1 00:00:32,543 --> 00:00:34,695 (コナン) <日売テレビの看板番組→ 2 00:00:34,695 --> 00:00:36,764 「世界一受けたい授業」に→ 3 00:00:36,764 --> 00:00:39,100 おっちゃんが 出演することになった> 4 00:00:39,100 --> 00:00:42,603 <番組収録のために 訪れたテレビ局で→ 5 00:00:42,603 --> 00:00:46,290 俺たちは同じ番組に出演する 演歌の大御所→ 6 00:00:46,290 --> 00:00:50,244 君島伸郎さんから 自慢の壷を見せられた> 7 00:00:50,244 --> 00:00:54,198 <番組の中で その壷を 鑑定してもらうという事だが→ 8 00:00:54,198 --> 00:00:59,120 君島さんの話では1億円以上の 価値があるのだという> 9 00:00:59,120 --> 00:01:02,306 <ところが リハーサル中に→ 10 00:01:02,306 --> 00:01:05,393 その壷が忽然と 消失してしまった> 11 00:01:05,393 --> 00:01:08,262 <まさか 誰かに盗まれたのか?> 12 00:01:08,262 --> 00:01:12,733 <だとすれば 犯人は このスタジオの中にいる> 13 00:01:12,733 --> 00:01:17,521 ♪♪~ 14 00:01:17,521 --> 00:01:22,326 <霧が さあっと晴れるよに 恋も事件も見通そう> 15 00:01:22,326 --> 00:01:26,597 <あの人気番組のスタジオで 突然 消えた壷の謎> 16 00:01:26,597 --> 00:01:30,267 <たった1つの真実 見抜く 見た目は子供 頭脳は大人> 17 00:01:30,267 --> 00:01:32,536 <その名は 名探偵コナン!> 18 00:01:32,536 --> 00:01:52,523 ♪♪~ 19 00:01:52,523 --> 00:02:12,526 ♪♪~ 20 00:02:12,526 --> 00:02:32,546 ♪♪~ 21 00:02:32,546 --> 00:02:52,533 ♪♪~ 22 00:02:52,533 --> 00:02:54,518 ♪♪~ 23 00:02:54,518 --> 00:02:56,518 ♪♪~ 24 00:04:43,527 --> 00:04:49,533 ♪♪~ 25 00:04:49,533 --> 00:04:55,756 ♪♪~ 26 00:04:55,756 --> 00:04:57,758 (堺)いいですか?君島さん。 27 00:04:57,758 --> 00:04:59,893 私はリハーサルが始まってから→ 28 00:04:59,893 --> 00:05:02,663 一歩もスタジオの外に 出てないんですよ。 29 00:05:02,663 --> 00:05:05,399 (土屋)いや 堺校長だけじゃない。 30 00:05:05,399 --> 00:05:09,653 リハーサルの間 壷が隠せるような大きさの荷物を→ 31 00:05:09,653 --> 00:05:13,774 スタジオから運び出した人なんて いなかったはずだ。 32 00:05:13,774 --> 00:05:16,460 (上諏訪)とにかく もう一度 手分けして→ 33 00:05:16,460 --> 00:05:18,746 スタジオの中をよく探してみよう。 34 00:05:18,746 --> 00:05:28,922 ♪♪~ 35 00:05:28,922 --> 00:05:30,722 ん? 36 00:05:34,561 --> 00:05:37,614 やっぱり どこにもありませんね。 37 00:05:37,614 --> 00:05:40,184 文字通り 消えたってわけか。 38 00:05:40,184 --> 00:05:43,187 (君島)消えた!? 魔法の壷じゃあるまいし→ 39 00:05:43,187 --> 00:05:46,190 勝手に消えるなんてことが あるわけないだろ! 40 00:05:46,190 --> 00:05:50,160 あれは 時価1億円以上の 清朝の壷だぞ。→ 41 00:05:50,160 --> 00:05:53,464 その価値に目が眩んだ 誰かが盗んで→ 42 00:05:53,464 --> 00:05:55,599 どこかへ隠したに違いない! 43 00:05:55,599 --> 00:05:59,353 まあ まあ まだそうと 決まったわけでは。 44 00:05:59,353 --> 00:06:01,755 《突然 物が消える…》 45 00:06:01,755 --> 00:06:05,459 《そう言えば 先週 滝川先生の研究室で→ 46 00:06:05,459 --> 00:06:07,461 面白い実験をしてたな》 47 00:06:07,461 --> 00:06:10,497 《米を入れた 植木鉢の中の造花が→ 48 00:06:10,497 --> 00:06:12,633 一瞬で消えるんだ》 49 00:06:12,633 --> 00:06:16,387 《実は 植木鉢の底には ホースが差し込まれていて→ 50 00:06:16,387 --> 00:06:19,690 空気を噴き出すと 米粒がフワッと浮き上がり→ 51 00:06:19,690 --> 00:06:22,526 花を支える力が 瞬間的になくなって→ 52 00:06:22,526 --> 00:06:25,062 造花が米の中に沈み込む》 53 00:06:25,062 --> 00:06:27,748 《それで 消えたように 見えたんだが…》 54 00:06:27,748 --> 00:06:31,452 《この場合には 当てはまらないな》 55 00:06:31,452 --> 00:06:35,923 《となると やはり この中の誰かが》 56 00:06:35,923 --> 00:06:38,559 おっ!? お願いします 毛利さん。 57 00:06:38,559 --> 00:06:40,594 (毛利小五郎)えっ!? ここは ひとつ→ 58 00:06:40,594 --> 00:06:42,946 名探偵毛利小五郎の名推理で→ 59 00:06:42,946 --> 00:06:45,466 壷を探し出してもらえませんか? 60 00:06:45,466 --> 00:06:48,001 是非 また お力を貸して下さい。 61 00:06:48,001 --> 00:06:50,821 あっ いや… そう言われましても。 62 00:06:50,821 --> 00:06:52,923 (ヨーコ)大丈夫!毛利さんなら→ 63 00:06:52,923 --> 00:06:54,925 きっと壷を見つけられますよ。 64 00:06:54,925 --> 00:06:57,144 も もちろんですとも! 65 00:06:57,144 --> 00:07:00,364 わかりました! この名探偵毛利小五郎が→ 66 00:07:00,364 --> 00:07:02,599 必ずや 君島さんの壷を→ 67 00:07:02,599 --> 00:07:04,918 見つけ出して ご覧に入れましょう! 68 00:07:04,918 --> 00:07:08,355 お任せ下さい! あっ…ああ。 69 00:07:08,355 --> 00:07:11,024 (毛利 蘭)お父さん あんな 大見栄 切っちゃって→ 70 00:07:11,024 --> 00:07:12,726 大丈夫かな。 71 00:07:12,726 --> 00:07:15,412 《まぁ やるしかねぇか》 72 00:07:15,412 --> 00:07:19,733 えぇ~ADの橋本さんの 証言によれば→ 73 00:07:19,733 --> 00:07:22,653 1時限目のリハーサルが終わった時には→ 74 00:07:22,653 --> 00:07:25,522 確かに 壷はあったということです。 75 00:07:25,522 --> 00:07:28,425 (橋本)ええ。小道具の チェックをしてましたから。 76 00:07:28,425 --> 00:07:31,495 (有田) あっ 僕もその時 壷を見ました。 77 00:07:31,495 --> 00:07:35,899 となると もし何者かによって 壷が盗まれたとすれば→ 78 00:07:35,899 --> 00:07:39,803 それは2時限目の授業の リハーサル中のこと。 79 00:07:39,803 --> 00:07:44,775 我々がポン菓子機に注意を 奪われている その隙を狙って→ 80 00:07:44,775 --> 00:07:47,044 君島さんの壷を盗み→ 81 00:07:47,044 --> 00:07:51,265 そして 素早く このスタジオのどこかに隠した。 82 00:07:51,265 --> 00:07:53,467 しかし あれだけ探したのに→ 83 00:07:53,467 --> 00:07:55,686 壷は見つからなかったんですよ。 84 00:07:55,686 --> 00:07:59,206 いえ!まだ調べていない所があります。 85 00:07:59,206 --> 00:08:01,525 え? 山崎さん! 86 00:08:01,525 --> 00:08:05,129 1つ お尋ねしますが…。 (山崎)え?何か? 87 00:08:05,129 --> 00:08:07,197 あのポン菓子機のケースですが→ 88 00:08:07,197 --> 00:08:10,634 あの中を確認したのは あなたですよね? 89 00:08:10,634 --> 00:08:12,753 (山崎)えっ…ええ。 90 00:08:12,753 --> 00:08:17,774 あの中には 本当に君島さんの壷は入っていなかったんですか? 91 00:08:17,774 --> 00:08:21,145 あっ… ちょ ちょっと待って下さい! 92 00:08:21,145 --> 00:08:23,497 僕を疑ってるんですか? 93 00:08:23,497 --> 00:08:26,934 山崎さん あなたには動機がある。 94 00:08:26,934 --> 00:08:30,187 え? 私の1時限目のリハーサル中→ 95 00:08:30,187 --> 00:08:34,191 あなたがヨーコちゃんを 無断で撮影した あの時…。 96 00:08:34,191 --> 00:08:38,212 ((すみません ヨーコちゃんのファンなもので つい…)) 97 00:08:38,212 --> 00:08:41,598 ((ファンなら尚更 マナーは守れ!)) ((あっ…)) 98 00:08:41,598 --> 00:08:45,452   99 00:08:45,452 --> 00:08:47,955 ((あぁ~!?)) ((えぇ~っ!?)) 100 00:08:47,955 --> 00:08:51,975 ヨーコちゃんを無断で 撮影した事に怒った君島さんは→ 101 00:08:51,975 --> 00:08:55,195 あなたの携帯を 真っ二つに折った。 102 00:08:55,195 --> 00:08:58,732 そのことを根に持ったあなたは 仕返しのつもりで→ 103 00:08:58,732 --> 00:09:01,652 君島さんの壷を 盗んだんじゃないですか? 104 00:09:01,652 --> 00:09:03,670 ばかばかしい! 105 00:09:03,670 --> 00:09:07,090 だったら ケースの中を 見せて頂きましょうか? 106 00:09:07,090 --> 00:09:10,327 ぼ 僕は ポン菓子機のテストの間→ 107 00:09:10,327 --> 00:09:12,930 ずっとセットの中に いたんですよ。 108 00:09:12,930 --> 00:09:16,350 その僕に一体 いつ壷を 盗めるって言うんですか!? 109 00:09:16,350 --> 00:09:19,219 それこそが 盲点なのです。 110 00:09:19,219 --> 00:09:21,388 えっ!? あの時→ 111 00:09:21,388 --> 00:09:25,259 山崎さんから 一度も目を 離さなかった者はいないはず。 112 00:09:25,259 --> 00:09:27,978 なぜ ハンマー叩きを 自分でやらずに→ 113 00:09:27,978 --> 00:09:30,130 ヨーコちゃんにやらせたのか。 114 00:09:30,130 --> 00:09:34,501 その瞬間 皆さんの目は ポン菓子機に集中していました。 115 00:09:34,501 --> 00:09:38,722 ですから その時 山崎さんが どこにいたか見ていた者は→ 116 00:09:38,722 --> 00:09:42,059 いないはずです。 そんなの 言いがかりだ! 117 00:09:42,059 --> 00:09:43,594 (ヨーコ)あの…。ん? 118 00:09:43,594 --> 00:09:46,513 私がハンマー叩きをやったのは→ 119 00:09:46,513 --> 00:09:48,799 台本にそう書いてあったからです。 120 00:09:48,799 --> 00:09:52,786 えっ!? 《おいおい 頼むぜ おっちゃん》 121 00:09:52,786 --> 00:09:55,923 《だから 台本ぐらい 読んどけっつうの》 122 00:09:55,923 --> 00:09:58,392 《だが…》 123 00:09:58,392 --> 00:10:02,362 お父さんはヨーコさんを無断で撮影したことで→ 124 00:10:02,362 --> 00:10:04,398 山崎さんに 悪印象を持ってるから→ 125 00:10:04,398 --> 00:10:06,633 そう思うだけなんじゃないの? 126 00:10:06,633 --> 00:10:10,153 バカ野郎!俺はそこまで 小せぇ男じゃねぇよ! 127 00:10:10,153 --> 00:10:13,607 あの男は絶対 何か隠してる。 128 00:10:13,607 --> 00:10:15,876 そいつだけは間違いねぇ。 129 00:10:15,876 --> 00:10:19,129 《さすがに おっちゃんも気づいてたか》 130 00:10:19,129 --> 00:10:22,683 何してるんだ!とにかく あのケースの中身を見れば→ 131 00:10:22,683 --> 00:10:25,385 わかることじゃねぇか! 132 00:10:25,385 --> 00:10:28,138 山崎さん 申し訳ないが→ 133 00:10:28,138 --> 00:10:31,291 念のためにケースの中身を見せてくれませんか? 134 00:10:31,291 --> 00:10:35,462 それは…でも あ…あぁ…。 135 00:10:35,462 --> 00:10:42,135 ♪♪~ 136 00:10:42,135 --> 00:10:44,121 わかりました。 137 00:10:44,121 --> 00:10:48,492 ♪♪~ 138 00:10:48,492 --> 00:10:51,511 それ 私の…。 139 00:10:51,511 --> 00:10:52,829 (2人)えっ!? 140 00:10:52,829 --> 00:10:56,767 山崎さん どういうことか 説明して頂けますか? 141 00:10:56,767 --> 00:11:00,587 す すみません。 ほんの出来心だったんです。 142 00:11:00,587 --> 00:11:03,640 確かに 僕は毛利さんの言う通り→ 143 00:11:03,640 --> 00:11:06,760 携帯を壊されて頭にきてました。 144 00:11:06,760 --> 00:11:11,081 ((いい歳をして アイドルを 盗撮するとは けしからん!)) 145 00:11:11,081 --> 00:11:13,066 ((恥を知れ!)) 146 00:11:13,066 --> 00:11:16,520 ((だからって ぶっ壊すことはないだろ!)) 147 00:11:16,520 --> 00:11:19,556 ((やってられるか!僕は帰る!)) 148 00:11:19,556 --> 00:11:23,527 ((あっ ちょっと!待って下さい)) 149 00:11:23,527 --> 00:11:27,364 そしたら ヨーコちゃんが使っていたハンカチが→ 150 00:11:27,364 --> 00:11:29,499 椅子の上に落ちたのに気づき→ 151 00:11:29,499 --> 00:11:33,136 ヨーコちゃんがハンカチを 使っている写真とセットで→ 152 00:11:33,136 --> 00:11:38,241 ネットオークションにでも出せばファンに高額で売れると思って。 153 00:11:38,241 --> 00:11:41,361 テメェー!!ふざけやがって!! 154 00:11:41,361 --> 00:11:44,264 ちょっと お父さん!落ち着いて! 155 00:11:44,264 --> 00:11:47,034 だが 肝心の携帯画像は→ 156 00:11:47,034 --> 00:11:50,487 君島さんに携帯ごと壊されて ダメになったんじゃ? 157 00:11:50,487 --> 00:11:53,590 きっと マイクロSDに 保存されるように→ 158 00:11:53,590 --> 00:11:55,592 設定してあったんだよ。 159 00:11:55,592 --> 00:11:59,279 それなら携帯は壊れても 画像は無事だもんね? 160 00:11:59,279 --> 00:12:01,598 すみません…。 161 00:12:01,598 --> 00:12:05,218 これも問題だが とりあえず今は君島さんの壷だ。 162 00:12:05,218 --> 00:12:08,505 一体 どこへ行ったんだ。 163 00:12:08,505 --> 00:12:10,223   164 00:12:10,223 --> 00:12:13,927 あ?あれ? 本間先生どこ行くの? 165 00:12:13,927 --> 00:12:16,146 どうしました? 本間先生。 166 00:12:16,146 --> 00:12:18,131 (本間)どうしたも こうしたも→ 167 00:12:18,131 --> 00:12:20,467 こう事件が 立て続けに起こったら→ 168 00:12:20,467 --> 00:12:23,003 もう今日の収録は中止でしょ? 169 00:12:23,003 --> 00:12:25,989 いや…まだ そうと決まったわけでは。 170 00:12:25,989 --> 00:12:29,960 私は忙しい。 これで失礼させてもらう。 171 00:12:29,960 --> 00:12:33,246 すみません 本間先生! ん? 172 00:12:33,246 --> 00:12:36,266 その前に 大変申し訳ありませんが→ 173 00:12:36,266 --> 00:12:40,270 その大きなバッグの中身を 見せてもらえないでしょうか? 174 00:12:40,270 --> 00:12:43,223 本間先生! あなたが犯人か?→ 175 00:12:43,223 --> 00:12:45,859 どうなんだ?本間先生! 176 00:12:45,859 --> 00:12:54,559 ♪♪~ 177 00:14:58,542 --> 00:15:00,961 ♪♪~ 178 00:15:00,961 --> 00:15:05,966 本間先生!あなたは あの壷をかなり気に入っていた。 179 00:15:05,966 --> 00:15:08,902 ((見事だ…)) 180 00:15:08,902 --> 00:15:12,122 ((フフフ…))((一体 これをどこで?)) 181 00:15:12,122 --> 00:15:17,093 ((おやおや 本間先生 目の色が変わってますよ)) 182 00:15:17,093 --> 00:15:20,263 それに ポン菓子機の時も。 183 00:15:20,263 --> 00:15:27,771 ♪♪~ 184 00:15:27,771 --> 00:15:30,156 ((おや? 本間先生どちらへ?)) 185 00:15:30,156 --> 00:15:33,960 ((興味ないのでね)) 186 00:15:33,960 --> 00:15:36,763 1人でセットから 出て行ったじゃないか。 187 00:15:36,763 --> 00:15:40,433 それで 私が犯人だと そう言いたいのかね? 188 00:15:40,433 --> 00:15:42,419 私は そのカバンなら→ 189 00:15:42,419 --> 00:15:46,773 あの壷を隠すことが出来ると そう思っているだけです。 190 00:15:46,773 --> 00:15:49,159 なるほど。 191 00:15:49,159 --> 00:15:54,531 ♪♪~ 192 00:15:54,531 --> 00:15:56,533 (本間)これで満足かね? 193 00:15:56,533 --> 00:15:59,519 (君島)ない!私の壷がない! 194 00:15:59,519 --> 00:16:02,522 疑って どうも失礼しました。 195 00:16:02,522 --> 00:16:05,191 いや 確かに こんな大きなバッグを持って→ 196 00:16:05,191 --> 00:16:08,194 スタジオを出て行けば疑われて当然。 197 00:16:08,194 --> 00:16:12,032 気にせんでもらいたい。では これで。 198 00:16:12,032 --> 00:16:14,200 待ってください 本間先生。 199 00:16:14,200 --> 00:16:16,186 まだ何か? 200 00:16:16,186 --> 00:16:19,856 収録はまだ 中止と決まった訳ではありません。 201 00:16:19,856 --> 00:16:23,209 2時限目の 山崎さんの授業はともかく→ 202 00:16:23,209 --> 00:16:28,531 3時限の本間先生の授業は 君島さんの壷さえ見つかれば→ 203 00:16:28,531 --> 00:16:31,034 予定通り収録するつもりです。 204 00:16:31,034 --> 00:16:34,537 ですから まだお帰りにならないで頂けますか? 205 00:16:34,537 --> 00:16:39,542 あの壷が見つかったところで収録できるかどうか…。 206 00:16:39,542 --> 00:16:41,861 はい? ああ いや…。 207 00:16:41,861 --> 00:16:43,863 何でもありません。 208 00:16:43,863 --> 00:16:46,549 《壷が見つかっても 収録できない…→ 209 00:16:46,549 --> 00:16:48,852 どういうことだ?》 210 00:16:48,852 --> 00:16:51,688 《この先生 まだ何か知ってるのか?》 211 00:16:51,688 --> 00:16:55,692 上諏訪さん そうは言っても もうかなり押してますよ。 212 00:16:55,692 --> 00:16:58,545 うむ…。 (君島)いい加減にしてくれ!! 213 00:16:58,545 --> 00:17:02,198 えっ? おい!犯人は この中にいるんだろ? 214 00:17:02,198 --> 00:17:06,202 だったら今すぐ名乗り出て 私の壷を返してくれ! 215 00:17:06,202 --> 00:17:08,538 (上田)落ち着いてくださいよ君島さん。 216 00:17:08,538 --> 00:17:10,540 山崎さんと本間さん以外に→ 217 00:17:10,540 --> 00:17:13,860 君島先生の壷を隠せそうな物を持っている人は→ 218 00:17:13,860 --> 00:17:16,863 このスタジオの中には誰もいませんよ? 219 00:17:16,863 --> 00:17:19,866 じゃあ 一体 どこにあるというんだ! 220 00:17:19,866 --> 00:17:23,520 《確かに壷が隠せるような 大きさの物を→ 221 00:17:23,520 --> 00:17:26,189 スタジオから 運び出した人はいない》 222 00:17:26,189 --> 00:17:29,359 《かといって スタジオのどこを探しても→ 223 00:17:29,359 --> 00:17:31,528 壷は見つからなかった》 224 00:17:31,528 --> 00:17:35,532 《だがもちろん跡形もなく消える なんてことがある訳がない》 225 00:17:35,532 --> 00:17:38,218 《絶対 何かを 見落としているはずだ》 226 00:17:38,218 --> 00:17:40,203 《何かを…!》 227 00:17:40,203 --> 00:17:44,524 仕方ない… 今日の収録は中止にしよう。 228 00:17:44,524 --> 00:17:49,863 はい。すみません! 今日の収録は中止とします。 229 00:17:49,863 --> 00:17:52,532 美術スタッフは セットをバラしてください! 230 00:17:52,532 --> 00:17:55,518 《セットを…バラす?》 231 00:17:55,518 --> 00:17:58,818 橋本 カッター貸してくれ。 ああ はい。 232 00:18:01,524 --> 00:18:05,524 《そうか! そういうことだったのか!》 233 00:18:08,198 --> 00:18:11,217 お父さん そろそろ眠くなったりしない? 234 00:18:11,217 --> 00:18:14,521 あ?まだ壷は 見つかってねぇんだ! 235 00:18:14,521 --> 00:18:16,523 眠くなってる暇!? 236 00:18:16,523 --> 00:18:19,859 なんか~あったり…。 237 00:18:19,859 --> 00:18:23,863 なかったり~ ふじわらの かまたり~。 238 00:18:23,863 --> 00:18:27,550 (変声機:小五郎の声) ちょっと待ってください。 (一同)えっ? 239 00:18:27,550 --> 00:18:31,855 先に片付けるのはセットじゃない。この事件の方です。 240 00:18:31,855 --> 00:18:35,692 では 犯人が分かったんですか? ええ。 241 00:18:35,692 --> 00:18:38,528 そして壷の在り処も。本当か!? 242 00:18:38,528 --> 00:18:42,198 ほ~ では 眠りの小五郎の名推理→ 243 00:18:42,198 --> 00:18:45,034 とくと拝見させて 頂きましょうか。 244 00:18:45,034 --> 00:18:48,021 壷はまだ 犯人が持っています。 245 00:18:48,021 --> 00:18:51,024 (どよめき) (君島)犯人が持っている!? 246 00:18:51,024 --> 00:18:56,095 持ってるって…ここにいる全員が 手ぶらなのよ?お父さん。 247 00:18:56,095 --> 00:18:57,864 よく見ろ 蘭。 248 00:18:57,864 --> 00:19:01,534 この中に ウエストバッグを つけた者が2人いる。 249 00:19:01,534 --> 00:19:03,134 ええ? 250 00:19:07,857 --> 00:19:11,528 さっきスタジオのセットを バラすと言った時→ 251 00:19:11,528 --> 00:19:16,216 ADの橋本さんのバッグの中身は 確認しました。 252 00:19:16,216 --> 00:19:19,035 あ いくらでも見てください。 253 00:19:19,035 --> 00:19:22,539 こんなもんしか 入ってないですよ。 となると→ 254 00:19:22,539 --> 00:19:26,526 残るは沖しのぶさんあなただけ…。 ちょっと待ってくれ! 255 00:19:26,526 --> 00:19:28,862 一体 何を言ってるんだ? 256 00:19:28,862 --> 00:19:30,530 あの清朝の壷が→ 257 00:19:30,530 --> 00:19:33,700 こんな小さなウエストバッグに 入る訳ないだろ! 258 00:19:33,700 --> 00:19:36,519 ええ もちろん。ですが…。 259 00:19:36,519 --> 00:19:40,023 壷を粉々に砕けば 十分可能です。 260 00:19:40,023 --> 00:19:46,713 な なんだって? あの壷を…砕いた…? 261 00:19:46,713 --> 00:19:49,866 1億円の清朝の壷を!? 262 00:19:49,866 --> 00:19:53,866 (ざわめき) 263 00:19:55,855 --> 00:19:58,191 しのぶさん…。 264 00:19:58,191 --> 00:20:00,860 でも そしたら壷の割れる音で→ 265 00:20:00,860 --> 00:20:03,546 すぐみんなに気づかれ ちゃうんじゃないですか? 266 00:20:03,546 --> 00:20:06,216 それが気づかれなかったんです。 267 00:20:06,216 --> 00:20:11,521 皆さん 2時限目の授業の リハーサルを思い出してみて下さい。 268 00:20:11,521 --> 00:20:15,525 みんながポン菓子機のテストに 注目している時→ 269 00:20:15,525 --> 00:20:21,364 あなたは こっそりセット裏に回り破片が飛び散らないように→ 270 00:20:21,364 --> 00:20:24,868 用意した袋に壷を入れた。 271 00:20:24,868 --> 00:20:29,188 そして ヨーコちゃんが ハンマーでポン菓子機を叩いた→ 272 00:20:29,188 --> 00:20:31,858 そのタイミングで…。 273 00:20:31,858 --> 00:20:35,211 ((じゃ いきま~す!)) 274 00:20:35,211 --> 00:20:37,530 (破裂音) 275 00:20:37,530 --> 00:20:40,867 袋の上から壷を叩き割った。 276 00:20:40,867 --> 00:20:45,188 そして粉々になった壷が入った 袋をウエストバッグに詰め→ 277 00:20:45,188 --> 00:20:50,260 何事もなかったかのように 姿を見せたのです。 278 00:20:50,260 --> 00:20:53,880 そうか ポン菓子機の激しい音で→ 279 00:20:53,880 --> 00:20:58,180 壷を割る音をかき消したのか。 本当なのか? 280 00:21:09,212 --> 00:21:12,031 な なぜ そんなことを…。 281 00:21:12,031 --> 00:21:13,631 なぜだ!? 282 00:21:15,685 --> 00:21:18,688 答えろ! それですよ!それ! 283 00:21:18,688 --> 00:21:22,542 えっ? そうやって いつも 怒鳴られてばかりいるから→ 284 00:21:22,542 --> 00:21:26,195 きっと先生のこと 憎かったんじゃないですかぁ? 285 00:21:26,195 --> 00:21:28,214 そうなのか? 286 00:21:28,214 --> 00:21:32,535 いや でも いくら憎かったからって…。 287 00:21:32,535 --> 00:21:36,856 1億円の壷を割るなんて とても正気とは思えないって。 288 00:21:36,856 --> 00:21:42,156 ったく どんだけ嫌われてんだって話だよ!アハハハハ…。 289 00:21:45,198 --> 00:21:51,187 ところで 本間先生に1つ お聞きしたい事があるのですが…。 290 00:21:51,187 --> 00:21:56,192 それは あの壷の鑑定結果です。 291 00:21:56,192 --> 00:21:59,862 それを 今ここで? はい。 292 00:21:59,862 --> 00:22:03,883 彼女はそれを 望んでいないようだが…。 293 00:22:03,883 --> 00:22:08,855 ええ でもこのままでは しのぶさんが悪者になってしまう。 294 00:22:08,855 --> 00:22:11,858 それも彼女の意志なのでは? 295 00:22:11,858 --> 00:22:15,194 わかっています。ですが…。 296 00:22:15,194 --> 00:22:18,047 真実は常に ひとつ! 297 00:22:18,047 --> 00:22:22,535 例えそれが しのぶさんの 望まない結果だったとしても。 298 00:22:22,535 --> 00:22:25,855 よろしい。 299 00:22:25,855 --> 00:22:29,555 君島伸郎氏所有の清朝の壷は…。 300 00:22:32,862 --> 00:22:36,199 見事な出来の 贋作だ! 301 00:22:36,199 --> 00:22:39,202 バ バカな!? 302 00:22:39,202 --> 00:22:42,522 そんなバカな!? 303 00:22:42,522 --> 00:22:45,191 あの壷が 贋作? 304 00:22:45,191 --> 00:22:47,591 そんな…。 まさか…。 305 00:22:50,196 --> 00:22:53,196 それでは あの時の…。 306 00:22:55,201 --> 00:22:57,186 ((これなんですがね)) 307 00:22:57,186 --> 00:23:00,523 ((どうです? なかなかの物でしょう?)) 308 00:23:00,523 --> 00:23:04,527 ((これは…ちょっと失礼)) 309 00:23:04,527 --> 00:23:07,196 ((ん!?)) 310 00:23:07,196 --> 00:23:09,532 ((見事だ!)) 311 00:23:09,532 --> 00:23:13,352 あれは 見事な贋作という意味! 312 00:23:13,352 --> 00:23:16,856 そういうことだ。 (泣き声) 313 00:23:16,856 --> 00:23:20,193 やはり贋作だと 見抜いていたんですね。 314 00:23:20,193 --> 00:23:23,212 もし 収録で贋作だと言えば→ 315 00:23:23,212 --> 00:23:26,199 君島さんに 恥をかかせる事になる。 316 00:23:26,199 --> 00:23:30,036 だが かといって 鑑定結果に嘘はつけない。 317 00:23:30,036 --> 00:23:32,188 そこで困った私は→ 318 00:23:32,188 --> 00:23:37,527 収録前に黙って 帰ろうとしたのだが…。 319 00:23:37,527 --> 00:23:42,215 恐らく 同じ気持ちだったのでは…。 しのぶさん→ 320 00:23:42,215 --> 00:23:46,035 あなたは君島さんがあまりに あの壷を気に入っているので→ 321 00:23:46,035 --> 00:23:48,855 なかなか そのことを話せずにいた。 322 00:23:48,855 --> 00:23:51,858 と そこへ 今回の出演の話。 323 00:23:51,858 --> 00:23:57,196 番組内で鑑定されてしまったら 贋作であることがバレてしまう。 324 00:23:57,196 --> 00:24:00,032 今まで自分が 言い出せなかったばかりに→ 325 00:24:00,032 --> 00:24:03,703 テレビの収録で 師匠に恥をかかせることになる。 326 00:24:03,703 --> 00:24:07,857 そう思い詰めた あなたは 壷が盗まれたことにして→ 327 00:24:07,857 --> 00:24:10,543 収録を中止にしようと したんですね? 328 00:24:10,543 --> 00:24:13,529 はい その通りです…。 329 00:24:13,529 --> 00:24:18,868 しのぶ いつから知っていたんだ?あの壷が贋作だと…。 330 00:24:18,868 --> 00:24:22,872 1年前 先生の奥様が 亡くなる前に→ 331 00:24:22,872 --> 00:24:25,858 私を枕元に呼んで…→ 332 00:24:25,858 --> 00:24:29,195 あの壷は贋作だけど 先生にとっては→ 333 00:24:29,195 --> 00:24:31,531 何物にも代え難い宝だから→ 334 00:24:31,531 --> 00:24:35,518 絶対に先生に 知られないようにして欲しいと…。 335 00:24:35,518 --> 00:24:39,522 でも 約束を果たせず こうなったからには→ 336 00:24:39,522 --> 00:24:42,859 もう君島先生の元には いられません。→ 337 00:24:42,859 --> 00:24:48,548 これを機に 歌手の夢は潔く諦め 故郷に帰ります。 338 00:24:48,548 --> 00:24:51,868 今まで本当に ありがとうございました! 339 00:24:51,868 --> 00:24:56,522 しのぶ これ以上 俺に恥をかかせるな。 340 00:24:56,522 --> 00:25:00,359 え…。 確かに俺は壷を見る目はボンクラだった。 341 00:25:00,359 --> 00:25:05,448 だがな 歌手を見る目は 曇っちゃいねぇつもりだ! 342 00:25:05,448 --> 00:25:09,185 今さっき 電話で 連絡を受けたばかりだが→ 343 00:25:09,185 --> 00:25:12,522 お前のデビューが決まった! 344 00:25:12,522 --> 00:25:14,190 ええっ!? 345 00:25:14,190 --> 00:25:16,859 プロデューサーが なかなか煮え切らねぇから→ 346 00:25:16,859 --> 00:25:20,530 バシッと一喝してやったわ。あっ! 347 00:25:20,530 --> 00:25:22,882 ((何度も言わせるな!)) 348 00:25:22,882 --> 00:25:26,185 ((だから それは 心配ないと言ってるだろ!)) 349 00:25:26,185 --> 00:25:30,523 ((くどい!俺の言うことが 信用できんのか?)) 350 00:25:30,523 --> 00:25:36,028 ((沖しのぶは本物だ! この俺が保証する!)) 351 00:25:36,028 --> 00:25:39,128 それでも故郷に帰るつもりか? 352 00:25:41,884 --> 00:25:45,521 ありがとうございます! ありがとうございます! 353 00:25:45,521 --> 00:25:50,193 おめでとう!しのぶさん。 おめでとうございます! 354 00:25:50,193 --> 00:25:53,193 うぇ?ん? 355 00:25:57,533 --> 00:26:02,521 ♪♪~ 356 00:26:02,521 --> 00:26:22,541 ♪♪~ 357 00:26:22,541 --> 00:26:42,528 ♪♪~ 358 00:26:42,528 --> 00:27:02,531 ♪♪~ 359 00:27:02,531 --> 00:27:17,546 ♪♪~ 360 00:27:17,546 --> 00:27:20,700 ん?ふぁ~~! 361 00:27:20,700 --> 00:27:25,037 また1つ事件を 解決したみてぇだが→ 362 00:27:25,037 --> 00:27:27,873 ダメだ 何にも覚えてねぇ。 363 00:27:27,873 --> 00:27:30,042 毛利さ~ん! いっ!? 364 00:27:30,042 --> 00:27:33,195 言い忘れてました! そのネクタイ…。 365 00:27:33,195 --> 00:27:36,032 おお!やっぱり 気づいてくれましたか! 366 00:27:36,032 --> 00:27:38,534 ヨーコちゃんに気に入って もらえるようにと…。 367 00:27:38,534 --> 00:27:40,853 お弁当のシミがついてますよ? 368 00:27:40,853 --> 00:27:43,022 えっ…。 369 00:27:43,022 --> 00:27:45,191 ええ~~っ!? 370 00:27:45,191 --> 00:27:47,591 お疲れさまでした~! 371 00:27:51,197 --> 00:27:54,216 シミジミ ショック~。 372 00:27:54,216 --> 00:27:56,852 《ネクタイなのに→ 373 00:27:56,852 --> 00:27:59,552 しまらねぇなぁ…》