1 00:00:32,366 --> 00:00:37,705 (コナン)<阿笠博士の家の物置から 見つかった古い壺。→ 2 00:00:37,705 --> 00:00:39,707 その価値を鑑定してもらおうと→ 3 00:00:39,707 --> 00:00:42,693 動画サイトに ビデオを投稿した博士だが→ 4 00:00:42,693 --> 00:00:45,696 それが こんな事件を 引き起こそうとは…> 5 00:00:45,696 --> 00:00:48,716 <俺たちがカレーの食材を 買いに行っている間に→ 6 00:00:48,716 --> 00:00:51,368 博士がスタンガンで 気絶させられ→ 7 00:00:51,368 --> 00:00:55,723 一緒に留守番していた 歩美ちゃんが誘拐されたのだ> 8 00:00:55,723 --> 00:00:59,693 <例の壺が狙いかと思われたが 壺はその場に残され→ 9 00:00:59,693 --> 00:01:03,697 代わりに壺と一緒に見つかった 絨毯がなくなっていた> 10 00:01:03,697 --> 00:01:07,718 <歩美ちゃんを連れ出すために 使用されたようだ> 11 00:01:07,718 --> 00:01:11,038 <やがて 犯人からメールが届いた> 12 00:01:11,038 --> 00:01:13,691 <添付されていた 画像の猫を捜せ→ 13 00:01:13,691 --> 00:01:16,360 歩美ちゃんは 猫と引き替えだという> 14 00:01:16,360 --> 00:01:20,698 <俺たちは手分けして捜すが 一向に見つからない> 15 00:01:20,698 --> 00:01:25,703 <日も暮れかけ 焦りも募る頃 再び犯人からメールが届いた> 16 00:01:25,703 --> 00:01:30,040 <猫は自分たちで見つけたから 人質は解放すると> 17 00:01:30,040 --> 00:01:34,740 <歩美ちゃんは無事発見されたが 犯人の狙いは一体…> 18 00:01:36,697 --> 00:01:40,034 ♪♪~ 19 00:01:40,034 --> 00:01:55,032 ♪♪~ 20 00:01:55,032 --> 00:01:58,702 <事件が全部オトコだったら 見えないナゾはオンナかな> 21 00:01:58,702 --> 00:02:02,373 <ちらつく組織の影 狙いは壺か猫か灰原か!?> 22 00:02:02,373 --> 00:02:05,693 <たった1つの真実 見抜く 見た目は子供 頭脳は大人> 23 00:02:05,693 --> 00:02:08,362 <その名は 名探偵コナン!> 24 00:02:08,362 --> 00:02:28,365 ♪♪~ 25 00:02:28,365 --> 00:02:48,385 ♪♪~ 26 00:02:48,385 --> 00:03:08,372 ♪♪~ 27 00:03:08,372 --> 00:03:15,372 ♪♪~ 28 00:05:02,386 --> 00:05:08,386 ♪♪~ 29 00:05:10,360 --> 00:05:14,882 (灰原)つまり どこかの資産家の 飼い猫の飼育係が→ 30 00:05:14,882 --> 00:05:17,384 うっかり その猫を 逃がしてしまい→ 31 00:05:17,384 --> 00:05:19,386 その猫を取り戻すために→ 32 00:05:19,386 --> 00:05:22,039 焦りまくって 誘拐事件まで起こしたけど→ 33 00:05:22,039 --> 00:05:25,859 結局 自力で見つけたっていう バカな話ね。 34 00:05:25,859 --> 00:05:29,696 (光彦)でも だったら正直に ご主人様の猫だから→ 35 00:05:29,696 --> 00:05:32,532 拾ったんなら返してくれって言えばいいのに。 36 00:05:32,532 --> 00:05:35,869 さあ?飼い主が大金持ちだと 分かったら→ 37 00:05:35,869 --> 00:05:38,205 多額の謝礼を要求されて→ 38 00:05:38,205 --> 00:05:41,358 逃がした事が主人にバレるとでも 思ったんじゃないの? 39 00:05:41,358 --> 00:05:44,695 いや そんな単純な 事件じゃねぇと思うぜ? 40 00:05:44,695 --> 00:05:47,531 いくら俺たちが買い物に 出かけたからって→ 41 00:05:47,531 --> 00:05:51,201 博士と歩美ちゃんが2人っきりで 家にいることが分かってねぇと→ 42 00:05:51,201 --> 00:05:55,389 スタンガン1つで押し入るなんて 普通しねぇだろ? 43 00:05:55,389 --> 00:05:58,358 それに俺たちが 買い物に出てから戻るまで→ 44 00:05:58,358 --> 00:06:00,694 30分もかかってねぇ。 45 00:06:00,694 --> 00:06:05,032 初めて入る家だったなら そんな短時間で博士を気絶させ→ 46 00:06:05,032 --> 00:06:08,201 猫が家のどこにもいないのを 確認し→ 47 00:06:08,201 --> 00:06:11,038 歩美ちゃんを絨毯に包んで 運び出すなんてこと→ 48 00:06:11,038 --> 00:06:12,723 出来ると思うか? 49 00:06:12,723 --> 00:06:16,693 しかも博士と歩美ちゃんの 携帯まで探し当ててるし。 50 00:06:16,693 --> 00:06:18,862 じゃ まさか犯人は!? 51 00:06:18,862 --> 00:06:21,198 ああ 知ってたんだよ。 52 00:06:21,198 --> 00:06:25,035 この家に博士と灰原が 2人っきりで住んでるって事も。 53 00:06:25,035 --> 00:06:28,872 ここによく俺たち4人の友達が 遊びに来るって事も。 54 00:06:28,872 --> 00:06:32,526 俺たちが全員 携帯を持ってるって事もな。 55 00:06:32,526 --> 00:06:35,028 でも どうやって情報を? 56 00:06:35,028 --> 00:06:38,548 最近 誰か知らない人が この家に来なかったか? 57 00:06:38,548 --> 00:06:42,035 (阿笠)そういえば来たのぉ3組ほど。 58 00:06:42,035 --> 00:06:47,374 3組!? ほれ さっきの動画サイトを見て来た人たちじゃよ。 59 00:06:47,374 --> 00:06:50,877 それで その3組 どんな人たちだったんだ? 60 00:06:50,877 --> 00:06:55,716 え~っと 1組目は 若い2人の姉妹じゃ。 61 00:06:55,716 --> 00:06:59,703 しばらく壺を持ち上げて 叩いたり眺めたりしておったが→ 62 00:06:59,703 --> 00:07:02,723 500円で売ってくれと 頼まれてのぉ。 63 00:07:02,723 --> 00:07:07,194 500円って…あの壺 そんなに 価値のないものだったんですか? 64 00:07:07,194 --> 00:07:11,031 ワシもそう聞いたんじゃが よく分からないけど→ 65 00:07:11,031 --> 00:07:15,052 500円なら確認しても いいかもと思ったそうじゃ。 66 00:07:15,052 --> 00:07:18,372 もっと よく調べてくれって言ったんじゃが→ 67 00:07:18,372 --> 00:07:20,707 足が痺れたから帰ると。 68 00:07:20,707 --> 00:07:22,693 壺を床に置いてたのか? 69 00:07:22,693 --> 00:07:25,529 ああ あの絨毯の上に。 70 00:07:25,529 --> 00:07:28,365 見栄えがすると思ってなぁ。 71 00:07:28,365 --> 00:07:31,201 次に来たのが中年夫婦。 72 00:07:31,201 --> 00:07:36,039 壺に一切 触れずに 虫眼鏡で念入りに調べておったよ。 73 00:07:36,039 --> 00:07:38,709 (元太) んで なんて言ってたんだ? 74 00:07:38,709 --> 00:07:41,862 もしかしたら とても 高価な壺かもしれないから→ 75 00:07:41,862 --> 00:07:46,700 ちゃんとした鑑定家の所へ 持って行くことを勧められたよ。 76 00:07:46,700 --> 00:07:50,721 ひょっとしたら安値で買い叩く 悪い人がいるかもしれないから→ 77 00:07:50,721 --> 00:07:54,524 あまり他人に見せない方が いいとも言っておったのぉ。 78 00:07:54,524 --> 00:07:56,526 じゃあ3組目は? 79 00:07:56,526 --> 00:07:59,529 ああ とても失礼な 親子じゃったわい。 80 00:07:59,529 --> 00:08:02,883 ちょっと触って 壺の中を覗いただけなのに→ 81 00:08:02,883 --> 00:08:05,869 息子の方が「これ いくらだと思います?」って→ 82 00:08:05,869 --> 00:08:09,039 ニヤニヤしながら聞いてきたから カチーンときて→ 83 00:08:09,039 --> 00:08:13,043 「50万ぐらいじゃ!今ならその 絨毯も おまけに付けるぞ」って→ 84 00:08:13,043 --> 00:08:17,030 ふっかけたら「ご冗談を」って 父親が苦笑いして→ 85 00:08:17,030 --> 00:08:21,201 「見る目がない人は悲しいね」って 2人で笑い出したから→ 86 00:08:21,201 --> 00:08:23,370 頭に来て追い返してやったよ。 87 00:08:23,370 --> 00:08:26,723 それで? その時 灰原はそばにいたのかよ? 88 00:08:26,723 --> 00:08:32,362 え?あ いや 3組とも哀君が 学校に行ってる時に来たからのぉ。 89 00:08:32,362 --> 00:08:34,698 (阿笠)おお そう言えば…。 90 00:08:34,698 --> 00:08:38,385 哀君の帰宅時間とか 友達のこととか→ 91 00:08:38,385 --> 00:08:43,390 土日は何をやってるのかとか 色々 聞いてきた人がおったのぉ。 92 00:08:43,390 --> 00:08:45,709 そいつじゃねぇかよ!犯人。 93 00:08:45,709 --> 00:08:48,378 その人 誰だか 覚えてないんですか!? 94 00:08:48,378 --> 00:08:53,033 ああ その3組の中の 誰かだとは思うんじゃが…。 95 00:08:53,033 --> 00:08:57,037 その3組の中に猫の話をした人は いなかったの?→ 96 00:08:57,037 --> 00:09:00,207 特に このロシアンブルーの話とか。 97 00:09:00,207 --> 00:09:04,027 う~ん ほとんど壺の話じゃったから。 98 00:09:04,027 --> 00:09:06,530 《ロシアンブルー?》 99 00:09:06,530 --> 00:09:10,700 《確か蘭の母さんの飼い猫も ロシアンブルーだったよな…》 100 00:09:10,700 --> 00:09:13,703 壺と猫なら「壺猫動画」だね。 101 00:09:13,703 --> 00:09:18,191 何だよ それ? 壺に猫が入る様子が とても かわいいんです。 102 00:09:18,191 --> 00:09:19,526 え? 103 00:09:19,526 --> 00:09:23,029 おい博士 あの動画のタイトル何にした? 104 00:09:23,029 --> 00:09:28,368 た 確か「ワシには猫に小判な この壺の鑑定を…」→ 105 00:09:28,368 --> 00:09:32,968 じゃったかなぁ。 だったら 猫と壺で動画検索すれば…。 106 00:09:35,692 --> 00:09:40,764 《あった 蘭の母さんの動画 博士の動画の1つ上か》 107 00:09:40,764 --> 00:09:43,717 ああ!壺猫だ~。 108 00:09:43,717 --> 00:09:46,870 [パソコン](英理)ダメよ そんな所に入っちゃ。 109 00:09:46,870 --> 00:09:48,555 (光彦)かわいいですね~。 110 00:09:48,555 --> 00:09:51,041 [パソコン](英理)ゴロちゃん みんなにご挨拶よ。 111 00:09:51,041 --> 00:09:52,692 [パソコン]ニャー。 112 00:09:52,692 --> 00:09:56,530 おい その猫 犯人の猫と似てねぇか? 113 00:09:56,530 --> 00:09:59,533 ホントだ 背景までそっくりです! 114 00:09:59,533 --> 00:10:02,202 でもなんで英理さんの猫が…。 115 00:10:02,202 --> 00:10:04,704 まさか英理さんが ワシをスタンガンで→ 116 00:10:04,704 --> 00:10:07,207 気絶させるわけ ないじゃろうしのぉ。 117 00:10:07,207 --> 00:10:12,028 《待てよ 何で犯人は歩美ちゃんにスタンガンを使わなかったんだ?》 118 00:10:12,028 --> 00:10:15,699 《博士のように気絶させれば わざわざヘリウムガスで→ 119 00:10:15,699 --> 00:10:20,036 声を変えなくて済んだのに どうして…》 120 00:10:20,036 --> 00:10:24,357 あら?あなたの耳の所に何か付いてるわよ。 121 00:10:24,357 --> 00:10:29,029 あ これは…犯人から逃げる時に コーヒーがこぼれて→ 122 00:10:29,029 --> 00:10:31,381 その上で 押さえつけられたから→ 123 00:10:31,381 --> 00:10:34,701 コーヒーがフードに ベットリ付いちゃったの。 124 00:10:34,701 --> 00:10:38,205 かなりフードに コーヒーが染みてたようですね。 125 00:10:38,205 --> 00:10:40,874 そのコーヒーが 絨毯に包まれた時に→ 126 00:10:40,874 --> 00:10:45,712 耳の所まで染みてきて とっても気持ちが悪かったんだよ。 127 00:10:45,712 --> 00:10:48,715 哀ちゃんの服 汚しちゃってゴメンね。 128 00:10:48,715 --> 00:10:52,369 ううん そんなの洗濯すれば すぐ落ちるから。 129 00:10:52,369 --> 00:10:55,038 《なるほど 犯人の狙いは→ 130 00:10:55,038 --> 00:10:58,858 灰原でも壺でも猫でも なかったってわけか…》 131 00:10:58,858 --> 00:11:01,695 それで この事件 どうするつもり? 132 00:11:01,695 --> 00:11:04,030 一応 警察に通報する? 133 00:11:04,030 --> 00:11:08,535 そうじゃのぉ 歩美君が 誘拐されたのは確かじゃし。 134 00:11:08,535 --> 00:11:11,204 でも 信じてくれるでしょうか? 135 00:11:11,204 --> 00:11:15,041 突然 目出し帽を被った2人組が この家に押し入り→ 136 00:11:15,041 --> 00:11:17,360 スタンガンで 博士を気絶させて→ 137 00:11:17,360 --> 00:11:20,864 歩美ちゃんを絨毯に包んで 連れ去ったなんて話。→ 138 00:11:20,864 --> 00:11:23,700 しかも その目的は この近くで逃がした→ 139 00:11:23,700 --> 00:11:27,370 自分たちの主人の飼い猫を 僕たちに捜させるため…。 140 00:11:27,370 --> 00:11:32,692 確かに…2人組の誘拐犯が 猫を 捜せとメールを送信したのは→ 141 00:11:32,692 --> 00:11:36,696 博士から奪った携帯で そのメールを着信したのは→ 142 00:11:36,696 --> 00:11:40,700 あの壺の中に入れられていた 吉田さんの携帯。→ 143 00:11:40,700 --> 00:11:44,704 おまけに誘拐犯は 2人とも ヘリウムガスで声を変えていて→ 144 00:11:44,704 --> 00:11:46,373 手がかりはゼロ。 145 00:11:46,373 --> 00:11:50,026 絨毯に包まれていた吉田さんは どこに連れ去られて→ 146 00:11:50,026 --> 00:11:53,697 どういう経路で戻って来たか 分からないでしょうしね。 147 00:11:53,697 --> 00:11:56,049 でも 歩美 言ってたよな? 148 00:11:56,049 --> 00:11:59,703 1回 絨毯から出されて 水を飲ませてくれたって。 149 00:11:59,703 --> 00:12:02,389 そこって 犯人のアジトじゃねぇのか? 150 00:12:02,389 --> 00:12:05,191 ううん 暗くて よく見えなかったけど→ 151 00:12:05,191 --> 00:12:08,044 走ってる 車の中だったみたいだよ。 152 00:12:08,044 --> 00:12:12,198 う~む 唯一の手掛かりになりそうなのは→ 153 00:12:12,198 --> 00:12:16,536 犯人たちが捜せと送って来たこの猫の画像だけじゃが→ 154 00:12:16,536 --> 00:12:19,873 英理さんがネットで アップしていた飼い猫の画像と→ 155 00:12:19,873 --> 00:12:23,860 そっくりなところを見ると どうやら足がつかんように→ 156 00:12:23,860 --> 00:12:28,865 同じ種類の猫の画像を拝借して 送ってきたのかもしれんのぉ。 157 00:12:28,865 --> 00:12:32,035 でも 絨毯を運ぶ怪しい人達を→ 158 00:12:32,035 --> 00:12:34,204 誰かが 見てるかもしれませんから→ 159 00:12:34,204 --> 00:12:37,190 一応 警察には 連絡しておきましょう。 160 00:12:37,190 --> 00:12:41,194 なあ 連絡するの カレー作ってからにしねぇか? 161 00:12:41,194 --> 00:12:44,047 俺 マジで腹減っちまってよ。 162 00:12:44,047 --> 00:12:48,368 ああ そうですねぇ。 だったら歩美 お風呂に入って来るね。 163 00:12:48,368 --> 00:12:51,371 耳のトコ コーヒーで汚れたままだから。 164 00:12:51,371 --> 00:12:53,373 ちょっと待った。 え? 165 00:12:53,373 --> 00:12:57,711 悪いけど 風呂に入るのは 犯人を捕まえてからにしてくれ。 166 00:12:57,711 --> 00:13:01,698 え? その汚れは こぼれたコーヒーの上で→ 167 00:13:01,698 --> 00:13:04,701 歩美ちゃんが犯人に 押さえつけられて拘束され→ 168 00:13:04,701 --> 00:13:07,887 絨毯に包まれて 連れ去られたっていう→ 169 00:13:07,887 --> 00:13:09,889 大事な証拠なんだからよ。 170 00:13:09,889 --> 00:13:14,878 ええっ!?犯人捕まえるまで 歩美 お風呂に入っちゃいけないの~!? 171 00:13:14,878 --> 00:13:17,864 なあに ほんの少しの辛抱さ。 172 00:13:17,864 --> 00:13:21,718 これから みんなで 犯人の所に乗り込むまでのな。 173 00:13:21,718 --> 00:13:25,705 ええっ!? じゃあ 犯人が分かったっていうの? 174 00:13:25,705 --> 00:13:29,359 ああ 多分 博士の知ってる人だよ。 175 00:13:29,359 --> 00:13:33,380 わ ワシの知ってる人って まさか…。 176 00:13:33,380 --> 00:13:37,380   177 00:15:40,373 --> 00:15:43,026 ワ ワシの知ってる人って→ 178 00:15:43,026 --> 00:15:45,028 まさか 英理さんが犯人だなんて→ 179 00:15:45,028 --> 00:15:46,696 言うんじゃ…。 違うよ。 180 00:15:46,696 --> 00:15:49,966 あの猫の画像は 博士が言った通り→ 181 00:15:49,966 --> 00:15:52,569 犯人が適当に選んで 送ってきたもの。 182 00:15:52,569 --> 00:15:56,439 それが偶然 妃先生の 猫だったってだけだよ。 183 00:15:56,439 --> 00:16:00,193 て 適当って… その猫を捜すために→ 184 00:16:00,193 --> 00:16:02,946 犯人は歩美ちゃんを 誘拐したんじゃないんですか? 185 00:16:02,946 --> 00:16:05,465 いや 何でも良かったんだ。 186 00:16:05,465 --> 00:16:06,799 えぇ!? 187 00:16:06,799 --> 00:16:10,503 この家から 歩美ちゃんを 絨毯に包んで運び出す→ 188 00:16:10,503 --> 00:16:13,540 もっともらしい理由があれば なんでもな。 189 00:16:13,540 --> 00:16:16,359 つまり 猫を捜させるのは→ 190 00:16:16,359 --> 00:16:18,361 単なる口実だったってこと? 191 00:16:18,361 --> 00:16:21,748 ああ。 大体 変だと思わねぇか? 192 00:16:21,748 --> 00:16:24,767 博士は いきなりスタンガンで 気絶させられたのに→ 193 00:16:24,767 --> 00:16:28,371 歩美ちゃんは口にガムテを 貼られただけだったんだぜ。 194 00:16:28,371 --> 00:16:30,673 お陰で犯人たちの会話から→ 195 00:16:30,673 --> 00:16:33,743 逃がした主人の飼い猫を 捜しにきたことや→ 196 00:16:33,743 --> 00:16:36,195 その猫を 俺たちに捜させるために→ 197 00:16:36,195 --> 00:16:38,514 止む無く歩美ちゃんを 絨毯に包んで→ 198 00:16:38,514 --> 00:16:40,767 誘拐したってことは わかったわけだけど→ 199 00:16:40,767 --> 00:16:44,470 そもそも 歩美ちゃんも 博士のように気絶させれば→ 200 00:16:44,470 --> 00:16:48,141 わざわざ ヘリウムガスで 声なんか変えなくても済むだろ? 201 00:16:48,141 --> 00:16:50,126 ええ そうね…。 202 00:16:50,126 --> 00:16:52,829 なのに そうした理由は ただ1つ。 203 00:16:52,829 --> 00:16:57,000 犯人は その会話を歩美ちゃんに 聞かせたかったんだよ。 204 00:16:57,000 --> 00:17:00,069 本当の狙いが 歩美ちゃんを包んだ→ 205 00:17:00,069 --> 00:17:02,822 絨毯だってことを 気づかせないためにな。 206 00:17:02,822 --> 00:17:04,907 えぇ!?絨毯じゃと!? 207 00:17:04,907 --> 00:17:08,111 (元太)そ その古臭い絨毯 高ェのか? 208 00:17:08,111 --> 00:17:10,630 いや これは多分 安物だろうな。 209 00:17:10,630 --> 00:17:12,315 (光彦)だったら なんで? 210 00:17:12,315 --> 00:17:15,018 さっき 博士が 言ってたじゃね~か。 211 00:17:15,018 --> 00:17:17,003 裏は少々 汚れたけど→ 212 00:17:17,003 --> 00:17:19,439 表は染み1つなく 戻って来たって。 213 00:17:19,439 --> 00:17:22,041 歩美ちゃんは 絨毯に包まれてる間→ 214 00:17:22,041 --> 00:17:24,027 フードに染み込んだコーヒーが→ 215 00:17:24,027 --> 00:17:26,029 耳にまで染みて来たんだぜ。 216 00:17:26,029 --> 00:17:29,599 だったら どこかにコーヒーの 染みが付いてるはずだろ? 217 00:17:29,599 --> 00:17:32,769 なのに その染みが どこにもないってことは…。 218 00:17:32,769 --> 00:17:34,120 なるほど。 219 00:17:34,120 --> 00:17:36,105 スリ替えたのね…。 220 00:17:36,105 --> 00:17:38,274 吉田さんに水を飲ませた時に。 221 00:17:38,274 --> 00:17:40,293 ああ。暗闇で→ 222 00:17:40,293 --> 00:17:43,029 歩美ちゃんを いったん絨毯から出したのは→ 223 00:17:43,029 --> 00:17:45,315 スリ替えたことに 気づかせないため。 224 00:17:45,315 --> 00:17:48,635 すぐに交換できるように よく似た柄の→ 225 00:17:48,635 --> 00:17:51,904 この絨毯を その車の中に 用意してたんだろうな。 226 00:17:51,904 --> 00:17:53,973 え?でも だったら→ 227 00:17:53,973 --> 00:17:56,059 わざわざ 歩美ちゃんをさらわなくても。 228 00:17:56,059 --> 00:17:59,362 そうだよ。絨毯だけ 盗んで行きゃいいじゃんか。 229 00:17:59,362 --> 00:18:01,030 (阿笠)そうか! はぁ? 230 00:18:01,030 --> 00:18:03,900 盗まれたとなれば 盗難届を出すから→ 231 00:18:03,900 --> 00:18:06,135 売るに売れなくなるというわけじゃな。 232 00:18:06,135 --> 00:18:08,471 ああ。 博士の この動画に→ 233 00:18:08,471 --> 00:18:11,574 どんな柄の絨毯だったか バッチリ映ってるしな。 234 00:18:11,574 --> 00:18:13,893 じゃ じゃが ワシの知人に→ 235 00:18:13,893 --> 00:18:16,362 そんな不届き者は いないと思うが。 236 00:18:16,362 --> 00:18:18,364 知り合いって言っても→ 237 00:18:18,364 --> 00:18:20,366 つい最近 一回会っただけだよ。 238 00:18:20,366 --> 00:18:22,051 最近って…。 239 00:18:22,051 --> 00:18:24,904 まさか あの壺を 鑑定しに来た…。 240 00:18:24,904 --> 00:18:27,774 ああ。 しばらく壺を持ち上げて→ 241 00:18:27,774 --> 00:18:30,360 叩いたり眺めたりしてた姉妹と→ 242 00:18:30,360 --> 00:18:32,562 壺に一切 触れず→ 243 00:18:32,562 --> 00:18:35,565 虫眼鏡で 念入りに調べてた夫婦と→ 244 00:18:35,565 --> 00:18:39,702 壺に絨毯をオマケに付けて 50万で売ると博士に言われ→ 245 00:18:39,702 --> 00:18:41,704 笑った親子の3組。 246 00:18:41,704 --> 00:18:44,807 じゃ 最後の親子が 怪しいよな? 247 00:18:44,807 --> 00:18:47,260 ええ きっと 絨毯の価値を知ってて→ 248 00:18:47,260 --> 00:18:49,862 もっと安く 買い叩こうとしてたんですよ。 249 00:18:49,862 --> 00:18:53,433 いや その逆だ。博士が あまりにも安値をつけたから→ 250 00:18:53,433 --> 00:18:55,134 笑ったんだよ。 えっ!? 251 00:18:55,134 --> 00:18:58,571 子供を誘拐してまで 手に入れたがってたってことは→ 252 00:18:58,571 --> 00:19:01,607 恐らく博士の絨毯は ペルシャ絨毯。 253 00:19:01,607 --> 00:19:04,193 同じ柄の物は1つも無く→ 254 00:19:04,193 --> 00:19:07,480 物によっちゃ1千万を 軽く超えるって言うからな。 255 00:19:07,480 --> 00:19:09,916 えっ!?1千万!? 256 00:19:09,916 --> 00:19:14,003 確かに 壺の外側と内側の 時代の付き具合を見るのも→ 257 00:19:14,003 --> 00:19:16,005 鑑定方式の1つで→ 258 00:19:16,005 --> 00:19:19,692 その親子は ちょっと触って 壺の中を覗いただけで→ 259 00:19:19,692 --> 00:19:22,228 価値がわかるほどの 相当な目利き。 260 00:19:22,228 --> 00:19:25,164 絨毯もすぐにペルシャだと 見抜いたんだろうけど→ 261 00:19:25,164 --> 00:19:26,849 犯人じゃね~よ。 262 00:19:26,849 --> 00:19:28,835 な なぜじゃ? 263 00:19:28,835 --> 00:19:32,638 こんな事件を起こしてまで 絨毯をせしめようとしたんなら→ 264 00:19:32,638 --> 00:19:35,825 50万の話に 乗ってこねぇわけがねぇからな。 265 00:19:35,825 --> 00:19:38,778 じゃあ 最初に来た姉妹が犯人か? 266 00:19:38,778 --> 00:19:42,231 んっ?なんで2番目に来た 夫婦じゃないんだよ? 267 00:19:42,231 --> 00:19:44,767 そりゃそうじゃ!あの夫婦は→ 268 00:19:44,767 --> 00:19:48,504 「高価な物かもしれないから 鑑定家に見せた方がいい」と→ 269 00:19:48,504 --> 00:19:50,523 親切に言ってくれたからなぁ。 270 00:19:50,523 --> 00:19:52,809 それは壺の話だろ? 271 00:19:52,809 --> 00:19:54,794 それに 正確には→ 272 00:19:54,794 --> 00:19:57,947 「鑑定家の所へ持って行って 見てもらった方がいい」って→ 273 00:19:57,947 --> 00:20:01,000 勧められたんだよな? あ ああ…。 274 00:20:01,000 --> 00:20:03,302 裏を返せば「他の誰かに→ 275 00:20:03,302 --> 00:20:05,638 ペルシャ絨毯だと気づかれたら マズイから→ 276 00:20:05,638 --> 00:20:09,125 ここへは もう誰も呼ぶな」とも 取れるじゃねぇか。 277 00:20:09,125 --> 00:20:13,262 それに しばらく壺を持ち上げて 眺めていた姉妹とは逆に→ 278 00:20:13,262 --> 00:20:15,832 夫婦の方は一度も壺に触らず→ 279 00:20:15,832 --> 00:20:18,100 虫眼鏡で調べてたんだろ? 280 00:20:18,100 --> 00:20:20,102 (阿笠)ああ そうじゃが…。 281 00:20:20,102 --> 00:20:23,506 壺しか眼中になかった姉妹は そうするだろうが→ 282 00:20:23,506 --> 00:20:25,491 夫婦の方は違う。 283 00:20:25,491 --> 00:20:27,794 壺を絨毯の上に置いてたんなら→ 284 00:20:27,794 --> 00:20:30,596 虫眼鏡の先に 見えてたはずだよな? 285 00:20:30,596 --> 00:20:34,333 そ そうか! あの夫婦が調べていたのは…。 286 00:20:34,333 --> 00:20:36,669 絨毯の柄だよ。 287 00:20:36,669 --> 00:20:40,173 本物のペルシャ絨毯かどうかを チェックしていただけじゃなく→ 288 00:20:40,173 --> 00:20:45,278 本当に自分たちが探していた 絨毯かどうかを確認してたんだよ。 289 00:20:45,278 --> 00:20:48,664 多分 どこかで 一度 見かけた絨毯で→ 290 00:20:48,664 --> 00:20:51,601 喉から手が出るほど 欲しかったんだろうな。 291 00:20:51,601 --> 00:20:54,871 でなきゃ 動画サイトで 偶然 見かけた絨毯に→ 292 00:20:54,871 --> 00:20:57,356 こんなに 食いついてくるわけがねぇし。 293 00:20:57,356 --> 00:21:00,660 んで 壺を鑑定するという口実で→ 294 00:21:00,660 --> 00:21:02,812 ここへ来て 絨毯を確認し→ 295 00:21:02,812 --> 00:21:04,797 博士が壺だけじゃなく→ 296 00:21:04,797 --> 00:21:07,066 あの絨毯の価値も わかってないことや→ 297 00:21:07,066 --> 00:21:09,585 灰原と 2人暮らしだということを知り→ 298 00:21:09,585 --> 00:21:12,889 今回の犯行を 思いついたって所だろ。 299 00:21:12,889 --> 00:21:16,859 でも ど~やって犯人の居場所を突き止めるんですか? 300 00:21:16,859 --> 00:21:20,897 歩美ちゃんに本当の声を 聞かれたくなかったってことは→ 301 00:21:20,897 --> 00:21:24,267 この近辺で店を開いてる 可能性が高い。 302 00:21:24,267 --> 00:21:27,019 その中で 絨毯を扱っている店を→ 303 00:21:27,019 --> 00:21:31,173 絞り込めば 多分 すぐに…。 ハイハイ もうやってるわよ。 304 00:21:31,173 --> 00:21:33,543 あったわ。 305 00:21:33,543 --> 00:21:36,796 3丁目の インテリアショップ神辺。 306 00:21:36,796 --> 00:21:38,981 絨毯も扱ってるようよ。→ 307 00:21:38,981 --> 00:21:41,567 ホームページに 社長の顔も出てるけど→ 308 00:21:41,567 --> 00:21:44,937 この人で合ってる? ん? 309 00:21:44,937 --> 00:21:49,137 おお!そうじゃ! この人じゃよ!間違いない! 310 00:21:51,127 --> 00:21:53,129 《ビンゴ…》 311 00:21:53,129 --> 00:21:56,729 (ピンポーン ピンポーン) 312 00:21:58,701 --> 00:22:01,003 (神辺) おや?確か あなたは…。 313 00:22:01,003 --> 00:22:03,739 よく私の家が わかりましたね。 314 00:22:03,739 --> 00:22:05,958 先ほど お店に行ったら→ 315 00:22:05,958 --> 00:22:09,812 社長は風邪を引いて自宅で 休んでいると言われましてね。 316 00:22:09,812 --> 00:22:13,799 でも その様子じゃ 風邪はもう治ったようですなぁ? 317 00:22:13,799 --> 00:22:17,119 えっ? あっ いや ゴホゴホ…。 318 00:22:17,119 --> 00:22:21,674 まだ咳が ちょっとゴホ…。 ところで なんの用で? 319 00:22:21,674 --> 00:22:24,594 あんたの店で 絨毯も扱ってると聞いて→ 320 00:22:24,594 --> 00:22:27,630 ウチの絨毯も 見てもらおうと思ってなぁ。 321 00:22:27,630 --> 00:22:30,967 は はぁ…。 で その子たちは? 322 00:22:30,967 --> 00:22:32,969 (歩美・光彦・元太)ヘヘヘヘッ…。 323 00:22:32,969 --> 00:22:34,971 ああ 1人じゃ運べんから→ 324 00:22:34,971 --> 00:22:36,973 手伝ってもらったんじゃよ。 325 00:22:36,973 --> 00:22:39,473 はぁっ はぁ…。 326 00:22:42,361 --> 00:22:45,982 ウ~~ン 良く出来ていますけど→ 327 00:22:45,982 --> 00:22:48,534 どうやら偽物のようですね。 328 00:22:48,534 --> 00:22:50,586 やはり そうじゃったかぁ。 329 00:22:50,586 --> 00:22:54,907 まぁ ペルシャ絨毯は偽物も 結構 出回ってますから。 330 00:22:54,907 --> 00:22:58,461 じゃあ この立て掛けてある絨毯は本物なの? 331 00:22:58,461 --> 00:23:01,163 えっ!?あっ ああ! 332 00:23:01,163 --> 00:23:03,466 そっちは本物だよ。 あれぇ? 333 00:23:03,466 --> 00:23:06,502 絨毯の間に何か挟まってるよ。 334 00:23:06,502 --> 00:23:10,022 写真のようね。何の写真だ? 335 00:23:10,022 --> 00:23:12,022 これは…。 336 00:23:13,659 --> 00:23:17,396 絨毯の写真だ! 博士のと そっくりだな! 337 00:23:17,396 --> 00:23:19,398 でも なんで こんな写真が? 338 00:23:19,398 --> 00:23:21,617 ああ いや…つ 妻が→ 339 00:23:21,617 --> 00:23:24,637 おっちょこちょいでなっ なぁ? 340 00:23:24,637 --> 00:23:26,922 ええ…ええ! 341 00:23:26,922 --> 00:23:29,125 よく新聞とか 巻き込んじゃって…。 342 00:23:29,125 --> 00:23:32,795 な~んだ。 盗んできた絨毯を広げて→ 343 00:23:32,795 --> 00:23:35,898 写真と見比べてる最中に 博士がやって来たから→ 344 00:23:35,898 --> 00:23:39,535 慌てて写真と一緒に 巻いちゃったんだと思ったけど→ 345 00:23:39,535 --> 00:23:42,905 気のせいか。 えっ…!? 346 00:23:42,905 --> 00:23:45,541 ちょっと 広げてみよ~ぜ!ええ! 347 00:23:45,541 --> 00:23:47,741 あっ ちょっと!あっ!? 348 00:23:50,546 --> 00:23:54,066 (灰原)あら 博士の絨毯と そっくりね。 349 00:23:54,066 --> 00:23:56,869 でも 柄が ちょっと違うよな? 350 00:23:56,869 --> 00:24:00,673 どうやら写真の絨毯は こっちですね。 351 00:24:00,673 --> 00:24:05,361 あれ~? 耳の形した染みが付いてる! 352 00:24:05,361 --> 00:24:09,382 ニオイからすると コーヒーのようね。 353 00:24:09,382 --> 00:24:11,434 そっ それも妻が…。 354 00:24:11,434 --> 00:24:15,137 ホ ホラ…私 おっちょこちょいだから 慌てて。 355 00:24:15,137 --> 00:24:17,139 知らないの? え? 356 00:24:17,139 --> 00:24:21,027 耳の形は耳紋って言って指紋と同じく→ 357 00:24:21,027 --> 00:24:24,263 誰一人として 同じ形をした人はいないんだ。 358 00:24:24,263 --> 00:24:26,582 だから その染みを→ 359 00:24:26,582 --> 00:24:29,118 歩美ちゃんの耳紋と 照合すれば→ 360 00:24:29,118 --> 00:24:32,238 すぐにわかると思うよ。 361 00:24:32,238 --> 00:24:34,540 あんたらが この絨毯に→ 362 00:24:34,540 --> 00:24:38,127 歩美ちゃんを包んで 誘拐した犯人だってことはね。 363 00:24:38,127 --> 00:24:42,198 なっ なんなの? なんなんだよ お前は!? 364 00:24:42,198 --> 00:24:46,602 江戸川コナン…探偵さ。 365 00:24:46,602 --> 00:24:49,805 <しばらくして 警察が到着し→ 366 00:24:49,805 --> 00:24:52,675 誘拐犯は署に連行された> 367 00:24:52,675 --> 00:24:54,860 <どうやら博士の絨毯は→ 368 00:24:54,860 --> 00:24:57,680 ある資産家の 所有していた物だったが→ 369 00:24:57,680 --> 00:24:59,799 その資産家が亡くなり→ 370 00:24:59,799 --> 00:25:01,834 形見分けで遺族が貰った物が→ 371 00:25:01,834 --> 00:25:05,304 巡り巡って 博士の所に来たそうだ> 372 00:25:05,304 --> 00:25:08,858 <犯人夫婦はその資産家の家の 内装も手がけていて→ 373 00:25:08,858 --> 00:25:11,927 絨毯を貰った遺族が 価値も知らずに→ 374 00:25:11,927 --> 00:25:15,231 売っ払ったと聞き その行方を追っていたらしい> 375 00:25:15,231 --> 00:25:18,334 <その絨毯を 見つけたきっかけは→ 376 00:25:18,334 --> 00:25:21,654 奥さんの方が「壺猫動画」に ハマっていたから> 377 00:25:21,654 --> 00:25:24,406 <博士の眼鏡に映った女の子や→ 378 00:25:24,406 --> 00:25:26,776 博士の動画の1つ上にあった→ 379 00:25:26,776 --> 00:25:29,295 妃先生の猫の動画を利用して→ 380 00:25:29,295 --> 00:25:31,497 なんとか絨毯を手に入れようと→ 381 00:25:31,497 --> 00:25:34,700 今回の犯行を 思いついたとのこと> 382 00:25:34,700 --> 00:25:36,702 <ちなみに 博士は→ 383 00:25:36,702 --> 00:25:40,039 あれが 本物のペルシャ絨毯だと知り 大喜びしていたが→ 384 00:25:40,039 --> 00:25:43,759 事件の証拠品なので 警察から戻ってくるのは→ 385 00:25:43,759 --> 00:25:47,129 捜査や裁判が終わる 数ヶ月後と聞きガックリ> 386 00:25:47,129 --> 00:25:49,665 <ビートルを新車に買い換える 博士の夢も→ 387 00:25:49,665 --> 00:25:51,765 当分 先になりそうだ> 388 00:25:53,269 --> 00:25:57,289 でも 大丈夫かしら?ん?なにが? 389 00:25:57,289 --> 00:26:00,493 博士の眼鏡に映ってた 私の画像…。 390 00:26:00,493 --> 00:26:02,778 世界中に配信されたんでしょ? 391 00:26:02,778 --> 00:26:06,499 平気だよ! あの動画はもう削除したし→ 392 00:26:06,499 --> 00:26:10,302 あの誘拐犯も 絨毯の柄を見たくてアップにしたら→ 393 00:26:10,302 --> 00:26:13,005 偶然 灰原が見えたって 言ってたらしいし。 394 00:26:13,005 --> 00:26:15,724 《ん?待てよ》 395 00:26:15,724 --> 00:26:19,424 《なんでアイツ 灰原の画像 見つけられたんだ?》 396 00:26:27,169 --> 00:26:29,238 <プレゼントは こちら!> 397 00:26:29,238 --> 00:26:34,260 ♪♪~ 398 00:26:34,260 --> 00:26:54,263 ♪♪~ 399 00:26:54,263 --> 00:27:09,278 ♪♪~ 400 00:27:09,278 --> 00:27:29,265 ♪♪~ 401 00:27:29,265 --> 00:27:33,385 ♪♪~ 402 00:27:33,385 --> 00:27:49,385 ♪♪~ 403 00:27:52,855 --> 00:27:56,755 (世良)削除…削除 削除。 404 00:27:58,694 --> 00:28:01,094 (世良)削除っと。 405 00:28:03,148 --> 00:28:06,302 データだと すぐに消せるんだけどな…。 406 00:28:06,302 --> 00:28:08,370 フフッ…。 407 00:28:08,370 --> 00:28:10,370