる
198
00:13:29,016 --> 00:13:31,621
(コナン)うわっ あっ…
(小五郎)ガキは引っ込んでろ
199
00:13:31,688 --> 00:13:33,992
(小五郎)ほれ
(蘭)ごめんなさい
200
00:13:34,059 --> 00:13:36,130
(蘭)行きましょ コナン君
(コナン)ハア…
201
00:13:36,631 --> 00:13:40,773
とにかく ホシは冷酷非情
かつ ズル賢いってわけだ
202
00:13:41,273 --> 00:13:42,843
事は殺人だ
203
00:13:42,910 --> 00:13:46,685
葛城君 ここからは
我々も捜査に加わる
204
00:13:46,751 --> 00:13:48,020
分かりました
205
00:13:48,755 --> 00:13:50,558
(沙希)
こんな時ではありますが…
206
00:13:50,626 --> 00:13:52,830
いえ こんな時だからこそ—
207
00:13:52,897 --> 00:13:56,370
ニジムラのバッグを
愛してくださるお客様のため—
208
00:13:56,437 --> 00:13:58,976
会社を挙げ 努力
精進しなくてはと—
209
00:13:59,042 --> 00:14:00,044
決意しております
210
00:14:00,713 --> 00:14:04,519
また 長らくお客様に ご迷惑
ご心配をおかけしました—
211
00:14:04,587 --> 00:14:06,557
コピー商品につきましても…
212
00:14:06,625 --> 00:14:06,992
関係各所による
取り締まりの強化徹底を—
213
00:14:06,992 --> 00:14:08,027
関係各所による
取り締まりの強化徹底を—
(コナン)ん?
214
00:14:08,027 --> 00:14:09,697
関係各所による
取り締まりの強化徹底を—
215
00:14:09,764 --> 00:14:12,903
改めてお願いし
完全一掃を目指すことを—
216
00:14:12,970 --> 00:14:15,141
(沙希)お約束します
(蘭)どこ行くの? お父さん
217
00:14:15,208 --> 00:14:16,276
決まってんだろ
218
00:14:16,845 --> 00:14:20,886
現場百回 刑事デカの… いや
探偵の基本でもある
219
00:14:20,953 --> 00:14:22,422
(コナン)だったら 僕も行くよ
220
00:14:22,489 --> 00:14:26,296
バ… バカ言ってんじゃねえ
ガキ連れて仕事ができっか
221
00:14:26,598 --> 00:14:29,904
でも 今回は僕も
最初から一緒にいたから—
222
00:14:29,971 --> 00:14:32,375
万が一 おじさんが
見落としたものとか—
223
00:14:32,442 --> 00:14:34,312
僕が思い出すかもしれないよ
224
00:14:34,379 --> 00:14:36,316
ああ言えば こう言いやがって…
225
00:14:36,383 --> 00:14:37,953
ねっ 1人より2人
226
00:14:38,020 --> 00:14:40,358
(蘭)2人より3人
(コナン)えっ…
227
00:14:40,425 --> 00:14:42,930
(蘭)私だって 最初から
一緒にいたんだから—
228
00:14:42,997 --> 00:14:44,834
置いてきぼりさせないわよ
229
00:14:45,168 --> 00:14:46,971
(コナン)あ…
(小五郎)はい
230
00:14:48,507 --> 00:14:51,915
(雨音)
231
00:14:51,981 --> 00:14:53,819
(コナン)事件は
ここから始まった
232
00:14:54,119 --> 00:14:55,555
びっくりしたわ
233
00:14:55,823 --> 00:14:58,561
いきなり 目の前で
誘拐事件が起こって…
234
00:15:02,603 --> 00:15:04,907
(コナン)すぐに
非常線が張られたが—
235
00:15:04,974 --> 00:15:07,378
犯人の車は発見できなかった
236
00:15:08,314 --> 00:15:11,955
身代金を持った沙希さんは
特急ブルースカイに乗り—
237
00:15:12,422 --> 00:15:15,461
ここ 奥穂駅で
列車を乗り換えた
238
00:15:17,198 --> 00:15:19,904
恐らく 沙希さんから
警察を引き離すことが—
239
00:15:19,971 --> 00:15:21,440
目的だったんだろう
240
00:15:22,008 --> 00:15:25,849
そして 乗り換えた列車が
鉄橋に差しかかった時…
241
00:15:26,350 --> 00:15:29,222
列車の窓からバッグは
川へ落とされた
242
00:15:30,124 --> 00:15:33,632
それは ちょうどダムが
放水を開始する時間で—
243
00:15:34,266 --> 00:15:37,706
増水した川の流れにより
バッグは流され—
244
00:15:38,274 --> 00:15:41,413
5キロ下流の河川敷で
発見された時には—
245
00:15:41,480 --> 00:15:45,188
既に 身代金は
犯人に奪われたあとだった
246
00:15:50,464 --> 00:15:53,304
そういえば
発信器を仕込んだネームタグ
247
00:15:53,370 --> 00:15:54,907
バッグについてなかったね
248
00:15:55,408 --> 00:15:58,013
川底をゴロゴロ転がってたんだ
249
00:15:58,080 --> 00:15:59,817
その間に取れちまったんだろうよ
250
00:16:00,551 --> 00:16:04,092
しかし ダムの放水ってのは
すさまじいなあ
251
00:16:04,159 --> 00:16:08,334
10キロある身代金入りバッグを
5キロも流しちまうんだからよ
252
00:16:08,668 --> 00:16:12,576
うん… 沙希さん
ホント重そうだったものね
253
00:16:13,645 --> 00:16:15,414
(コナン)そういえば あの時…
254
00:16:15,849 --> 00:16:16,951
そこまで持ちましょう
255
00:16:17,018 --> 00:16:19,155
ああ いえ 大丈夫です
256
00:16:22,195 --> 00:16:23,397
(コナン)もしかしたら…
257
00:16:26,303 --> 00:16:27,372
もしかしたら…
258
00:16:28,340 --> 00:16:30,511
おっ 雨上がったな
259
00:16:30,812 --> 00:16:31,814
(蘭)ホント
260
00:16:31,881 --> 00:16:33,919
(子供)ほら 見てみろよ
261
00:16:33,985 --> 00:16:36,925
(子供)あっ 虹だ
(子供)きれい
262
00:16:36,991 --> 00:16:39,562
(子供)赤 だいだい 黄色
263
00:16:39,630 --> 00:16:42,937
緑 青 藍色 紫
264
00:16:43,003 --> 00:16:44,005
あっ…
265
00:16:46,878 --> 00:16:49,784
そうか そういうことか
266
00:16:50,418 --> 00:16:52,121
(電話の着信音)
267
00:16:53,324 --> 00:16:55,027
(沙希)はい 仁地村です
268
00:16:55,094 --> 00:16:57,565
(コナン:小五郎の声で)
私(わたくし) 毛利小五郎です
269
00:16:57,633 --> 00:17:00,806
ご主人を誘拐殺害した犯人が
分かりました
270
00:17:00,872 --> 00:17:02,475
ホ… ホントですか?
271
00:17:02,542 --> 00:17:04,914
(コナン:小五郎の声で)
あなたの記者会見が
ヒントになりました
272
00:17:04,981 --> 00:17:05,983
(沙希)あっ…
273
00:17:06,049 --> 00:17:07,518
(コナン:小五郎の声で)
明日 朝—
274
00:17:07,586 --> 00:17:10,558
身代金を落とした
あの鉄橋の下の河原で—
275
00:17:10,625 --> 00:17:13,330
真相を明らかにするつもりです
276
00:17:13,631 --> 00:17:14,633
では
277
00:17:20,044 --> 00:17:23,250
(小五郎)な… 何ですと?
犯人が分かった?
278
00:17:23,550 --> 00:17:25,287
本当ですか? 警部殿
279
00:17:25,956 --> 00:17:27,793
(目暮)どういうことだ 毛利君
280
00:17:28,193 --> 00:17:30,966
あの鉄橋の下だって? 分かった
281
00:17:33,972 --> 00:17:35,976
さあ 大詰めだ
282
00:18:00,592 --> 00:18:03,163
(目暮)ええっ?
(小五郎)お… 奥さん?
283
00:18:03,230 --> 00:18:04,265
あっ…
284
00:18:05,167 --> 00:18:07,205
(葛城)それは… 身代金?
285
00:18:07,271 --> 00:18:10,812
しかし バッグは
流されたはずじゃなかったのか?
286
00:18:11,379 --> 00:18:13,217
説明したまえ 毛利君
287
00:18:13,283 --> 00:18:14,820
えっ? あっ…
288
00:18:14,887 --> 00:18:17,325
聞きたいのは私です 警部殿
289
00:18:17,391 --> 00:18:19,529
(小五郎)一体 どういう… うっ
(麻酔針が刺さる音)
290
00:18:19,597 --> 00:18:22,068
(目暮)ん?
(小五郎)うにゅ はにゃら…
291
00:18:25,040 --> 00:18:28,347
(小五郎の声で)
下流で発見されたバッグは
ダミーだったんですよ
292
00:18:28,581 --> 00:18:31,186
ダムの放流にあわせて
バッグを落とせば—
293
00:18:31,253 --> 00:18:35,161
増水した流れに乗って
下流まで流されたと考える
294
00:18:35,361 --> 00:18:37,465
陽動作戦というわけです
295
00:18:38,567 --> 00:18:41,439
高木刑事
バッグを空にしてみてくれ
296
00:18:41,506 --> 00:18:42,943
ああ… はい
297
00:18:45,949 --> 00:18:48,387
あれ? このバッグ…
298
00:18:48,453 --> 00:18:50,926
空なのに なんで
こんなに重いんだろ
299
00:18:51,259 --> 00:18:52,395
(2人)えっ?
300
00:19:02,348 --> 00:19:04,687
(葛城)こっ これは… 鉄板
301
00:19:05,054 --> 00:19:06,423
まっ まさか…
302
00:19:06,489 --> 00:19:07,659
(小五郎の声で)そう
303
00:19:08,093 --> 00:19:10,397
バッグの底に仕込まれた
その重りにより—
304
00:19:10,899 --> 00:19:13,771
バッグは今の今まで
ここに沈んでいた
305
00:19:14,472 --> 00:19:16,644
我々は犯人が事前に—
306
00:19:16,711 --> 00:19:19,382
下流の河川敷に置いた
ダミーのバッグに—
307
00:19:19,449 --> 00:19:21,654
まんまと だまされたんですよ
308
00:19:22,689 --> 00:19:26,664
明日の朝 真相を明らかにすると
言われて焦ったんでしょうな
309
00:19:27,231 --> 00:19:29,837
何も急いで
回収しなくてもいい金を…
310
00:19:29,903 --> 00:19:32,676
いや バッグを回収しに来た
311
00:19:33,745 --> 00:19:35,615
下流で発見されたバッグが—
312
00:19:35,682 --> 00:19:38,420
身代金を運んだバッグとは別の—
313
00:19:38,487 --> 00:19:41,661
コピー商品だと
バレないうちにと
314
00:19:42,829 --> 00:19:44,532
コピー商品?
315
00:19:44,600 --> 00:19:45,902
あのバッグが?
316
00:19:45,969 --> 00:19:47,906
(コナン:小五郎の声で)
一見 似ていますが—
317
00:19:48,540 --> 00:19:52,616
コピーは虹色の配色の順番が
1つ違う
318
00:19:53,116 --> 00:19:54,452
…ですよね?
319
00:19:56,624 --> 00:20:00,598
もともと 今回の誘拐には
おかしな点がありました
320
00:20:01,333 --> 00:20:03,203
人質を拘束もせず—
321
00:20:03,270 --> 00:20:06,309
助手席に座らせていた
という点がね
322
00:20:06,577 --> 00:20:07,946
つまり この誘拐は—
323
00:20:08,013 --> 00:20:11,086
沙希さんと仁地村氏による
狂言だった
324
00:20:12,288 --> 00:20:15,628
他でもない
この私 毛利小五郎を—
325
00:20:15,695 --> 00:20:18,133
目撃者に仕立てた上での
326
00:20:18,500 --> 00:20:22,308
すぐに張った非常線に
誘拐犯の車がかからなかったのは—
327
00:20:22,676 --> 00:20:26,316
現場のすぐそばのガレージにでも
隠れたからでしょう
328
00:20:26,984 --> 00:20:30,759
だが その直後 あなたは
そのガレージの中で—
329
00:20:30,825 --> 00:20:32,896
仁地村氏を殺害した
330
00:20:36,469 --> 00:20:40,110
あとは すべて
あなたの一人芝居だったんです
331
00:20:41,246 --> 00:20:43,851
脅迫状を自ら自宅に投函とうかん
332
00:20:44,252 --> 00:20:46,156
駅の雑踏の中で—
333
00:20:46,222 --> 00:20:49,562
身代金 受け渡しの
指示の紙を用意
334
00:20:50,130 --> 00:20:53,303
あたかも犯人がいるかのように
演じたのです
335
00:20:54,706 --> 00:20:56,242
しかし 沙希さん
336
00:20:56,309 --> 00:20:59,549
なぜ ダミーのバッグに
コピー商品を使ったんです?
337
00:20:59,883 --> 00:21:01,787
本物を使っていれば—
338
00:21:01,854 --> 00:21:05,427
あなたの犯行が露見することも
なかったかもしれない
339
00:21:06,463 --> 00:21:08,901
できるわけないじゃない
そんなこと
340
00:21:08,968 --> 00:21:10,204
(目暮たち)えっ?
341
00:21:10,437 --> 00:21:14,278
ニジムラの商品は
みんな 私のかわいい子供
342
00:21:14,780 --> 00:21:15,782
それを…
343
00:21:16,584 --> 00:21:18,921
あんな ボロボロな姿に
するなんて…
344
00:21:20,491 --> 00:21:22,328
とても できなかったのよ
345
00:21:22,929 --> 00:21:25,501
(小五郎の声で)
だから コピー商品を使った
346
00:21:25,567 --> 00:21:28,875
(沙希)そもそも
あのコピー商品のせいなのよ
347
00:21:29,242 --> 00:21:31,279
うちの経営が苦しくなったのは
348
00:21:31,947 --> 00:21:34,887
なのに あの人は
コピー業者と癒着して—
349
00:21:34,953 --> 00:21:36,456
裏金をもらって—
350
00:21:37,224 --> 00:21:40,297
それをギャンブルにつぎ込んで
借金 作って—
351
00:21:41,232 --> 00:21:44,338
その穴埋めに
狂言誘拐なんか思いついて
352
00:21:44,706 --> 00:21:48,113
だったら それに乗るフリして
あの人をって…
353
00:21:49,282 --> 00:21:52,288
そもそも 私がデザインして
私が売り出した—
354
00:21:52,354 --> 00:21:54,125
私のブランドなのよ
355
00:21:56,429 --> 00:21:59,468
それを 私は
取り戻したかっただけよ!
356
00:22:00,070 --> 00:22:03,476
(沙希の泣き声)
357
00:22:03,543 --> 00:22:05,615
(コナン)ANYTIME
ANYWHERE…
358
00:22:06,115 --> 00:22:08,086
自分が作ったバッグなら—
359
00:22:08,153 --> 00:22:12,127
水に沈められても
ダムの放流にさらされても—
360
00:22:12,194 --> 00:22:14,165
1億の金を守ってくれる
361
00:22:15,100 --> 00:22:17,438
その自信と誇りに賭けて—
362
00:22:17,504 --> 00:22:19,676
彼女は犯罪を実行し…
363
00:22:20,077 --> 00:22:22,916
そして 敗れたのだった
364
00:22:25,554 --> 00:22:31,165
♪〜
365
00:23:39,268 --> 00:23:45,280
〜♪
366
00:23:49,021 --> 00:23:50,023
(蘭)あら?
367
00:23:51,627 --> 00:23:54,733
きれい 虹が架かってる
368
00:23:54,933 --> 00:23:56,670
コナン君 お父さん
369
00:23:56,737 --> 00:23:58,874
(コナン)うん… ん?
370
00:24:01,345 --> 00:24:04,118
こっちは足がかかってる
371
00:24:07,424 --> 00:24:09,295
(赤井秀一あかい しゅういち)
お前を犠牲にしても—
372
00:24:09,562 --> 00:24:12,467
潰さねばならない
組織だということだ
373
00:24:13,303 --> 00:24:14,538
(アンドレ・キャメル)
赤井さんがいれば—
374
00:24:14,606 --> 00:24:18,046
バーボンなんていうやつに
ビビることもないんですけどね
375
00:24:18,112 --> 00:24:19,783
(ジョディ・スターリング)
ビビってなんかいないわ
376
00:24:20,083 --> 00:24:22,287
それに 赤井秀一は死んだのよ
377
00:24:23,924 --> 00:24:25,026
シュウ…
378
00:24:25,093 --> 00:24:26,495
(銃声)
(ジョディ)ハッ
379
00:24:26,562 --> 00:24:27,732
(コナン)銃声?
380
00:24:27,799 --> 00:24:28,968
(灰原哀はいばら あい)ハッ まさか…
381
00:24:29,603 --> 00:24:30,938
(コナン)銀行強盗
382
00:24:31,505 --> 00:24:32,976
(コナン)ネクスト コナン…
383
00:24:51,479 --> 00:24:54,017
(蘭)
ネクスト コナンズ
ヒント
384
00:24:55,754 --> 00:24:57,491
(小五郎)
やめろ 目隠し
なんかしたら—
385
00:24:57,558 --> 00:24:59,160
真実が
見えなくなるだろ
386
00:24:59,227 --> 00:25:00,664
(コナン)
おっちゃん
いつもだろ