1 00:00:35,618 --> 00:00:39,288 (浦井)ん?なんだい? このチョコレート。 2 00:00:39,288 --> 00:00:43,976 (星江)あら 自分の会社の 新製品ぐらい知っててよ。 3 00:00:43,976 --> 00:00:47,513 ああ ホワイトデー用に 3月から売り出す→ 4 00:00:47,513 --> 00:00:49,715 「スパイチョコ・ホワイト」か。 5 00:00:49,715 --> 00:00:53,018 ええ 好評の 「スパイチョコ・ブラック」より→ 6 00:00:53,018 --> 00:00:57,022 さらに 酸味を増したすっぱ~い ホワイトチョコレート。 7 00:00:57,022 --> 00:00:59,341 おいおい まさか コレを→ 8 00:00:59,341 --> 00:01:01,911 試食しろって 言うんじゃないだろうな? 9 00:01:01,911 --> 00:01:05,080 私が酸っぱいのダメなの 知ってるだろ? 10 00:01:05,080 --> 00:01:07,483 昔から 言ってるじゃないか。 11 00:01:07,483 --> 00:01:11,587 甘味は私で 酸味は 副社長の君の担当だって。 12 00:01:11,587 --> 00:01:15,241 でも だまされたと思って 口にしてみれば? 13 00:01:15,241 --> 00:01:19,278 意外と もう平気になってるかも しれないわよ。 14 00:01:19,278 --> 00:01:21,113 勘弁してくれよ。 15 00:01:21,113 --> 00:01:24,984 この前 君がふざけて作った 柚子入りのケーキを食べて→ 16 00:01:24,984 --> 00:01:26,986 寝込んだばかりじゃないか。 17 00:01:26,986 --> 00:01:29,255 フフフッ…ごめんなさいね。 18 00:01:29,255 --> 00:01:32,808 あなたの酸味嫌いを 治してあげようと思ったんだけど。 19 00:01:32,808 --> 00:01:35,778 (浦井)それより 今度の パーティーのスピーチ→ 20 00:01:35,778 --> 00:01:37,880 何か考えてくれたか? 21 00:01:37,880 --> 00:01:40,382 ああ 3月14日の? 22 00:01:40,382 --> 00:01:44,386 何かこう パーティーに呼んだ 客たちの度肝を抜いて→ 23 00:01:44,386 --> 00:01:48,407 会場がパーッと明るくなるような アイデアはないかね? 24 00:01:48,407 --> 00:01:51,910 それなら1つあるけど 試してみる?→ 25 00:01:51,910 --> 00:01:54,980 きっと皆さん 驚かれるんじゃないかしら? 26 00:01:54,980 --> 00:01:57,483 おおっ! 目玉が飛び出るくらいにか? 27 00:01:57,483 --> 00:02:01,854 ええ~あなた自身も 驚くと思うわよ~。 28 00:02:04,089 --> 00:02:06,508 (星江)《死ぬほどにね…》 29 00:02:06,508 --> 00:02:09,244 (コナン) <まぶたを腫らして心に染みる> 30 00:02:09,244 --> 00:02:11,413 <涙はすべてのドラマの始まり> 31 00:02:11,413 --> 00:02:15,184 <酸っぱいチョコのお返しに 事件の香り ホワイトデー> 32 00:02:15,184 --> 00:02:18,787 <たった1つの真実 見抜く 見た目は子供 頭脳は大人> 33 00:02:18,787 --> 00:02:22,174 <その名は 名探偵コナン!> 34 00:02:22,174 --> 00:02:42,177 ♪♪~ 35 00:02:42,177 --> 00:03:02,181 ♪♪~ 36 00:03:02,181 --> 00:03:22,184 ♪♪~ 37 00:03:22,184 --> 00:03:42,187 ♪♪~ 38 00:03:42,187 --> 00:03:45,687 ♪♪~ 39 00:05:32,614 --> 00:05:38,554 ♪♪~ 40 00:05:44,610 --> 00:05:49,314 ♪♪~ 41 00:05:49,314 --> 00:05:51,750 (毛利小五郎) 《クソッ!24時間あった→ 42 00:05:51,750 --> 00:05:54,753 タイムリミットが もう残り1分足らずだ!》 43 00:05:54,753 --> 00:05:58,540 《それまでに この中から スパイを見つけ出さないと→ 44 00:05:58,540 --> 00:06:00,209 何もかも消し飛んじまう!》 45 00:06:00,209 --> 00:06:02,911 (携帯の着信音) 46 00:06:02,911 --> 00:06:04,546 (ヨーコ)何してるの!? 47 00:06:04,546 --> 00:06:06,915 その周辺の4ブロックを 封鎖中なのよ! 48 00:06:06,915 --> 00:06:09,184 急いで!! おい ヨーコ! 49 00:06:09,184 --> 00:06:11,186 例の情報は 確かなんだろうな!? 50 00:06:11,186 --> 00:06:14,740 ええ スパイは黒! 何度も言わせないで! 51 00:06:14,740 --> 00:06:16,842 《けっ!スパイは黒》 52 00:06:16,842 --> 00:06:21,680 《なのに何で このチョコは 全部 白いんだよ!?》 53 00:06:21,680 --> 00:06:26,280 カリッ…スッ…パアァアイ!! 54 00:06:27,619 --> 00:06:30,656 今度はもっと酸っぱい 「スパイチョコ・ホワイト」。 55 00:06:30,656 --> 00:06:32,641 絶賛発売中! 56 00:06:32,641 --> 00:06:35,010 (園子)へぇ~。 57 00:06:35,010 --> 00:06:37,679 蘭のお父さん なかなか上手いじゃない。 58 00:06:37,679 --> 00:06:41,950 しかも 愛しの沖野ヨーコちゃんと CM共演だなんて→ 59 00:06:41,950 --> 00:06:44,486 さぞ ご満悦だったでしょ? 60 00:06:44,486 --> 00:06:47,055 (毛利 蘭)うんん。 帽子とサングラスで→ 61 00:06:47,055 --> 00:06:49,808 顔がほとんど映ってないって ブーブー言ってたよ。 62 00:06:49,808 --> 00:06:53,645 でも CMに出たおかげで そのお菓子メーカーの→ 63 00:06:53,645 --> 00:06:56,248 ホワイトデーパーティーに 招待されたんだよね? 64 00:06:56,248 --> 00:06:58,917 それって 今夜だっけ? うん。 65 00:06:58,917 --> 00:07:01,787 杯戸シティーホテルで 夜6時から。 66 00:07:01,787 --> 00:07:05,440 その会社を創業したのが 3月14日なんだって。 67 00:07:05,440 --> 00:07:06,975 ふ~ん。 68 00:07:06,975 --> 00:07:09,244 ホワイトデーって言えば。 69 00:07:09,244 --> 00:07:11,580 蘭 もらった? ん? 70 00:07:11,580 --> 00:07:14,349 新一君からのお返し。 71 00:07:14,349 --> 00:07:16,451 えっ…。 72 00:07:16,451 --> 00:07:20,439 蘭もあげたんでしょ? バレンタインの手作りチョコ。 73 00:07:20,439 --> 00:07:22,608 あっ あげたっていうか→ 74 00:07:22,608 --> 00:07:26,211 勝手に食べられちゃったって いうか…。 75 00:07:26,211 --> 00:07:30,916 あぁっ 私 真さんから もらえるのかな? 76 00:07:30,916 --> 00:07:32,651 ホワイトデーのお返し。 77 00:07:32,651 --> 00:07:36,355 でもさ 割と男の子って 気にしてないみたいだよ。 78 00:07:36,355 --> 00:07:38,740 3月14日が ホワイトデーって→ 79 00:07:38,740 --> 00:07:40,809 知ってるかどうかも 怪しいし。 80 00:07:40,809 --> 00:07:42,177 《確かに》 81 00:07:42,177 --> 00:07:45,397 (佐藤)へぇ~バレンタインに チョコあげると→ 82 00:07:45,397 --> 00:07:48,417 3月14日に お返しもらえるんだ~。 83 00:07:48,417 --> 00:07:50,652 いいこと聞いちゃった。 84 00:07:50,652 --> 00:07:52,487 さ 佐藤刑事! 85 00:07:52,487 --> 00:07:54,706 じゃあ 高木君。 86 00:07:54,706 --> 00:07:57,275 (高木)え!?って ぼく 佐藤さんに→ 87 00:07:57,275 --> 00:07:59,578 バレンタインの チョコもらってませんけど。 88 00:07:59,578 --> 00:08:02,514 《超~待ってたのになぁ~》 89 00:08:02,514 --> 00:08:04,516 あら あげたじゃない。 90 00:08:04,516 --> 00:08:07,185 2月14日の張り込み中に。 91 00:08:07,185 --> 00:08:11,006 食う? え? 92 00:08:11,006 --> 00:08:14,776 あれですか~!? しかも 食べかけの? 93 00:08:14,776 --> 00:08:17,346 高木君 チョコも事件と一緒で→ 94 00:08:17,346 --> 00:08:19,948 大きいも小さいも 食べかけもないのよ。 95 00:08:19,948 --> 00:08:22,784 あのね…。 (車のクラクション) 96 00:08:22,784 --> 00:08:27,389 (白鳥)やあ 君たち聞き込みは 終わったのかい? 97 00:08:27,389 --> 00:08:30,475 し 白鳥さん…えっ!?→ 98 00:08:30,475 --> 00:08:33,295 何なんですか?その箱。 99 00:08:33,295 --> 00:08:37,816 ああ 小林先生に渡す ホワイトデーの贈り物だよ。 100 00:08:37,816 --> 00:08:41,186 いやぁ ビスケットか キャンディーか→ 101 00:08:41,186 --> 00:08:43,188 ホワイトチョコか マシュマロか→ 102 00:08:43,188 --> 00:08:46,842 どれにしようか迷ってたら 数が増えてしまって。→ 103 00:08:46,842 --> 00:08:48,944 じゃ お先に! 104 00:08:50,946 --> 00:08:54,316 さすが白鳥君 愛があるわね~。 105 00:08:54,316 --> 00:08:57,319 一方 その頃 高木君は。 106 00:08:57,319 --> 00:09:00,889 ああっ…すみませんねぇ 気が利かなくて! 107 00:09:00,889 --> 00:09:02,441 《ハッハハ…》 108 00:09:04,943 --> 00:09:07,779 コナン君?どしたの? 109 00:09:07,779 --> 00:09:11,650 ゴメン ちょっと忘れ物。 先にタクシー乗ってて! 110 00:09:15,353 --> 00:09:18,640 そ~いえば お前 風邪は治ったのか? 111 00:09:18,640 --> 00:09:20,642 鼻声だっただろ? 112 00:09:20,642 --> 00:09:23,042 うん もう平気。 113 00:09:25,280 --> 00:09:29,317 えっ!?沖野ヨーコちゃんが 来られないって!? 114 00:09:29,317 --> 00:09:31,319 マジでぇ!? 115 00:09:31,319 --> 00:09:34,439 ええ ドラマの撮影が 長引いているからと→ 116 00:09:34,439 --> 00:09:36,041 先ほど連絡が。 117 00:09:36,041 --> 00:09:39,144 チェッ!!せっかく ホワイトデーのプレゼントを→ 118 00:09:39,144 --> 00:09:41,446 持って来たって~のに。 何それ!? 119 00:09:41,446 --> 00:09:44,783 私もお母さんも まだもらってないんだけど? 120 00:09:44,783 --> 00:09:48,353 (浦井)いやぁ~名探偵。 ん? 121 00:09:48,353 --> 00:09:51,423 ウライ製菓8周年パーティーに ようこそ。 122 00:09:51,423 --> 00:09:54,042 えっと…。 123 00:09:54,042 --> 00:09:56,211 どなたでしたっけ? 124 00:09:56,211 --> 00:09:59,080 ウライ製菓社長の浦井垂人です。 125 00:09:59,080 --> 00:10:01,783 お会いするのは 初めてでしたな。 126 00:10:01,783 --> 00:10:03,785 しゃっ 社長!? 127 00:10:03,785 --> 00:10:06,388 そして これが我が妻であり→ 128 00:10:06,388 --> 00:10:08,640 副社長の…。 星江です。 129 00:10:08,640 --> 00:10:10,776 お会いできて光栄ですわ。→ 130 00:10:10,776 --> 00:10:12,778 眠りの小五郎様。 131 00:10:12,778 --> 00:10:16,181 い いやぁっはっは~ こりゃどうも。 132 00:10:19,184 --> 00:10:22,254 おっ!?おお!おぉ~! 133 00:10:22,254 --> 00:10:24,289 こいつは実に豪勢ですなぁ~! 134 00:10:24,289 --> 00:10:29,311 ああ ホント。 すごい人ねコナン君。 うん。 135 00:10:29,311 --> 00:10:33,315 さあさあ 立食形式ですので→ 136 00:10:33,315 --> 00:10:37,219 飲み物や食事は ご自分でお好きな物をどうぞ。 137 00:10:37,219 --> 00:10:38,820 はい~っ!! 138 00:10:41,506 --> 00:10:44,843 うっひょぉ~!! 来てみろよ 蘭! 139 00:10:44,843 --> 00:10:47,913 より取り見取りだぜぇ! お前も早く取った方がいいぞ! 140 00:10:47,913 --> 00:10:50,982 エビフライ…あっはは! ちょっとお父さん。 141 00:10:50,982 --> 00:10:53,418 《おっちゃん がっつきすぎ》 142 00:10:55,921 --> 00:10:59,040 美味い!さすがは 杯戸シティーホテル。 143 00:10:59,040 --> 00:11:00,709 料理も一流だ! 144 00:11:00,709 --> 00:11:04,246 ねぇ 何やってくれるんだろ? ん?何って? 145 00:11:04,246 --> 00:11:06,248 浦井社長よ。 146 00:11:06,248 --> 00:11:08,250 園子の話だと→ 147 00:11:08,250 --> 00:11:11,453 パーティーで毎回 面白いこと やってくれるらしいよ。 148 00:11:11,453 --> 00:11:15,640 手品をやったりCMで使った 着ぐるみで出てきたり→ 149 00:11:15,640 --> 00:11:19,411 スポットライトを浴びて寸劇とかも やったことがあるってさ。 150 00:11:19,411 --> 00:11:23,215 だから 今回もみんな 期待してるんじゃないかな? 151 00:11:23,215 --> 00:11:27,152 ふ~ん 寸劇ねぇ~。 152 00:11:29,855 --> 00:11:33,041 いやぁ あのCMは名演技でしたよ。 153 00:11:33,041 --> 00:11:37,379 ホント あなたをCMに起用して 正解でしたわ。 154 00:11:37,379 --> 00:11:41,283 いえいえ~。 アッハハハハッ! 155 00:11:41,283 --> 00:11:44,286 実は ヨーコちゃんに 「相手の捜査員役は→ 156 00:11:44,286 --> 00:11:46,054 ぜひ 毛利さんに!」と→ 157 00:11:46,054 --> 00:11:48,189 お願いされたから なんですけれどね。 158 00:11:48,189 --> 00:11:51,676 まぁ 彼女は 私にホレてますからなぁ!! 159 00:11:51,676 --> 00:11:54,579 そ それはないです。 《ったく…》 160 00:11:54,579 --> 00:11:57,883 (司会者)では ここで 今回の CMの主役の1人→ 161 00:11:57,883 --> 00:12:01,119 名探偵 毛利小五郎様に ご挨拶を。 162 00:12:01,119 --> 00:12:03,588 (一同)おぉ~! (拍手) 163 00:12:03,588 --> 00:12:05,607 にひひひっ…。 164 00:12:05,607 --> 00:12:09,210 オッホン! いや どうも!どうも! 165 00:12:09,210 --> 00:12:12,697 (星江)あ そうだ 蘭ちゃん。 はい。 166 00:12:12,697 --> 00:12:14,683 手相 見てあげましょうか? 167 00:12:14,683 --> 00:12:16,685 て 手相…ですか? 168 00:12:16,685 --> 00:12:21,256 ホォー 君が手相に詳しいとは 知らなかったよ。 169 00:12:21,256 --> 00:12:25,610 あら あなたのは いつも 朝 起こす前に見てあげてるわよ。 170 00:12:25,610 --> 00:12:27,145 へぇ~。 171 00:12:27,145 --> 00:12:29,915 あなたは生命線が短いから 気をつけて。 172 00:12:29,915 --> 00:12:33,118 早死にしないようにね。 おいおい。 173 00:12:33,118 --> 00:12:36,454 えぇ~では スパイチョコに引っ掛けて→ 174 00:12:36,454 --> 00:12:39,441 私 毛利小五郎が 探偵の捜査中に→ 175 00:12:39,441 --> 00:12:45,580 大スッパイー いや 大失敗した話など 少々。 (会場の笑い) 176 00:12:45,580 --> 00:12:48,283 (星江) あら 蘭ちゃん「運」強いでしょ?→ 177 00:12:48,283 --> 00:12:51,186 月丘から 小指の付け根に向かって→ 178 00:12:51,186 --> 00:12:53,188 直感線がのびてるわ。 179 00:12:53,188 --> 00:12:56,508 あっ クジとかよく当たります。 180 00:12:56,508 --> 00:12:59,177 あっ あの…。 181 00:12:59,177 --> 00:13:03,048 れっ 恋愛運とか どうですか? 182 00:13:03,048 --> 00:13:06,418 う~ん そうね~。 183 00:13:06,418 --> 00:13:10,221 結婚線が横向きに Y字型に刻まれてるわね。 184 00:13:10,221 --> 00:13:12,540 これは色々な障害があって→ 185 00:13:12,540 --> 00:13:14,542 好きな人と なかなか結ばれず→ 186 00:13:14,542 --> 00:13:17,545 絶望的な状況に追い込まれる相。 187 00:13:17,545 --> 00:13:19,748 《おいおいおい》 188 00:13:19,748 --> 00:13:21,750 ちゃんと聞いてる? 189 00:13:21,750 --> 00:13:24,419 あっ はい 聞いてます。 190 00:13:24,419 --> 00:13:29,307 いいえ あなた。 ん?ああ…多分。 191 00:13:29,307 --> 00:13:30,642 ん? 192 00:13:30,642 --> 00:13:33,912 でも 最終的には ドラマチックな展開の末→ 193 00:13:33,912 --> 00:13:35,914 結ばれるってこともあるから→ 194 00:13:35,914 --> 00:13:38,583 彼とはあんまり ケンカしないように。 195 00:13:38,583 --> 00:13:40,318 は はい! 196 00:13:40,318 --> 00:13:45,018 ぐわぁあ!!がぁぁぁ~!! 197 00:13:50,178 --> 00:13:52,313 ≪あぁっ!?≫ 198 00:13:52,313 --> 00:13:55,950 ちょっと な~に?あなた。 199 00:13:55,950 --> 00:13:59,354 今回の寸劇はミステリー? 200 00:14:03,608 --> 00:14:06,611 毛利探偵 ここにいらして。 201 00:14:06,611 --> 00:14:08,947 どうやら あなたの出番みたい。 202 00:14:08,947 --> 00:14:11,950 ああ はい。 (拍手と歓声) 203 00:14:11,950 --> 00:14:15,954 《ったく それならそうと 先に言っとけよな》 204 00:14:15,954 --> 00:14:20,608 やぁね この人ったら ホントに死んでるみたい。 205 00:14:20,608 --> 00:14:24,612 ふ~む えっと…。 206 00:14:24,612 --> 00:14:27,949 死亡推定時刻は19時54分。 207 00:14:27,949 --> 00:14:31,286 私の長年の 探偵の勘が正しければ→ 208 00:14:31,286 --> 00:14:34,289 犯人は間違いなく…。 209 00:14:34,289 --> 00:14:38,276 この中にいる! (一同)アハハハハ…。 210 00:14:38,276 --> 00:14:41,613  小声  んで この後どうするんすか? 211 00:14:41,613 --> 00:14:43,615 浦井社長? 212 00:14:43,615 --> 00:14:46,284 もしも~し?お~い? 213 00:14:46,284 --> 00:14:49,621 いくら呼んでも 返事できないよ。 あ? 214 00:14:49,621 --> 00:14:52,941 この人 息してないもん。 え? 215 00:14:52,941 --> 00:14:55,944 しっ 死んでる!?マジで!? 216 00:14:55,944 --> 00:14:58,947 ちょっ ちょっと… 冗談でしょ!?→ 217 00:14:58,947 --> 00:15:01,950 あなた あなた…→ 218 00:15:01,950 --> 00:15:04,285 あなた~!! 219 00:15:04,285 --> 00:15:06,955 《口の中から アーモンド臭がした…》 220 00:15:06,955 --> 00:15:09,941 《青酸系の毒物…》 221 00:15:09,941 --> 00:15:12,641 《毒殺か…?》 222 00:17:17,619 --> 00:17:21,623 (高木)亡くなったのは 浦井垂人さん 53歳。→ 223 00:17:21,623 --> 00:17:25,276 ウライ製菓の社長で このパーティーの主催者です。 224 00:17:25,276 --> 00:17:29,614 (目暮)ほ~。検視官から 毒殺と聞いたが? 225 00:17:29,614 --> 00:17:34,285 はい 青酸化合物による 急性薬物中毒だそうです。 226 00:17:34,285 --> 00:17:37,288 じゃあ 社長が倒れた時 そばにいたのは→ 227 00:17:37,288 --> 00:17:40,942 蘭君とコナン君と 社長の妻であり→ 228 00:17:40,942 --> 00:17:43,611 ウライ製菓の副社長でもある→ 229 00:17:43,611 --> 00:17:46,948 浦井星江さんの 3人だけだったというのは…。 230 00:17:46,948 --> 00:17:49,284 ええ 本当ですわ。 231 00:17:49,284 --> 00:17:51,953 あれは ちょうど 毛利さんが壇上で→ 232 00:17:51,953 --> 00:17:55,273 スピーチをしていらした 時だったかと。 ええ。 233 00:17:55,273 --> 00:17:59,277 突然 主人が 大きなうめき声をあげて倒れ→ 234 00:17:59,277 --> 00:18:01,346 それっきり動かなくて…。 235 00:18:01,346 --> 00:18:04,949 確か その時 社長のすぐ横にいたのは→ 236 00:18:04,949 --> 00:18:08,286 奥さん あなたでしたよね? はい。 237 00:18:08,286 --> 00:18:10,955 蘭ちゃんの 手相を見ていました。 238 00:18:10,955 --> 00:18:13,608 手相? 本当かね? 239 00:18:13,608 --> 00:18:15,276 あ はい。 240 00:18:15,276 --> 00:18:20,281 奥さんは私の左手を 両手で持って占ってましたけど。 241 00:18:20,281 --> 00:18:22,951 う~む。 両手が塞がっていたのなら→ 242 00:18:22,951 --> 00:18:26,287 手で毒を飲ませることは 出来ませんね。 243 00:18:26,287 --> 00:18:28,606 う~む。その時→ 244 00:18:28,606 --> 00:18:32,277 奥さんは社長に 何か声をかけていなかったかね? 245 00:18:32,277 --> 00:18:35,280 何かを飲めとか食べろとか。 246 00:18:35,280 --> 00:18:37,282 いえ 特には…。 247 00:18:37,282 --> 00:18:40,285 でもさ 蘭姉ちゃんの手相を 見てる途中で→ 248 00:18:40,285 --> 00:18:42,287 奥さん言ってたよね。 249 00:18:42,287 --> 00:18:45,773 「ちゃんと聞いてる?」って。 250 00:18:45,773 --> 00:18:47,442 聞いてる? 251 00:18:47,442 --> 00:18:51,279 あ 最初は私に言われてるのかと 思ってたんですけど→ 252 00:18:51,279 --> 00:18:54,282 本当は社長さんに 聞かれたみたいで。 253 00:18:54,282 --> 00:18:56,951 せっかく毛利さんが スピーチされてたのに→ 254 00:18:56,951 --> 00:18:59,620 ぼ~っとしていたから。 う~む。 255 00:18:59,620 --> 00:19:04,275 でも その時の社長さんの答え なんか変だったよ。 256 00:19:04,275 --> 00:19:06,277 え? 変とは? 257 00:19:06,277 --> 00:19:09,947 聞いてるとか 聞いてなかったとかじゃなくて→ 258 00:19:09,947 --> 00:19:13,284 「ああ 多分」って答えてたもの。 259 00:19:13,284 --> 00:19:16,287 ほう。 確かに妙だな。 260 00:19:16,287 --> 00:19:19,941 俺のスピーチをちゃんと 聞いているかの答えにしては…。 261 00:19:19,941 --> 00:19:22,276 きっと主人は 上の空だったから→ 262 00:19:22,276 --> 00:19:25,279 そんな曖昧な答えに なったんじゃないかしら? 263 00:19:25,279 --> 00:19:27,615 毛利さんのスピーチの後→ 264 00:19:27,615 --> 00:19:32,286 主人は重大発表する 予定でしたので。 重大発表? 265 00:19:32,286 --> 00:19:37,608 ええ…私と離婚して 会社を2つに分けるとね。 266 00:19:37,608 --> 00:19:40,611 (ざわめき) それは 本当ですか!? 267 00:19:40,611 --> 00:19:44,949 ええ ウライ製菓は 十分大きくなりましたし→ 268 00:19:44,949 --> 00:19:49,620 経営方針の違いで よく主人と ぶつかっていましたから。 269 00:19:49,620 --> 00:19:52,273 もっとも主人からは 考え直すように→ 270 00:19:52,273 --> 00:19:54,609 泣いて頼まれましたけど。→ 271 00:19:54,609 --> 00:19:58,613 「会社を分けるのは構わんが 離婚は勘弁してくれ。→ 272 00:19:58,613 --> 00:20:01,616 お前なしでは とても生きていけない」と…。 273 00:20:01,616 --> 00:20:03,951 ってことは まさか…。 274 00:20:03,951 --> 00:20:07,955 それを悲観して自殺…って 線もありそうね。 275 00:20:07,955 --> 00:20:11,275 だとしたら とても残念ですわ。 276 00:20:11,275 --> 00:20:14,612 私は酸味で 主人は甘味のプロ。 277 00:20:14,612 --> 00:20:18,282 お互い得意な分野で 道を究めましょうという事で→ 278 00:20:18,282 --> 00:20:20,952 納得してくれたと 思っていましたのに…。 279 00:20:20,952 --> 00:20:23,955 そういえば 私の友達が言ってました。 280 00:20:23,955 --> 00:20:27,959 社長さんも奥さんも お菓子コンクールで優勝してるって。 281 00:20:27,959 --> 00:20:30,945 いいえ 主人はそうだけど→ 282 00:20:30,945 --> 00:20:32,947 私は2番目。 283 00:20:32,947 --> 00:20:35,283 優勝はしていないわ。 284 00:20:35,283 --> 00:20:37,952 えっ?あ でも あれ…。 285 00:20:37,952 --> 00:20:42,607 それより 私の身体検査を なさるなら早くして下さらない? 286 00:20:42,607 --> 00:20:44,609 えっ? 287 00:20:44,609 --> 00:20:47,612 主人に毒を盛った 犯人がいるのなら→ 288 00:20:47,612 --> 00:20:50,615 すぐ隣にいた 私 以外に考えられない。 289 00:20:50,615 --> 00:20:54,285 だとしたら 今もまだ 毒を所持していた証拠を→ 290 00:20:54,285 --> 00:20:57,955 持っているかも しれませんでしょ? ええ まあ…。 291 00:20:57,955 --> 00:21:00,608 でも 検査する部屋は→ 292 00:21:00,608 --> 00:21:05,279 あの奥の扉の先にあるスタッフルームに して頂けると助かるわ。 293 00:21:05,279 --> 00:21:08,282 どうせ 会場の入り口の扉の前には→ 294 00:21:08,282 --> 00:21:11,953 事件を聞きつけたマスコミが 押し寄せているでしょうから。 295 00:21:11,953 --> 00:21:15,606 そこへ私が刑事さんに連れられて 出てきたら→ 296 00:21:15,606 --> 00:21:20,945 まるで私が連行されているように 取られかねないので。 そ そうですな。 297 00:21:20,945 --> 00:21:23,297 じゃあ 佐藤君 頼む。 298 00:21:23,297 --> 00:21:25,950 はい。では…。 299 00:21:25,950 --> 00:21:28,250 すみませ~ん ちょっと通して下さい。 300 00:21:31,606 --> 00:21:33,941 あっ! 301 00:21:33,941 --> 00:21:36,277 (ガッシャーン) 大丈夫ですか!? 302 00:21:36,277 --> 00:21:41,616 痛っ!ああ…こんな高いヒール 履いてこなければよかったわ。 303 00:21:41,616 --> 00:21:43,951 肩 お貸ししましょうか? 304 00:21:43,951 --> 00:21:47,955 大丈夫 ちょっと くじいただけだから。 305 00:21:47,955 --> 00:21:50,608 さっさと済ませましょう。 306 00:21:50,608 --> 00:21:56,614   307 00:21:56,614 --> 00:22:01,619 (鑑識)目暮警部。一応持ち帰って 詳しく調べてはみますが→ 308 00:22:01,619 --> 00:22:04,956 どうやら このテーブルの上の飲み物や食べ物には→ 309 00:22:04,956 --> 00:22:08,609 毒は混入されていないようです。 そうか…。 310 00:22:08,609 --> 00:22:11,612 まあ 奥さんが飲んでた レモンティーには→ 311 00:22:11,612 --> 00:22:14,949 口をつけてないと思いますよ。 あ ああ…。 312 00:22:14,949 --> 00:22:18,302 社長は酸味が嫌いで 有名でしたから。 313 00:22:18,302 --> 00:22:19,954 そ そうか。 314 00:22:19,954 --> 00:22:22,273 ごくっ。 315 00:22:22,273 --> 00:22:25,610 警部 腹 減ってるんですか? 316 00:22:25,610 --> 00:22:27,278 えっ ああ…。 317 00:22:27,278 --> 00:22:30,615 朝食を食べてから 何も口にしてなくて。 318 00:22:30,615 --> 00:22:34,619 これから夕食を食べようか って時に ここに呼ばれたし。 319 00:22:34,619 --> 00:22:39,607 でも 警部殿はいつも お昼は愛妻弁当でしたよね? 320 00:22:39,607 --> 00:22:44,612 いやぁ 家を出る前に みどりと ちょっと やりあってしまってな。 321 00:22:44,612 --> 00:22:48,950 (みどり) だから 今日は私に渡す物があるんじゃないの? 322 00:22:48,950 --> 00:22:51,619 だから何をだ!? 323 00:22:51,619 --> 00:22:55,919 まあ くだらないから 訳は聞かんでくれ。 324 00:22:59,944 --> 00:23:04,282 ああ あれは このホワイトデーパーティーの引き出物。 325 00:23:04,282 --> 00:23:06,617 良かったら ひとつ差し上げましょうか? 326 00:23:06,617 --> 00:23:09,287 あ いえ…。 327 00:23:09,287 --> 00:23:11,289 (佐藤) ホワイトデー?何それ? 328 00:23:11,289 --> 00:23:13,941 (由美)彼氏の自分に対する 愛の度合いが→ 329 00:23:13,941 --> 00:23:17,278 白日の下にさらされる 審判の日よ。 330 00:23:17,278 --> 00:23:20,615 まずはバレンタインに さり気なくチョコをあげて。 331 00:23:20,615 --> 00:23:24,285 そのちょうど1ヵ月後の 3月14日にお返しが来れば→ 332 00:23:24,285 --> 00:23:27,955 めくるめくロマンスの 鐘の音が鳴り響き~。 333 00:23:27,955 --> 00:23:30,942 来なきゃ 破局の足音が迫ってくる…。 334 00:23:30,942 --> 00:23:33,611 は 破局の足音!? 335 00:23:33,611 --> 00:23:36,611 すみませんねぇ 気が利かなくて! 336 00:23:38,950 --> 00:23:42,620 (星江)ねぇ?そのヒール もういいかしら? 337 00:23:42,620 --> 00:23:45,940 え ええ。 じゃあ もう片方を…。 338 00:23:45,940 --> 00:23:50,278 《ダメダメ 仕事に集中集中…》 339 00:23:50,278 --> 00:23:53,614 (目暮) なに!?駆け寄り殺人だと? 340 00:23:53,614 --> 00:23:56,617 ええ その通りですよ 警部殿。 341 00:23:56,617 --> 00:23:59,954 聞くところ 社長は毎年このパーティーで→ 342 00:23:59,954 --> 00:24:03,654 客を驚かせる出し物を やっていたそうです。 343 00:24:05,610 --> 00:24:09,280 手品だったり仮装だったり 寸劇だったり。 344 00:24:09,280 --> 00:24:12,950 つまり 最初に社長が 大声をあげて倒れたのは→ 345 00:24:12,950 --> 00:24:15,286 寸劇のための芝居。 346 00:24:15,286 --> 00:24:18,289 おそらくゲストである 名探偵の私を巻き込んで→ 347 00:24:18,289 --> 00:24:21,275 ミステリーでも やるつもりだったんでしょう。 348 00:24:21,275 --> 00:24:25,279 まさか その後 本当に殺害されるとは知らずにね。 349 00:24:25,279 --> 00:24:28,616 じゃあ 倒れた後 最初に駆け寄ったのは…。 350 00:24:28,616 --> 00:24:31,285 あ 奥さんです。 えっ? 351 00:24:31,285 --> 00:24:34,622 社長さんの顔のそばに しゃがみこんで言ってました。 352 00:24:34,622 --> 00:24:39,610 「ちょっと なぁに あなた 今回の寸劇はミステリー?」って。 353 00:24:39,610 --> 00:24:44,615 まさか その時に毒を!? 直接 口の中に 入れたというのかね!? 354 00:24:44,615 --> 00:24:48,285 ええ つまりこれは寸劇の内容を 知っていたであろう→ 355 00:24:48,285 --> 00:24:50,955 奥さんにしか 出来ない犯行で…。 356 00:24:50,955 --> 00:24:55,276 あらあら 名探偵ともあろうお方が そんな世迷い事を…。 357 00:24:55,276 --> 00:24:56,610 え? 358 00:24:56,610 --> 00:25:00,614 その時あなたは壇上にいて 見えなかったかもしれませんが→ 359 00:25:00,614 --> 00:25:03,617 倒れた後 主人はピクリともせず→ 360 00:25:03,617 --> 00:25:06,620 口から何も声は 聞こえて来ませんでした。 361 00:25:06,620 --> 00:25:10,941 もし本当に その時に 私が毒を飲ませたのなら→ 362 00:25:10,941 --> 00:25:15,613 主人は苦しくてもがき うめき声を あげたんじゃないかしら? 363 00:25:15,613 --> 00:25:19,950 おい 蘭 どうだったんだ? お前 そばにいただろ? 364 00:25:19,950 --> 00:25:23,621 あ 奥さんの言う通り 全然 動かなくて→ 365 00:25:23,621 --> 00:25:25,940 本当に亡くなってる みたいだったよ。 366 00:25:25,940 --> 00:25:29,944 つまり 今の推理は 本番に入る前に→ 367 00:25:29,944 --> 00:25:34,615 君がよく口にするトンチンカンな ダメバージョンだったという訳か。 368 00:25:34,615 --> 00:25:37,284 くぅ~ ダメバージョンって…。 369 00:25:37,284 --> 00:25:40,621 《こっちの方は よく覚えてるんだけど…》 370 00:25:40,621 --> 00:25:43,274 あっちゃぁ~~!! 371 00:25:43,274 --> 00:25:46,277 ふぅ~ふぅ~! 372 00:25:46,277 --> 00:25:49,280 ちょっと!吸殻 どこに飛ばしちゃったのよ!? 373 00:25:49,280 --> 00:25:51,282 それで身体検査の結果は? 374 00:25:51,282 --> 00:25:54,618 はい 毒物や それを所持していた痕跡は→ 375 00:25:54,618 --> 00:25:58,305 何も見つかりませんでした。 当然ですけどね。 376 00:25:58,305 --> 00:26:01,275 となると やはりこれは…。 377 00:26:01,275 --> 00:26:04,945 (千葉)警部!社長の車の グローブボックスから→ 378 00:26:04,945 --> 00:26:08,616 瓶に入った毒薬と ケースに入ったオブラートが。 379 00:26:08,616 --> 00:26:10,618 オブラートっていうと→ 380 00:26:10,618 --> 00:26:13,621 粉薬を包んで 口の中ですぐ溶けるアレか。 381 00:26:13,621 --> 00:26:18,275 はい それを検視官に伝えたら 社長の口の奥歯の間から→ 382 00:26:18,275 --> 00:26:20,945 溶けかけの オブラートを発見したと。 383 00:26:20,945 --> 00:26:25,282 なるほど 毒を包んだ オブラートを懐に忍ばせて→ 384 00:26:25,282 --> 00:26:27,618 頃合を見計らって飲んだのね。 385 00:26:27,618 --> 00:26:29,918 自殺で決まりですかね? 386 00:26:33,941 --> 00:26:36,944 《犯人は この奥さんに間違いない》 387 00:26:36,944 --> 00:26:39,944 《しかし 一体どうやって…》 388 00:26:41,949 --> 00:26:46,287 ♪♪~ 389 00:26:46,287 --> 00:27:05,606 ♪♪~ 390 00:27:05,606 --> 00:27:25,609 ♪♪~ 391 00:27:25,609 --> 00:27:45,613 ♪♪~ 392 00:27:45,613 --> 00:28:00,613 ♪♪~