1 00:00:32,506 --> 00:00:34,508   2 00:00:34,508 --> 00:00:37,411 (園子)でも 蘭って ホント無敵だよね。 3 00:00:37,411 --> 00:00:41,282 マジで空手の関東大会で 優勝しちゃうんだもん。 4 00:00:41,282 --> 00:00:43,517 (毛利 蘭)数美先輩に 教えてもらった→ 5 00:00:43,517 --> 00:00:46,453 胴廻し回転蹴りのお陰だよ。 6 00:00:46,453 --> 00:00:48,973 (コナン) 《相手の女子が気の毒だな…》 7 00:00:48,973 --> 00:00:51,375 んじゃ 今日は約束通り→ 8 00:00:51,375 --> 00:00:53,978 杯戸ホテルのケーキバイキングおごってあげるから→ 9 00:00:53,978 --> 00:00:57,414 強くなんのよ! うん!いっぱい食べて→ 10 00:00:57,414 --> 00:00:59,717 もっともっと 強くなる~! 11 00:00:59,717 --> 00:01:02,486 《太るんじゃねぇか…?》 12 00:01:02,486 --> 00:01:06,073 ♪♪~ 13 00:01:06,073 --> 00:01:21,105 ♪♪~ 14 00:01:21,105 --> 00:01:24,808 <事件が全部オトコだったら 見えないナゾはオンナかな> 15 00:01:24,808 --> 00:01:28,946 <またまた 新一のライバルか? イケメン探偵 謎めいて登場> 16 00:01:28,946 --> 00:01:32,516 <たった1つの真実 見抜く 見た目は子供 頭脳は大人> 17 00:01:32,516 --> 00:01:34,518 <その名は 名探偵コナン!> 18 00:01:34,518 --> 00:01:54,505 ♪♪~ 19 00:01:54,505 --> 00:02:14,508 ♪♪~ 20 00:02:14,508 --> 00:02:34,511 ♪♪~ 21 00:02:34,511 --> 00:02:41,511 ♪♪~ 22 00:04:28,509 --> 00:04:34,548 ♪♪~ 23 00:04:34,548 --> 00:04:38,485 んで?新一君は なんて言ってた? 24 00:04:38,485 --> 00:04:41,705 え? 優勝報告のついでに→ 25 00:04:41,705 --> 00:04:45,943 例の返事 言ったんでしょ?返事って? 26 00:04:45,943 --> 00:04:49,580 ホラ!ロンドンで告られた ヤツの返事よ。 27 00:04:49,580 --> 00:04:52,349 ゆ 優勝したのは伝えたけど→ 28 00:04:52,349 --> 00:04:56,119 あ あの返事はまだっていうか…。 29 00:04:56,119 --> 00:04:59,406 優勝報告も メールでしちゃったし→ 30 00:04:59,406 --> 00:05:02,910 な なんか… 直接 話しづらいかな~って。 31 00:05:02,910 --> 00:05:05,379 ぬぁにやぁってんのよ アンタ!! 32 00:05:05,379 --> 00:05:07,681 あれから 何日たったと思ってんの!? 33 00:05:07,681 --> 00:05:10,984 さ さぁ 何日でしょ…。 34 00:05:10,984 --> 00:05:13,487 きっと新一君 今頃→ 35 00:05:13,487 --> 00:05:15,639 あぁ 蘭のヤツ→ 36 00:05:15,639 --> 00:05:18,442 なぜ 俺の気持ちに こたえてくれないんだ? 37 00:05:18,442 --> 00:05:22,713 まさか 他に愛しい人でもいるのではあるまいか。 38 00:05:22,713 --> 00:05:26,049 おお~そうだとしたら破滅だ!! 39 00:05:26,049 --> 00:05:30,220 泣くしかない! この涙が枯れ果てるまで! 40 00:05:30,220 --> 00:05:34,074 な~んて 思いつめてるかもよ?まさかぁ…。 41 00:05:34,074 --> 00:05:36,510 《ってか 俺 そんなかよ?》 42 00:05:36,510 --> 00:05:40,714 ボヤボヤしてると 新一君 心移りしちゃうよ。えっ…。 43 00:05:40,714 --> 00:05:44,651 彼 性格あんなだけど意外にモテるしさ~。 44 00:05:44,651 --> 00:05:46,653 《「あんな」って…》 45 00:05:46,653 --> 00:05:49,373 ある日 突然 強力なライバルが→ 46 00:05:49,373 --> 00:05:51,375 現れちゃうかも しれないわよん・ 47 00:05:51,375 --> 00:05:52,726 え~っ!? 48 00:05:52,726 --> 00:05:54,711 あっ!?チカン! 49 00:05:54,711 --> 00:05:56,713 この人 チカンです! (世良)え!? 50 00:05:56,713 --> 00:05:58,715 いや 僕は…。 51 00:05:58,715 --> 00:06:00,717 しらばっくれちゃって~! 52 00:06:00,717 --> 00:06:02,719 今 オシリ 触ってたじゃない!! 53 00:06:02,719 --> 00:06:05,188 蘭!懲らしめちゃお!うん。 54 00:06:05,188 --> 00:06:06,506 ああ ちょ…。 55 00:06:06,506 --> 00:06:09,676 はぁぁ~フッ! 56 00:06:09,676 --> 00:06:11,678 《えっ…?》 57 00:06:11,678 --> 00:06:13,680 フッ! 58 00:06:13,680 --> 00:06:15,983   59 00:06:15,983 --> 00:06:18,018 《受けたら ヤバイ!!》 60 00:06:18,018 --> 00:06:20,020   61 00:06:20,020 --> 00:06:22,020 (客たち)おぉ~! 62 00:06:24,041 --> 00:06:26,243 (世良)さすが 関東一。 63 00:06:26,243 --> 00:06:28,245   64 00:06:28,245 --> 00:06:29,746 やるじゃん。 65 00:06:29,746 --> 00:06:32,749 《截拳道…》 ら 蘭…。 66 00:06:32,749 --> 00:06:36,153 園子 離れて このチカン 強いよ。 67 00:06:36,153 --> 00:06:40,207 ああ それは弁解させてくれ 僕は断じて。 68 00:06:40,207 --> 00:06:42,209 チカンじゃないよ その人。 69 00:06:42,209 --> 00:06:43,677 え? え? 70 00:06:43,677 --> 00:06:45,679 だって 僕 見てたもん。 71 00:06:45,679 --> 00:06:48,198 園子姉ちゃんの オシリを触ってた手を→ 72 00:06:48,198 --> 00:06:50,384 その人が掴むトコ…。 73 00:06:50,384 --> 00:06:54,855 んで その人の手を園子姉ちゃんが掴んじゃったってわけ。 74 00:06:54,855 --> 00:06:56,707 これ ね。 75 00:06:56,707 --> 00:06:58,308 あ いや…。 76 00:06:58,308 --> 00:07:00,177 じゃあ チカンは…。 77 00:07:00,177 --> 00:07:02,679 あんたなのねぇ~!! 78 00:07:02,679 --> 00:07:04,681 あぁ~っ!! 79 00:07:04,681 --> 00:07:07,818   80 00:07:07,818 --> 00:07:11,621 すみませんでしたぁ!! うぅ~許してぇ! 81 00:07:11,621 --> 00:07:15,308 おととい来やがれ バーカ! 82 00:07:15,308 --> 00:07:19,212 ご ごめんなさい!よく確かめずに蹴りかかっちゃって。 83 00:07:19,212 --> 00:07:23,383 大丈夫 大丈夫。 誤解が解けて何よりだ。 84 00:07:23,383 --> 00:07:26,520 《よく見たら イケメン》 85 00:07:26,520 --> 00:07:29,940 それに… 君 僕のタイプだから→ 86 00:07:29,940 --> 00:07:32,809 許してあげる。 えっ…。 87 00:07:32,809 --> 00:07:35,579 《なっ なんだ コイツ!?》 88 00:07:35,579 --> 00:07:38,682 《チカンされたの 私なのにィ…》 89 00:07:38,682 --> 00:07:41,451 な~んて どこ行くの? 90 00:07:41,451 --> 00:07:43,487 あ 杯戸ホテルに。 91 00:07:43,487 --> 00:07:47,174 奇遇だね 僕もそのホテルに行くんだよ。 92 00:07:47,174 --> 00:07:49,576 へ~。 ホントですか? 93 00:07:49,576 --> 00:07:52,913 《適当なこと ぬかしてんじゃね~ぞ コラ!》 94 00:07:52,913 --> 00:07:56,450 さっきはサンキューな ボウヤ。 95 00:07:56,450 --> 00:07:59,586 あ…うん。 96 00:07:59,586 --> 00:08:01,571   97 00:08:01,571 --> 00:08:04,574 (世良)ええっ!?部屋がない!? 98 00:08:04,574 --> 00:08:07,544 なんでだよ? ちゃんと予約しただろ? 99 00:08:07,544 --> 00:08:09,546 申し訳ございません。 100 00:08:09,546 --> 00:08:12,549 お断りしたはずが こちらの手違いで。 101 00:08:12,549 --> 00:08:16,586 《ま ホテルに用があったのは 本当みてぇだな》 102 00:08:16,586 --> 00:08:18,872 じゃあ 他の空いてる部屋は? 103 00:08:18,872 --> 00:08:22,976 そ それが ちょうど 別館を改装してまして→ 104 00:08:22,976 --> 00:08:25,779 部屋数が少なく 満室に。 105 00:08:25,779 --> 00:08:27,948 なんとかならないのか!? 106 00:08:27,948 --> 00:08:30,917 ねぇ 早くケーキ食べに行こ。 107 00:08:30,917 --> 00:08:32,919 僕 お腹すいちゃった。 108 00:08:32,919 --> 00:08:34,254 そだね。 109 00:08:34,254 --> 00:08:36,673 でも彼 イケてるよね? 110 00:08:36,673 --> 00:08:39,242 蘭並みに強いし。うん。 111 00:08:39,242 --> 00:08:42,829 フフッ…真さんと戦ったら→ 112 00:08:42,829 --> 00:08:44,915 どっちが空手 強いんだろ? 113 00:08:44,915 --> 00:08:46,917 空手じゃないよ。 114 00:08:46,917 --> 00:08:49,052 あれは 截拳道。 115 00:08:49,052 --> 00:08:51,254   116 00:08:51,254 --> 00:08:53,240 映画スターのブルース・リーが→ 117 00:08:53,240 --> 00:08:55,375 小さい頃からやってた カンフーに→ 118 00:08:55,375 --> 00:08:57,944 ボクシング 柔道 レスリング→ 119 00:08:57,944 --> 00:09:02,115 サバット 合気道とかの 色々な技を取り入れた武術だよ。 120 00:09:02,115 --> 00:09:06,286 まぁ 目や喉なんかの 急所への攻撃もありだから→ 121 00:09:06,286 --> 00:09:08,405 かなりエグいみたいだけどね。 122 00:09:08,405 --> 00:09:11,942 相変わらず 変なこと知ってるわね アンタ。 123 00:09:11,942 --> 00:09:15,212 それより ケーキバイキングってどこでやってるの? 124 00:09:15,212 --> 00:09:18,582 なんか 人けのない所に 来ちゃったけど。 125 00:09:18,582 --> 00:09:21,017 ん?えっとね~。 126 00:09:21,017 --> 00:09:24,337 ネットには2階のカフェって出てたけど。 127 00:09:24,337 --> 00:09:26,973 じゃあ とりあえず 2階に行ってみよ。 128 00:09:26,973 --> 00:09:29,509 あそこにエレベーターあるし。 129 00:09:29,509 --> 00:09:31,511   130 00:09:31,511 --> 00:09:34,281 (昼川)あら どこ行くの?ボウヤ。 131 00:09:34,281 --> 00:09:36,917 2階でやってる ケーキバイキングに。 132 00:09:36,917 --> 00:09:40,086 じゃあ このエレベーターじゃ 行けないわ。 133 00:09:40,086 --> 00:09:42,072 これ 別館のだから。 134 00:09:42,072 --> 00:09:46,409 《別館?でもさっき 別館は改装中だって…》 135 00:09:46,409 --> 00:09:50,347 わざわざすみません。 いえいえ。 136 00:09:50,347 --> 00:09:54,718 困った時は お互い様ですわ。フフフ…。 137 00:09:54,718 --> 00:09:56,720   138 00:09:56,720 --> 00:09:58,288 昼川さん! 139 00:09:58,288 --> 00:10:00,807 あ お待たせしちゃったわね。 140 00:10:00,807 --> 00:10:03,143 どうでした?彼は。 141 00:10:03,143 --> 00:10:07,113 最初は いつも通り酔っ払って 悪態ついてましたけど→ 142 00:10:07,113 --> 00:10:10,250 強い口調で叱ったら 泣き出しちゃって。 143 00:10:10,250 --> 00:10:12,252 な 泣き出した? 144 00:10:12,252 --> 00:10:15,438 (昼川) ええ 酔いが覚めたら 皆様に謝って→ 145 00:10:15,438 --> 00:10:18,174 罪を認めるから 部屋に来てくれって。 146 00:10:18,174 --> 00:10:19,876 ほ ホントですか!? 147 00:10:19,876 --> 00:10:22,379 でも その場しのぎの→ 148 00:10:22,379 --> 00:10:24,781 出任せを言うつもりなんじゃないですか? 149 00:10:24,781 --> 00:10:27,183 私たちを追っ払いたくて。 150 00:10:27,183 --> 00:10:30,520 そ そうですね。 後で問いただしても→ 151 00:10:30,520 --> 00:10:34,007 そんなこと言った覚えはないとか 言いかねません。 152 00:10:34,007 --> 00:10:37,644 では 彼の懺悔を 録音してみませんか? 153 00:10:37,644 --> 00:10:41,748 そしたら 他の被害者の 皆さんにも聞かせられますし。 154 00:10:41,748 --> 00:10:45,719 でも 録音する機械なんて 持ってませんけど。 155 00:10:45,719 --> 00:10:47,053 私も。 156 00:10:47,053 --> 00:10:51,474 だったら 私の車に乗って 3人で買いに行きましょう。→ 157 00:10:51,474 --> 00:10:55,211 彼 酔いが覚めるまで しばらくかかると言ってましたし。 158 00:10:55,211 --> 00:10:58,181 この近所なら 電気ショップの1軒ぐらい→ 159 00:10:58,181 --> 00:11:01,818 すぐに見つかるでしょ? そうですね。 160 00:11:01,818 --> 00:11:04,921 ウソォ!? 締め切っちゃったの?→ 161 00:11:04,921 --> 00:11:07,374 ケーキバイキング。 はい…。 162 00:11:07,374 --> 00:11:11,845 予想以上のお客様がいらしたので ケーキの数が…。 163 00:11:11,845 --> 00:11:14,281 ケーキバイキングやるんなら 前もって→ 164 00:11:14,281 --> 00:11:17,617 ドーンと用意しなさいよ ドーンと!! 165 00:11:17,617 --> 00:11:21,288 (ドーーン!) な 何?今の音。 166 00:11:21,288 --> 00:11:23,273 《駐車場の方か?》 167 00:11:23,273 --> 00:11:25,342 あっ…。 168 00:11:25,342 --> 00:11:27,344 あぁ…はははっ…。→ 169 00:11:27,344 --> 00:11:31,081 きゃああ~~っ!! 170 00:11:31,081 --> 00:11:32,749 ちょ ちょっと! 171 00:11:32,749 --> 00:11:36,953 ♪♪~ 172 00:11:36,953 --> 00:11:40,407 た 大変だ! 救急車を! 173 00:11:40,407 --> 00:11:42,409   174 00:11:42,409 --> 00:11:44,411 あっ!? 175 00:11:44,411 --> 00:11:47,247   176 00:11:47,247 --> 00:11:48,915 何があったの? 177 00:11:48,915 --> 00:11:52,118 (昼川) く 車をバックさせた途端に→ 178 00:11:52,118 --> 00:11:54,120 この人が上から…。 179 00:11:54,120 --> 00:11:57,140 こ この人 彼じゃない? 180 00:11:57,140 --> 00:12:00,276 (男)ホントだ 上住だ!! 181 00:12:00,276 --> 00:12:02,779 (警備員) どうかされましたか~? 182 00:12:02,779 --> 00:12:04,848 (昼川) ちょ ちょっと あれ誰? 183 00:12:04,848 --> 00:12:08,084 い 今 屋上に 変な人影が! 184 00:12:08,084 --> 00:12:09,452 《なに?》 185 00:12:09,452 --> 00:12:11,571 えっ!? 186 00:12:11,571 --> 00:12:13,907 その人の顔とか 覚えてる? 187 00:12:13,907 --> 00:12:18,878 ふ 服なら も もしかしたら 知り合いだったかも。 188 00:12:18,878 --> 00:12:20,981 蘭姉ちゃんたちは 警察を呼んで→ 189 00:12:20,981 --> 00:12:23,850 警備員さんと ここを見張ってて。 え? 190 00:12:23,850 --> 00:12:26,953 僕は この人たちと一緒に 屋上いってみるから。 191 00:12:26,953 --> 00:12:28,938   192 00:12:28,938 --> 00:12:31,708 (ピンポン!) 193 00:12:31,708 --> 00:12:33,977 わっ!? 194 00:12:33,977 --> 00:12:37,981 《このエレベーター 前後二つ扉かよ》 195 00:12:37,981 --> 00:12:40,850 何してるの?昼川さん。 196 00:12:40,850 --> 00:12:45,372 わ 私 ここにいちゃダメ? 何か怖くて。 197 00:12:45,372 --> 00:12:49,476 ダメだよ 見たのは 昼川さんなんだから。 198 00:12:49,476 --> 00:12:51,811 あ…あぁ…。 199 00:12:51,811 --> 00:13:00,737   200 00:13:00,737 --> 00:13:03,673 《上着の上に靴…》 201 00:13:03,673 --> 00:13:05,742 じ 自殺!? 202 00:13:05,742 --> 00:13:09,412 じゃあ 昼川さんが見たって 人影は? 203 00:13:09,412 --> 00:13:12,215 この上着が風でなびいて→ 204 00:13:12,215 --> 00:13:14,617 そう見えたのかも。 205 00:13:14,617 --> 00:13:17,053 私のせいね…。 206 00:13:17,053 --> 00:13:20,407 彼を言葉で追い詰めたから。 207 00:13:20,407 --> 00:13:23,309 いや これは恐らく…。 208 00:13:23,309 --> 00:13:25,311 殺人…。→ 209 00:13:25,311 --> 00:13:28,915 だよね?コナン君。 210 00:13:28,915 --> 00:13:33,515   211 00:15:36,509 --> 00:15:39,846 さ 殺人って…→ 212 00:15:39,846 --> 00:15:45,185 あなた 誰かがここから彼を突き 落としたのを見たって言うの? 213 00:15:45,185 --> 00:15:50,173 いや 僕は転落した男が かなり酔っ払っていたって→ 214 00:15:50,173 --> 00:15:53,843 あんたらが話してるのを 耳にしたぐらいだよ。 215 00:15:53,843 --> 00:15:56,846 職業柄 耳がいいからさ。 216 00:15:56,846 --> 00:15:58,514 《職業柄?》 217 00:15:58,514 --> 00:16:01,517 で でも なんで自殺じゃないの? 218 00:16:01,517 --> 00:16:04,520 ほら ちゃんと 靴も揃えてあって…。 219 00:16:04,520 --> 00:16:07,507 それって ただの先入観だよ。 220 00:16:07,507 --> 00:16:11,844 僕は今まで何件もの 投身自殺の現場を見てきたけど→ 221 00:16:11,844 --> 00:16:15,515 靴を履いてない遺体は ほとんどなかった。 222 00:16:15,515 --> 00:16:18,851 《投身自殺の現場を 何件も?》 223 00:16:18,851 --> 00:16:24,841 まあ 映画やテレビが作り出した キーワードって説が有力かな。 224 00:16:24,841 --> 00:16:29,512 靴が屋上に揃えて置いてあると 自殺だ と思い込ませた方が→ 225 00:16:29,512 --> 00:16:32,515 情緒的で ドラマが作りやすいからね。 226 00:16:32,515 --> 00:16:36,185 今はなくなったけど 昔の推理ドラマで→ 227 00:16:36,185 --> 00:16:40,857 首吊り自殺した人が 口から血を流してるのと一緒だよ。 228 00:16:40,857 --> 00:16:43,176 実際には血なんて出ないけど→ 229 00:16:43,176 --> 00:16:45,178 視聴者に死んだと 分からせやすいし→ 230 00:16:45,178 --> 00:16:47,180 インパクトもある。 231 00:16:47,180 --> 00:16:51,184 もっとも そういうドラマや 映画を見ていて→ 232 00:16:51,184 --> 00:16:53,186 投身自殺をする時は→ 233 00:16:53,186 --> 00:16:56,839 靴を脱ぐものだと思い込んでた ケースもあるけど。 234 00:16:56,839 --> 00:17:00,510 転落死した男は かなり泥酔してて→ 235 00:17:00,510 --> 00:17:03,846 酔いがさめるまで 時間をくれと言っていた。→ 236 00:17:03,846 --> 00:17:06,849 そんなフラフラな状態で 上着を脱いで→ 237 00:17:06,849 --> 00:17:09,185 その上にキチンと 靴を揃えて置くなんて→ 238 00:17:09,185 --> 00:17:10,853 まずありえない。 239 00:17:10,853 --> 00:17:16,509 関係のない誰かが 偶然 イタズラで置いたって線も…→ 240 00:17:16,509 --> 00:17:21,180 靴の位置が転落死した男の ちょうど真上だから却下。 241 00:17:21,180 --> 00:17:26,853 …となるともう 投身自殺と見せかけるために→ 242 00:17:26,853 --> 00:17:31,507 犯人が わざわざ靴を揃えて 置いたとしか思えないだろ? 243 00:17:31,507 --> 00:17:34,510 だよな?ボウヤ。 244 00:17:34,510 --> 00:17:37,847 じゃ じゃあ 犯人はどこに? 245 00:17:37,847 --> 00:17:40,850 多分 すぐに 捕まるんじゃないかな? 246 00:17:40,850 --> 00:17:43,519 僕がこの屋上に 上がってくる前に→ 247 00:17:43,519 --> 00:17:47,840 エレベーターと階段を見張っててって 警備員に頼んだから。 248 00:17:47,840 --> 00:17:49,842 な なんなの…。 249 00:17:49,842 --> 00:17:52,178 何者だね 君は…。 250 00:17:52,178 --> 00:17:54,847 僕の名前は世良。 251 00:17:54,847 --> 00:17:59,147 このボウヤと同じ 探偵だよ。 252 00:18:01,854 --> 00:18:04,841 (世良) ええっ!?誰もいなかった?→ 253 00:18:04,841 --> 00:18:07,176 この別館には 転落死した→ 254 00:18:07,176 --> 00:18:09,512 この男しか いなかったって言うのか? 255 00:18:09,512 --> 00:18:11,514 (高木)ん?ああ→ 256 00:18:11,514 --> 00:18:14,851 エレベーターや階段を 見張っていた警備員の話だと→ 257 00:18:14,851 --> 00:18:17,854 出入りしたのは 君たちだけだと…。 258 00:18:17,854 --> 00:18:20,840 (目暮)てゆうか 誰だね?君は。 259 00:18:20,840 --> 00:18:23,176 た 探偵さんだそうです。 260 00:18:23,176 --> 00:18:27,513 えっ 探偵!? 《ま~た面倒くさい奴が…》 261 00:18:27,513 --> 00:18:31,184 でも なんで この男はいたんだろう? 262 00:18:31,184 --> 00:18:34,854 別館は改装中で 泊まれないはずなのに…。 263 00:18:34,854 --> 00:18:37,507 (目暮) 亡くなった上住貞伍さんは→ 264 00:18:37,507 --> 00:18:40,510 この杯戸ホテルの オーナーの息子でね。 265 00:18:40,510 --> 00:18:43,846 特別に部屋を 使わせていたそうだ。 266 00:18:43,846 --> 00:18:46,516 マスコミを避けるためにな。 267 00:18:46,516 --> 00:18:50,186 マスコミって…。その人 有名人? 268 00:18:50,186 --> 00:18:54,857 ああ 振り込め詐欺の首謀者として一度 捕まえたが→ 269 00:18:54,857 --> 00:18:59,846 証拠不十分で釈放され 今 週刊誌を騒がせてるよ。 270 00:18:59,846 --> 00:19:02,515 でも マスコミに嗅ぎつけられて→ 271 00:19:02,515 --> 00:19:05,518 先週まで 大騒ぎだったらしいです。→ 272 00:19:05,518 --> 00:19:08,838 上住さんが マスコミ相手に大暴れして→ 273 00:19:08,838 --> 00:19:12,175 6階の窓を 消火器で割ったとか…→ 274 00:19:12,175 --> 00:19:16,345 おかげで 別館に泊まる客が減り さすがにホテル側も→ 275 00:19:16,345 --> 00:19:18,514 これ以上 彼を 置いておけなくなり→ 276 00:19:18,514 --> 00:19:22,852 別館の改装を機に 彼を海外に 移住させるつもりじゃないかと→ 277 00:19:22,852 --> 00:19:24,520 噂されてましたけど…。 278 00:19:24,520 --> 00:19:27,840 ええ その噂を 我々被害者も聞きつけて→ 279 00:19:27,840 --> 00:19:29,842 彼に会いに来たんです。 280 00:19:29,842 --> 00:19:32,345 海外に逃げられてしまう前に。 281 00:19:32,345 --> 00:19:35,014 一言でも謝ってもらおうと。 282 00:19:35,014 --> 00:19:37,850 じゃあ 上住さんに 会われたんですか? 283 00:19:37,850 --> 00:19:41,838 ええ まずは 私が彼の部屋に行って→ 284 00:19:41,838 --> 00:19:46,342 そしたら彼 急に泣き出して 罪を認めて謝るから→ 285 00:19:46,342 --> 00:19:49,512 酔いがさめるまで 時間をくれと。 286 00:19:49,512 --> 00:19:53,850 どうせなら 彼の懺悔を 録音しようという事になり→ 287 00:19:53,850 --> 00:19:57,186 この2人と一緒に 近所の電気ショップに→ 288 00:19:57,186 --> 00:19:59,505 録音機器を 買いに行こうとして→ 289 00:19:59,505 --> 00:20:05,178 駐車場に停めていた私の車に乗り 車をバックさせた途端に→ 290 00:20:05,178 --> 00:20:08,578 目の前に彼が 落ちてきたんです! 291 00:20:11,184 --> 00:20:14,187 バックさせた途端にか…。 292 00:20:14,187 --> 00:20:20,176 警部 ひょっとしたら 上住さんと車を糸か何かで繋いで→ 293 00:20:20,176 --> 00:20:22,845 引っ張って 転落させた可能性も…。 294 00:20:22,845 --> 00:20:27,016 転落後 あなたの車や遺体に触った人は? 295 00:20:27,016 --> 00:20:28,684 ええ さあ…。 296 00:20:28,684 --> 00:20:30,686 いないと思うよ。 297 00:20:30,686 --> 00:20:34,841 僕 このおばさんが屋上に 怪しい人影を見たって言うから→ 298 00:20:34,841 --> 00:20:38,194 おばさん達と すぐに屋上へ行ったんだもん。 299 00:20:38,194 --> 00:20:40,179 その間 車と遺体は→ 300 00:20:40,179 --> 00:20:44,183 蘭姉ちゃんたちと警備員さんで 見張っててって言っといたから。 301 00:20:44,183 --> 00:20:46,519 だよね? うん…。 302 00:20:46,519 --> 00:20:51,174 怪しい人影は 私の 見間違いだったようですけど…。 303 00:20:51,174 --> 00:20:55,178 となると まだ仕掛けの痕跡が 残っているかもしれん。 304 00:20:55,178 --> 00:20:58,181 入念に調べさせろ。 はい! 305 00:20:58,181 --> 00:21:00,183 でも 変だなぁ。 306 00:21:00,183 --> 00:21:05,238 僕がエレベーターを待ってる時 確かに6階と2階で→ 307 00:21:05,238 --> 00:21:08,174 エレベーターが 止まったんだけど…。 308 00:21:08,174 --> 00:21:12,512 と 止まった? それ いつのことだね? 309 00:21:12,512 --> 00:21:15,515 男が落ちたって 大騒ぎになって→ 310 00:21:15,515 --> 00:21:18,518 このボウヤが おばさん達を連れて→ 311 00:21:18,518 --> 00:21:21,187 エレベーターで 屋上に向かった後だよ。 312 00:21:21,187 --> 00:21:25,174 エレベーターは最上階に行くまでノンストップだったのに→ 313 00:21:25,174 --> 00:21:27,510 なかなか降りてこなくて…。 314 00:21:27,510 --> 00:21:30,846 だが 確かエレベーターは 2基あったはずだが…。 315 00:21:30,846 --> 00:21:33,849 動いていたのは 1基だけだったようです。 316 00:21:33,849 --> 00:21:37,520 どうせ 泊まっているのは上住さん1人だからと。 317 00:21:37,520 --> 00:21:41,507 じゃあ まだ別館に誰か 潜んでいるかもしれんな。 318 00:21:41,507 --> 00:21:45,511 ええ 捜査員が くまなく捜していますが→ 319 00:21:45,511 --> 00:21:48,180 見つかったという報告はまだ…。 320 00:21:48,180 --> 00:21:52,518 防犯カメラは?エレベーターや 廊下に付いてるでしょ? 321 00:21:52,518 --> 00:21:56,505 ん?ああ それがね 上住さんが暴れた時に→ 322 00:21:56,505 --> 00:21:59,508 別館中にスプレーしまくって→ 323 00:21:59,508 --> 00:22:03,179 監視カメラも 全て 塗り潰しちゃったらしくてね。 324 00:22:03,179 --> 00:22:07,016 真っ暗で 何も見えないそうだよ。 325 00:22:07,016 --> 00:22:10,853 《つまり 別館の中は ブラックボックス》 326 00:22:10,853 --> 00:22:15,174 《誰が何をやろうと 気付かれねぇってわけか》 327 00:22:15,174 --> 00:22:18,511 ワクワクしてきたなぁ!ボウヤ。 328 00:22:18,511 --> 00:22:22,848 言葉を慎みたまえ! 人が1人 亡くなってるんだぞ! 329 00:22:22,848 --> 00:22:25,184 あ はい。 330 00:22:25,184 --> 00:22:29,505 とにかく 行ってみる必要がありそうだな。 331 00:22:29,505 --> 00:22:33,509 なぜかエレベーターが 止まったという 2階と6階に。 332 00:22:33,509 --> 00:22:38,514 だから絶対にそうだって。 でも そんなこと 刑事さんに話しても…。 333 00:22:38,514 --> 00:22:40,850 言うだけ 言ってみましょうよ。 334 00:22:40,850 --> 00:22:42,852 なんですか? 335 00:22:42,852 --> 00:22:47,173 ああ いえね ただの噂話なんですが。 336 00:22:47,173 --> 00:22:50,176 出るらしいですよ この別館に。 337 00:22:50,176 --> 00:22:53,012 出るって 何が? 338 00:22:53,012 --> 00:22:55,514 幽霊ですよ!幽霊! 339 00:22:55,514 --> 00:22:59,018 夜中 誰も乗ってない 老人の車椅子が→ 340 00:22:59,018 --> 00:23:02,838 別館の中を徘徊しているのを 見た人がいるらしいんです! 341 00:23:02,838 --> 00:23:04,507 ええっ!? 342 00:23:04,507 --> 00:23:07,176 も もしかしたら その幽霊が→ 343 00:23:07,176 --> 00:23:09,512 エレベーターのボタンを 押したのかも!? 344 00:23:09,512 --> 00:23:11,514 あのねぇ…。 345 00:23:11,514 --> 00:23:13,849 車椅子に 誰も乗っていないのに→ 346 00:23:13,849 --> 00:23:17,186 な~んで老人の幽霊だと 分かるんですか? 347 00:23:17,186 --> 00:23:19,505 私の父のせいです。 348 00:23:19,505 --> 00:23:21,173 えっ? 349 00:23:21,173 --> 00:23:25,177 振り込め詐欺にあったのは 私の母だったんですが→ 350 00:23:25,177 --> 00:23:28,848 そのショックで体を壊して 入院してしまい→ 351 00:23:28,848 --> 00:23:32,184 父は わざわざ 別館に部屋を取って→ 352 00:23:32,184 --> 00:23:36,172 毎日のように 上住さんの 部屋の前で頼んだんです。→ 353 00:23:36,172 --> 00:23:40,843 金を返せとは言わないから 一言 妻に謝ってくれと。 354 00:23:40,843 --> 00:23:45,181 でも 母が病院で 亡くなったことを知った父が→ 355 00:23:45,181 --> 00:23:47,850 その日の夜に…→ 356 00:23:47,850 --> 00:23:51,520 泊まっていた その部屋で自殺を…→ 357 00:23:51,520 --> 00:23:55,174 体が不自由だった父は このホテルで貸し出していた→ 358 00:23:55,174 --> 00:24:01,847 電動車椅子に乗っていたので そんな噂が広まったんだと…。 359 00:24:01,847 --> 00:24:05,184 ちなみに お父さんが 泊まられていた部屋は? 360 00:24:05,184 --> 00:24:07,884 2階の部屋でした。 361 00:24:15,511 --> 00:24:18,514 (高木) 確かに ひどい落書きですねぇ。 362 00:24:18,514 --> 00:24:21,183 (目暮)改装も止む無しだな。 363 00:24:21,183 --> 00:24:24,854 千葉君 誰か見つかったかね? 364 00:24:24,854 --> 00:24:26,505 (千葉)いえ まだ…。 365 00:24:26,505 --> 00:24:31,177 (目暮) ん?車椅子がなぜここに?分かりません。 366 00:24:31,177 --> 00:24:34,180 発見していた時には まだ動いていて…。 367 00:24:34,180 --> 00:24:36,849 《動いてた?》 368 00:24:36,849 --> 00:24:40,186 車輪の間に 妙な釣り糸も付いていたので→ 369 00:24:40,186 --> 00:24:42,188 ホテル側に確かめたら→ 370 00:24:42,188 --> 00:24:47,510 これは 転落死した上住さんが 借りていた 電動車椅子だそうで。 371 00:24:47,510 --> 00:24:49,845 彼は足が悪かったのかね? 372 00:24:49,845 --> 00:24:54,850 いえ 単にこれに乗って 別館中を走り回っていたと…。 373 00:24:54,850 --> 00:24:58,187 とんでもない奴だな。 374 00:24:58,187 --> 00:25:03,175 もしかして 例の幽霊騒ぎも 上住さんの仕業かもしれませんね。 375 00:25:03,175 --> 00:25:06,512 今日 訪ねて来る あの被害者3人を→ 376 00:25:06,512 --> 00:25:11,851 自殺した老人が泊まってた2階で 無人の車椅子を釣り糸で操って→ 377 00:25:11,851 --> 00:25:15,354 脅そうとしていたとしたら…。 378 00:25:15,354 --> 00:25:18,340 確かに 辻褄は合うな。 379 00:25:18,340 --> 00:25:22,178 それにしても ずいぶん長い釣り糸だなぁ。 380 00:25:22,178 --> 00:25:25,848 先端に切れた輪ゴムも 数個付いてるし…。 381 00:25:25,848 --> 00:25:30,519 足掛けには 何かに ぶつかったような傷も付いてる。 382 00:25:30,519 --> 00:25:33,172 《転落死したのは→ 383 00:25:33,172 --> 00:25:36,509 振り込め詐欺の首謀者として 世間を騒がせている→ 384 00:25:36,509 --> 00:25:39,011 上住貞伍さん》 385 00:25:39,011 --> 00:25:41,847 《その詐欺の被害者である 昼川さんたちが→ 386 00:25:41,847 --> 00:25:44,183 この杯戸ホテルを訪れ→ 387 00:25:44,183 --> 00:25:48,187 泣いて罪を認めた上住さんの 酔いがさめるまで待つ間→ 388 00:25:48,187 --> 00:25:51,173 彼の言葉を録音する道具を 買いに行こうと→ 389 00:25:51,173 --> 00:25:56,011 車を動かした途端 上住さんが転落してきた》 390 00:25:56,011 --> 00:26:00,516 《屋上には 上住さんの服と靴が 揃えて置かれていたが→ 391 00:26:00,516 --> 00:26:04,186 これは自殺に見せかけるための 偽装工作》 392 00:26:04,186 --> 00:26:07,506 《自称探偵という 彼の証言によれば→ 393 00:26:07,506 --> 00:26:10,843 俺たちが屋上に駆けつけた後 エレベーターは→ 394 00:26:10,843 --> 00:26:14,513 6階と2階に止まってから 1階に降りたという》 395 00:26:14,513 --> 00:26:19,185 《その2階で 動き続けたまま 発見された車椅子》 396 00:26:19,185 --> 00:26:22,188 《車輪の間には 先端に切れた輪ゴムが付いた→ 397 00:26:22,188 --> 00:26:24,840 長い糸が 結び付けられていた》 398 00:26:24,840 --> 00:26:27,843 《犯人は この車椅子を使って→ 399 00:26:27,843 --> 00:26:31,180 上住さんを 転落死させたんじゃないのか?》 400 00:26:31,180 --> 00:26:34,517 《しかし 一体どうやって…!》 401 00:26:34,517 --> 00:26:39,817 《そして  世良というこの男は 一体…》 402 00:26:41,841 --> 00:26:46,178 ♪♪~ 403 00:26:46,178 --> 00:27:05,514 ♪♪~ 404 00:27:05,514 --> 00:27:25,517 ♪♪~ 405 00:27:25,517 --> 00:27:45,521 ♪♪~ 406 00:27:45,521 --> 00:28:00,521 ♪♪~