1 00:00:32,615 --> 00:00:34,617   2 00:00:34,617 --> 00:00:36,920 (平次)女の探偵やて? 3 00:00:36,920 --> 00:00:40,273 そいつがお前の周りを 嗅ぎ回っとるんか? 4 00:00:40,273 --> 00:00:43,276 (コナン)ああ 名前は世良真純。 5 00:00:43,276 --> 00:00:47,614 ここ3年は親と一緒に アメリカに住んでたみてぇだが。 6 00:00:47,614 --> 00:00:50,283 1人で日本に 帰ってきたって話だ。 7 00:00:50,283 --> 00:00:53,920 [TEL](平次)で その女の前で 工藤新一の声 使て→ 8 00:00:53,920 --> 00:00:55,922 事件解決したんか? 9 00:00:55,922 --> 00:00:59,425 まあな 他に方法がなくてよ。 10 00:00:59,425 --> 00:01:04,113 (平次) まさか その女 例の組織の奴やないやろな? 11 00:01:04,113 --> 00:01:07,116 [TEL]ああ いや そんな感じはしねぇんだよな。→ 12 00:01:07,116 --> 00:01:09,118 てゆうか…。 ん? 13 00:01:09,118 --> 00:01:12,255 どこかで会ったことが あるような気がするんだ。 14 00:01:12,255 --> 00:01:15,091 [TEL](平次)ホンマか? う~ん。 15 00:01:15,091 --> 00:01:17,427 [TEL](平次)なんや歯切れ悪いのぉ。 16 00:01:17,427 --> 00:01:21,598 よっしゃ ちょこっとそっちへ行く用事があるよってな。 17 00:01:21,598 --> 00:01:24,434 その女の顔 拝ませてもらおか。 18 00:01:24,434 --> 00:01:26,586 えっ? 19 00:01:26,586 --> 00:01:30,256 ♪♪~ 20 00:01:30,256 --> 00:01:45,588 ♪♪~ 21 00:01:45,588 --> 00:01:48,925 <事件が全部オトコだったら 見えないナゾはオンナかな> 22 00:01:48,925 --> 00:01:52,278 <今日は平次と60分 ガチンコ勝負の推理バトル!> 23 00:01:52,278 --> 00:01:55,932 <たった1つの真実 見抜く 見た目は子供 頭脳は大人> 24 00:01:55,932 --> 00:01:58,601 <その名は 名探偵コナン!> 25 00:01:58,601 --> 00:02:17,587 ♪♪~ 26 00:02:17,587 --> 00:02:37,607 ♪♪~ 27 00:02:37,607 --> 00:02:57,593 ♪♪~ 28 00:02:57,593 --> 00:03:05,593 ♪♪~ 29 00:04:49,605 --> 00:04:55,605 ♪♪~ 30 00:05:00,933 --> 00:05:04,103 (和葉)う~~ん。 31 00:05:04,103 --> 00:05:07,924 う~ん…。 ん? 32 00:05:07,924 --> 00:05:10,259 さっきから何やってんねや? 33 00:05:10,259 --> 00:05:13,262 あからさまに不審者か お上りさんやで。 34 00:05:13,262 --> 00:05:14,931 しゃあないやん。 35 00:05:14,931 --> 00:05:17,600 オカンに買うて来いて頼まれたレトルトカレー。 36 00:05:17,600 --> 00:05:20,603 東京のファミレス 限定販売なんやから。 37 00:05:20,603 --> 00:05:24,273 今 探さんでもええやないか 後にすりゃ。 38 00:05:24,273 --> 00:05:26,759 そないなこと言うとって 結局 長野では→ 39 00:05:26,759 --> 00:05:28,928 信州味噌 買い忘れたんやで! 40 00:05:28,928 --> 00:05:32,949 今度はチャンスを逃さんとあ ああ…。 41 00:05:32,949 --> 00:05:36,269 (和葉) ああ!降ります降ります…! 42 00:05:36,269 --> 00:05:39,088 どないしたんや? 例のファミレスあったんや。 43 00:05:39,088 --> 00:05:40,756 ちょっと行って 買うて来るから→ 44 00:05:40,756 --> 00:05:43,276 平次は先に小五郎さんとこ行っといて! 45 00:05:43,276 --> 00:05:46,262 ええっ!? 運転手さん はよ止まって! 46 00:05:46,262 --> 00:05:49,949 タクシーやあるまいし そない自由にバスが止まるか。 47 00:05:49,949 --> 00:05:55,271 タクシーやあるまいし そない自由にバスが止まるか。 48 00:05:55,271 --> 00:05:58,257 お おい 和葉! 49 00:05:58,257 --> 00:06:00,593 ほんならな 平次! 50 00:06:00,593 --> 00:06:02,929 ああ ちょっ ちょっと! 51 00:06:02,929 --> 00:06:06,265 何なんや 一体…。 52 00:06:06,265 --> 00:06:08,618 (毛利 蘭) えっ 服部君と和葉ちゃん→ 53 00:06:08,618 --> 00:06:10,269 こっちに来るの? 54 00:06:10,269 --> 00:06:13,256 うん ゆうべ電話があって。 55 00:06:13,256 --> 00:06:16,926 何しに来るんだろ また事件かな? 56 00:06:16,926 --> 00:06:22,431 さあ?こっちに来てから話すとか カレーがどうとか言ってたけど? 57 00:06:22,431 --> 00:06:24,934 カレー?服部君が? 58 00:06:24,934 --> 00:06:27,634 (世良)誰が華麗に ハットトリックを決めたって? 59 00:06:29,589 --> 00:06:33,593 あ 世良さん。 ヘヘヘ…。 60 00:06:33,593 --> 00:06:37,613 (世良)へぇ~ 大阪府警本部長の息子かぁ。 61 00:06:37,613 --> 00:06:41,434 その上 高校生探偵だなんてすごいじゃん! 62 00:06:41,434 --> 00:06:44,086 うん 名前は服部平次君。 63 00:06:44,086 --> 00:06:48,591 服部君 曰く 西の服部 東の工藤って→ 64 00:06:48,591 --> 00:06:50,760 並び称されてるらしいよ。 65 00:06:50,760 --> 00:06:53,429 じゃあ 工藤君とライバルだな! 66 00:06:53,429 --> 00:06:56,265 でも対決したのって 最初ぐらいで。 67 00:06:56,265 --> 00:07:00,419 最近は2人で協力しあって 事件解決してるみたいだよ。 68 00:07:00,419 --> 00:07:03,940 (毛利小五郎) ま 2人で一人前ってこった。 69 00:07:03,940 --> 00:07:08,611 日本随一の名探偵である この眠りの小五郎様とは→ 70 00:07:08,611 --> 00:07:11,764 ランクが違うってわけよ。 71 00:07:11,764 --> 00:07:13,432 アーハハハハハッ! 72 00:07:13,432 --> 00:07:16,419 《眠りの小五郎も 2人で1人だよ》 73 00:07:16,419 --> 00:07:20,089 で その彼 何をしにここへ来るんだい? 74 00:07:20,089 --> 00:07:24,427 さあ?それは来てから話すって言ってたらしいけど。 75 00:07:24,427 --> 00:07:27,597 どうせまた ややこしい事件を 持ってくるんだろ? 76 00:07:27,597 --> 00:07:31,284 西と東で 仲良く探偵ごっこしてろよ。 77 00:07:31,284 --> 00:07:33,753 西と東か…。 78 00:07:33,753 --> 00:07:38,591 あっ じゃあ ぶっちゃけ西と東 どっちが名探偵なんだ? 79 00:07:38,591 --> 00:07:40,593 え? え…。 80 00:07:40,593 --> 00:07:43,930 ん? ああ 同じだと思うけど? 81 00:07:43,930 --> 00:07:48,434 で でも あえて言うなら やっぱ東の…。 82 00:07:48,434 --> 00:07:49,769 (平次)西や! 83 00:07:49,769 --> 00:07:52,772 この西の高校生探偵 服部平次の方が→ 84 00:07:52,772 --> 00:07:55,424 めちゃめちゃ 上やっちゅうんじゃ ボケ! 85 00:07:55,424 --> 00:07:58,094 黙って聞いとったら 勝手なこと抜かしやがって! 86 00:07:58,094 --> 00:08:00,930 ホンマにぃ!《立ち聞きしてたのかよ…》 87 00:08:00,930 --> 00:08:02,932 で どこにおるんや? 88 00:08:02,932 --> 00:08:08,604 最近ひょっこり現れて 工藤のこと嗅ぎ回ってるっちゅう 女探偵は。 89 00:08:08,604 --> 00:08:11,924 ここにいるじゃない 世良真純ちゃんよ。 90 00:08:11,924 --> 00:08:14,427 別に嗅ぎ回っちゃいないけど。 91 00:08:14,427 --> 00:08:17,597 あ あんた女やったんか! 92 00:08:17,597 --> 00:08:21,601 にしては 乳がちょ~っと さみしないか? 93 00:08:21,601 --> 00:08:26,589 それは これからポーンと出てくる予定さ! ふ~ん。 94 00:08:26,589 --> 00:08:30,259 まあ ママも痩せてたけど 割と胸はあったから→ 95 00:08:30,259 --> 00:08:33,112 心配してないけどねなあ 蘭ちゃん! 96 00:08:33,112 --> 00:08:34,764 え ええ?うん…。 97 00:08:34,764 --> 00:08:37,099 《会ったことないけど…》 98 00:08:37,099 --> 00:08:39,585 それより和葉ちゃんは どうしたの? 99 00:08:39,585 --> 00:08:43,923 一緒に来るんじゃなかったの?ああ あいつは寄り道や。 100 00:08:43,923 --> 00:08:47,426 この前 土産にもろた レトルトカレーに→ 101 00:08:47,426 --> 00:08:51,097 和葉んとこのオカンが ごっつうハマってしもてのぉ。→ 102 00:08:51,097 --> 00:08:54,784 東京のファミレス限定販売の カレーやったみたいで→ 103 00:08:54,784 --> 00:08:57,269 東京行くんやったら 買うてきて欲しいって→ 104 00:08:57,269 --> 00:09:01,774 頼まれたらしいんやけど 来しなにそのファミレスを見つけよってな。 105 00:09:01,774 --> 00:09:04,276 じゃあ そこに寄ってから来るのね。 106 00:09:04,276 --> 00:09:07,430 それで 何しに来たの? 平次兄ちゃん。 107 00:09:07,430 --> 00:09:10,266 ああ 実はのぉ…。 (携帯電話の着信音) 108 00:09:10,266 --> 00:09:13,936 あ スマン 和葉からや。 109 00:09:13,936 --> 00:09:17,089 なんや和葉 もうカレー買うたんか? 110 00:09:17,089 --> 00:09:19,275 [TEL](和葉)た 助けて平次! 111 00:09:19,275 --> 00:09:23,612 えっ!どないしたんや!? お前ファミレス行ったんとちゃうんか! 112 00:09:23,612 --> 00:09:26,282 (和葉)そのファミレスに 来てんねんけど→ 113 00:09:26,282 --> 00:09:30,603 トイレで人が亡くなった言うて 大騒ぎになってんねん! 114 00:09:30,603 --> 00:09:33,923 ひ 人が死んだやと!? (世良・蘭)ええっ!? 115 00:09:33,923 --> 00:09:37,259 殺人か!? [TEL](和葉) そらまだ分からへんねんけど→ 116 00:09:37,259 --> 00:09:42,615 変な外国人の大男に 店から出るな言われて出られへんねん。 117 00:09:42,615 --> 00:09:45,935 [TEL](平次) 分かった すぐそこに 行ったるから待っとけよ! 118 00:09:45,935 --> 00:09:48,921 ちゅうわけやから ちょっと行ってくるわ。 119 00:09:48,921 --> 00:09:51,257 じゃあ こうする? 120 00:09:51,257 --> 00:09:54,944 この事件で西と東 どっちが上か→ 121 00:09:54,944 --> 00:09:57,613 はっきりさせるって いうのどうだ? 122 00:09:57,613 --> 00:09:58,931 えっ? 123 00:09:58,931 --> 00:10:01,434 服部君は もちろん自分で。 124 00:10:01,434 --> 00:10:06,505 工藤君は コナン君が電話で状況を説明すれば 勝負になるだろ? 125 00:10:06,505 --> 00:10:10,760 まあ 君と工藤君が差なんか つけたくないっていう→ 126 00:10:10,760 --> 00:10:14,764 仲良し君たちなら 無理にとは言わないけど? 127 00:10:14,764 --> 00:10:19,285 フンッ なに言うてんねん ちょうどええ機会や。 128 00:10:19,285 --> 00:10:23,089 俺と工藤 どっちが ホンマの名探偵か→ 129 00:10:23,089 --> 00:10:25,941 白黒つけたろやないか! 130 00:10:25,941 --> 00:10:28,641 ハ ハハ…。 131 00:10:31,597 --> 00:10:36,285 <幼い日に 宇宙飛行士になると 星空に約束を交わした兄弟> 132 00:10:36,285 --> 00:10:39,922 「夢 叶えた弟 夢を諦めた兄」 133 00:10:39,922 --> 00:10:41,922 <新番組…> 134 00:10:44,260 --> 00:10:45,660 「早く来いよ ムッちゃん」 135 00:12:48,601 --> 00:12:51,420 じゃあ こういうことね。 136 00:12:51,420 --> 00:12:54,423 和葉ちゃんが ここのレジでそのカレーを買ってたら→ 137 00:12:54,423 --> 00:12:58,427 突然 外国人の男の人が あのトイレから出て来て→ 138 00:12:58,427 --> 00:13:02,114 人が亡くなってるから 警察を呼べって言ったのね? 139 00:13:02,114 --> 00:13:04,433 うん トイレは封鎖して→ 140 00:13:04,433 --> 00:13:08,604 念のために客は1人も 外に出すなって言うてはったよ。 141 00:13:08,604 --> 00:13:11,774 その外国人 英語でそう言うたんか? 142 00:13:11,774 --> 00:13:16,262 日本語やったで。その人が最初に 亡くなった人を見つけたんや。 143 00:13:16,262 --> 00:13:21,267 日本語ペラペラの外国人で 遺体の第一発見者か。 144 00:13:21,267 --> 00:13:23,602 そいつの方が怪しいなぁ。 145 00:13:23,602 --> 00:13:25,938 (目暮)まあ 我々としては→ 146 00:13:25,938 --> 00:13:29,275 毎度毎度 勝手に 現場に入ってくる君らの方が→ 147 00:13:29,275 --> 00:13:31,277 よっぽど怪しいんだがな。 148 00:13:31,277 --> 00:13:33,596 め 目暮警部殿! 149 00:13:33,596 --> 00:13:36,932 いや~ 最近は現場に来ただけで→ 150 00:13:36,932 --> 00:13:40,269 「警部に呼ばれたんですね」って 勘違いされて→ 151 00:13:40,269 --> 00:13:43,923 スルーなんスよ。ハハハハ…。 152 00:13:43,923 --> 00:13:45,925 で 死因とかは? 153 00:13:45,925 --> 00:13:47,943 (高木)ああ 毒ですね。 154 00:13:47,943 --> 00:13:52,615 遺体の口に青酸系の毒物が 混入された飴玉が入っていて。 155 00:13:52,615 --> 00:13:56,435 遺体のポケットからも 同様の飴玉が出てきたので。 156 00:13:56,435 --> 00:13:59,254 じゃあ 自殺かも しれねぇってわけか。 157 00:13:59,254 --> 00:14:03,425 ええ 第一発見者の外国人も そう言ってましたし。 158 00:14:03,425 --> 00:14:06,612 (世良) 何者なんだ?その外国人。 159 00:14:06,612 --> 00:14:09,598 妙に現場に 慣れているようだけど。 160 00:14:09,598 --> 00:14:14,103 ま まあ 警察関係者って言えなくもないけど…。 161 00:14:14,103 --> 00:14:16,588 《君も来てたのか…》 162 00:14:16,588 --> 00:14:20,609 大男の外国人で 日本語がペラペラ。 163 00:14:20,609 --> 00:14:25,948 こういう現場に慣れていて 警察の関係者と言えなくもない。 164 00:14:25,948 --> 00:14:28,951 あっ! もしかして その外国人って! 165 00:14:28,951 --> 00:14:33,922 (キャメル)ええ… 思わずそうしてしまって。 166 00:14:33,922 --> 00:14:36,592 やっぱりキャメル捜査官! 167 00:14:36,592 --> 00:14:39,928 捜査官って… この人相の悪い外国人→ 168 00:14:39,928 --> 00:14:42,264 知り合いなんか? 平次! 169 00:14:42,264 --> 00:14:46,435 人相悪いって そないに 正直に言うたら失礼やんか。 170 00:14:46,435 --> 00:14:49,938 和葉ちゃん それも割と失礼かも。 171 00:14:49,938 --> 00:14:52,608 そんなことより 捜査官って一体…。 172 00:14:52,608 --> 00:14:54,259 FBIだよ。 173 00:14:54,259 --> 00:14:56,261 FBI? うん。 174 00:14:56,261 --> 00:14:58,280 今は たまたま お休みを取って→ 175 00:14:58,280 --> 00:15:00,282 日本に 旅行に来てるんだよね。 176 00:15:00,282 --> 00:15:01,950 あ ああ…。 177 00:15:01,950 --> 00:15:06,605 それで 以前仲間と食べた ここの カレーの味が忘れられなくて。 178 00:15:06,605 --> 00:15:10,259 1人で食べに来たら 事件に遭遇したわけで。 179 00:15:10,259 --> 00:15:13,262 《そんなに美味いんかい ここのカレーは》 180 00:15:13,262 --> 00:15:17,099 では よろしければ トイレで遺体を発見した時のことを→ 181 00:15:17,099 --> 00:15:19,284 詳しく知りたいんですが。 182 00:15:19,284 --> 00:15:23,939 普通は断るところだが 君には いつも世話になっているからな。 183 00:15:23,939 --> 00:15:27,926 キャメルさん もう一度 彼らに説明してやってくれんか。 184 00:15:27,926 --> 00:15:30,612 まあ じゃあ現場のトイレで。 185 00:15:30,612 --> 00:15:34,283 《へぇ~ FBIね》 186 00:15:34,283 --> 00:15:41,283 ♪♪~ 187 00:15:51,266 --> 00:15:54,269 (ジェイムズ)キャメル君も一緒では なかったのかね? 188 00:15:54,269 --> 00:15:56,922 (ジョディ)それが 以前食べて美味しかった→ 189 00:15:56,922 --> 00:16:01,260 ファミレスのカレーが食べたいと 言い出して それで別々に。 190 00:16:01,260 --> 00:16:05,280 ほ~ そんなに美味しいのかね? そのカレー。 191 00:16:05,280 --> 00:16:08,267 さあ?私は食べていないので。 192 00:16:08,267 --> 00:16:11,937 (携帯メールの着信音) 193 00:16:11,937 --> 00:16:15,924 噂をすれば キャメルからメールです。 194 00:16:15,924 --> 00:16:17,593 え…。 195 00:16:17,593 --> 00:16:19,595 どうかしたのかね? 196 00:16:19,595 --> 00:16:21,595 それが…。 197 00:16:25,267 --> 00:16:28,253 …ったく こんな所で→ 198 00:16:28,253 --> 00:16:31,924 わざわざ 自殺しなくてもいいのによぉ。 199 00:16:31,924 --> 00:16:35,944 (平次) ほんで このおっちゃんの身元 分かったんか? 200 00:16:35,944 --> 00:16:40,265 いや 身元が分かるような物は 何も所持していなくて…。 201 00:16:40,265 --> 00:16:43,118 手がかりになりそうな 携帯電話は→ 202 00:16:43,118 --> 00:16:45,754 トイレの中に水没してたしな。 203 00:16:45,754 --> 00:16:48,423 キャメル捜査官は どこにいたの? 204 00:16:48,423 --> 00:16:52,611 ここから2つ隣の そこのトイレで用を足してたんだ。 205 00:16:52,611 --> 00:16:56,598 じゃあ これが 自殺だっていう根拠は? 206 00:16:56,598 --> 00:16:58,934 声が聞こえたんだ。 207 00:16:58,934 --> 00:17:03,255 いくら幼馴染っていっても そんな頼みは聞けないよ。→ 208 00:17:03,255 --> 00:17:06,425 安部さんに毒を盛って 殺したのは自分だ。→ 209 00:17:06,425 --> 00:17:09,595 だったら自分は 責任を取るしかない。 210 00:17:09,595 --> 00:17:13,615 …って言い終ったら 急にうめき声がして。→ 211 00:17:13,615 --> 00:17:17,920 慌ててトイレから出てみたら この状況に。 212 00:17:17,920 --> 00:17:21,924 で 急いでトイレから出て ここを封鎖し→ 213 00:17:21,924 --> 00:17:24,927 客を店に 閉じ込めたってわけか。 214 00:17:24,927 --> 00:17:28,263 ええ… 今の会話の内容からすると→ 215 00:17:28,263 --> 00:17:32,768 誰かとここで会話していて 安部って人を毒殺したことを→ 216 00:17:32,768 --> 00:17:35,254 自首して警察に バラされそうになったから→ 217 00:17:35,254 --> 00:17:39,925 その誰かに口封じされたって線も ありましたから…。 218 00:17:39,925 --> 00:17:44,429 でも この人が1人で 食事していたのを思い出し→ 219 00:17:44,429 --> 00:17:48,283 会話の相手の声がしなかった事を 踏まえると→ 220 00:17:48,283 --> 00:17:51,253 多分 会話の相手は電話で→ 221 00:17:51,253 --> 00:17:53,922 その電話の主に自殺を 止められたけど→ 222 00:17:53,922 --> 00:17:57,609 それに耳を貸さず 殺人の罪を悔いて→ 223 00:17:57,609 --> 00:18:00,279 自殺したんだという結論に。 224 00:18:00,279 --> 00:18:03,599 その声 ホンマに このおっちゃんの声やったんか? 225 00:18:03,599 --> 00:18:05,601 それは間違いないよ。 226 00:18:05,601 --> 00:18:09,588 この人の席が ちょうど私の席の正面で→ 227 00:18:09,588 --> 00:18:13,258 割と大きな声で 注文してたから。 228 00:18:13,258 --> 00:18:16,428 じゃあ 自殺で決まりのようだな。 229 00:18:16,428 --> 00:18:18,096 え ええ…。 230 00:18:18,096 --> 00:18:21,934 でも その安部って人が 毒殺された事件というのが→ 231 00:18:21,934 --> 00:18:24,269 東京じゃ見当たらなくて。 232 00:18:24,269 --> 00:18:27,089 今 他県で起きた 事件かもしれないと思って→ 233 00:18:27,089 --> 00:18:29,274 調べてもらっている最中で。 234 00:18:29,274 --> 00:18:34,596 その安部って人 死んだこの人と かなり親しい間柄だと思いますよ。 235 00:18:34,596 --> 00:18:37,616 名前を「ちゃん」付けで 呼んでましたから。 236 00:18:37,616 --> 00:18:40,269 じゃあ 安部ちゃんって言ってたの? 237 00:18:40,269 --> 00:18:43,589 ああ…。 他に気付いた事はないかね? 238 00:18:43,589 --> 00:18:48,594 あんたじゃ分からんかもしれんが 言葉がなまっていたとか…。 239 00:18:48,594 --> 00:18:52,948 そういえば!ちょうど この少年のような喋り方でした。 240 00:18:52,948 --> 00:18:56,602 ええっ 俺?ほんなら 関西弁やったっちゅうんか? 241 00:18:56,602 --> 00:18:59,605 関西弁って いうかは知らないが→ 242 00:18:59,605 --> 00:19:03,592 語尾に「や」とか「で」とか 付いてたよ。 243 00:19:03,592 --> 00:19:07,112 だったらその 安部ちゃん毒殺事件。 244 00:19:07,112 --> 00:19:10,432 関西の方で起きた 事件かもしれないな。 245 00:19:10,432 --> 00:19:12,935 すぐに調べろ! はい! 246 00:19:12,935 --> 00:19:16,605 ん? ん?なに? 247 00:19:16,605 --> 00:19:19,274 ボクの顔に 何か付いてるのか? 248 00:19:19,274 --> 00:19:20,926 あ いや…。 249 00:19:20,926 --> 00:19:25,926 ボクが男か女かで悩んでるなら 正解は女だよ。 250 00:19:30,269 --> 00:19:34,923 胸はまだ出てないけどね! ウフフフ…。 251 00:19:34,923 --> 00:19:39,428 《この子 どこかで…》 252 00:19:39,428 --> 00:19:43,282 (客)やだ どうなってるのかしら。 (客)さあ?殺人事件? 253 00:19:43,282 --> 00:19:46,268 (和葉)お腹空いたな~。 うん。 254 00:19:46,268 --> 00:19:48,587 まだ平次ら かかるんやろか。 255 00:19:48,587 --> 00:19:53,108 かも…メニュー見てると ヨダレ出てきそうでヤバイね。 256 00:19:53,108 --> 00:19:55,927 ほんなら アメちゃんいる? 257 00:19:55,927 --> 00:19:57,946 アメちゃん? 258 00:19:57,946 --> 00:19:59,946 飴玉のことやで。 259 00:20:02,951 --> 00:20:06,938 なあ工藤 お前 この事件のこと どこまで解けてんねや? 260 00:20:06,938 --> 00:20:10,092 ん?まださっぱりだよ。 261 00:20:10,092 --> 00:20:12,110 まあ 関西の方で→ 262 00:20:12,110 --> 00:20:15,931 安部って人が毒殺されたなんて事件があったことが分かれば→ 263 00:20:15,931 --> 00:20:18,950 何か進展するかもな。 264 00:20:18,950 --> 00:20:20,950 そうか…。 265 00:20:23,605 --> 00:20:26,108 せやったら 俺が一歩リードやで。 266 00:20:26,108 --> 00:20:28,427 ってお前 まさか! 267 00:20:28,427 --> 00:20:30,429 ああ 分かったで。 268 00:20:30,429 --> 00:20:34,116 あのおっちゃんが自殺やのうて 他殺やっちゅうことと。 269 00:20:34,116 --> 00:20:39,154 その犯人が まだこのファミレスの中にいてるっちゅうことがな。 270 00:20:39,154 --> 00:20:41,554 ええ…。 271 00:20:47,262 --> 00:20:48,662 「早く来いよ!ムッちゃん」   272 00:22:45,597 --> 00:22:48,283 じ 自殺じゃないって…。 273 00:22:48,283 --> 00:22:50,585 なんで そんなことが分かるんだよ? 274 00:22:50,585 --> 00:22:53,922 それはなあ 工藤。 275 00:22:53,922 --> 00:22:56,591 俺がお前より…。 276 00:22:56,591 --> 00:22:59,427 名探偵だからじゃ!ボケェ! 277 00:22:59,427 --> 00:23:04,099 じゃあ オメーの方が上でいいからその推理を聞かせろよ。 278 00:23:04,099 --> 00:23:06,952 ん?なんやて? 279 00:23:06,952 --> 00:23:11,606 う~ん 声が小そうて よう聞こえへんかったなぁ。 280 00:23:11,606 --> 00:23:14,593 だから その理由を聞かせろって! 281 00:23:14,593 --> 00:23:16,611 その前や。 282 00:23:16,611 --> 00:23:22,117 お オメーの方が… 上でいいから…。 283 00:23:22,117 --> 00:23:24,586 ニヒィ~。 284 00:23:24,586 --> 00:23:29,107 そらそうやな お前より上の この俺が説明せぇへんと→ 285 00:23:29,107 --> 00:23:31,927 ボクちゃん 分からへんもんなぁ!なぁ! 286 00:23:31,927 --> 00:23:37,265 ハハーッ ハハハハ…。《こいつ すんげぇムカつく》 287 00:23:37,265 --> 00:23:42,087 ほんなら 事件が起きた時の状況をよう思い出してみ。 288 00:23:42,087 --> 00:23:44,923 状況って… キャメル捜査官が→ 289 00:23:44,923 --> 00:23:47,943 このファミレスのトイレで 用を足していたら→ 290 00:23:47,943 --> 00:23:53,281 突然 2つ隣のトイレから 自殺をほのめかす男の声がして→ 291 00:23:53,281 --> 00:23:57,269 急いで様子を見に行ったら 青酸系の毒を塗られた→ 292 00:23:57,269 --> 00:24:00,589 飴玉をくわえた男が 死んでたんだろ? 293 00:24:00,589 --> 00:24:04,092 その自殺を ほのめかす声っちゅうんは? 294 00:24:04,092 --> 00:24:09,431 えっと いくら幼馴染っていってもそんな頼みは聞けないよ。 295 00:24:09,431 --> 00:24:12,767 安部さんに 毒を盛って殺したのは自分だ。 296 00:24:12,767 --> 00:24:15,921 だったら自分は 責任を取るしかない。 297 00:24:15,921 --> 00:24:20,592 安部さんやのうて 安部ちゃんや間違えんといてくれよ。 298 00:24:20,592 --> 00:24:24,279 んなの どっちでもいいだろ! 早く教えろよ! 299 00:24:24,279 --> 00:24:28,266 その男 関西弁で話してたちゅうんは聞いとるな? 300 00:24:28,266 --> 00:24:29,935 あ ああ…。 301 00:24:29,935 --> 00:24:33,421 今の言葉を関西弁で喋るとこうなるねん。 302 00:24:33,421 --> 00:24:38,260 「なんぼ幼馴染やゆうたかて そないな頼み聞かれへん。→ 303 00:24:38,260 --> 00:24:41,596 安部ちゃんに 毒盛って殺したんは自分や。→ 304 00:24:41,596 --> 00:24:45,267 せやったら自分 責任取るしかないでぇ」。 305 00:24:45,267 --> 00:24:46,284 あっ! 306 00:24:46,284 --> 00:24:48,270 (キャメル) そうそう!その口調! 307 00:24:48,270 --> 00:24:52,390 私が聞いたのは その言葉と まったく同じです! 308 00:24:52,390 --> 00:24:56,027 ね?私が言った通り 亡くなった あの男は→ 309 00:24:56,027 --> 00:24:58,430 自分が犯した 毒殺事件を告白し→ 310 00:24:58,430 --> 00:25:01,933 責任を取って 自殺したとしか思えないでしょ? 311 00:25:01,933 --> 00:25:05,136 あぁ いや…。 今のは 多分…。 312 00:25:05,136 --> 00:25:08,189 (世良)関西弁なら その場合の「自分」は→ 313 00:25:08,189 --> 00:25:10,191 「お前」っていう意味なんだ。 314 00:25:10,191 --> 00:25:11,876 え?なんで? 315 00:25:11,876 --> 00:25:14,963 日本語の「自分」って 「Me」のことだろ? 316 00:25:14,963 --> 00:25:16,982 なんで「You」なんだ? 317 00:25:16,982 --> 00:25:20,068 例えば 「手前どもの責任です」の→ 318 00:25:20,068 --> 00:25:22,053 手前は自分のことだけど→ 319 00:25:22,053 --> 00:25:24,456 ケンカ言葉で 「手前ェ」って言うと→ 320 00:25:24,456 --> 00:25:26,524 相手のことを指すのと同じ。 321 00:25:26,524 --> 00:25:28,910 日本語は色々難しいのさ。 322 00:25:28,910 --> 00:25:32,297 つまり 「自分」を「お前」に直すと→ 323 00:25:32,297 --> 00:25:35,984 「阿部ちゃんに毒を盛って 殺したのは お前だ!→ 324 00:25:35,984 --> 00:25:39,487 だったら お前 責任取るしかないぞ!」→ 325 00:25:39,487 --> 00:25:41,489 になるってわけか。 326 00:25:41,489 --> 00:25:43,625 じゃあ 死んだあの男は→ 327 00:25:43,625 --> 00:25:46,277 自分の犯行を 告白したわけじゃなく…。 328 00:25:46,277 --> 00:25:48,897 相手の罪を非難し→ 329 00:25:48,897 --> 00:25:52,684 逆に自首を勧めていたとみて 間違いないだろう。 330 00:25:52,684 --> 00:25:56,454 ちなみに「阿部ちゃんに毒盛って」の「盛って」が→ 331 00:25:56,454 --> 00:25:59,157 「塗って」に 聞こえたんとちゃうか? 332 00:25:59,157 --> 00:26:00,825 あ ああ…。 333 00:26:00,825 --> 00:26:04,612 でも 人に毒を塗るっていうのは 変だと思って→ 334 00:26:04,612 --> 00:26:07,148 「盛って」と 聞き間違えたんだと…。 335 00:26:07,148 --> 00:26:10,969 せやったら その「阿部ちゃん」は 人のことやない。 336 00:26:10,969 --> 00:26:14,622 アメちゃん… 飴玉のことやで。 337 00:26:14,622 --> 00:26:16,641 アメ玉!? 338 00:26:16,641 --> 00:26:20,061 このアメちゃん おいしいやろ?うん。 339 00:26:20,061 --> 00:26:22,564 トイレで死んどった あの男も→ 340 00:26:22,564 --> 00:26:25,567 毒の飴玉 くわえさせられとったしのぉ。 341 00:26:25,567 --> 00:26:28,086 なるほど アメちゃんを→ 342 00:26:28,086 --> 00:26:30,472 阿部ちゃんと 聞き間違えたというわけか。 343 00:26:30,472 --> 00:26:33,124 確かに 発音は似てますね。 344 00:26:33,124 --> 00:26:36,494 し しかし なんで飴玉にちゃん付けを? 345 00:26:36,494 --> 00:26:40,398 せやから 日本語は 色々ややこしいねん。 346 00:26:40,398 --> 00:26:43,051 《アメちゃんは 関西限定だろ?》 347 00:26:43,051 --> 00:26:45,220 でも そうなると→ 348 00:26:45,220 --> 00:26:47,906 毒の飴玉を あの男にくわえさせた犯人が→ 349 00:26:47,906 --> 00:26:49,891 トイレにいたってことに なるよね? 350 00:26:49,891 --> 00:26:52,744 ああ このFBIのおっちゃんが→ 351 00:26:52,744 --> 00:26:55,313 犯人の声 聞いてへんかったっちゅう事は→ 352 00:26:55,313 --> 00:26:58,933 多分 自首を勧めとった あの男と→ 353 00:26:58,933 --> 00:27:01,619 このファミレスで 待ち合わせしてたんやけど→ 354 00:27:01,619 --> 00:27:05,273 同じ席につかんと 携帯でトイレに呼び出して→ 355 00:27:05,273 --> 00:27:07,826 毒殺したっちゅうとこやろ。→ 356 00:27:07,826 --> 00:27:10,078 電話でうまいこと誘い出せたら→ 357 00:27:10,078 --> 00:27:12,997 後は毒の飴玉 口に突っ込むだけや。 358 00:27:12,997 --> 00:27:17,452 喋る必要ないし 携帯を トイレの水に沈めてしもたら→ 359 00:27:17,452 --> 00:27:20,054 データ消えてしまうしな。 360 00:27:20,054 --> 00:27:23,057 でも 犯人にとって 想定外だったのは→ 361 00:27:23,057 --> 00:27:26,694 そのトイレに 偶然FBIの捜査官がいて→ 362 00:27:26,694 --> 00:27:29,898 素早く客を 店内に閉じ込めてしまったこと。 363 00:27:29,898 --> 00:27:34,652 つまり 殺人犯は まだ この店内にいるってわけだね。 364 00:27:34,652 --> 00:27:37,222 つまり 殺人犯は まだ この店内にいるってわけだね。 365 00:27:37,222 --> 00:27:41,760 よ~し!容疑者を 30代から40代の男に絞って→ 366 00:27:41,760 --> 00:27:43,762 1人ずつ事情聴取だ! 367 00:27:43,762 --> 00:27:45,814 被害者と幼馴染なら→ 368 00:27:45,814 --> 00:27:49,200 その位の年齢だろうからな。はい! 369 00:27:49,200 --> 00:27:51,553 ちゅうわけで→ 370 00:27:51,553 --> 00:27:54,322 今んトコ 俺がコイツより→ 371 00:27:54,322 --> 00:27:56,324 1歩リードっちゅうこっちゃ。 372 00:27:56,324 --> 00:27:59,944 コイツって 工藤君と 勝負してたんじゃないのか? 373 00:27:59,944 --> 00:28:01,963 えっ!?せ せやから→ 374 00:28:01,963 --> 00:28:05,150 コイツのバックにおる 工藤よりっちゅう意味やがな。 375 00:28:05,150 --> 00:28:08,336 このガキ 電話で聞いた工藤の推理→ 376 00:28:08,336 --> 00:28:10,855 いっつも ドヤ顔で喋りくさるし→ 377 00:28:10,855 --> 00:28:15,226 何か…こいつが工藤みたいな気ぃしてしもてな。 378 00:28:15,226 --> 00:28:16,578 ふ~ん。 379 00:28:16,578 --> 00:28:21,599 まぁ スマンけど この事件 俺がもうたで。→ 380 00:28:21,599 --> 00:28:25,954 犯人が殺害された あの男と 幼馴染やったんなら→ 381 00:28:25,954 --> 00:28:28,840 多分 犯人も関西人や。 382 00:28:28,840 --> 00:28:31,893 江戸っ子の工藤が よ~わからんことでも→ 383 00:28:31,893 --> 00:28:36,564 関西人の俺には ピーン!と来てまうからのぉ。 384 00:28:36,564 --> 00:28:41,419   385 00:28:41,419 --> 00:28:43,104 まったく…→ 386 00:28:43,104 --> 00:28:46,825 よく事件に巻き込まれる男だなキャメルは。 387 00:28:46,825 --> 00:28:50,261 ええ こっちは 日本の警察に断りもなく→ 388 00:28:50,261 --> 00:28:53,081 極秘に捜査してるっていうのに。 389 00:28:53,081 --> 00:28:55,099 (携帯メールの着信音) 390 00:28:55,099 --> 00:28:57,101 ん?キャメルからか? 391 00:28:57,101 --> 00:29:01,656 はい でも送られてきたのは 写メだけで…。 392 00:29:01,656 --> 00:29:05,043 ん?男の子? 393 00:29:05,043 --> 00:29:07,643   394 00:29:09,614 --> 00:29:11,266   395 00:29:11,266 --> 00:29:13,535 「早く来いよ ムッちゃん」 396 00:29:13,535 --> 00:29:15,253   397 00:29:15,253 --> 00:29:17,305 「何なんだ?この事件… 犯人は まだ→ 398 00:29:17,305 --> 00:29:19,290 この大きな鉄の塊の中だ」 399 00:29:19,290 --> 00:29:21,292 「私は 殺したりしてないわよ」 400 00:29:21,292 --> 00:29:24,045 「誰かが 嘘の証言をしているのか?」 401 00:29:24,045 --> 00:29:27,645   402 00:31:30,605 --> 00:31:34,859 3人?容疑者が 3人に絞れたんか? 403 00:31:34,859 --> 00:31:36,527 (高木)あ ああ。→ 404 00:31:36,527 --> 00:31:39,313 該当する男性客は 7名いたんだけど→ 405 00:31:39,313 --> 00:31:41,933 その内の4人には連れがいて→ 406 00:31:41,933 --> 00:31:44,085 キャメルさんがトイレから出て→ 407 00:31:44,085 --> 00:31:46,104 「人が死んだ」と叫んだ時には→ 408 00:31:46,104 --> 00:31:49,057 4人とも注文をしている 最中だったり→ 409 00:31:49,057 --> 00:31:52,510 自分の子供がこぼした料理を 片付けてもらっていたりと→ 410 00:31:52,510 --> 00:31:55,897 何かと ウェイトレスと絡んでいて。 411 00:31:55,897 --> 00:31:57,582 ふ~ん。 412 00:31:57,582 --> 00:32:00,868 アリバイがないのは 1人で来店し→ 413 00:32:00,868 --> 00:32:02,870 喫煙席で食事をしていた→ 414 00:32:02,870 --> 00:32:06,457 あの3人だけのようだよ。 415 00:32:06,457 --> 00:32:08,760 ほんなら その事情聴取→ 416 00:32:08,760 --> 00:32:12,280 俺にやらせてくれや。ん?バカ言うな! 417 00:32:12,280 --> 00:32:14,098 何で高校生の君に。 418 00:32:14,098 --> 00:32:17,435 犯人は 関西人かもしれへんねやろ? 419 00:32:17,435 --> 00:32:21,389 せやったら 関西人の俺が 聞いた方がボロ出すかも知れんで。 420 00:32:21,389 --> 00:32:22,724 おぉ…。 421 00:32:22,724 --> 00:32:26,711   422 00:32:26,711 --> 00:32:29,897 な 名前は 須貝絡利。 423 00:32:29,897 --> 00:32:33,167 住まいは米花町のマンションで…。 424 00:32:33,167 --> 00:32:36,337 ほんで?あんた故郷どこやねん。 425 00:32:36,337 --> 00:32:39,991 と 東京生まれの 東京育ちだけど…。 426 00:32:39,991 --> 00:32:43,945 な 何ですか? 427 00:32:43,945 --> 00:32:46,564 刑事さん この少年は いったい。 428 00:32:46,564 --> 00:32:48,966 ま まあ…気になさらず。 429 00:32:48,966 --> 00:32:51,052 言われた質問に答えて。 430 00:32:51,052 --> 00:32:52,537 ん…。 431 00:32:52,537 --> 00:32:56,357 あんた さっきから ごっつう汗かいてるけど→ 432 00:32:56,357 --> 00:32:59,427 何か隠してるんと ちゃうやろな? 433 00:32:59,427 --> 00:33:01,863 ああ いやこれは…。 434 00:33:01,863 --> 00:33:04,749 食べた このカレーが 意外に辛くて…。 435 00:33:04,749 --> 00:33:09,420 はぁ?事件が起こったんは 1時間ぐらい前なんやで。 436 00:33:09,420 --> 00:33:12,373 とっくに 食い終わってるはずやろ? 437 00:33:12,373 --> 00:33:14,425 い 今 食べたんだよ。 438 00:33:14,425 --> 00:33:17,245 なかなか ここから出してくれないから→ 439 00:33:17,245 --> 00:33:20,164 腹が減ってきちゃってさっき 注文を。 440 00:33:20,164 --> 00:33:24,018 人が1人死んどるっちゅうのに 注文受けんなや。 441 00:33:24,018 --> 00:33:28,506   442 00:33:28,506 --> 00:33:30,792 俺は 甘粕亨。 443 00:33:30,792 --> 00:33:33,227 ダチには甘って呼ばれてるよ。 444 00:33:33,227 --> 00:33:36,414 今 住んでるのは 杯戸町のアパートさ。→ 445 00:33:36,414 --> 00:33:39,433 んで 生まれも育ちも東京。 446 00:33:39,433 --> 00:33:42,787 これで満足かい?大阪の兄ちゃん。 447 00:33:42,787 --> 00:33:45,289 あんたも 汗かいてるみたいやけど→ 448 00:33:45,289 --> 00:33:47,425 ビビッてんのとちゃうか? 449 00:33:47,425 --> 00:33:49,460 ビ ビビっちゃいないさ。 450 00:33:49,460 --> 00:33:51,596 へ 変なこと言うなよ! 451 00:33:51,596 --> 00:33:53,281 え? 452 00:33:53,281 --> 00:33:55,633 《何やコイツ 急にビビリよって→ 453 00:33:55,633 --> 00:33:57,652 意外に小心者か?》 454 00:33:57,652 --> 00:34:00,454 へっ…な~んつって! 455 00:34:00,454 --> 00:34:04,742 さっき食べた このラーメンが辛かっただけだっつ~の! 456 00:34:04,742 --> 00:34:08,863 おい あんた ちゅうか あんたの喋り方…。 457 00:34:08,863 --> 00:34:11,299 あん!? どこがおかしいんだよ! 458 00:34:11,299 --> 00:34:13,317 普通の東京弁だろ~が! 459 00:34:13,317 --> 00:34:15,403 どっこも おかしないけどな→ 460 00:34:15,403 --> 00:34:17,855 イラつくんじゃ ボケ! 461 00:34:17,855 --> 00:34:20,591 《辛いラーメンか…》 462 00:34:20,591 --> 00:34:24,011 私は米花町に家がある→ 463 00:34:24,011 --> 00:34:27,381 東條参平という者ですが→ 464 00:34:27,381 --> 00:34:30,401 この事情聴取って任意ですよね? 465 00:34:30,401 --> 00:34:32,386 何で わざわざ→ 466 00:34:32,386 --> 00:34:34,889 自分の生い立ちまで 言わなきゃいけないんですか? 467 00:34:34,889 --> 00:34:39,143 しかも こんなわけのわからん 少年に聞かれて…。 468 00:34:39,143 --> 00:34:42,864 別に言いたなかったら 言わんでもええねんで。 469 00:34:42,864 --> 00:34:44,866 疑われるだけやけどな。 470 00:34:44,866 --> 00:34:47,952 君と違って 三代続いた江戸っ子だよ。 471 00:34:47,952 --> 00:34:52,223 おやぁ?あんたも 汗かいてるみたいやないか。 472 00:34:52,223 --> 00:34:54,592 まさか ほとんど箸つけてへん→ 473 00:34:54,592 --> 00:34:56,594 その麻婆豆腐を食うて→ 474 00:34:56,594 --> 00:34:59,363 汗かいたなんて 言わへんよな? 475 00:34:59,363 --> 00:35:01,666 わ 私は 汗っかきなんだよ。 476 00:35:01,666 --> 00:35:04,585 それに 人が死んだというのに→ 477 00:35:04,585 --> 00:35:08,172 平気で食事ができる程 私は図太くはないんでね。 478 00:35:08,172 --> 00:35:10,308 だから 食後に 食べようと思った→ 479 00:35:10,308 --> 00:35:12,493 水菓子も止めにしたよ。 480 00:35:12,493 --> 00:35:14,879 まぁ そら止めて正解や。 481 00:35:14,879 --> 00:35:17,348 甘いもんは肥えるからのぉ。 482 00:35:17,348 --> 00:35:21,702   483 00:35:21,702 --> 00:35:25,790 で 今の3人の中に 関西人はいたのかね? 484 00:35:25,790 --> 00:35:27,792 さあ…。 485 00:35:27,792 --> 00:35:29,994 「さあ」って そのために→ 486 00:35:29,994 --> 00:35:32,630 わざわざ 君に 事情聴取させたんだよ。 487 00:35:32,630 --> 00:35:34,532 まぁ わかったんは…。 488 00:35:34,532 --> 00:35:36,467 わ わかったのは? 489 00:35:36,467 --> 00:35:40,838 みんな辛い料理 注文してたっちゅう事ぐらいやな。 490 00:35:40,838 --> 00:35:42,957   491 00:35:42,957 --> 00:35:44,458 《おい…》 492 00:35:44,458 --> 00:35:47,361 (お腹が鳴る音) アカン…。 493 00:35:47,361 --> 00:35:51,048 食いもんの話しとったら 腹減ってきよった。 494 00:35:51,048 --> 00:35:54,035 《そういや 昼飯まだだったな》 495 00:35:54,035 --> 00:35:56,654 (和葉)ほんなら平次も食べへん? (コナン・平次)えっ? 496 00:35:56,654 --> 00:35:59,707 このファミレスのご飯めっちゃ美味しいよ。 497 00:35:59,707 --> 00:36:02,910 お前ら 俺らが必死こいて捜査してんのに→ 498 00:36:02,910 --> 00:36:04,912 呑気に飯食うてたんかい。 499 00:36:04,912 --> 00:36:08,215 しゃ~ないやん。 アタシらお腹ペコペコやってん。 500 00:36:08,215 --> 00:36:11,068 それに ただ食べてるだけじゃないよ。 501 00:36:11,068 --> 00:36:13,237 だよね?お父さん。 502 00:36:13,237 --> 00:36:15,239   503 00:36:15,239 --> 00:36:18,859 ああ あの容疑者3人が 注文した料理を→ 504 00:36:18,859 --> 00:36:21,395 俺たちも食べて 調べてたんだよ。 505 00:36:21,395 --> 00:36:23,981 ほんで? 何かわかったんか? 506 00:36:23,981 --> 00:36:27,451 んっ… まぁ うまいってことは。 507 00:36:27,451 --> 00:36:29,587 《ただ 食べてるだけだな》 508 00:36:29,587 --> 00:36:33,090 それ ホンマに あの3人が頼んだ料理なんか? 509 00:36:33,090 --> 00:36:34,892 うん。小五郎さんが→ 510 00:36:34,892 --> 00:36:37,895 ウェイトレさんに聞いてはったし 間違いないで。→ 511 00:36:37,895 --> 00:36:40,431 アタシが食べてる このカレーと→ 512 00:36:40,431 --> 00:36:43,584 小五郎さんが食べてはる 塩ラーメンと→ 513 00:36:43,584 --> 00:36:46,854 蘭ちゃんが食べてる 麻婆豆腐の3品や。 514 00:36:46,854 --> 00:36:50,508 えっ!?ホ ホントに その3品で合ってるの? 515 00:36:50,508 --> 00:36:52,510 ん? あ ああ。 516 00:36:52,510 --> 00:36:54,595 まあ 正確に言えば→ 517 00:36:54,595 --> 00:36:57,365 カレーや塩ラーメンを 食べた奴は2人とも→ 518 00:36:57,365 --> 00:37:01,202 その前にコーヒーや ケーキを注文して食べていて→ 519 00:37:01,202 --> 00:37:05,956 麻婆豆腐を頼んだ奴はデザートに フルーツも注文したけど→ 520 00:37:05,956 --> 00:37:08,859 急にキャンセルしたって 言ってたな。 521 00:37:08,859 --> 00:37:12,079 《なるほど そういうことか》 522 00:37:12,079 --> 00:37:15,866 《となると あの人の妙な言葉も→ 523 00:37:15,866 --> 00:37:18,019 妙な行動も頷ける》 524 00:37:18,019 --> 00:37:22,073 《間違いない 犯人はあの人だ!》 525 00:37:22,073 --> 00:37:23,724 《フッ…》 526 00:37:23,724 --> 00:37:26,811 《どうやら 決着がついたみたいだね》 527 00:37:26,811 --> 00:37:30,611   528 00:37:32,600 --> 00:37:34,452   529 00:37:34,452 --> 00:37:36,520 「早く来いよ ムッちゃん」 530 00:37:36,520 --> 00:37:40,508 「名探偵コナン 11人目のストライカー」。 531 00:37:40,508 --> 00:37:42,493 コナン君と一緒に 頑張ります。 532 00:37:42,493 --> 00:37:44,829 私の活躍も 期待して下さい! 533 00:37:44,829 --> 00:37:50,629   534 00:40:05,586 --> 00:40:07,872 (高木)警部!今 千葉から→ 535 00:40:07,872 --> 00:40:11,358 被害者の男性の身元が わかったとの連絡がありました。 536 00:40:11,358 --> 00:40:12,710 おお そうか。 537 00:40:12,710 --> 00:40:15,179 埼玉県の建設会社で→ 538 00:40:15,179 --> 00:40:19,133 アルバイトとして雇われていた 柴宮研吾さんです。 539 00:40:19,133 --> 00:40:22,653 柴宮さんは 先週 埼玉県で起きた→ 540 00:40:22,653 --> 00:40:27,107 建設会社社長 毒殺事件の際の 第一発見者だそうです。→ 541 00:40:27,107 --> 00:40:31,362 柴宮さんが アルバイト仲間と 昼食を済ませて帰ってきたら→ 542 00:40:31,362 --> 00:40:33,514 社長が殺害されていて→ 543 00:40:33,514 --> 00:40:36,600 毒殺に使用されたのは 今回と同じく→ 544 00:40:36,600 --> 00:40:39,420 青酸系の毒が塗られていた飴玉。→ 545 00:40:39,420 --> 00:40:41,522 部屋がほとんど荒らされてなく→ 546 00:40:41,522 --> 00:40:44,625 金庫の金だけ 盗られていたことを踏まえると→ 547 00:40:44,625 --> 00:40:47,261 社長が飴玉好きだったことや→ 548 00:40:47,261 --> 00:40:49,563 昼食時に部屋に籠って→ 549 00:40:49,563 --> 00:40:52,032 金庫の金を数えていたことを知っていた→ 550 00:40:52,032 --> 00:40:56,921 会社関係者の線で埼玉県警は 犯人を追っているとのことです。 551 00:40:56,921 --> 00:40:58,589 なるほど。 552 00:40:58,589 --> 00:41:01,458 今回 殺害された柴宮さんに→ 553 00:41:01,458 --> 00:41:05,179 社長の嗜好や行動パターンを 聞いていた犯人が→ 554 00:41:05,179 --> 00:41:08,999 それを犯行に 利用した可能性が高いな。 555 00:41:08,999 --> 00:41:11,268 ちなみに社長は その日→ 556 00:41:11,268 --> 00:41:14,572 新しく雇う男と 会う予定だったらしいです。 557 00:41:14,572 --> 00:41:18,042 柴宮さんと犯人が幼馴染なら→ 558 00:41:18,042 --> 00:41:21,328 多分 柴宮さんに 紹介されたんだろうな。 559 00:41:21,328 --> 00:41:24,465 それで その柴宮さんの出身地は→ 560 00:41:24,465 --> 00:41:26,650 やっぱり 関西だったんですか? 561 00:41:26,650 --> 00:41:29,453 ええ。 大阪生まれの大阪育ちと→ 562 00:41:29,453 --> 00:41:31,538 仲間に話していたそうですが→ 563 00:41:31,538 --> 00:41:34,041 年齢はアラフォーと ごまかしていて→ 564 00:41:34,041 --> 00:41:37,061 ひょっとすると 名前も偽名かも…。 565 00:41:37,061 --> 00:41:39,413 つまり 年齢的には→ 566 00:41:39,413 --> 00:41:41,432 あの容疑者3人全員に→ 567 00:41:41,432 --> 00:41:45,035 当てはまるというわけか…ん? 568 00:41:45,035 --> 00:41:47,021 せやから あんたらの中に→ 569 00:41:47,021 --> 00:41:49,823 犯人の関西人がおるっちゅうのは わかってんねや! 570 00:41:49,823 --> 00:41:52,393 関西人やったら 関西人らしゅう→ 571 00:41:52,393 --> 00:41:54,395 腹くくって 名乗り出んかい! 572 00:41:54,395 --> 00:41:56,764 平次!そんなん ムチャクチャや! 573 00:41:56,764 --> 00:41:59,933 何 焦ってんの? そら 焦るがな。 574 00:41:59,933 --> 00:42:03,003 せっかく 今んトコ 俺がリードしてんねんで。 575 00:42:03,003 --> 00:42:05,172 えぇ?リード? 576 00:42:05,172 --> 00:42:09,743 早よ事件 解かんと またアイツに ええトコ取りされて…。 577 00:42:09,743 --> 00:42:13,464 えぇっ!?犯人がわかったの? 新一兄ちゃん。 578 00:42:13,464 --> 00:42:14,982 え? 579 00:42:14,982 --> 00:42:17,117 えぇぇ~っ!? 580 00:42:17,117 --> 00:42:19,503 うん うん わかった。 581 00:42:19,503 --> 00:42:22,406 その推理 みんなに話してみるよ。 582 00:42:22,406 --> 00:42:25,526 お…その電話 探偵ボウズからか? 583 00:42:25,526 --> 00:42:27,077 あ うん。 584 00:42:27,077 --> 00:42:29,413 ちょっと電話代わって!コナン君。(ピッ!) 585 00:42:29,413 --> 00:42:31,949 ああ ゴメン…切っちゃった。 586 00:42:31,949 --> 00:42:33,817 もぉ~! 587 00:42:33,817 --> 00:42:36,487 それで 工藤君は なんて言ってたんだ? 588 00:42:36,487 --> 00:42:37,821 ああ うん。 589 00:42:37,821 --> 00:42:40,124 容疑者のおじさんたちは→ 590 00:42:40,124 --> 00:42:43,360 3人とも東京で生まれ育ったって 言ってたけど→ 591 00:42:43,360 --> 00:42:47,231 ホントは関西人だってことを 隠している人がいて→ 592 00:42:47,231 --> 00:42:50,200 その人が犯人だって言ってたよ。 593 00:42:50,200 --> 00:42:52,970   594 00:42:52,970 --> 00:42:56,490 おお!さすが工藤君だ。 595 00:42:56,490 --> 00:42:58,559 コラ!ちょ~待て! 596 00:42:58,559 --> 00:43:00,627 自分 東京者やないか! 597 00:43:00,627 --> 00:43:02,980 なんで関西のことがわかんねん! 598 00:43:02,980 --> 00:43:04,982 ああ だから 僕じゃなく→ 599 00:43:04,982 --> 00:43:07,334 新一兄ちゃんが そう言ってるんだよ。 600 00:43:07,334 --> 00:43:10,954 これで逆転サヨナラホームランだってね♪ 601 00:43:10,954 --> 00:43:15,342 《コイツ…野球のことなんか よ~知らんくせに!》 602 00:43:15,342 --> 00:43:17,895 あ そうだ 新一兄ちゃんが→ 603 00:43:17,895 --> 00:43:20,013 このファミレスの人に 頼んで→ 604 00:43:20,013 --> 00:43:22,282 ある物を作って 欲しいって言ってたよ。 605 00:43:22,282 --> 00:43:24,334 ん?ある物? 606 00:43:24,334 --> 00:43:26,019 なんかさ~→ 607 00:43:26,019 --> 00:43:28,706 飲めば すぐに 関西人だってわかる→ 608 00:43:28,706 --> 00:43:30,991 魔法の料理らしいよ。 609 00:43:30,991 --> 00:43:34,862 魔法の…料理? 610 00:43:34,862 --> 00:43:39,049   611 00:43:39,049 --> 00:43:42,269 味噌汁…ですよね?これ。 612 00:43:42,269 --> 00:43:44,371 マジで飲むのかよ? 613 00:43:44,371 --> 00:43:47,157 まあ これを味見したら→ 614 00:43:47,157 --> 00:43:49,960 犯人がわかるっていうなら 飲みますけど。 615 00:43:49,960 --> 00:43:52,913 ぐ~っと 一気に味わってね。 616 00:43:52,913 --> 00:43:58,519   617 00:43:58,519 --> 00:44:02,122 あ ついでに みんなの分も 用意してもらったから→ 618 00:44:02,122 --> 00:44:04,358 平次兄ちゃんも飲んでね! 619 00:44:04,358 --> 00:44:06,560 《何 考えてんねん!》 620 00:44:06,560 --> 00:44:09,580 こんなんで 犯人が わかるわけないやろ。 621 00:44:09,580 --> 00:44:15,753   622 00:44:15,753 --> 00:44:18,405 辛っ!なんや この味噌汁! 623 00:44:18,405 --> 00:44:23,093 ホンマや!東京の食べもんは味が濃い思うてたけど。 624 00:44:23,093 --> 00:44:25,562 そいつらの言う通りだぜ。 625 00:44:25,562 --> 00:44:28,298 こんなに辛くちゃ これ以上 飲めねぇよ。 626 00:44:28,298 --> 00:44:29,633 (3人)え? 627 00:44:29,633 --> 00:44:31,919 (3人)えっ? えっ!? 628 00:44:31,919 --> 00:44:35,389 なんや あんたら 辛いことないんか? 629 00:44:35,389 --> 00:44:39,376 いや 確かに 塩が入り過ぎていると思うが→ 630 00:44:39,376 --> 00:44:42,162 これは辛いっていうよりも…。 631 00:44:42,162 --> 00:44:44,531 しょっぱい…だよね? 632 00:44:44,531 --> 00:44:46,533 しょっぱい? 633 00:44:46,533 --> 00:44:49,753 東京の人も カレーや麻婆豆腐みたいな→ 634 00:44:49,753 --> 00:44:51,822 香辛料が効いた料理のことは→ 635 00:44:51,822 --> 00:44:53,407 辛いって言うけど→ 636 00:44:53,407 --> 00:44:56,560 塩辛い料理のことは 「しょっぱい」って言うんだよ。 637 00:44:56,560 --> 00:44:59,963 だから その味噌汁や塩ラーメンを→ 638 00:44:59,963 --> 00:45:03,634 「辛い」って言ってた 甘粕さんは関西人ってわけさ。 639 00:45:03,634 --> 00:45:05,235 えっ!? 640 00:45:05,235 --> 00:45:07,421 えぇ~っ!?ホンマか それ! 641 00:45:07,421 --> 00:45:10,424 ほんなら 海の水は 辛いって言わへんの? 642 00:45:10,424 --> 00:45:12,910 塩辛いか しょっぱいかな。 643 00:45:12,910 --> 00:45:16,196 そ そんなの ただの言い間違えじゃね~か! 644 00:45:16,196 --> 00:45:19,366 本当は俺も 塩辛いって言おうとしたのに→ 645 00:45:19,366 --> 00:45:22,786 その大阪の兄ちゃんたちに つられちまったのさ。 646 00:45:22,786 --> 00:45:26,290 そうそう その語尾に 「さ」を付ける言い方。 647 00:45:26,290 --> 00:45:29,660 ボウズも さっき使ってた 普通の東京弁だろ~が! 648 00:45:29,660 --> 00:45:32,830 東京の人は 東京弁なんて言わないよ。 649 00:45:32,830 --> 00:45:35,632 そういうのは 関西の人ぐらいじゃない? 650 00:45:35,632 --> 00:45:38,001 言わないよね? 651 00:45:38,001 --> 00:45:41,305 あ ああ…。っていうか→ 652 00:45:41,305 --> 00:45:44,591 語尾に「さ」を付けるのが 東京の言葉だと→ 653 00:45:44,591 --> 00:45:46,593 初めて知ったんだけど。 654 00:45:46,593 --> 00:45:50,647 わ 私も 普通の話し言葉だと思ってた。 655 00:45:50,647 --> 00:45:53,383 まぁ 語尾に 「さ」を付ける言い方は→ 656 00:45:53,383 --> 00:45:56,620 関東の人なら ほとんど 使ってるみたいだけどね。 657 00:45:56,620 --> 00:45:58,989 い 言い方が 変だって言うなら→ 658 00:45:58,989 --> 00:46:01,558 そのおっさんも 変なこと言ってたぜ! 659 00:46:01,558 --> 00:46:05,312 食後に水菓子を食べる 予定だったって言ってたけどよ→ 660 00:46:05,312 --> 00:46:09,132 あんたが注文したのは フルーツの盛り合わせだろうが! 661 00:46:09,132 --> 00:46:11,134 菓子じゃねえじゃね~か! 662 00:46:11,134 --> 00:46:14,288 だから フルーツのことだよ。 えっ? 663 00:46:14,288 --> 00:46:18,992 あれ?言いません? フルーツを水菓子って。 664 00:46:18,992 --> 00:46:22,563 ワシは使わんが 意味は知っていますよ。 665 00:46:22,563 --> 00:46:25,198 料亭のお品書きの最後の方に→ 666 00:46:25,198 --> 00:46:27,417 「水菓子」と書いてありますし。 667 00:46:27,417 --> 00:46:29,853 それも東京弁なんか? 668 00:46:29,853 --> 00:46:31,872 江戸の言葉だよ。 669 00:46:31,872 --> 00:46:34,558 今も使ってるのは江戸っ子ぐらい。 670 00:46:34,558 --> 00:46:37,494 平次兄ちゃんは お菓子のことだと思って→ 671 00:46:37,494 --> 00:46:39,663 甘くて太るって言ってたから→ 672 00:46:39,663 --> 00:46:41,665 大阪じゃ使わないんでしょ? 673 00:46:41,665 --> 00:46:46,069 だからさ~ 甘粕さんはどこからどう見ても→ 674 00:46:46,069 --> 00:46:50,157 関西人にしか 見えないっちゅわけでおまんがな。 675 00:46:50,157 --> 00:46:52,743 《え?おい 工藤?》 676 00:46:52,743 --> 00:46:57,264 それにや おっちゃんタバコ 左手に持ってたようやけど→ 677 00:46:57,264 --> 00:46:59,800 ホンマは 右利きとちゃいまっか? 678 00:46:59,800 --> 00:47:04,838 ラーメンの箸 右側に置いてるさかいなぁ。 679 00:47:04,838 --> 00:47:10,377 コラ 止めぇ…。わざわざ そないなことした理由は簡単でんがな。 680 00:47:10,377 --> 00:47:12,362 怖かったんやろ? 681 00:47:12,362 --> 00:47:15,899 毒の飴玉をつかんだ手でタバコを持つのがな。 682 00:47:15,899 --> 00:47:17,584 おい ええ加減に…。 683 00:47:17,584 --> 00:47:19,703 ええ加減にせぇよ コラァー! 684 00:47:19,703 --> 00:47:21,939 急に けったいな 関西弁使いよって→ 685 00:47:21,939 --> 00:47:23,924 どういうつもりじゃ ボケェ! 686 00:47:23,924 --> 00:47:26,193 か…。 関西弁。 687 00:47:26,193 --> 00:47:27,527 あっ…!? 688 00:47:27,527 --> 00:47:30,364   689 00:47:30,364 --> 00:47:33,850 あ…いや… これはテレビでよく聞く→ 690 00:47:33,850 --> 00:47:36,420 ケンカ言葉を マネしただけっスよ。 691 00:47:36,420 --> 00:47:40,941 このガキが 急に変な 喋り方をするからイラっときて。 692 00:47:40,941 --> 00:47:45,479 そうそう 下手な関西弁を使われてイラってくるのも→ 693 00:47:45,479 --> 00:47:47,497 関西人の特徴だよ。 694 00:47:47,497 --> 00:47:51,618 だって 外国人がカタコトの 日本語を喋ってるのを聞いて→ 695 00:47:51,618 --> 00:47:54,588 頭にくる日本人は ほとんどいないでしょ? 696 00:47:54,588 --> 00:47:58,075 それに 犯行後に ラーメンを頼んだのは→ 697 00:47:58,075 --> 00:48:00,394 お手拭きが欲しかったんだよね? 698 00:48:00,394 --> 00:48:04,364 汁をこぼしたって言えば すぐにもらえるから。 699 00:48:04,364 --> 00:48:07,034 トイレで おじさんを毒殺した後で→ 700 00:48:07,034 --> 00:48:09,569 洗い流すつもりだった 手に付いた毒を→ 701 00:48:09,569 --> 00:48:11,655 拭き取るための お手拭きがね。 702 00:48:11,655 --> 00:48:15,926 トイレで洗えなかったのは 水を流す音がして→ 703 00:48:15,926 --> 00:48:18,495 他に誰かがいることに 気付いたから。 704 00:48:18,495 --> 00:48:20,497 水 流したよね? 705 00:48:20,497 --> 00:48:22,499 あ ああ。 706 00:48:22,499 --> 00:48:24,551 男のうめき声がしたから→ 707 00:48:24,551 --> 00:48:27,587 トイレから出て 様子を見に行く前に一応。 708 00:48:27,587 --> 00:48:30,724 なるほど。その水音で→ 709 00:48:30,724 --> 00:48:33,810 犯人が立ち去る足音も かき消されたわけか。 710 00:48:33,810 --> 00:48:36,730 で でも なんで お手拭きで手を拭いたのに→ 711 00:48:36,730 --> 00:48:38,615 左手でタバコを? 712 00:48:38,615 --> 00:48:41,935 ちゃんと毒が取れたかどうか わからなかったからじゃない? 713 00:48:41,935 --> 00:48:44,404 毒は目に見えないし→ 714 00:48:44,404 --> 00:48:47,691 そのお手拭きがテーブルの上にないってことは→ 715 00:48:47,691 --> 00:48:49,826 服のポケットに しまったんでしょ? 716 00:48:49,826 --> 00:48:53,263 そのお手拭きを 警察の人がちゃんと調べれば→ 717 00:48:53,263 --> 00:48:55,098 わかっちゃうと思うよ。 718 00:48:55,098 --> 00:48:58,151 甘粕さんが毒の飴玉を使い→ 719 00:48:58,151 --> 00:49:01,822 トイレでおじさんを殺害した 犯人だってことがね。 720 00:49:01,822 --> 00:49:05,992 って 新一兄ちゃんが 電話で言ってたよ。 721 00:49:05,992 --> 00:49:08,011   722 00:49:08,011 --> 00:49:10,013 くっ…でぇあ~っ!! 723 00:49:10,013 --> 00:49:11,998 あっ!? 724 00:49:11,998 --> 00:49:14,167 おらぁ~!!どけぇ~!! 725 00:49:14,167 --> 00:49:16,503 あっ そっちは やめた方が…。 726 00:49:16,503 --> 00:49:19,156 ハァッ!! あっ…。 727 00:49:19,156 --> 00:49:22,626 くっ…ちっ!! 728 00:49:22,626 --> 00:49:24,294 おらぁ~っ!! 729 00:49:24,294 --> 00:49:26,296 そっちも やめた方が…。 730 00:49:26,296 --> 00:49:29,082 フッ…ハッ!! (甘粕)うわぁ~! 731 00:49:29,082 --> 00:49:33,770   732 00:49:33,770 --> 00:49:35,756 ひゅ~。 733 00:49:35,756 --> 00:49:37,758 《ポニテの彼女もやるじゃん》 734 00:49:37,758 --> 00:49:39,926 だから言ったじゃん。 735 00:49:39,926 --> 00:49:42,062 やめた方がええって。 736 00:49:42,062 --> 00:49:45,615   737 00:49:45,615 --> 00:49:49,386 フフフ…。 フッフフ…。 738 00:49:49,386 --> 00:49:52,672 《ケース クローズド》 739 00:49:52,672 --> 00:49:57,744   740 00:49:57,744 --> 00:50:00,630 (ジョディ) あら?意外と早かったわね キャメル。 741 00:50:00,630 --> 00:50:02,816 事件は解決したの? 742 00:50:02,816 --> 00:50:04,835 ええ。どうやら→ 743 00:50:04,835 --> 00:50:08,855 金 目当てで どこかの社長を 毒殺した男が犯人で→ 744 00:50:08,855 --> 00:50:11,858 その犯行を友人に バラされそうになったから→ 745 00:50:11,858 --> 00:50:17,714 トイレに呼び出し口封じした っていうのが真相のようです。 746 00:50:17,714 --> 00:50:21,818 で 写メで送ってきた この子なんなの? 747 00:50:21,818 --> 00:50:25,922 コナン君たちと現場に 駆けつけた高校生らしいですが→ 748 00:50:25,922 --> 00:50:29,092 ジョディさんは 見覚えありませんか? 749 00:50:29,092 --> 00:50:32,562 自分はどこかで会ってるような 気がしてるんですが。 750 00:50:32,562 --> 00:50:34,564 さあ…。 751 00:50:34,564 --> 00:50:37,150 ジェイムズは見覚えあります? 752 00:50:37,150 --> 00:50:41,855 いや…こんな娘 覚えはないな。 753 00:50:41,855 --> 00:50:43,874 《えっ?娘?》 754 00:50:43,874 --> 00:50:47,761 そうなんですよ! 男の子かと思ったら女の子で。 755 00:50:47,761 --> 00:50:52,782 あれ?でも よくわかりましたね。 女の子だって。 756 00:50:52,782 --> 00:50:55,402 まぁ 年の功かな。 757 00:50:55,402 --> 00:50:59,256 そういう目は 養ってきたつもりだからね。 758 00:50:59,256 --> 00:51:01,725   759 00:51:01,725 --> 00:51:03,727 《あれ?この子…→ 760 00:51:03,727 --> 00:51:07,130 誰かに似てる…》 761 00:51:07,130 --> 00:51:11,568 え~っ!? なんで引き分けなの? 762 00:51:11,568 --> 00:51:15,822 犯人を見抜いて事件を解いたの新一兄ちゃんじゃない。 763 00:51:15,822 --> 00:51:20,277 勝負してたん? 平次と工藤君。 みたいだよ。 764 00:51:20,277 --> 00:51:22,562 まあ 事件のとっかかりは→ 765 00:51:22,562 --> 00:51:26,266 関西人の服部君だからこそ つかむことができ→ 766 00:51:26,266 --> 00:51:29,886 それを基にして 江戸っ子の工藤君だからこそ→ 767 00:51:29,886 --> 00:51:32,072 真相に辿り着いたわけだから→ 768 00:51:32,072 --> 00:51:34,724 引き分けでいいんじゃないの? 769 00:51:34,724 --> 00:51:36,743   770 00:51:36,743 --> 00:51:40,664 けど さっきコナン君が 言うてたことホンマかな? 771 00:51:40,664 --> 00:51:42,933 自分トコの言葉マネされたら→ 772 00:51:42,933 --> 00:51:45,802 腹立つの関西人だけやって。 773 00:51:45,802 --> 00:51:47,787 蘭ちゃんも腹立つやろ? 774 00:51:47,787 --> 00:51:52,459 あたしが もし「あのさ~」 「蘭ちゃんさ~」なんて言うたら。 775 00:51:52,459 --> 00:51:54,961 別に腹なんて立たないよ。 776 00:51:54,961 --> 00:51:57,097 逆にちょっと嬉しいかも。 777 00:51:57,097 --> 00:51:59,099   778 00:51:59,099 --> 00:52:03,520 ほんなら やっぱり関西人は 心が狭いっちゅうことやろか? 779 00:52:03,520 --> 00:52:06,122 そんなことないよ。 780 00:52:06,122 --> 00:52:09,676 関西の人は それだけ自分たちの言葉を→ 781 00:52:09,676 --> 00:52:11,661 大切にしてるって ことなんじゃない? 782 00:52:11,661 --> 00:52:13,830 そ そやな! 783 00:52:13,830 --> 00:52:15,999 うん!せやせや! 784 00:52:15,999 --> 00:52:20,487 アハハ 蘭ちゃん 今 関西弁使こた!エヘヘ・ 785 00:52:20,487 --> 00:52:25,558 でもな あの探偵ボウズは 現場にいなかったわけだから→ 786 00:52:25,558 --> 00:52:28,695 やっぱり 奴の方が 上なんじゃねぇか? 787 00:52:28,695 --> 00:52:30,997 え? そ そうだよね? 788 00:52:30,997 --> 00:52:34,668 コラ!バラすでホンマに! 789 00:52:34,668 --> 00:52:38,188 お前が工藤やっちゅうこと!ハハ…。 790 00:52:38,188 --> 00:52:41,791 それにな!けったいな 関西弁使わせよった工藤の方が→ 791 00:52:41,791 --> 00:52:44,461 ホンマはマイナスやっちゅうとん じゃい ドアホ!! 792 00:52:44,461 --> 00:52:48,581 でも 服部君 こだわり過ぎだよね…。 793 00:52:48,581 --> 00:52:52,485 んで?オメー 何しに東京に来たんだよ? 794 00:52:52,485 --> 00:52:55,605 あ…。ん? 795 00:52:55,605 --> 00:53:01,044   796 00:53:01,044 --> 00:53:03,997 <欲しい商品を選んで 電話で応募してね!> 797 00:53:03,997 --> 00:53:06,700 <抽選で素敵な商品を プレゼント!> 798 00:53:06,700 --> 00:53:12,605 <限定スペシャルメッセージを聞いて 豪華商品をゲットしよう!> 799 00:53:12,605 --> 00:53:16,593 ♪♪~ 800 00:53:16,593 --> 00:53:36,613 ♪♪~ 801 00:53:36,613 --> 00:53:56,599 ♪♪~ 802 00:53:56,599 --> 00:54:16,586 ♪♪~ 803 00:54:16,586 --> 00:54:32,585 ♪♪~ 804 00:54:32,585 --> 00:54:36,189 えっ!?死んだ人から 手紙が送られてきた? 805 00:54:36,189 --> 00:54:38,258 服部君 宛てに? 806 00:54:38,258 --> 00:54:41,761 ああ その人 俺のオカンの知り合いで→ 807 00:54:41,761 --> 00:54:46,349 東京でデザイン会社の 社長やってる若松っちゅう人でな。 808 00:54:46,349 --> 00:54:49,252 俺も何回か 会うたことあるんやけど→ 809 00:54:49,252 --> 00:54:53,807 先月 軽井沢の別荘で 殺害されてしもたらしいんや。 810 00:54:53,807 --> 00:54:56,593 殺害された!? ああ。 811 00:54:56,593 --> 00:54:59,996 大阪府警の大滝ハンに 調べてもろたんやけど→ 812 00:54:59,996 --> 00:55:04,434 ちょうど その日は 若松さんの 奥さんの誕生パーティーを→ 813 00:55:04,434 --> 00:55:06,419 別荘でやっとってな。 814 00:55:06,419 --> 00:55:09,839 現地の警察は金目当てで 忍び込んだ犯人と→ 815 00:55:09,839 --> 00:55:12,258 鉢合わせしてしもて→ 816 00:55:12,258 --> 00:55:14,844 殺害されたんやないかっ ちゅうとるみたいなんや。 817 00:55:14,844 --> 00:55:18,348 でも どうして その人が服部君に手紙を? 818 00:55:18,348 --> 00:55:21,718 まさか 殺害される前に 送ってたとか? 819 00:55:21,718 --> 00:55:26,222 いや 手紙の消印は その事件があった10日後やし→ 820 00:55:26,222 --> 00:55:28,324 本人とは ちゃうやろな。→ 821 00:55:28,324 --> 00:55:31,578 送り主の名前は若松耕平やけど→ 822 00:55:31,578 --> 00:55:35,632 文面は その若松さん殺害した 犯人みたいやし。 823 00:55:35,632 --> 00:55:37,150 犯人!? 824 00:55:37,150 --> 00:55:40,487 ああ 手紙には こう書いてあったで。 825 00:55:40,487 --> 00:55:43,423 「親愛なる服部平次様。→ 826 00:55:43,423 --> 00:55:47,427 是非 高校生探偵である 貴方とお会いして→ 827 00:55:47,427 --> 00:55:50,713 私が犯してしまった 罪を告白したい。→ 828 00:55:50,713 --> 00:55:55,068 でも お会いしても 貴方に 私がちゃんと見えるかどうかは→ 829 00:55:55,068 --> 00:55:58,104 少々 疑問です。 何故なら 私は→ 830 00:55:58,104 --> 00:56:01,141 貴方がた 人間が 勝手に作り出した→ 831 00:56:01,141 --> 00:56:06,062 歪んだ存在…真面に見ることが 叶わぬ幻なのだから。→ 832 00:56:06,062 --> 00:56:09,883 それでも会いたいのなら 次の満月の夜→ 833 00:56:09,883 --> 00:56:14,320 私が殺めてしまった男の家で お待ちしております」。 834 00:56:14,320 --> 00:56:16,723 ほんで 手紙の最後に→ 835 00:56:16,723 --> 00:56:20,894 若松さんの大阪の 実家の住所が書いてあって→ 836 00:56:20,894 --> 00:56:24,430 それと一緒に…。 837 00:56:24,430 --> 00:56:28,935 その家の鍵が 入ってたっちゅうこっちゃ。 838 00:56:28,935 --> 00:56:34,424 《それは 新たな事件の扉を開く 鍵だった…》 839 00:56:34,424 --> 00:56:38,624 《恐ろしい 連続殺人事件の扉を…》 840 01:00:36,516 --> 01:00:41,016 <動物と人間との間に 起きた…> 841 01:00:43,523 --> 01:00:49,595 <一人の盲目の少女と→ 842 01:00:49,595 --> 01:00:52,595 その少女を支える愛犬を 襲った…> 843 01:00:56,519 --> 01:01:02,019 <生き別れた動物達が 次々に命を落とす中で…>