1 00:00:33,742 --> 00:00:36,061 (平次)なあ 工藤。→ 2 00:00:36,061 --> 00:00:39,080 お前も奥さんが犯人やと 思てるんか? 3 00:00:39,080 --> 00:00:42,400 (コナン) ああ そう確信してたよ。 4 00:00:42,400 --> 00:00:46,571 奥さんが亡くなってた あの書斎に入るまではな。 5 00:00:46,571 --> 00:00:51,059 俺もや これから 自殺したろいう人間が→ 6 00:00:51,059 --> 00:00:55,730 紅茶 入れ直さしたり 目薬 さしたりするとは考えられへん。 7 00:00:55,730 --> 00:00:58,566 それに 契約書のサインも 書きかけで→ 8 00:00:58,566 --> 00:01:01,736 万年筆のキャップも 外したままだったし。 9 00:01:01,736 --> 00:01:05,407 せやな まるで サイン書いてる最中に→ 10 00:01:05,407 --> 00:01:09,060 誰にも気ぃ付かれんと 入ってきおった幽霊みたいな奴が→ 11 00:01:09,060 --> 00:01:12,731 毒使て奥さん 殺害したみたいやで。 12 00:01:12,731 --> 00:01:17,085 ああ お前のところに 妙な手紙をよこした→ 13 00:01:17,085 --> 00:01:19,738 まともに見ることができない→ 14 00:01:19,738 --> 00:01:23,725 歪んだ存在のような誰かがな…。 15 00:01:23,725 --> 00:01:27,395 ♪♪~ 16 00:01:27,395 --> 00:01:42,394 ♪♪~ 17 00:01:42,394 --> 00:01:46,081 <事件が全部オトコだったら 見えないナゾはオンナかな> 18 00:01:46,081 --> 00:01:49,401 <決して見た目に騙されるな! 真犯人が使ったトリック> 19 00:01:49,401 --> 00:01:53,088 <たった1つの真実 見抜く 見た目は子供 頭脳は大人> 20 00:01:53,088 --> 00:01:55,724 <その名は 名探偵コナン!> 21 00:01:55,724 --> 00:02:15,727 ♪♪~ 22 00:02:15,727 --> 00:02:35,747 ♪♪~ 23 00:02:35,747 --> 00:02:55,733 ♪♪~ 24 00:02:55,733 --> 00:03:02,733 ♪♪~ 25 00:04:49,731 --> 00:04:55,737 ♪♪~ 26 00:04:55,737 --> 00:05:00,558 (平次) けどなぁ 書斎には俺らが来るまで誰も入って来てへんし→ 27 00:05:00,558 --> 00:05:05,630 電話で こっそり奥さんに指示して 罠にハメたろ思ても…。 28 00:05:05,630 --> 00:05:08,733 容疑者4人は実況見分中。 29 00:05:08,733 --> 00:05:11,069 そんなこと出来ねぇよ。 30 00:05:11,069 --> 00:05:13,738 それに あの毒の付いたスリッパ→ 31 00:05:13,738 --> 00:05:17,408 誰かが奥さんに 罪をきせるつもりだったなら→ 32 00:05:17,408 --> 00:05:20,395 どこかでスリ替えなきゃ いけねぇけど…。 33 00:05:20,395 --> 00:05:23,898 そないなこと怪しまれずに やれるわけが…。 34 00:05:23,898 --> 00:05:27,568 ん?どないした? 35 00:05:27,568 --> 00:05:30,238 ええっ!? 36 00:05:30,238 --> 00:05:32,724 こ このスリッパは何で!? 37 00:05:32,724 --> 00:05:35,226 (毛利 蘭)和葉ちゃんのだよ。 38 00:05:35,226 --> 00:05:39,564 トイレの中にスリッパあるし 普通 脱ぐんじゃ…。 39 00:05:39,564 --> 00:05:43,735 《せや トイレや!》《ここならスリ替えられる!》 40 00:05:43,735 --> 00:05:48,740 (和葉) なんやの? 人が入ってるトイレの前で…。 41 00:05:48,740 --> 00:05:51,726 なあ 和葉!お前 この家に来てすぐトイレ入ったやろ? 42 00:05:51,726 --> 00:05:53,728 え?あ うん…。 43 00:05:53,728 --> 00:05:56,397 ほんで 俺らが待っとったリビングに来た時→ 44 00:05:56,397 --> 00:05:59,734 「トイレが混んでて 大変やったわ」って言っとったな? 45 00:05:59,734 --> 00:06:01,736 そ そやけど? 46 00:06:01,736 --> 00:06:04,756 私もその時 トイレ使ったから…。 47 00:06:04,756 --> 00:06:07,892 じゃ その時 奥さんもトイレ使わなかった? 48 00:06:07,892 --> 00:06:11,896 い いや アタシらの前に トイレに入ってたんは→ 49 00:06:11,896 --> 00:06:16,067 育郎さんや 出てすぐに リビングの方に行きはったよ。 50 00:06:16,067 --> 00:06:18,903 椎名専務の声がしたけど→ 51 00:06:18,903 --> 00:06:23,224 バームクーヘン買って来たかって 私たちに聞いて…。 52 00:06:23,224 --> 00:06:25,560 ホンマかそれ?うん。 53 00:06:25,560 --> 00:06:29,080 手ぇ拭きながら。 意気揚々と。 54 00:06:29,080 --> 00:06:32,900 《だとしたら 育郎さんの部屋のノブに付いてた毒は…》 55 00:06:32,900 --> 00:06:37,238 《フェイクや》 《ってことは やっぱり何かあるはず》 56 00:06:37,238 --> 00:06:41,726 《育郎さんだけに 毒のバームクーヘンを取らせる方が!》 57 00:06:41,726 --> 00:06:45,730 《けど あん時 トレーに バームクーヘンは2つあった。→ 58 00:06:45,730 --> 00:06:50,735 大きさも形も同じもんを どないして取らせおったんや》 59 00:06:50,735 --> 00:06:52,236 (お腹の鳴る音) 60 00:06:52,236 --> 00:06:56,557 こんな時に何なんだけど… お腹 空いたね。 61 00:06:56,557 --> 00:07:01,629 せやな バームクーヘンの話したらカマボコ食べとぉなってきたわ。 62 00:07:01,629 --> 00:07:04,399 へ?どうしてカマボコ? 63 00:07:04,399 --> 00:07:08,403 形 似てるやん? ちょっとカーブかかかってるし。 64 00:07:08,403 --> 00:07:11,803 《そうか!》 《目には目をっちゅう訳かい》 65 00:07:15,727 --> 00:07:18,396 ほんなら 奥さん殺害したんも…。 66 00:07:18,396 --> 00:07:21,749 似たような方法の可能性が 高ぇな。 67 00:07:21,749 --> 00:07:23,749 ああ ちょっと…。 68 00:07:25,737 --> 00:07:31,225 変だなぁ もう事件は解決したってお父さん言ってたのに。 69 00:07:31,225 --> 00:07:33,561 いや まだ終わってへん。→ 70 00:07:33,561 --> 00:07:36,247 平次が帽子のツバ 正面に向けてる時は→ 71 00:07:36,247 --> 00:07:40,068 捜査続行中やねん! えっ そうなの? 72 00:07:40,068 --> 00:07:44,572 そうや ほんで帽子のツバを 後ろに戻した時がスイッチオフ! 73 00:07:44,572 --> 00:07:47,391 アタシの出番ちゅうこっちゃ!! 74 00:07:47,391 --> 00:07:49,393 わぁ…。 75 00:07:49,393 --> 00:07:53,731 (平次)ほぉ~ 奥さんは亡くなる前に→ 76 00:07:53,731 --> 00:07:56,734 この文字のデザインを 見とったんやな? 77 00:07:56,734 --> 00:08:00,738 (高木)ああ 全部で 50パターンくらいあって→ 78 00:08:00,738 --> 00:08:04,742 その中から いいのを椎名さん達と 選んでいたらしいよ。 79 00:08:04,742 --> 00:08:08,079 ここから先は 君たちも聞いたと思うけど→ 80 00:08:08,079 --> 00:08:13,067 それを見ている最中に 奥さんが 目を押さえて辛そうだったから→ 81 00:08:13,067 --> 00:08:15,736 藤波さんが目薬を渡したそうだ。→ 82 00:08:15,736 --> 00:08:20,391 確かその後 家政婦さんが いれ直した紅茶を持って来て→ 83 00:08:20,391 --> 00:08:25,730 続いて警部と僕が実況見分を 始めるからと迎えに行ったんだ。→ 84 00:08:25,730 --> 00:08:29,567 でも 奥さんはバームクーヘンに 一度も近づいていないから→ 85 00:08:29,567 --> 00:08:32,403 ここに残ることになり 待ってる間→ 86 00:08:32,403 --> 00:08:36,557 契約書に署名捺印をして欲しいと 佐竹さんが頼んで→ 87 00:08:36,557 --> 00:08:40,745 椎名さんが自分のブロンズ製の 万年筆を貸した。 88 00:08:40,745 --> 00:08:43,564 (高木) …っていう流れだったかな。 89 00:08:43,564 --> 00:08:46,250 ブロンズ製? ああ。 90 00:08:46,250 --> 00:08:50,071 勤続30年の祝いに 社長から もらったそうだよ。 91 00:08:50,071 --> 00:08:52,907 他の社員には 同じブロンズ製の→ 92 00:08:52,907 --> 00:08:55,726 腕時計を贈ったとか 言ってたかなぁ。→ 93 00:08:55,726 --> 00:08:58,896 事情聴取の時 藤波さんも佐竹さんも→ 94 00:08:58,896 --> 00:09:04,235 それっぽいのをつけていたから あの時計がそうだと思うけど…。 95 00:09:04,235 --> 00:09:06,904 (目暮)そろそろ引き上げるぞ。 96 00:09:06,904 --> 00:09:10,725 捜査の続きは また明日だ。 ああ はい。 97 00:09:10,725 --> 00:09:13,561 今の説明で もういいかい? 98 00:09:13,561 --> 00:09:15,761 ああ バッチリや。 99 00:09:17,732 --> 00:09:21,068 《今のんで犯人もトリックも 分かったけど…》 100 00:09:21,068 --> 00:09:24,255 《証拠がねぇ…》 101 00:09:24,255 --> 00:09:26,891 (目暮)では また後日。 102 00:09:26,891 --> 00:09:30,291 改めて事情聴取 させていただきますので。 103 00:09:35,733 --> 00:09:39,570 やっと終わった ノドからからだ。 104 00:09:39,570 --> 00:09:42,890 結局 君は 紅茶に手をつけなかったからな。 105 00:09:42,890 --> 00:09:47,395 じゃあ お醤油と一緒に買ってきたウーロン茶でも飲みます? 106 00:09:47,395 --> 00:09:50,395 ペットボトルなら 毒は入れられませんしね。 107 00:10:01,058 --> 00:10:04,745 マジかよ!? もう1時回ってんじゃねぇか! 108 00:10:04,745 --> 00:10:07,064 ウソ!終電 終わってる。 109 00:10:07,064 --> 00:10:10,568 じゃあ 君も私と一緒に 藤波君の車で→ 110 00:10:10,568 --> 00:10:15,239 送ってもらえばどうだね? でも 専務の家と 逆方向じゃないっスか? 111 00:10:15,239 --> 00:10:16,908 そうだけど…。 112 00:10:16,908 --> 00:10:21,229 じゃあ 私のアパートに 泊まります?割と近いので。 113 00:10:21,229 --> 00:10:22,897 そうねぇ。 114 00:10:22,897 --> 00:10:27,235 どうやら やっとまともに 見ることが出来そうやなぁ。 115 00:10:27,235 --> 00:10:31,572 ああ 俺たち人間が 勝手に作り出した→ 116 00:10:31,572 --> 00:10:36,627 歪んだ存在の…証ってヤツをな。 117 00:10:36,627 --> 00:10:39,897 (藤波)おいおいおい 本当なんだろうな?→ 118 00:10:39,897 --> 00:10:43,734 あのバカ息子を毒殺した 犯人が分かったって。 119 00:10:43,734 --> 00:10:48,739 ああ その犯人が毒のバームクーヘンを 育郎さんに食わせた方法も→ 120 00:10:48,739 --> 00:10:53,077 バッチリな。 けど あれって副社長が やったんじゃねぇのか? 121 00:10:53,077 --> 00:10:57,064 そうね 副社長が 育郎さんの部屋のノブに→ 122 00:10:57,064 --> 00:11:01,402 毒の粉を振りかけ それで 手に毒を付けた育郎さんが→ 123 00:11:01,402 --> 00:11:04,755 バームクーヘンを取って 食べたからじゃなかった? 124 00:11:04,755 --> 00:11:07,725 そ それに 副社長が履いてたスリッパから→ 125 00:11:07,725 --> 00:11:10,061 毒の粉が出てきたって 言うじゃないか。 126 00:11:10,061 --> 00:11:13,230 それって 毒の粉を ノブに振りかけた時に→ 127 00:11:13,230 --> 00:11:15,232 スリッパに付いたんでしょ? 128 00:11:15,232 --> 00:11:18,569 あら フェイクや。 フェ フェイク? 129 00:11:18,569 --> 00:11:21,739 そうや 奥さんに罪きせて→ 130 00:11:21,739 --> 00:11:26,227 最後は その奥さんの自殺で 締めくくるための布石やったんや。 131 00:11:26,227 --> 00:11:30,064 じゃあ 奥さんも自殺ではなく他殺だと言うのかね? 132 00:11:30,064 --> 00:11:33,401 ああ 同一犯で間違いないやろ。 133 00:11:33,401 --> 00:11:36,737 (毛利小五郎) だがなぁ どこにそんな証拠が…。 134 00:11:36,737 --> 00:11:40,741 だって育郎さん バームクーヘンを手に取るすぐ前に→ 135 00:11:40,741 --> 00:11:43,060 トイレに行って 手を洗ってるもん。 136 00:11:43,060 --> 00:11:47,064 部屋を出る時に毒が手に付いても 取れちゃうんじゃない? 137 00:11:47,064 --> 00:11:49,567 そうだよね?あ うん。 138 00:11:49,567 --> 00:11:52,403 ちゃんとハンカチで 手ぇ拭いてはったし。 139 00:11:52,403 --> 00:11:55,239 しかし!そう簡単に 毒の付いたスリッパを→ 140 00:11:55,239 --> 00:11:57,224 奥さんに履かせられねぇだろ!? 141 00:11:57,224 --> 00:12:00,561 トイレや。 奥さんがトイレに入ってる間に→ 142 00:12:00,561 --> 00:12:02,563 スリ替えやったんやろ。→ 143 00:12:02,563 --> 00:12:05,249 トイレのドアの前に 脱ぎっぱなしになっとる→ 144 00:12:05,249 --> 00:12:08,235 奥さんのスリッパと 毒のスリッパをな。 145 00:12:08,235 --> 00:12:10,905 だったら どうやってあのバカ息子に→ 146 00:12:10,905 --> 00:12:14,058 毒付きのバームクーヘンを 取らせたんだよ? 147 00:12:14,058 --> 00:12:17,728 最初から育郎さんの手に 毒が付いてなかったら→ 148 00:12:17,728 --> 00:12:20,398 他にどんな方法が…。 149 00:12:20,398 --> 00:12:23,067 簡単だよ。 150 00:12:23,067 --> 00:12:25,403 食いしん坊の育郎さんなら→ 151 00:12:25,403 --> 00:12:28,239 思わず手に取っちゃうように 置いてたんだよ。 152 00:12:28,239 --> 00:12:30,558 腹ペコなら なおさらね。 153 00:12:30,558 --> 00:12:34,562 バーカ!あの時のバームクーヘンは 八等分されてて→ 154 00:12:34,562 --> 00:12:37,565 どれもこれも全く同じ 大きさだったんだぞ! 155 00:12:37,565 --> 00:12:40,751 置き方を変えたぐれぇで どうにかなるもんじゃねぇ! 156 00:12:40,751 --> 00:12:43,738 じゃあ試しに おじさんもやってみてよ。 157 00:12:43,738 --> 00:12:47,742 犯人がやったみたいに あのトレイの上に2つ置いたから。 158 00:12:47,742 --> 00:12:50,895 育郎さんみたいに腹ペコ気分でね。 159 00:12:50,895 --> 00:12:54,065 腹ペコ気分ってなぁ…。 160 00:12:54,065 --> 00:12:56,067 う~ん…。 161 00:12:56,067 --> 00:12:58,767 こっ これは!? 162 00:15:03,727 --> 00:15:05,729 おい!ちょっと待て! 163 00:15:05,729 --> 00:15:10,067 あからさまに向こう側に 置いてある方がでけぇじゃねぇか。 164 00:15:10,067 --> 00:15:12,086 ええ?ホントだ! 165 00:15:12,086 --> 00:15:14,572 (目暮)これなら 食い意地の張った人間は→ 166 00:15:14,572 --> 00:15:17,558 確実に向こう側のを 取るだろうが…。 167 00:15:17,558 --> 00:15:21,729 さっきも言ったように バームクーヘンの大きさは2つとも同じで…。 168 00:15:21,729 --> 00:15:24,732 同じはずやで さっき あんたら警察が→ 169 00:15:24,732 --> 00:15:27,401 実況見分のために用意した バームクーヘン→ 170 00:15:27,401 --> 00:15:30,905 使てんねやからなぁ。 (3人)ええっ!? 171 00:15:30,905 --> 00:15:35,392 バカ言え! 重ねりゃこんなに大きい…。 172 00:15:35,392 --> 00:15:39,063 ええっ!?ピ ピッタリ重なった! 173 00:15:39,063 --> 00:15:41,081 ど どうなってんだ!? 174 00:15:41,081 --> 00:15:44,068 ジャストロー錯視だよ。 (3人)ええっ? 175 00:15:44,068 --> 00:15:46,403 物の大きさを見比べる時→ 176 00:15:46,403 --> 00:15:51,058 人はつい 一番近い隣り合った所の長さを比べちゃうんだ。 177 00:15:51,058 --> 00:15:55,729 だから バームクーヘンみたいな扇の形を した物が並べて置いてあったら→ 178 00:15:55,729 --> 00:16:00,417 長い辺と短い辺を比べちゃうから 同じ大きさなのに→ 179 00:16:00,417 --> 00:16:03,737 奥にある方が大きいって 勘違いしちゃうってわけさ。 180 00:16:03,737 --> 00:16:08,058 だったよね?平次兄ちゃん。 おう!100年以上前に→ 181 00:16:08,058 --> 00:16:12,112 心理学者のジャストローっちゅう人が発見した 錯視のひとつや。 182 00:16:12,112 --> 00:16:15,499 なるほど。 犯人は毒を付けた方を→ 183 00:16:15,499 --> 00:16:18,936 大きく見えるように置いて 育郎さんに取らせたんだね? 184 00:16:18,936 --> 00:16:20,938 だが この方法なら→ 185 00:16:20,938 --> 00:16:23,540 あの時 バームクーヘンを 切り分けて→ 186 00:16:23,540 --> 00:16:26,961 皿に盛り付けていた 家政婦の米原さんと→ 187 00:16:26,961 --> 00:16:29,446 秘書の佐竹さん そして→ 188 00:16:29,446 --> 00:16:33,100 バームクーヘンが乗せられていた トレイのそばに立っていた→ 189 00:16:33,100 --> 00:16:35,719 チーフデザイナーの藤波さんや→ 190 00:16:35,719 --> 00:16:37,705 椎名専務の4人とも→ 191 00:16:37,705 --> 00:16:40,174 目を盗めば 出来たんじゃね~のか? 192 00:16:40,174 --> 00:16:42,493 けど 奥さんを毒殺するんは→ 193 00:16:42,493 --> 00:16:45,462 その中の1人にしかでけへんで。 194 00:16:45,462 --> 00:16:49,266 じゃ 奥さんが殺害された 書斎に行ってみよ。 195 00:16:49,266 --> 00:16:51,368   196 00:16:51,368 --> 00:16:55,139 ん~?なんなんだよ 一体…。 197 00:16:55,139 --> 00:16:57,124 謎解きが始まるかと思ったら→ 198 00:16:57,124 --> 00:16:59,560 いきなり こんな画面 見せやがって。 199 00:16:59,560 --> 00:17:02,496 しっかり見てね! 50パターンはあるから。 200 00:17:02,496 --> 00:17:04,782 奥さんも亡くなる前に→ 201 00:17:04,782 --> 00:17:08,002 あんたらと この画面 見てたんやろ?ええ。 202 00:17:08,002 --> 00:17:11,505 うっ…。 あれれ?疲れちゃった? 203 00:17:11,505 --> 00:17:15,492 当たりめぇだ!こんなん チカチカ見せられ続けたら…。 204 00:17:15,492 --> 00:17:17,511 じゃあさ~。 205 00:17:17,511 --> 00:17:20,030 若松さんの「若」って字 書ける? 206 00:17:20,030 --> 00:17:22,900 はぁ?んな簡単な漢字…。 207 00:17:22,900 --> 00:17:24,551 おぉ? 208 00:17:24,551 --> 00:17:27,805 んっ んっ…。 209 00:17:27,805 --> 00:17:29,890 あれ? 210 00:17:29,890 --> 00:17:32,926 え~っと…。 211 00:17:32,926 --> 00:17:34,928 確か…。 212 00:17:34,928 --> 00:17:36,930 カンニングはダメだよ! 213 00:17:36,930 --> 00:17:39,967 奥さんは このパソコン 使い慣れてないから→ 214 00:17:39,967 --> 00:17:42,136 このファイル 開けなかっただろうし。 215 00:17:42,136 --> 00:17:44,204 おい 高木。 216 00:17:44,204 --> 00:17:47,641 「ワカ」って字 草冠の下は何だっけ? 217 00:17:47,641 --> 00:17:49,626 わ わからないんですか!? 218 00:17:49,626 --> 00:17:51,628 さっきまで 死ぬほど見てた字なのに。 219 00:17:51,628 --> 00:17:53,113 死ぬほど見とったから→ 220 00:17:53,113 --> 00:17:55,733 ゲシュタルト崩壊 してしもうたんや。 221 00:17:55,733 --> 00:17:57,851 ゲ ゲシュタルト崩壊? 222 00:17:57,851 --> 00:18:01,939 そうや。あんたらも 壁のシミや雲の形が→ 223 00:18:01,939 --> 00:18:04,058 顔みたいに 見えることあるやろ? 224 00:18:04,058 --> 00:18:06,827 あら 脳の中の 顔ニューロンが反応して→ 225 00:18:06,827 --> 00:18:09,830 ついつい 顔やと 認識してしまうからや。 226 00:18:09,830 --> 00:18:12,249 その顔ニューロンに よ~似た→ 227 00:18:12,249 --> 00:18:15,269 漢字ニューロンちゅうもんも 脳内にあってのォ。→ 228 00:18:15,269 --> 00:18:17,805 同じ漢字 何度も見続けると→ 229 00:18:17,805 --> 00:18:19,823 その漢字ニューロンが疲れて→ 230 00:18:19,823 --> 00:18:22,459 機能低下を起こしてしまうって 言われてんねん。→ 231 00:18:22,459 --> 00:18:24,795 つまり よ~知った字でも→ 232 00:18:24,795 --> 00:18:26,530 「こんな形やったかなぁ?」って→ 233 00:18:26,530 --> 00:18:28,198 わからんように なってしまうことを→ 234 00:18:28,198 --> 00:18:30,200 ゲシュタルト崩壊っちゅうわけや。 235 00:18:30,200 --> 00:18:33,921 そうか! 犯人は「若人の酒」って字を→ 236 00:18:33,921 --> 00:18:35,572 何度も奥さんに見せて→ 237 00:18:35,572 --> 00:18:37,925 ゲシュタルト崩壊を 起こさせた後→ 238 00:18:37,925 --> 00:18:41,028 契約書にサインを書くように 頼んだんだねぇ。→ 239 00:18:41,028 --> 00:18:44,798 奥さんの名前の 若松芹香っていう漢字を! 240 00:18:44,798 --> 00:18:48,552 そして「若」の字が 思い出せなかった奥さんは→ 241 00:18:48,552 --> 00:18:51,338 本棚にあった 国語辞典を手に取り→ 242 00:18:51,338 --> 00:18:54,641 毒が付けられていた 「わ」の項目に触れて→ 243 00:18:54,641 --> 00:18:57,327 毒を口にしてしまったということか。 244 00:18:57,327 --> 00:19:00,114 ああ。 「若」っちゅう漢字は→ 245 00:19:00,114 --> 00:19:02,433 崩壊しやすい字ィの1つやし→ 246 00:19:02,433 --> 00:19:04,618 奥さんはページめくる時→ 247 00:19:04,618 --> 00:19:07,371 親指 なめるくせが あったみたいやしなぁ。 248 00:19:07,371 --> 00:19:10,457 ってことは この犯行を仕込んだのは…。 249 00:19:10,457 --> 00:19:12,659 ああ。奥さんに→ 250 00:19:12,659 --> 00:19:14,995 「若」っちゅう字ィを 何度も見せたんも→ 251 00:19:14,995 --> 00:19:16,997 契約書 頼んだんも…。 252 00:19:16,997 --> 00:19:19,082 秘書の佐竹さんや。 253 00:19:19,082 --> 00:19:23,504   254 00:19:23,504 --> 00:19:28,459 あんたしか この犯行は 出来へんっちゅうこっちゃ。 255 00:19:28,459 --> 00:19:30,861 マ マジで 佐竹さんが!? 256 00:19:30,861 --> 00:19:32,963 し 信じられん…。 257 00:19:32,963 --> 00:19:36,083 で でも…偶然 佐竹さんに→ 258 00:19:36,083 --> 00:19:38,502 不利な証拠が 集まったってことないですか? 259 00:19:38,502 --> 00:19:41,054 育郎さんが空腹だったのも→ 260 00:19:41,054 --> 00:19:43,240 たまたま お醤油を切らしてたからだし。 261 00:19:43,240 --> 00:19:45,359 たまたまじゃないと思うよ。 262 00:19:45,359 --> 00:19:49,763 佐竹さんは奥さんに 紅茶入れてって頼まれた時→ 263 00:19:49,763 --> 00:19:52,566 銘柄は何にするか 聞き返してたよね? 264 00:19:52,566 --> 00:19:54,818 あれって この家のキッチンの→ 265 00:19:54,818 --> 00:19:58,422 どこに何があるか 知ってたってことでしょ? 266 00:19:58,422 --> 00:20:02,559 だったら こっそり お醤油を 抜くこともできるんじゃない? 267 00:20:02,559 --> 00:20:04,678 まぁ 秘書やったら→ 268 00:20:04,678 --> 00:20:07,498 育郎さんが 腹空かせてる間ァに→ 269 00:20:07,498 --> 00:20:09,666 俺らや専務さんたちが→ 270 00:20:09,666 --> 00:20:12,769 来る時間になるっちゅうことも 把握してたやろうし→ 271 00:20:12,769 --> 00:20:15,706 専務さんがバームクーヘン 買うてくるんは→ 272 00:20:15,706 --> 00:20:19,076 いつものこっちゃ。 俺ら客の人数 知っとったら→ 273 00:20:19,076 --> 00:20:21,562 八等分にさせやすいしのォ。 274 00:20:21,562 --> 00:20:24,932 八つに切れって言ったのも 佐竹さんだよね? 275 00:20:24,932 --> 00:20:28,368 六つや七つだと 同じ大きさに切りにくいから。 276 00:20:28,368 --> 00:20:32,673 そして 切ったバームクーヘンを お皿に盛り付けるフリをして→ 277 00:20:32,673 --> 00:20:36,076 2つのうちの1つに 毒を振りかけたんだ。 278 00:20:36,076 --> 00:20:40,097 じゃあ ノブやスリッパに 毒を仕込んだのは いつなんだい? 279 00:20:40,097 --> 00:20:42,699 俺らが来る前やろなァ。→ 280 00:20:42,699 --> 00:20:46,770 俺らが来た時 佐竹さんは もう家の中におったし→ 281 00:20:46,770 --> 00:20:51,091 書斎で奥さん殺害する準備も もう整えてたと思うで。 282 00:20:51,091 --> 00:20:54,328 し しかし 副社長は疲れてるから→ 283 00:20:54,328 --> 00:20:58,115 この書斎に残った方がいいと 進言したのは 私だが。 284 00:20:58,115 --> 00:21:00,767 あんたが言わんかったら 佐竹さんが→ 285 00:21:00,767 --> 00:21:03,737 そう言うつもりやった だけのこっちゃ。 286 00:21:03,737 --> 00:21:05,539 あのあと…。 287 00:21:05,539 --> 00:21:09,426 ((現場検証なら 裁判所から発行される令状を→ 288 00:21:09,426 --> 00:21:12,629 これを始める前から 手に持って呈示し→ 289 00:21:12,629 --> 00:21:16,833 我々に その内容を 飲み込ませているはずですから)) 290 00:21:16,833 --> 00:21:18,886 って 言うたんも→ 291 00:21:18,886 --> 00:21:21,805 育郎さんの部屋のノブの 毒のフェイクに→ 292 00:21:21,805 --> 00:21:24,141 引きずりこむための ミスリードや。 293 00:21:24,141 --> 00:21:27,027 俺を社長の 大阪の実家に呼んで→ 294 00:21:27,027 --> 00:21:29,246 錯視に興味を持たせて→ 295 00:21:29,246 --> 00:21:32,399 この家に来るように 仕向けたんも あんたやろ?→ 296 00:21:32,399 --> 00:21:35,886 人が勝手に作り出してしまう 歪んだ存在で→ 297 00:21:35,886 --> 00:21:40,457 まともに見られへん 幻っちゅうのんも錯視のことやし。 298 00:21:40,457 --> 00:21:42,259 このトリックには→ 299 00:21:42,259 --> 00:21:44,828 ミスリードする 役がいるからのォ。→ 300 00:21:44,828 --> 00:21:46,530 ほんで 錯視 使て→ 301 00:21:46,530 --> 00:21:49,232 社長を殺害したんを ごまかした あの2人を→ 302 00:21:49,232 --> 00:21:53,453 目には目をっちゅうわけで 錯視で殺害しよったんや。 303 00:21:53,453 --> 00:21:55,572 フッ…確かに→ 304 00:21:55,572 --> 00:21:58,141 推理小説にしたいぐらいの トリックだけど→ 305 00:21:58,141 --> 00:22:01,528 全て状況証拠…ないじゃない。 306 00:22:01,528 --> 00:22:03,997 その推理を裏付ける 物的証拠が。 307 00:22:03,997 --> 00:22:06,600 はっ!? あれれ? 308 00:22:06,600 --> 00:22:08,902 佐竹さんの腕時計…。 309 00:22:08,902 --> 00:22:12,055 所々 ピカピカ光ってるよ。 ど~して? 310 00:22:12,055 --> 00:22:14,524 あっ や これは…。 311 00:22:14,524 --> 00:22:16,660 それが動かぬ物的証拠や。 312 00:22:16,660 --> 00:22:20,330 多分 国語辞典に 毒の粉 振りかけた時に→ 313 00:22:20,330 --> 00:22:24,184 辞典持ってた左手の手首にも かかってしもたんや。→ 314 00:22:24,184 --> 00:22:29,022 そん時 ブロンズ製の腕時計の 隙間に入った青酸系の毒が→ 315 00:22:29,022 --> 00:22:31,959 トイレか何かで手ェ洗た時に→ 316 00:22:31,959 --> 00:22:34,962 水に濡れて酸化還元反応が起き→ 317 00:22:34,962 --> 00:22:37,597 サビが 取れてしもたっちゅうところやろ。 318 00:22:37,597 --> 00:22:40,000 それに気ィついたんは→ 319 00:22:40,000 --> 00:22:43,053 終電がなくなる言うてた あん時や。 320 00:22:43,053 --> 00:22:45,839 ((そろそろ 終電の時間ですし…)) 321 00:22:45,839 --> 00:22:48,725 (平次) あんた 腕時計 見とったし。 322 00:22:48,725 --> 00:22:50,394 だから あの後→ 323 00:22:50,394 --> 00:22:52,746 ペットボトルを 変な持ち方したんでしょ? 324 00:22:52,746 --> 00:22:54,297 あっ…!? 325 00:22:54,297 --> 00:22:56,933 腕時計の時間を見ようとして→ 326 00:22:56,933 --> 00:23:00,287 ペットボトルを持ち替えた 藤波さんなら わかるけど→ 327 00:23:00,287 --> 00:23:02,606 普通はキャップを持った手で→ 328 00:23:02,606 --> 00:23:04,606 ペットボトルなんか持たないもの。 329 00:23:06,777 --> 00:23:08,428 フッ…なるほど。 330 00:23:08,428 --> 00:23:12,416 それで私が右手だけを 使ってるって気づいちゃったのね。 331 00:23:12,416 --> 00:23:14,801 左手を使うと→ 332 00:23:14,801 --> 00:23:18,305 袖口が まくれて 腕時計が見えちゃうから。 333 00:23:18,305 --> 00:23:20,307 でも 皮肉だわ…→ 334 00:23:20,307 --> 00:23:23,777 父にもらった この時計が アダになるなんて。 335 00:23:23,777 --> 00:23:25,762 ち 父って…。 336 00:23:25,762 --> 00:23:27,764 あんた 社長の娘だったのか!? 337 00:23:27,764 --> 00:23:32,669 ええ。私は 父が最初に結婚した時の娘。 338 00:23:32,669 --> 00:23:35,405 本当は母を捨てた男の会社を→ 339 00:23:35,405 --> 00:23:37,591 潰してやろうと入社したのに…。→ 340 00:23:37,591 --> 00:23:39,926 ただ 単に仕事熱心で→ 341 00:23:39,926 --> 00:23:43,597 愛情表現が不器用な かわいそうな人だとわかり→ 342 00:23:43,597 --> 00:23:45,932 ミイラ取りがミイラ。 343 00:23:45,932 --> 00:23:49,236 おまけに 最初から娘だとバレバレで→ 344 00:23:49,236 --> 00:23:51,638 実は軽井沢の別荘で→ 345 00:23:51,638 --> 00:23:55,559 父は私を娘だと 発表するつもりだったのよ。 346 00:23:55,559 --> 00:23:57,227 えぇっ!? 347 00:23:57,227 --> 00:23:59,813 私も旦那様に そう聞いてました…。 348 00:23:59,813 --> 00:24:03,600 (佐竹)でも その直前に 父は育郎さんに殺害され→ 349 00:24:03,600 --> 00:24:06,536 その証拠を副社長は隠した。 350 00:24:06,536 --> 00:24:09,573 なぜ父が殺害されたかは わからないけど→ 351 00:24:09,573 --> 00:24:14,361 この私も 父を理解する前は かなり恨んでたから。 352 00:24:14,361 --> 00:24:18,365 じゃあ あなたは あの封書の中身を見たんですな? 353 00:24:18,365 --> 00:24:20,767 ええ。 なのに あのあと→ 354 00:24:20,767 --> 00:24:23,270 副社長は 何も言ってこなかったから→ 355 00:24:23,270 --> 00:24:27,157 もしかしたら 私に 育郎さんを殺害させるために→ 356 00:24:27,157 --> 00:24:29,309 わざと 私に預けたのかも。 357 00:24:29,309 --> 00:24:32,896 でも 服部君を呼んだのは 失敗だったわ。 358 00:24:32,896 --> 00:24:35,849 ミスリードさせる つもりだったのに→ 359 00:24:35,849 --> 00:24:38,101 君の方が一枚 上だった。 360 00:24:38,101 --> 00:24:43,523 いや… 「君たち」と言うべきかしら。→ 361 00:24:43,523 --> 00:24:46,526 まあ 錯視を使った トリックだけに→ 362 00:24:46,526 --> 00:24:51,465 策士 策に溺れるとは まさに このことね。 363 00:24:51,465 --> 00:24:53,083   364 00:24:53,083 --> 00:24:55,385 《うまいこと言うのォ…》 365 00:24:55,385 --> 00:24:57,037 あっ! 366 00:24:57,037 --> 00:24:59,739 服部君 帽子のツバ後ろに回した。 367 00:24:59,739 --> 00:25:01,725 チャンスだよ チャンス。 368 00:25:01,725 --> 00:25:03,960 う~~!や やっぱり→ 369 00:25:03,960 --> 00:25:06,429 今日は やめといた方が ええんちゃう? 370 00:25:06,429 --> 00:25:09,499 平次 事件で頭使て 疲れてるし。 371 00:25:09,499 --> 00:25:12,903 えぇ…えぇっ!? 372 00:25:12,903 --> 00:25:15,172 ちょっとコナン君 借りるね。 373 00:25:15,172 --> 00:25:18,024 《和葉ちゃん ガンバ・》 374 00:25:18,024 --> 00:25:22,195   375 00:25:22,195 --> 00:25:24,481 えっ ちょ…あぁ…。 376 00:25:24,481 --> 00:25:27,367 なんやねん? まだ話したいことあったのに。 377 00:25:27,367 --> 00:25:29,386 勝手に連れて行きよってからに。 378 00:25:29,386 --> 00:25:31,388 わからへんの? 379 00:25:31,388 --> 00:25:34,891 気ィ利かせて アタシら 2人っきりにしてくれたんや。 380 00:25:34,891 --> 00:25:36,243 はぁ? 381 00:25:36,243 --> 00:25:38,295 も もう工藤君から→ 382 00:25:38,295 --> 00:25:40,297 聞いてるかもしれへんねんけど…。 383 00:25:40,297 --> 00:25:42,432 ロンドンで工藤君…→ 384 00:25:42,432 --> 00:25:44,901 蘭ちゃんに告ったらしいねん。 385 00:25:44,901 --> 00:25:46,236 《えっ?》 386 00:25:46,236 --> 00:25:49,206 せ せやから 言うわけやないねんけど…。 387 00:25:49,206 --> 00:25:51,191 じ…実は…。 388 00:25:51,191 --> 00:25:54,394 実は アタシも…。 389 00:25:54,394 --> 00:25:56,796 前から あんたのこと…。 390 00:25:56,796 --> 00:25:59,032 め…。 391 00:25:59,032 --> 00:26:02,736 めっちゃ好っきゃねん!! 392 00:26:02,736 --> 00:26:06,139   393 00:26:06,139 --> 00:26:08,758 <この番号に電話して 限定メッセージを聞くと→ 394 00:26:08,758 --> 00:26:10,894 抽選で素敵な プレゼントがもらえるよ!> 395 00:26:10,894 --> 00:26:12,629 <今日は こちら!> 396 00:26:12,629 --> 00:26:17,651 ♪♪~ 397 00:26:17,651 --> 00:26:37,654 ♪♪~ 398 00:26:37,654 --> 00:26:57,657 ♪♪~ 399 00:26:57,657 --> 00:27:17,644 ♪♪~ 400 00:27:17,644 --> 00:27:32,642 ♪♪~ 401 00:27:32,642 --> 00:27:36,112   402 00:27:36,112 --> 00:27:38,798 えっ…!? 403 00:27:38,798 --> 00:27:41,268 いてへんやん!?平次…。 404 00:27:41,268 --> 00:27:44,671 はは…は 服部君なら 話の途中で駆けてったよ。 405 00:27:44,671 --> 00:27:48,508 どの辺で!? 「じ 実は」の辺りで。 406 00:27:48,508 --> 00:27:50,694 (和葉)ええええ~っ!? 407 00:27:50,694 --> 00:27:52,912   408 00:27:52,912 --> 00:27:54,981 おい 工藤ォ・ 409 00:27:54,981 --> 00:27:58,018 お前 親友の俺に 何か話さなアカンこと→ 410 00:27:58,018 --> 00:28:00,086 あるんちゃいますのん? え?え? 411 00:28:00,086 --> 00:28:02,939 ね~よ んなもん…。どうやねん あんねやろ? 412 00:28:02,939 --> 00:28:06,426 ホント 仲いいね…。 《コナン君にジェラシーや》 413 00:28:06,426 --> 00:28:08,428 ええから 隠すなよ。 414 00:28:08,428 --> 00:28:10,728 だから ね~って!