1 00:00:33,042 --> 00:00:36,212 (コナン) <新設した探偵事務所の ホームページに→ 2 00:00:36,212 --> 00:00:39,365 一見 簡単そうな依頼が 寄せられた> 3 00:00:39,365 --> 00:00:43,703 <しかし 依頼人から会う場所を 変えたいとメールが来たため→ 4 00:00:43,703 --> 00:00:48,057 おっちゃんは 俺 蘭 そして 弟子の安室の3人を引き連れ→ 5 00:00:48,057 --> 00:00:52,378 その場所へ向かったが 依頼人は現れなかった> 6 00:00:52,378 --> 00:00:56,866 <その後 事務所へ戻ったが 再度 依頼人から連絡が入り→ 7 00:00:56,866 --> 00:01:00,369 事務所を 後にしようとしたが…> 8 00:01:00,369 --> 00:01:03,706 (安室)皆さん お静かに。 9 00:01:03,706 --> 00:01:06,208 恐らく こういう事ですよ。 10 00:01:06,208 --> 00:01:09,879 依頼人を毛利先生に 会わせたくない人物がいて→ 11 00:01:09,879 --> 00:01:13,199 場所変更のニセメールで先生を追い払い→ 12 00:01:13,199 --> 00:01:15,201 空になった探偵事務所で→ 13 00:01:15,201 --> 00:01:19,372 その人物が事務所の人間として依頼人と落ち合ったんです。 14 00:01:19,372 --> 00:01:22,041 (毛利 蘭) で でも何でそんな事を…。 15 00:01:22,041 --> 00:01:25,378 コインロッカーを 探してもらいに来ただけなのに。 16 00:01:25,378 --> 00:01:28,364 (毛利小五郎) そのロッカーに とんでもねぇ もんが入ってるんじゃ…。 17 00:01:28,364 --> 00:01:30,664 さあ それは…。 18 00:01:32,702 --> 00:01:34,704 本人に聞いてみましょうか。 19 00:01:34,704 --> 00:01:38,040 ほ 本人って…。まさか!? 20 00:01:38,040 --> 00:01:42,545 先生がトイレに入ろうとした時に ちょうど返信がきましたよね? 21 00:01:42,545 --> 00:01:46,032 そして コナン君が トイレに入ろうとした時も。 22 00:01:46,032 --> 00:01:48,868 それに トイレの前の床にさ→ 23 00:01:48,868 --> 00:01:51,871 何かを引きずったような跡が付いてたよ。 24 00:01:51,871 --> 00:01:54,707 (小五郎・蘭)ええっ!? そう…。 25 00:01:54,707 --> 00:01:56,709 恐らく その誰かは→ 26 00:01:56,709 --> 00:02:01,697 何らかの理由で依頼人を連れ込み まだ隠れているんですよ。 27 00:02:01,697 --> 00:02:04,867 あのトイレの中にね。 28 00:02:04,867 --> 00:02:07,203 (銃声) えっ!? 29 00:02:07,203 --> 00:02:09,538 《まさか!?》 30 00:02:09,538 --> 00:02:10,838 あっ! 31 00:02:12,875 --> 00:02:14,175 なに!? 32 00:02:18,364 --> 00:02:21,033 <トイレの中で 拘束されていた女性は→ 33 00:02:21,033 --> 00:02:23,202 樫塚 圭さん> 34 00:02:23,202 --> 00:02:26,872 <傍らで自殺していた男には 見覚えがないという> 35 00:02:26,872 --> 00:02:30,543 <男の所持品は おっちゃんへの メール以外のデータが→ 36 00:02:30,543 --> 00:02:34,714 すべて空になっている携帯電話と 5千円もの小銭→ 37 00:02:34,714 --> 00:02:37,533 そして大量の札が入った財布> 38 00:02:37,533 --> 00:02:41,203 <一通りの事情聴取を終え 帰宅する樫塚さんを→ 39 00:02:41,203 --> 00:02:43,703 安室が車で送る事になった> 40 00:02:46,042 --> 00:02:49,211 樫塚さん この道で合ってます? 41 00:02:49,211 --> 00:02:50,880 ええ…。 42 00:02:50,880 --> 00:02:53,699 ってか なんでお前らまで 乗ってんだよ? 43 00:02:53,699 --> 00:02:56,535 狭いじゃねぇか。 (安室)す すいません→ 44 00:02:56,535 --> 00:03:00,039 この車 後ろに3人も乗せるように出来てないもんで。 45 00:03:00,039 --> 00:03:02,208 ああ いいえ そんな事…。 46 00:03:02,208 --> 00:03:04,543 お父さんこそ なんで乗ったのよ? 47 00:03:04,543 --> 00:03:07,863 お 俺は 圭さんが心配でだな…。 48 00:03:07,863 --> 00:03:12,535 《あの男の人 本当に自殺なんだろうか…》 49 00:03:12,535 --> 00:03:15,538 《でも 一緒にいた 樫塚さんの体からは→ 50 00:03:15,538 --> 00:03:20,376 拳銃の発射残渣は ほとんど 検出されなかったらしいし…》 51 00:03:20,376 --> 00:03:23,879 《それに 妙なのは あの人の携帯》 52 00:03:23,879 --> 00:03:27,032 《どうして おっちゃんに宛てた メール以外の発着信履歴や→ 53 00:03:27,032 --> 00:03:29,702 電話帳が真っ白だったんだ…》 54 00:03:29,702 --> 00:03:33,038 《そして あの人のポケットに 残っていた小銭や→ 55 00:03:33,038 --> 00:03:35,374 財布に入った札→ 56 00:03:35,374 --> 00:03:37,710 なぜ あんなに たくさんの小銭や札を→ 57 00:03:37,710 --> 00:03:40,045 持ち歩く必要があったんだ?》 58 00:03:40,045 --> 00:03:43,199 《それから もう1つ…》 59 00:03:43,199 --> 00:03:46,099 《この人 何か隠してる》 60 00:03:48,037 --> 00:03:51,874 <あざやか色の夏の記憶が 季節を越えて謎を解く> 61 00:03:51,874 --> 00:03:56,378 <依頼人の高級マンション 何かおかしく何かがにおう> 62 00:03:56,378 --> 00:03:59,865 <たった1つの真実 見抜く 見た目は子供 頭脳は大人> 63 00:03:59,865 --> 00:04:02,368 <その名は 名探偵コナン!> 64 00:04:02,368 --> 00:04:22,037 ♪♪~ 65 00:04:22,037 --> 00:04:42,041 ♪♪~ 66 00:04:42,041 --> 00:05:02,044 ♪♪~ 67 00:05:02,044 --> 00:05:22,031 ♪♪~ 68 00:05:22,031 --> 00:05:26,031 ♪♪~ 69 00:07:13,042 --> 00:07:18,642 ♪♪~ 70 00:07:26,372 --> 00:07:28,707 こりゃあ いいマンションですなぁ。 71 00:07:28,707 --> 00:07:32,378 家賃 結構するでしょう? (圭)ええ まあ…。 72 00:07:32,378 --> 00:07:36,031 でも 親のスネをかじって 兄と2人で住んでいたので。 73 00:07:36,031 --> 00:07:39,535 ほう。 あの… もうこの辺で結構ですよ。 74 00:07:39,535 --> 00:07:42,705 誰も待ち伏せしていない事は わかりましたし。 75 00:07:42,705 --> 00:07:46,208 そ そうですな。 じゃあ私たちは ここで。 76 00:07:46,208 --> 00:07:49,545 あああ~! トイレ行くの忘れてた! 77 00:07:49,545 --> 00:07:51,213 どうしよ もれちゃうよぉ! 78 00:07:51,213 --> 00:07:54,366 お お姉さん トイレ トイレ トイレ貸して! 79 00:07:54,366 --> 00:07:57,703 お お願い もう我慢できなぁい。 80 00:07:57,703 --> 00:08:00,403 ええ ちょっと待ってね。 81 00:08:03,375 --> 00:08:06,545 《ん?この臭い まさか!?》 82 00:08:06,545 --> 00:08:09,365 トイレは玄関入って すぐ右横だから。 83 00:08:09,365 --> 00:08:12,201 うん ありがとう! 84 00:08:12,201 --> 00:08:16,205 あのぉ すいません 実は自分も我慢してまして。 85 00:08:16,205 --> 00:08:18,205 お 俺も。 もう。 86 00:08:20,209 --> 00:08:23,212 じゃあ 皆さん 少し寄っていきます? 87 00:08:23,212 --> 00:08:27,032 お茶ぐらいしか出せませんけど。 すみません 圭さん。 88 00:08:27,032 --> 00:08:29,368 (圭) いえ しょうがないですよ。 89 00:08:29,368 --> 00:08:32,037 出ものハレもの 所 嫌わずってね。 90 00:08:32,037 --> 00:08:34,637 もう…お父さん! 91 00:08:44,033 --> 00:08:47,036 ありゃりゃりゃ こりゃまたずいぶん…。 92 00:08:47,036 --> 00:08:49,538 ゆうべは 宴会か何かだったんスか? 93 00:08:49,538 --> 00:08:53,709 ああ はい 大学時代の友人が数人集まって。 94 00:08:53,709 --> 00:08:55,711 すいません 散らかってて。 95 00:08:55,711 --> 00:08:58,030 いえいえ お構いなく。 96 00:08:58,030 --> 00:09:01,867 えっと…。 あの 圭さん 何か手伝いましょうか? 97 00:09:01,867 --> 00:09:06,205 え?ああ それじゃあ 机の上のゴミをお願いします。 98 00:09:06,205 --> 00:09:09,041 はい。 [TV](アナウンサー)本日 午後4時頃→ 99 00:09:09,041 --> 00:09:12,711 米花町5丁目にある 毛利探偵事務所のトイレの中で→ 100 00:09:12,711 --> 00:09:17,533 男性が拳銃自殺をするという ショッキングな事件が起こりました。 101 00:09:17,533 --> 00:09:19,701 ウソ! もうニュースになってる。 102 00:09:19,701 --> 00:09:21,703 みてぇだな。 103 00:09:21,703 --> 00:09:26,208 ヤバ!お母さん心配してるよ 携帯の電源切ってたから。 104 00:09:26,208 --> 00:09:27,876 (携帯の着信音) 105 00:09:27,876 --> 00:09:29,545 もしもし? 106 00:09:29,545 --> 00:09:31,864 (世良) なんで電源切ってんだよ!? 107 00:09:31,864 --> 00:09:34,700 心配したじゃないか!せ 世良さん!? 108 00:09:34,700 --> 00:09:37,703 ゴメンゴメン 事件でゴタゴタしてたから。 109 00:09:37,703 --> 00:09:41,540 [TEL](世良) それで?コ君…五郎さ…は 無事…のか? 110 00:09:41,540 --> 00:09:47,212 ゴメン なんか声 途切れてて 聞き取りづらいみたい。 111 00:09:47,212 --> 00:09:51,033 もしもし世良さん? そっちはちゃんと聞こえてる? (ピッ) 112 00:09:51,033 --> 00:09:53,202 え…。 シッ。 113 00:09:53,202 --> 00:09:55,204 圭さん。 はい。 114 00:09:55,204 --> 00:09:59,541 もしかしたら この部屋 盗聴されてるかもしれません。 115 00:09:59,541 --> 00:10:00,876 ええっ!? 116 00:10:00,876 --> 00:10:03,879 でも どうしてそんなこと わかるんですか? 117 00:10:03,879 --> 00:10:06,698 さっきの蘭の携帯だな。 え? 118 00:10:06,698 --> 00:10:09,034 盗聴器が仕掛けられてると→ 119 00:10:09,034 --> 00:10:12,037 携帯が繋がりにくくなる事が あるんだ。 120 00:10:12,037 --> 00:10:14,039 さすが毛利先生。 121 00:10:14,039 --> 00:10:17,042 圭さん 今から全室をまわって→ 122 00:10:17,042 --> 00:10:19,211 盗聴器の設置場所を 突き止めますけど→ 123 00:10:19,211 --> 00:10:21,864 構いませんよね? あ すいません。 124 00:10:21,864 --> 00:10:25,701 5分だけ待ってて下さい散らかしっぱなしで。 125 00:10:25,701 --> 00:10:29,037 下着とか片付けますので。 126 00:10:29,037 --> 00:10:41,700 ♪♪~ 127 00:10:41,700 --> 00:10:43,869 どこ行くの? 128 00:10:43,869 --> 00:10:45,871 お姉さん。 129 00:10:45,871 --> 00:10:50,209 お お茶っ葉が切れちゃったから コンビニまで買いに行くの。 130 00:10:50,209 --> 00:10:52,711 だったら僕もついてく! え…。 131 00:10:52,711 --> 00:10:56,698 僕も欲しいものあるんだ。蘭姉ちゃんも呼ぼうか? 132 00:10:56,698 --> 00:10:59,698 あ 大丈夫 2人で行こう。 うん! 133 00:11:04,039 --> 00:11:08,544 もう10分ぐらい経つが 圭さん戻って来ねぇなぁ。 134 00:11:08,544 --> 00:11:14,199 トイレかなぁ? じゃあ とりあえず我々だけで 盗聴器を探し始めましょう。 135 00:11:14,199 --> 00:11:16,201 申し訳ありませんが→ 136 00:11:16,201 --> 00:11:21,039 蘭さんは僕が探す部屋の中央で 携帯に入っている音楽を→ 137 00:11:21,039 --> 00:11:23,542 ボリュームマックスで 流して下さい。 138 00:11:23,542 --> 00:11:27,642 その音を頼りに盗聴器を あぶり出し 潰して行きますから。 139 00:11:30,365 --> 00:11:33,368 お姉さん 自動車の免許 持ってたんだね。 140 00:11:33,368 --> 00:11:34,703 (圭)え?ええ…。 141 00:11:34,703 --> 00:11:38,707 でも 車の免許証って 身分を証明するものでしょ? 142 00:11:38,707 --> 00:11:41,877 なんで さっき 警部さんに見せなかったの? 143 00:11:41,877 --> 00:11:46,698 証明写真がブスに写ってるから 見せたくなかったのよ。 144 00:11:46,698 --> 00:11:50,702 それよりどう? さっき途中の自販機で買った→ 145 00:11:50,702 --> 00:11:53,038 お姉さんオススメの フルーツジュース。 146 00:11:53,038 --> 00:11:55,874 うん!とってもおいしいよ。 147 00:11:55,874 --> 00:11:58,727 すごい!もう3個目! 148 00:11:58,727 --> 00:12:00,712 (ホォォォン) 149 00:12:00,712 --> 00:12:04,533 これもそうですね。 えっ またですか? 150 00:12:04,533 --> 00:12:09,037 うわっ!なんだこの部屋 かなり臭うぞ。 151 00:12:09,037 --> 00:12:11,373 何なの?この臭い。 152 00:12:11,373 --> 00:12:15,377 この部屋にも 盗聴器が 仕掛けられているようですね。 153 00:12:15,377 --> 00:12:19,698 っていうか さっきからコナン君も圭さんも見かけないんだけど…。 154 00:12:19,698 --> 00:12:23,368 ほっとけ 今は盗聴器が先だ。 155 00:12:23,368 --> 00:12:37,699   156 00:12:37,699 --> 00:12:40,369 (ホォォォォン) 157 00:12:40,369 --> 00:12:43,372 盗聴器は ベッドの下のようです。 158 00:12:43,372 --> 00:12:47,042 ん?でっけぇスーツケースが 押し込まれてるな。 159 00:12:47,042 --> 00:12:49,042 ちょっと どけ。(安室)はい。 160 00:12:51,380 --> 00:12:56,368 く くそ! なんだこの重さは…。 161 00:12:56,368 --> 00:13:00,372 ふぅ~ この中だな 盗聴器は。 162 00:13:00,372 --> 00:13:02,374 臭いの元もそれみたい。 163 00:13:02,374 --> 00:13:05,043 とにかく 開けてみましょう。 164 00:13:05,043 --> 00:13:07,343 (カチッ カチッ) 165 00:13:09,364 --> 00:13:11,366 あ…。 あっ!? 166 00:13:11,366 --> 00:13:12,868 うっ!? 167 00:13:12,868 --> 00:13:15,370 キャァァ~~! 168 00:13:15,370 --> 00:13:20,709 ♪♪~ 169 00:13:20,709 --> 00:13:23,378 ♪♪~(ピッピッピッ…) 170 00:13:23,378 --> 00:13:33,078 ♪♪~ 171 00:15:38,046 --> 00:15:42,100 (ホォォォン) 172 00:15:42,100 --> 00:15:45,070 盗聴器は ベッドの下のようです。 173 00:15:45,070 --> 00:15:48,740 ん?でっけぇ スーツケースが 押し込まれてるな。 174 00:15:48,740 --> 00:15:50,740 ちょっとどけ。はい。 175 00:15:53,078 --> 00:15:57,732 くっ くそっ! 何だ この重さは…。 176 00:15:57,732 --> 00:16:01,803 クーッ この中だな 盗聴器は。 177 00:16:01,803 --> 00:16:03,805 臭いの元も それみたい。 178 00:16:03,805 --> 00:16:06,505 とにかく開けてみましょう。 179 00:16:10,679 --> 00:16:14,266 あっ…。 あぁ~っ!? 180 00:16:14,266 --> 00:16:18,069 何で遺体が スーツケースに入ってんだよ! 181 00:16:18,069 --> 00:16:21,406 ってか 誰なんだ?この男。 182 00:16:21,406 --> 00:16:24,075 割と小柄な男性ですね。 183 00:16:24,075 --> 00:16:28,580 死因は撲殺 死後1日強ってところでしょうか。 184 00:16:28,580 --> 00:16:32,934 思った通り 盗聴器は この中に入っていたが。 185 00:16:32,934 --> 00:16:36,605 とにかく 家主の圭さんに話聞いてみよ。 186 00:16:36,605 --> 00:16:39,441 しかし 彼女なら もう ここにはいないかも。 187 00:16:39,441 --> 00:16:41,309 えぇ!? 188 00:16:41,309 --> 00:16:43,411 さっき 玄関を通った時に→ 189 00:16:43,411 --> 00:16:46,164 彼女のブーツは ありませんでしたから。 190 00:16:46,164 --> 00:16:49,534 その時は 下駄箱にしまったのかなと思ったんですけど→ 191 00:16:49,534 --> 00:16:53,672 もしかしたら 我々が盗聴器を探すために→ 192 00:16:53,672 --> 00:16:57,676 部屋中を調べ回ったら この遺体が見つかってしまうと恐れて→ 193 00:16:57,676 --> 00:17:00,445 逃げたって場合も 考えられますしね。 194 00:17:00,445 --> 00:17:03,865 じゃあ この男を殺したのは 圭さんだって言うのかよ。 195 00:17:03,865 --> 00:17:06,368 それは まだ断定できませんが→ 196 00:17:06,368 --> 00:17:09,504 なぜか コナン君の靴もなくなっていたのが→ 197 00:17:09,504 --> 00:17:11,706 少々 気になりますね。 198 00:17:11,706 --> 00:17:13,708 ウソ!どうして!? 199 00:17:13,708 --> 00:17:17,012 さぁ…逃げた彼女の 後を追って行ったか→ 200 00:17:17,012 --> 00:17:19,564 もしくは 彼女に連れ去られたか。 201 00:17:19,564 --> 00:17:22,634 私 コナン君に電話してみる。 202 00:17:22,634 --> 00:17:25,704 俺も今 圭さんに メールを打ったが→ 203 00:17:25,704 --> 00:17:28,490 逃げたんなら 返事は来ねぇな。 (メールの着信音) 204 00:17:28,490 --> 00:17:30,141 メ メール! 205 00:17:30,141 --> 00:17:32,143 圭さんから? ああ。 206 00:17:32,143 --> 00:17:34,246 (ピッ!) なっ…。 207 00:17:34,246 --> 00:17:38,433 「メールが来たということは 遺体を見つけたんですね?→ 208 00:17:38,433 --> 00:17:42,170 このボウヤは夜が明けたら 解放するつもりですが→ 209 00:17:42,170 --> 00:17:46,708 警察に通報し 私の逃亡を 邪魔するおつもりなら→ 210 00:17:46,708 --> 00:17:49,678 ボウヤの身の安全は 保障しかねます」。 211 00:17:49,678 --> 00:17:52,664 ってことは やっぱりこの男は圭さんが!? 212 00:17:52,664 --> 00:17:55,100 ひょっとしたら 探偵事務所で→ 213 00:17:55,100 --> 00:17:57,669 拳銃自殺した男も 本当は彼女が…。 214 00:17:57,669 --> 00:18:00,705 えっ!? まさか そんな…。 215 00:18:00,705 --> 00:18:04,876 でも 彼女からは発射残渣が ほとんど出なかったじゃねぇか。 216 00:18:04,876 --> 00:18:08,413 ってことは 彼女は 拳銃を撃ってねぇってことだろ? 217 00:18:08,413 --> 00:18:12,133 ひょっとしたらの話ですよ ひょっとしたらの。 218 00:18:12,133 --> 00:18:16,271 しかし 弱りましたね 新たな遺体を発見し→ 219 00:18:16,271 --> 00:18:19,507 その犯人に コナン君を 連れ去られたというのに→ 220 00:18:19,507 --> 00:18:22,277 朝まで手が出せないとは。 221 00:18:22,277 --> 00:18:27,265 あのガキが こっそり居場所を教えてくれりゃあ…。 222 00:18:27,265 --> 00:18:30,468 そうだ 阿笠博士なら わかるかも。 223 00:18:30,468 --> 00:18:32,537 え?阿笠博士? 224 00:18:32,537 --> 00:18:34,539 誰です?その人。 225 00:18:34,539 --> 00:18:36,541 ああ コナン君の知り合いで→ 226 00:18:36,541 --> 00:18:40,879 コナン君 いつも発信器付きの 探偵バッジ持ってるんですけど→ 227 00:18:40,879 --> 00:18:45,400 それを追跡できる眼鏡を その博士が作って持ってるんです。 228 00:18:45,400 --> 00:18:49,700 ほぉ~ そんなに 便利なものがあるなら 是非。 229 00:18:51,806 --> 00:18:55,410 [TEL](携帯アナウンス) おかけになった電話は 電源が入っていないか→ 230 00:18:55,410 --> 00:18:58,710 電波の届かないところに いるため…。 (ピッ) 231 00:19:04,502 --> 00:19:08,606 (阿笠)何?コナン君が 誘拐されたじゃとぉ!? 232 00:19:08,606 --> 00:19:11,710 しかも 殺人犯にか!? 233 00:19:11,710 --> 00:19:14,346 [TEL]うん。だから コナン君の探偵バッジを→ 234 00:19:14,346 --> 00:19:17,532 追跡眼鏡で追って欲しいの。 (阿笠)わ わかった。→ 235 00:19:17,532 --> 00:19:20,135 予備の眼鏡で追跡できるが…。 (プッ プッ プッ…) 236 00:19:20,135 --> 00:19:23,722 あっ ごめん キャッチホン コナン君からかも。 237 00:19:23,722 --> 00:19:25,707 場所がわかったら 連絡して! 238 00:19:25,707 --> 00:19:27,709 もしもし?コナン君? 239 00:19:27,709 --> 00:19:29,978 ど~して 急に 電話切ったりするんだよ!? 240 00:19:29,978 --> 00:19:32,931 僕のこと嫌いなのか? 世良さん…。 241 00:19:32,931 --> 00:19:36,835 ごめん 今 色々あって こっちパニクってて…。 242 00:19:36,835 --> 00:19:39,204 とにかく コナン君が大変なの。 243 00:19:39,204 --> 00:19:41,373 え?コナン君が? 244 00:19:41,373 --> 00:19:44,676 (灰原)でも 一体 どうやって 追跡する気なのよ? 245 00:19:44,676 --> 00:19:48,146 博士のビートル 今 修理に出してるんじゃなかった? 246 00:19:48,146 --> 00:19:50,598 あ ああ…こうなったら→ 247 00:19:50,598 --> 00:19:52,734 タクシーに無理を言って 追ってもらうしか…。 248 00:19:52,734 --> 00:19:54,936 (沖矢)では 私の車で追いますか? 249 00:19:54,936 --> 00:19:56,971 え? 250 00:19:56,971 --> 00:19:59,007 申し訳ありません。 251 00:19:59,007 --> 00:20:01,176 立ち聞きするつもりは なかったんですが→ 252 00:20:01,176 --> 00:20:03,912 クリームシチューのお裾分けに 来てみたら→ 253 00:20:03,912 --> 00:20:07,031 戸口で何やら 不穏な会話が耳に入って。 254 00:20:07,031 --> 00:20:09,331 す 昴君。 255 00:20:11,369 --> 00:20:14,739 さぁ 追うなら早く。し しかし…。 256 00:20:14,739 --> 00:20:18,526 じゃあ 車のキーだけ 貸しなさいよ。 257 00:20:18,526 --> 00:20:21,112 私と博士で追跡するから。 258 00:20:21,112 --> 00:20:24,599 貸してもいいんですが あの車は癖があって→ 259 00:20:24,599 --> 00:20:26,601 私の運転じゃないと。 260 00:20:26,601 --> 00:20:28,937 だったら ワシと昴君で追跡を。 261 00:20:28,937 --> 00:20:32,373 ええ それでも構いませんよ。 262 00:20:32,373 --> 00:20:36,678 もしも 君が 1人でここに残り あの子の安否報告を→ 263 00:20:36,678 --> 00:20:40,432 ヤキモキしながら 待っているつもりならね。 264 00:20:40,432 --> 00:20:44,936 もしよければ 君も一緒に行くのをお勧めしよう。 265 00:20:44,936 --> 00:20:47,436 もちろん 無理強いはしませんが。 266 00:20:52,377 --> 00:20:55,980 (世良)なるほど 探偵事務所の トイレの中で→ 267 00:20:55,980 --> 00:20:58,967 拳銃自殺した男に 拉致られていたのは→ 268 00:20:58,967 --> 00:21:00,969 樫塚 圭って女で→ 269 00:21:00,969 --> 00:21:04,305 その彼女を自宅のマンションの 部屋まで送ったけど→ 270 00:21:04,305 --> 00:21:09,010 そこで 新たにスーツケースに 詰められた男の遺体を見つけ→ 271 00:21:09,010 --> 00:21:12,180 気が付いたら彼女が コナン君を連れ去り→ 272 00:21:12,180 --> 00:21:16,067 「警察に通報すれば命はない」って メールしてきたんだな? 273 00:21:16,067 --> 00:21:17,402 [TEL]うん…。 274 00:21:17,402 --> 00:21:20,104 もう 何がなんだかわからなくて。 275 00:21:20,104 --> 00:21:22,774 [TEL](世良) まぁ その男の所持品や 現場の状況が→ 276 00:21:22,774 --> 00:21:25,643 君が教えてくれた 通りだとしたら→ 277 00:21:25,643 --> 00:21:28,413 彼には もう分かってると 思うけどね。 278 00:21:28,413 --> 00:21:29,731 [TEL]彼って? 279 00:21:29,731 --> 00:21:32,867 とにかく これから僕も そっちに向かうよ。 280 00:21:32,867 --> 00:21:34,869 [TEL]えっ 世良さんも来るの? 281 00:21:34,869 --> 00:21:39,641 ああ 君の言う 小五郎さんの 弟子っていう探偵にも→ 282 00:21:39,641 --> 00:21:41,641 会ってみたいしな。 283 00:21:43,311 --> 00:21:44,979 ふぅ…。 284 00:21:44,979 --> 00:21:48,399 窓を開けたら だいぶ臭いはおさまったな。 285 00:21:48,399 --> 00:21:51,903 でも どうしよ やっぱり警察に連絡する? 286 00:21:51,903 --> 00:21:53,905 そうだな…。 287 00:21:53,905 --> 00:21:56,241 それより妙ですよ この部屋。 288 00:21:56,241 --> 00:21:59,444 あん?妙って 一体 何が? 289 00:21:59,444 --> 00:22:03,164 下駄箱には男物の靴しか 入っていませんし→ 290 00:22:03,164 --> 00:22:06,234 洗濯物の中も クローゼットの中も→ 291 00:22:06,234 --> 00:22:08,486 衣類は全て男物ばかり。 292 00:22:08,486 --> 00:22:11,673 じゃあ ここに住んでたのは 圭さんの亡くなった→ 293 00:22:11,673 --> 00:22:13,675 兄だけだったってことか? 294 00:22:13,675 --> 00:22:16,978 《っていうか こんな短時間で そんなに調べたの?》 295 00:22:16,978 --> 00:22:20,465 それは まだわかりませんが この部屋の住人が→ 296 00:22:20,465 --> 00:22:22,600 先日 起こった ある事件に→ 297 00:22:22,600 --> 00:22:25,003 かなり 注目していたのは確かですね。 298 00:22:25,003 --> 00:22:27,003 ある事件? 299 00:22:29,007 --> 00:22:31,009 ホ ホントだ。 300 00:22:31,009 --> 00:22:35,179 ニュースやワイドショーばっかり 立て続けに録画してる。 301 00:22:35,179 --> 00:22:37,632 しかも この前の→ 302 00:22:37,632 --> 00:22:41,603 銀行強盗事件のコーナーだけ 切り取って編集してやがるな。 303 00:22:41,603 --> 00:22:44,138 こいつは 今朝から公開してる→ 304 00:22:44,138 --> 00:22:48,176 防犯カメラに映った 3人組の強盗犯の映像だな。 305 00:22:48,176 --> 00:22:50,778 確か 小柄な奴と痩せた奴と→ 306 00:22:50,778 --> 00:22:53,431 ガッシリした奴の3人組だったな。 307 00:22:53,431 --> 00:22:56,100 そうそう そのガッシリした人が→ 308 00:22:56,100 --> 00:22:58,336 拳銃撃ったところも 映ってたね。 309 00:22:58,336 --> 00:23:01,773 撃たれた人は見切れてて 映ってなかったけど。 310 00:23:01,773 --> 00:23:04,976 [TV](ニュースキャスター) なお この時 犯人をなだめようとして→ 311 00:23:04,976 --> 00:23:09,247 射殺された銀行員 庄野賢也さんの通夜が昨晩行われ→ 312 00:23:09,247 --> 00:23:13,301 庄野さんの勇気ある行動に 心を打たれた弔問客の列が→ 313 00:23:13,301 --> 00:23:16,537 深夜まで絶えませんでした。 こ この男の人! 314 00:23:16,537 --> 00:23:19,807 圭さんの携帯の待ち受けに 映ってた お兄さん。 315 00:23:19,807 --> 00:23:22,877 でも 何で名字が違うの? 316 00:23:22,877 --> 00:23:24,879 それに変じゃねぇか。 317 00:23:24,879 --> 00:23:27,265 ここに住んでたのが圭さん兄なら→ 318 00:23:27,265 --> 00:23:30,501 今朝のニュースを 編集できるわけがねぇぞ! 319 00:23:30,501 --> 00:23:33,237 まぁ 住んでいたのが 誰にせよ→ 320 00:23:33,237 --> 00:23:35,239 こんなニュースや ワイドショーを→ 321 00:23:35,239 --> 00:23:37,742 わざわざ 録り溜めているということは→ 322 00:23:37,742 --> 00:23:39,744 よほどの犯罪マニアか→ 323 00:23:39,744 --> 00:23:43,131 犯人に復讐を目論む 被害者遺族か→ 324 00:23:43,131 --> 00:23:47,835 もしくは強盗犯本人と考えた方が 自然ですよね? 325 00:23:47,835 --> 00:23:49,837 た 確かに。 326 00:23:49,837 --> 00:23:53,374 とにかく もう少し この部屋を調べてみましょう。 327 00:23:53,374 --> 00:23:57,512 と言っても もう寝室にあった パソコンぐらいしか→ 328 00:23:57,512 --> 00:23:59,647 調べるところは 残ってませんけど。 329 00:23:59,647 --> 00:24:01,466 あの…。 330 00:24:01,466 --> 00:24:04,302 どうして そんなに切れる探偵なのに→ 331 00:24:04,302 --> 00:24:08,139 父の弟子なんですか? どう見ても あなたの方が…。 332 00:24:08,139 --> 00:24:09,540 ん? 333 00:24:09,540 --> 00:24:12,677 フフッ…毛利先生は→ 334 00:24:12,677 --> 00:24:15,179 ああやって悩んでいるフリをされていますが→ 335 00:24:15,179 --> 00:24:18,333 実は もう ほぼ真相を 見抜いておられて→ 336 00:24:18,333 --> 00:24:20,468 僕を試してらっしゃるんですよ。 337 00:24:20,468 --> 00:24:24,339 この前のDNA事件の時も そうでしたし→ 338 00:24:24,339 --> 00:24:29,177 昼間の拳銃自殺も 僕が偉そうに 推理を披露したがために→ 339 00:24:29,177 --> 00:24:31,179 起きてしまった悲劇。 340 00:24:31,179 --> 00:24:33,998 先生なら もっとうまく対処したはずです。 341 00:24:33,998 --> 00:24:36,768 僕なんて まだまだですよ ハハハ…。 342 00:24:36,768 --> 00:24:38,268 はぁ…。 343 00:24:56,571 --> 00:24:59,007 すまんのぉ 昴君。 344 00:24:59,007 --> 00:25:02,343 いえ それでは まずは どこへ? 345 00:25:02,343 --> 00:25:05,079 (灰原)ちょっと待って…。 346 00:25:05,079 --> 00:25:08,733 とりあえず 王石街道へ 向かってちょうだい。 347 00:25:08,733 --> 00:25:11,833 詳しい場所は 近づいてから。 わかりました。 348 00:25:17,041 --> 00:25:37,045 ♪♪~ 349 00:25:37,045 --> 00:25:47,038 ♪♪~ 350 00:25:47,038 --> 00:25:51,375 ♪♪~ 351 00:25:51,375 --> 00:26:11,379 ♪♪~ 352 00:26:11,379 --> 00:26:31,365 ♪♪~ 353 00:26:31,365 --> 00:26:51,369 ♪♪~ 354 00:26:51,369 --> 00:27:06,869 ♪♪~ 355 00:27:15,977 --> 00:27:18,930 いらっしゃいませ! レギュラー満タンね。 356 00:27:18,930 --> 00:27:20,230 はい! 357 00:27:23,034 --> 00:27:38,199 ♪♪~ 358 00:27:38,199 --> 00:27:40,334 あの すいません→ 359 00:27:40,334 --> 00:27:43,020 トイレを 借りたいんだけど。 はい。 360 00:27:43,020 --> 00:27:46,174 スタンドの中に入って 右奥にありますよ。 361 00:27:46,174 --> 00:27:47,842 ありがとう。 362 00:27:47,842 --> 00:28:01,042 ♪♪~