1 00:00:01,145 --> 00:00:04,415 (江戸川えどがわコナン) 俺は 少年探偵団や 蘭(らん)たちと共に— 2 00:00:04,482 --> 00:00:07,051 ベルツリー急行の イベントに参加した 3 00:00:08,319 --> 00:00:11,956 8号車に集う 怪しげな乗客たち 4 00:00:13,224 --> 00:00:16,227 そして 車内で行われる 推理クイズは— 5 00:00:16,293 --> 00:00:19,497 一転して 密室殺人へと変貌した 6 00:00:22,433 --> 00:00:25,703 一方 灰原はいばらに迫る黒い影 7 00:00:25,770 --> 00:00:28,973 さらに 世良せらを拉致した 火傷やけどの男の正体は… 8 00:00:35,579 --> 00:00:37,348 100%の答えを目指して 9 00:00:37,415 --> 00:00:39,517 謎や暗号 オールクリア 10 00:00:39,583 --> 00:00:41,519 やつらのわなで車内はパニック 11 00:00:41,585 --> 00:00:44,088 風前の灯火ともしび 灰原の運命 12 00:00:44,155 --> 00:00:45,623 たった ひとつの真実 見抜く 13 00:00:45,689 --> 00:00:47,625 見た目は子供 頭脳は大人 14 00:00:47,691 --> 00:00:49,860 その名は 名探偵コナン! 15 00:00:49,927 --> 00:00:55,332 ♪〜 16 00:02:25,651 --> 00:02:31,657 〜♪ 17 00:02:40,866 --> 00:02:42,167 (能登泰策のと たいさく)でも探偵さん 18 00:02:42,234 --> 00:02:45,170 あんたの推理には 無理があるんじゃないかね? 19 00:02:45,671 --> 00:02:47,639 チェーンロックの鎖を 1つ増やすなんて— 20 00:02:47,706 --> 00:02:49,341 簡単にはできないし 21 00:02:50,008 --> 00:02:52,744 私の部屋のランプの 電球が切れてなきゃ 22 00:02:52,811 --> 00:02:55,013 車掌を私の部屋に 呼べないだろ? 23 00:02:55,447 --> 00:02:57,549 (出波茉利いでなみ まり) 私が車掌を 呼んだのも— 24 00:02:57,616 --> 00:02:59,518 偶然 私の部屋に 忘れてあった— 25 00:02:59,585 --> 00:03:01,820 腕時計のアラームが 鳴ったからで… 26 00:03:01,887 --> 00:03:05,490 (コナン:小五郎こごろうの声で) 車掌さん 言ってましたよね? 27 00:03:05,557 --> 00:03:08,260 車掌の制服が 一着なくなったって 28 00:03:08,327 --> 00:03:09,962 (車掌)あっ ええ… 29 00:03:10,562 --> 00:03:13,665 (小五郎の声で)恐らく それをくすねたのは 安東あんどうさんだ 30 00:03:13,732 --> 00:03:14,800 (車掌)え? 31 00:03:14,866 --> 00:03:16,969 (小五郎の声で) その制服を着て 乗車前の点検に— 32 00:03:17,035 --> 00:03:18,170 紛れ込めば— 33 00:03:18,770 --> 00:03:21,239 犯行現場の チェーンロックの鎖や 34 00:03:21,306 --> 00:03:25,043 能登さんの部屋のランプの 電球を交換することも 35 00:03:25,110 --> 00:03:28,847 腕時計を出波さんの部屋に 隠すことも可能です 36 00:03:29,481 --> 00:03:33,552 さらに 出波さんが車掌さんと 口論している時に— 37 00:03:33,619 --> 00:03:37,055 再び リモコンでアラームを 鳴らして 注意をそらせば 38 00:03:37,456 --> 00:03:39,925 B室に潜んでいた安東さんが— 39 00:03:39,992 --> 00:03:43,762 鏡張りにしたC室の扉を 釣り糸を使って開けても— 40 00:03:43,829 --> 00:03:45,364 気づかれないでしょう 41 00:03:45,931 --> 00:03:48,133 その鏡張りの扉の影で 42 00:03:48,200 --> 00:03:50,669 B室のチェーンロックをかけたあと 43 00:03:50,736 --> 00:03:52,771 まるで 自分の部屋から 出てきたかのように— 44 00:03:52,838 --> 00:03:54,673 扉を一気に閉めて— 45 00:03:54,740 --> 00:03:57,242 出波さんたちに近づいていけば 46 00:03:57,542 --> 00:04:01,146 車掌さんが ずっと 廊下にいたのにもかかわらず 47 00:04:01,213 --> 00:04:02,914 犯行現場に出入りした人物を— 48 00:04:02,981 --> 00:04:06,485 目撃していないという状況が できるわけです 49 00:04:07,319 --> 00:04:11,056 まあ 運悪く 鏡張りの扉を開ける直前に— 50 00:04:11,189 --> 00:04:13,558 小蓑こみのさんとメイドさんが 廊下を通り— 51 00:04:13,625 --> 00:04:16,261 釣り糸に 気づく恐れもありましたが 52 00:04:16,595 --> 00:04:20,065 トンネル内で薄暗かったので 見逃されたんでしょう 53 00:04:20,499 --> 00:04:22,934 まさか 事件に 関わりたくないから— 54 00:04:23,001 --> 00:04:25,971 あえて言わなかったわけじゃ ないでしょうしね 55 00:04:26,371 --> 00:04:29,141 でも どうして安東さんが 室橋むろばしさんを? 56 00:04:29,741 --> 00:04:33,679 5年前の火事で 共に 助け出された仲だったんじゃ? 57 00:04:33,745 --> 00:04:37,516 (安東さとる)ええ 2年前までは そう思ってましたよ 58 00:04:38,183 --> 00:04:39,651 絵画のオークションに— 59 00:04:39,718 --> 00:04:43,622 あの火事で消失したはずの絵が 出品されるまではね 60 00:04:43,689 --> 00:04:44,890 (出波・能登)ええっ? 61 00:04:44,956 --> 00:04:48,627 (安東)その絵の持ち主を さかのぼって調べたら— 62 00:04:48,694 --> 00:04:52,230 最後に室橋の名に たどりついたというわけです 63 00:04:52,297 --> 00:04:53,298 (安室透あむろ とおる)なるほど 64 00:04:54,099 --> 00:04:56,735 室橋さんは 屋敷から絵を盗み出し 65 00:04:56,802 --> 00:05:00,305 そのことを隠すために 屋敷に火を放ったんですね? 66 00:05:00,739 --> 00:05:02,974 大勢の被害者を巻き込んで 67 00:05:03,041 --> 00:05:04,042 ええ 68 00:05:04,109 --> 00:05:05,544 あの男が— 69 00:05:06,178 --> 00:05:09,915 もし 我々と同じように 火事で亡くなった方々を… 70 00:05:10,549 --> 00:05:14,119 あの一家を弔うために 毎年 乗車していたのなら— 71 00:05:14,186 --> 00:05:16,488 自首を勧めるつもりでした 72 00:05:16,822 --> 00:05:20,992 でも 偽の推理クイズの 被害者役として— 73 00:05:21,059 --> 00:05:23,061 犯人役の私と一緒に— 74 00:05:23,128 --> 00:05:26,031 探偵役の子供たちを 待っている間に— 75 00:05:26,898 --> 00:05:29,167 あの男… 言ったんです 76 00:05:30,068 --> 00:05:32,671 (室橋悦人えつと) やっぱ こういうの興奮するなあ 77 00:05:32,738 --> 00:05:35,207 生きてるって 実感できるっていうか 78 00:05:35,273 --> 00:05:37,609 煙に巻かれて 命からがら救出された— 79 00:05:37,676 --> 00:05:40,212 あの火事を思い出さないか? 80 00:05:43,215 --> 00:05:48,120 あの男は 頬を紅潮させ 喜々として そう言ったんですよ 81 00:05:48,553 --> 00:05:49,855 あの火事で— 82 00:05:49,921 --> 00:05:53,358 私の妻が煙に巻かれて 死んだっていうのに… 83 00:05:53,425 --> 00:05:57,162 (安東の泣き声) 84 00:05:57,229 --> 00:05:58,230 (ベルモット)有希子(ゆきこ)… 85 00:05:58,764 --> 00:06:01,566 私たちを 煙に巻きたいようだけど 86 00:06:01,633 --> 00:06:03,168 あなたたちに勝ち目は… 87 00:06:03,235 --> 00:06:04,236 (工藤くどう有希子)大ありよ 88 00:06:04,569 --> 00:06:07,572 だって しんちゃん シャロンの弱み つかんじゃったもの 89 00:06:08,140 --> 00:06:12,344 もしかして あなたが私の友人だから 手が出せないとでも? 90 00:06:12,410 --> 00:06:15,080 (有希子)シャロンの仲間 知らないんじゃない? 91 00:06:15,781 --> 00:06:19,217 新ちゃんや あの子が 薬で幼児化してるってこと 92 00:06:20,719 --> 00:06:26,224 捜索対象を小学生に絞れば 見つけるのは時間の問題なのに 93 00:06:26,858 --> 00:06:28,527 新ちゃん 言ってたわよ 94 00:06:29,327 --> 00:06:32,364 薬で幼児化してることを 隠す理由が— 95 00:06:32,631 --> 00:06:35,367 あなたに 何かあるんじゃないかってね 96 00:06:37,102 --> 00:06:40,071 それと… 板倉卓いたくら すぐる 97 00:06:41,907 --> 00:06:43,241 知ってるでしょ? 98 00:06:43,675 --> 00:06:46,745 映画の特殊視覚効果に 携わってた— 99 00:06:46,812 --> 00:06:50,315 私たち 女優には おなじみのCGクリエイター 100 00:06:50,715 --> 00:06:53,952 シャロンが彼に 何かのソフトを 発注したみたいって— 101 00:06:54,019 --> 00:06:56,421 新ちゃんに聞いて 驚いたわ 102 00:06:56,788 --> 00:06:59,457 シャロンと彼 ある映画でぶつかって— 103 00:06:59,524 --> 00:07:02,928 犬猿の仲だって 役者仲間がもらしてたから 104 00:07:03,428 --> 00:07:06,431 あなたのことだから 彼への依頼の電話は— 105 00:07:06,498 --> 00:07:08,567 声を変えてたんでしょうけど 106 00:07:09,167 --> 00:07:11,436 そうまでして 発注したソフト 107 00:07:12,404 --> 00:07:15,674 幼児化を隠すわけと 何か関係があるのかしら? 108 00:07:16,474 --> 00:07:18,476 有希子 そこまでよ 109 00:07:20,979 --> 00:07:22,514 手を引きなさい 110 00:07:22,581 --> 00:07:25,483 あなたのふざけた作戦なら もう読めているんだから 111 00:07:25,984 --> 00:07:27,986 さ… 作戦? 何のこと? 112 00:07:29,187 --> 00:07:32,657 彼女が列車内で 私たちの存在に気づけば— 113 00:07:32,724 --> 00:07:35,393 彼女の取る行動は たった1つ 114 00:07:35,927 --> 00:07:39,664 あの薬の解毒薬を飲んで 元の姿に戻ること 115 00:07:40,398 --> 00:07:43,501 もしも 幼児化したままの姿で 殺害され— 116 00:07:43,568 --> 00:07:45,871 遺体が車内から発見されたら— 117 00:07:46,404 --> 00:07:49,441 あの子供たちが泣いて 騒ぎ立ててしまう 118 00:07:49,808 --> 00:07:52,310 その点 元の姿に戻れば 119 00:07:52,978 --> 00:07:55,347 たとえ 遺体が 発見されたとしても— 120 00:07:55,413 --> 00:07:59,517 子供たちにとっては 一度 会っただけの女性の遺体 121 00:08:00,018 --> 00:08:04,222 姿を消した彼女のほうが心配で それどころじゃなくなり— 122 00:08:04,289 --> 00:08:07,559 組織の視界から 外れる可能性もある 123 00:08:07,626 --> 00:08:10,762 まっ あなたの坊やや あの阿笠あがさ博士は— 124 00:08:10,829 --> 00:08:12,697 そうは思わないでしょうけど 125 00:08:12,764 --> 00:08:14,966 まさか その女の遺体が— 126 00:08:15,033 --> 00:08:19,271 幼児化する前の元の彼女の 姿だなんて言えないものね 127 00:08:20,238 --> 00:08:22,340 そう あなたは— 128 00:08:22,407 --> 00:08:25,010 きっと 彼女なら そう出ると予想して— 129 00:08:25,076 --> 00:08:27,345 薬を飲む前に彼女を保護し 130 00:08:27,679 --> 00:08:30,482 元の彼女の姿に 変装した あなたが— 131 00:08:30,548 --> 00:08:32,751 我々に殺されたフリでもして 132 00:08:32,817 --> 00:08:36,421 組織の目を欺く 算段だったってところかしら? 133 00:08:36,721 --> 00:08:38,189 このあなたの部屋に— 134 00:08:38,256 --> 00:08:40,358 彼女がかくまわれて いないってことは… 135 00:08:40,792 --> 00:08:44,262 どうやらまだ 彼女を保護できていないようね 136 00:08:44,329 --> 00:08:46,364 な… 何 言ってるの 137 00:08:46,431 --> 00:08:49,301 さっき シャロンが窓から捨てた 私のトランク… 138 00:08:49,367 --> 00:08:50,702 な… 中身 見たでしょ? 139 00:08:51,136 --> 00:08:53,805 あの中に 変装道具なんか入ってた? 140 00:08:53,872 --> 00:08:55,006 悪いわね 141 00:08:55,540 --> 00:08:57,809 トランクの前に 処分させてもらったわ 142 00:08:57,876 --> 00:08:59,811 (有希子)ハッ… えっ 143 00:09:00,845 --> 00:09:04,416 この洗面台の中に 隠してあった変装道具も 144 00:09:04,749 --> 00:09:07,719 血のりの仕掛けつきの 防弾ジャケットもね 145 00:09:08,186 --> 00:09:11,256 で… でも シャロンも あの子を見つけてないなら— 146 00:09:11,323 --> 00:09:12,757 まだ 五分五分じゃない 147 00:09:12,824 --> 00:09:16,061 ノープロブレム ご心配なく 148 00:09:16,127 --> 00:09:19,898 彼女をあぶり出す準備なら もう整ってるわ 149 00:09:22,934 --> 00:09:24,436 (受信音) 150 00:09:30,909 --> 00:09:33,044 (能登)安東さん あとは警察で 151 00:09:33,945 --> 00:09:36,781 ちょ… ちょっと 何なの? あの煙? 152 00:09:36,848 --> 00:09:38,650 (車掌)ああっ (能登)お… おい まさか 153 00:09:38,717 --> 00:09:39,918 ちょっと見てきます 154 00:09:41,786 --> 00:09:42,787 うわっ 155 00:09:42,854 --> 00:09:45,223 あっ 火事? 火事です 156 00:09:46,124 --> 00:09:47,125 (一同)ええ? 157 00:09:47,192 --> 00:09:49,127 (安室) 皆さん 早く 前の車両に避難を 158 00:09:49,194 --> 00:09:51,329 (一同)うわあああっ… 159 00:09:51,396 --> 00:09:53,598 (コナン)おじさん 起きて (毛利もうり小五郎)ふあ? 160 00:09:53,665 --> 00:09:55,266 (コナン) おばあさんたちも 早く 161 00:09:55,333 --> 00:09:56,401 (住友昼花すみとも ひるか)え… ええ 162 00:09:56,468 --> 00:09:57,736 (車内アナウンス)緊急連絡です 163 00:09:57,802 --> 00:10:01,406 ただ今 当列車の8号車で 火災が発生いたしました 164 00:10:01,473 --> 00:10:01,973 7号車と6号車のお客様は 念のため— 165 00:10:01,973 --> 00:10:03,308 7号車と6号車のお客様は 念のため— (毛利蘭)え? (鈴木園子すずき そのこ)ウソ? 166 00:10:03,308 --> 00:10:03,375 7号車と6号車のお客様は 念のため— 167 00:10:03,375 --> 00:10:03,975 7号車と6号車のお客様は 念のため— (阿笠博士ひろし) か… 火事じゃと? 168 00:10:03,975 --> 00:10:04,042 (阿笠博士ひろし) か… 火事じゃと? 169 00:10:04,042 --> 00:10:04,943 (阿笠博士ひろし) か… 火事じゃと? 前の車両に避難して いただきますよう お願いします 170 00:10:04,943 --> 00:10:06,411 前の車両に避難して いただきますよう お願いします 171 00:10:06,478 --> 00:10:08,580 (円谷光彦つぶらや みつひこ) ここ 6号車でしたよね? 172 00:10:08,646 --> 00:10:09,814 (吉田歩美よしだ あゆみ)う… うん 173 00:10:09,881 --> 00:10:11,282 (小嶋元太こじま げんた)じゃあ 逃げねえと 174 00:10:11,349 --> 00:10:14,352 (車掌)み… 皆さん 落ち着いて 慌てなくて大丈夫ですから 175 00:10:17,222 --> 00:10:19,424 ん? うわあああっ… 176 00:10:19,491 --> 00:10:23,194 (乗客たちの逃げ惑う声) 177 00:10:24,662 --> 00:10:25,997 思ったとおり 178 00:10:26,064 --> 00:10:29,367 8号車の客は 全員 火事恐怖症 179 00:10:29,734 --> 00:10:32,537 彼らにせきたてられて 大パニックよ 180 00:10:32,604 --> 00:10:33,605 (有希子)みたいね 181 00:10:34,139 --> 00:10:35,807 ここで クエスチョン 182 00:10:36,041 --> 00:10:39,110 彼女なら この状況で どこへ行くと思う? 183 00:10:39,177 --> 00:10:41,679 そりゃあ 前の車両に逃げるんじゃ… 184 00:10:41,746 --> 00:10:43,114 フッ… 185 00:10:43,348 --> 00:10:45,350 いや その逆 186 00:10:45,717 --> 00:10:47,719 彼女なら 恐らく… 187 00:10:55,927 --> 00:11:01,933 (灰原あいのせき込み) 188 00:11:04,702 --> 00:11:06,805 ハア ハア… 189 00:11:06,871 --> 00:11:10,708 (せき込み) 190 00:11:10,775 --> 00:11:13,078 (安室) さすが ヘルエンジェルの娘さんだ 191 00:11:13,144 --> 00:11:14,145 (灰原)ハッ 192 00:11:14,212 --> 00:11:15,914 (安室)よく似てらっしゃる 193 00:11:20,585 --> 00:11:21,820 はじめまして 194 00:11:24,389 --> 00:11:28,293 バーボン… これが僕のコードネームです 195 00:11:40,322 --> 00:11:42,825 (小五郎のせき込み) 196 00:11:42,892 --> 00:11:44,760 ん? おお 毛利君 197 00:11:44,827 --> 00:11:47,196 お父さん コナン君と世良さんは? 198 00:11:47,263 --> 00:11:50,599 あ? メガネの坊主なら さっきまで一緒だったが… 199 00:11:51,000 --> 00:11:54,637 あの僕っ子なら ずいぶん前に お前らの所に行ったはずだぞ? 200 00:11:54,737 --> 00:11:57,106 (蘭)え? (園子)来てないわよ 201 00:11:57,173 --> 00:11:59,875 だったら車両 間違えて どっか その辺 うろうろ… 202 00:11:59,942 --> 00:12:02,211 (歩美) ねえ おじさん 哀ちゃんは? 203 00:12:02,278 --> 00:12:03,913 そっち 行ったよな? 204 00:12:03,979 --> 00:12:05,815 コナン君と一緒じゃないんですか? 205 00:12:06,248 --> 00:12:08,150 おめえらと一緒じゃなかったのか? 206 00:12:08,217 --> 00:12:11,253 それがトイレに行ったきり 戻ってないんです 207 00:12:11,320 --> 00:12:14,457 じゃあ もっと前の車両に 逃げてんじゃねえのか? 208 00:12:14,523 --> 00:12:17,359 そう思って捜したんだけど 見当たらないのよ 209 00:12:17,727 --> 00:12:20,896 …ったく しょうがねえガキだなあ 210 00:12:22,331 --> 00:12:23,365 (ベルモット)そう 211 00:12:23,766 --> 00:12:27,369 彼女なら火元の 8号車に向かうはず 212 00:12:27,436 --> 00:12:29,705 この火事騒ぎが 彼女をあぶり出す— 213 00:12:29,772 --> 00:12:32,007 私たちの罠だと読んでね 214 00:12:32,074 --> 00:12:36,445 そっか 前の車両に逃げたら あなたたちが待ち伏せてるから— 215 00:12:36,512 --> 00:12:38,180 裏をかいたのねえ 216 00:12:38,247 --> 00:12:40,149 フッ 分かってないのねえ 217 00:12:40,850 --> 00:12:44,887 前の車両には 彼女の友人たちも 避難してくるのよ 218 00:12:45,254 --> 00:12:48,491 そんな所に命を狙われてる 自分が行ったら— 219 00:12:48,557 --> 00:12:50,659 巻き添えにしかねないからよ 220 00:12:50,993 --> 00:12:54,463 だから彼女は あえて火元へ向かうはず 221 00:12:54,730 --> 00:12:57,833 たとえ 私たちが 待ち構えていたとしても 222 00:12:59,335 --> 00:13:02,571 1人で殺されるほうが マシだと考えてね 223 00:13:05,574 --> 00:13:08,377 (携帯電話の着信音) (有希子)あっ… 電話 224 00:13:11,080 --> 00:13:13,449 あっ し… 新ちゃん 225 00:13:14,083 --> 00:13:16,018 あっ ぐっ ぐぐっ… 226 00:13:16,085 --> 00:13:18,287 (有希子の声で) あら 新ちゃん どうしたの? 227 00:13:18,354 --> 00:13:19,688 (コナン)母さん ヤベえぞ 228 00:13:19,755 --> 00:13:22,057 灰原 どこにもいねえんだ 229 00:13:22,124 --> 00:13:23,826 (せき込み) 230 00:13:23,893 --> 00:13:25,694 母さんの所に行ってねえか? 231 00:13:26,061 --> 00:13:27,997 (有希子の声で) こっちにも来てないわよ 232 00:13:28,430 --> 00:13:30,566 前の車両に 避難したんじゃない? 233 00:13:31,000 --> 00:13:34,370 人ごみに紛れ込めば 姿を隠しやすいし 234 00:13:34,436 --> 00:13:36,806 (コナン)じゃあ 前の車両に行ってみっから— 235 00:13:36,872 --> 00:13:39,008 母さんは作戦通り うまくやれよ 236 00:13:39,074 --> 00:13:40,109 (有希子の声で)オッケー 237 00:13:40,209 --> 00:13:41,510 (通話が切れる音) 238 00:13:41,577 --> 00:13:44,580 これで あなたの坊やは 前の車両へ 239 00:13:47,183 --> 00:13:48,417 (メッセージの受信音) 240 00:13:48,484 --> 00:13:51,554 (ベルモット) そして 私の仲間からのメール 241 00:13:51,987 --> 00:13:56,225 あ〜ら 残念 8号車で彼女を見つけたそうよ 242 00:13:58,527 --> 00:14:01,297 どうやら 私たちの勝ちのようね 243 00:14:02,665 --> 00:14:07,069 (安室) バーボン… このコードネーム 聞き覚えありませんか? 244 00:14:07,937 --> 00:14:11,073 君のご家族とは 会ったことがあるんですが 245 00:14:11,140 --> 00:14:13,275 (灰原)ええ 知ってるわよ 246 00:14:13,876 --> 00:14:18,981 お姉ちゃんの恋人の諸星大もろぼし だいと ライバル関係だった組織の一員 247 00:14:19,582 --> 00:14:23,118 お姉ちゃんの話だと お互い 毛嫌いしてたらしいけど? 248 00:14:23,185 --> 00:14:24,186 (安室)ええ 249 00:14:24,854 --> 00:14:28,624 僕のにらんだとおり あの男はFBIの犬でね 250 00:14:29,258 --> 00:14:32,061 組織を裏切ったあと 消されたっていうのが— 251 00:14:32,127 --> 00:14:33,996 どうにも信じがたくて 252 00:14:34,496 --> 00:14:36,031 あの男に変装し 253 00:14:36,465 --> 00:14:38,300 関係者の周りを しばらく うろついて— 254 00:14:38,367 --> 00:14:40,202 反応を見ていたんです 255 00:14:41,270 --> 00:14:43,005 おかげで あの男が— 256 00:14:43,072 --> 00:14:46,041 本当に死んでいることが 分かりましたけどね 257 00:14:46,742 --> 00:14:48,811 まあ 変装させてくれたのは— 258 00:14:48,878 --> 00:14:52,748 今回 僕の代わりに あの男に化けてくれた仲間ですが 259 00:14:53,582 --> 00:14:55,985 君がここへ 現れたということは— 260 00:14:56,619 --> 00:14:59,989 君に恐怖を与える効果は 十分にあったようだ 261 00:15:02,258 --> 00:15:06,729 フッ… では 手を上げて移動しましょうか 262 00:15:07,463 --> 00:15:10,399 8号車の後ろにある 貨物車に 263 00:15:15,971 --> 00:15:19,842 (鈴木次郎吉じろきち) ベルツリー急行の到着まで あと1時間じゃ 264 00:15:19,909 --> 00:15:23,078 皆の者 心してかかるんじゃぞ 265 00:15:23,145 --> 00:15:24,680 (ウォッカ)バカなやつらだ 266 00:15:25,014 --> 00:15:26,916 列車到着と同時に— 267 00:15:26,982 --> 00:15:30,986 ホームに仕掛けた爆弾で 吹っ飛んじまうとも知らねえで 268 00:15:31,487 --> 00:15:34,323 それより ベルモットとバーボン 269 00:15:34,390 --> 00:15:36,659 どうやって 列車から脱出するんで? 270 00:15:36,992 --> 00:15:39,328 知ってるんでしょ? 爆破のこと 271 00:15:39,395 --> 00:15:42,131 (ジン) さあな 俺の知ったことか 272 00:15:42,197 --> 00:15:45,534 え? でも ベルモットに 聞かれましたぜ 273 00:15:45,601 --> 00:15:48,070 爆弾が余ってんなら 分けてくれって 274 00:15:48,137 --> 00:15:49,438 何? 275 00:15:49,505 --> 00:15:53,909 何に使うか聞いたんですが はぐらかされちまいやして… 276 00:15:55,444 --> 00:15:58,681 (ジン)あの女 まさか… 277 00:15:59,682 --> 00:16:02,184 (安室) さあ その扉を開けて中へ 278 00:16:05,821 --> 00:16:07,089 ご心配なく 279 00:16:07,523 --> 00:16:11,093 僕は君を生きたまま 組織に連れ戻すつもりですから 280 00:16:11,627 --> 00:16:14,430 この爆弾で 連結部分を破壊して— 281 00:16:14,496 --> 00:16:17,866 その貨物車だけを切り離し 止まり次第— 282 00:16:18,100 --> 00:16:21,370 僕の仲間が君を回収するという 段取りです 283 00:16:21,937 --> 00:16:26,475 その間 君には少々 気絶をしてもらいますがね 284 00:16:28,610 --> 00:16:29,945 まあ 大丈夫 285 00:16:30,546 --> 00:16:33,148 扉から離れた位置に 寝てもらいますので 286 00:16:33,215 --> 00:16:35,217 爆発に巻き込まれる心配は… 287 00:16:35,284 --> 00:16:37,653 (灰原)大丈夫じゃないみたいよ (安室)えっ? 288 00:16:37,720 --> 00:16:41,657 この貨物車の中 爆弾だらけみたいだし 289 00:16:41,724 --> 00:16:42,725 (安室)あっ… 290 00:16:42,791 --> 00:16:45,861 (灰原)どうやら 段取りに 手違いがあったようね 291 00:16:47,029 --> 00:16:49,732 (安室)なるほど ベルモットは是が非でも— 292 00:16:49,798 --> 00:16:52,701 彼女の命を絶とうという 腹づもりか… 293 00:16:53,502 --> 00:16:54,603 しかたない 294 00:16:55,104 --> 00:16:57,239 僕と一緒に来てもらいますか 295 00:16:57,306 --> 00:16:59,208 悪いけど 断るわ 296 00:17:00,109 --> 00:17:03,479 フッ ウワサどおりの困った娘だ 297 00:17:03,545 --> 00:17:06,915 少々 手荒く いかせてもらいますよ 298 00:17:06,982 --> 00:17:08,117 んっ? 299 00:17:09,918 --> 00:17:11,320 ベルモットか? 300 00:17:11,387 --> 00:17:12,654 悪いが彼女は僕が連れて… あっ 301 00:17:12,654 --> 00:17:13,889 悪いが彼女は僕が連れて… あっ (手榴弾しゅりゅうだんの ピンを外す音) 302 00:17:14,456 --> 00:17:15,457 ん? 303 00:17:16,725 --> 00:17:18,727 ハッ 手榴弾? 304 00:17:18,794 --> 00:17:19,795 だ… 誰だ 305 00:17:20,229 --> 00:17:21,463 誰だ お前 306 00:17:24,333 --> 00:17:26,001 (爆発音) 307 00:17:27,302 --> 00:17:28,637 くっ… クソッ 308 00:17:41,917 --> 00:17:44,753 (ベルモット) はい これでジ・エンド 309 00:17:44,820 --> 00:17:46,989 ウソ… ウソでしょ 310 00:17:47,056 --> 00:17:48,157 (ベルモット)安心して 311 00:17:48,624 --> 00:17:53,062 ちゃんと仲間が連結を破壊した音が 聞こえてから爆破したから 312 00:17:53,495 --> 00:17:55,898 この車両が 脱線することはないわ 313 00:17:55,964 --> 00:17:57,066 (有希子)哀ちゃん… 314 00:17:57,132 --> 00:17:58,133 (ベルモット)フフッ… 315 00:18:00,869 --> 00:18:04,106 哀ちゃーん! 316 00:18:08,310 --> 00:18:10,312 (ジン)シェリーをやった? 317 00:18:10,579 --> 00:18:12,881 確かなんだろうな? ベルモット 318 00:18:12,948 --> 00:18:17,586 (ベルモット) ええ 貨物車ごと吹っ飛ぶ所を バーボンが見てたらしいから 319 00:18:18,053 --> 00:18:21,090 おかげで 列車は近くの駅に停車 320 00:18:21,156 --> 00:18:24,059 乗客は全員 事情聴取されるみたいだけど 321 00:18:24,526 --> 00:18:28,497 残念だわ 名古屋で待ってる あなたに会えなくて 322 00:18:28,564 --> 00:18:30,732 (ジン)フンッ だから爆弾か 323 00:18:31,500 --> 00:18:35,671 車内で爆発事故が起きれば 列車を止めざるを得ねえからな 324 00:18:35,737 --> 00:18:36,738 (ベルモット)ええ 325 00:18:37,473 --> 00:18:40,542 粉々になるのは シェリーだけで十分でしょ? 326 00:18:41,677 --> 00:18:43,512 (光彦) でも ホント驚きました 327 00:18:43,579 --> 00:18:46,882 灰原さんが 7号車のB室にいたなんて 328 00:18:46,949 --> 00:18:50,652 死んだ おっさんの部屋だから 空いてたらしいけどよ 329 00:18:50,719 --> 00:18:53,922 トイレの帰りにめまいがして 休んでたんだってさ 330 00:18:53,989 --> 00:18:54,990 (ベルモット)ハッ… 331 00:18:55,057 --> 00:18:58,827 これこれ 静かに 疲れて寝ているようじゃから 332 00:18:58,894 --> 00:19:00,529 (歩美・元太・光彦)はーい 333 00:19:00,596 --> 00:19:02,231 (ベルモット)そうか… 334 00:19:02,598 --> 00:19:05,534 彼女が逃げ込むなら あそこしかないと踏んで— 335 00:19:05,601 --> 00:19:07,569 有希子が保護したのね 336 00:19:07,936 --> 00:19:10,405 じゃ あの時の坊やの電話は… 337 00:19:11,106 --> 00:19:14,309 私を あの部屋に 足止めするためのフェイク… 338 00:19:15,511 --> 00:19:16,778 でも待って 339 00:19:16,845 --> 00:19:18,213 だったら誰なの? 340 00:19:18,480 --> 00:19:21,283 バーボンの目の前で 爆死した彼女って… 341 00:19:22,084 --> 00:19:25,220 まさか 本当に他にも協力者が… 342 00:19:31,793 --> 00:19:37,799 ♪〜 343 00:20:45,167 --> 00:20:51,173 〜♪ 344 00:20:51,807 --> 00:20:53,108 (ベルモット)でも待って 345 00:20:53,175 --> 00:20:54,576 だったら誰なの? 346 00:20:54,810 --> 00:20:57,679 バーボンの目の前で 爆死した彼女って… 347 00:20:58,413 --> 00:21:01,717 まさか 本当に他にも協力者が… 348 00:21:01,783 --> 00:21:03,685 (園子)あ〜あ… がっかりよ 349 00:21:03,752 --> 00:21:07,055 これでキッド様 来られなくなっちゃったし 350 00:21:07,122 --> 00:21:10,425 この列車 現場検証で 当分 使えないしね 351 00:21:10,759 --> 00:21:11,760 (ベルモット)まさか… 352 00:21:11,827 --> 00:21:15,230 (コナン)わりい 悪い 何か超ヤバかったらしいな 353 00:21:16,231 --> 00:21:18,734 (ベルモット) まさか 協力者って… 354 00:21:20,869 --> 00:21:24,673 (怪盗キッド) 聞いてねえぞ 何なんだ あの危ねえ やつらはよお 355 00:21:25,107 --> 00:21:27,609 ハングライダーを 貨物車に隠してなかったら— 356 00:21:27,676 --> 00:21:29,578 今頃 黒焦げだぞ 357 00:21:29,645 --> 00:21:32,581 (コナン)おめえのことだから そんぐれえ 用意してると思ってよ 358 00:21:32,981 --> 00:21:35,550 まあ これで貸し借りは チャラってことで 359 00:21:35,617 --> 00:21:37,085 (キッド)当たりめえだ 360 00:21:37,152 --> 00:21:38,820 ああっ その携帯— 361 00:21:38,887 --> 00:21:41,423 ちゃんと探偵事務所に 送り返してくれよな 362 00:21:41,490 --> 00:21:44,126 (通話が切れる音) (キッド)なっ お… おい 363 00:21:44,926 --> 00:21:46,895 あのクソガキ… 364 00:21:47,362 --> 00:21:51,066 おばあさんたち 怪盗キッドとその手下でしょ? 365 00:21:51,133 --> 00:21:53,568 な… 何の冗談かしら? 366 00:21:53,635 --> 00:21:57,339 メイドの住友さんがキッドで おばあさんは手下 367 00:21:57,406 --> 00:22:00,876 さすがに手下は小蓑さんの声を 出せないみたいだから 368 00:22:01,276 --> 00:22:05,180 キッドが腹話術で しゃべった声に合わせて口パクして 369 00:22:05,247 --> 00:22:08,884 それを帽子のベールで 見えにくくしてたみたいだけど 370 00:22:09,184 --> 00:22:10,752 (キッド)なるほど 371 00:22:10,819 --> 00:22:13,255 だから 俺に 廊下を走らせたんだな? 372 00:22:13,555 --> 00:22:16,725 ああ おばあさんを 1人にすれば— 373 00:22:16,792 --> 00:22:18,760 きっと しゃべれなくなると思ってな 374 00:22:19,194 --> 00:22:24,032 それに 例の火事で救助された人は 全員 火を怖がってるのに 375 00:22:24,099 --> 00:22:27,903 あの時 おばあさん 平気でキセルに火をつけてたしね 376 00:22:28,370 --> 00:22:30,405 まあ 感謝してくれよ 377 00:22:30,639 --> 00:22:32,341 事件に関わりたくなくて— 378 00:22:32,407 --> 00:22:35,644 何も見てないっていう あんたらを 見逃してやったんだから 379 00:22:35,711 --> 00:22:39,281 (キッド)んで? 俺に恩を売って 何させようってんだ? 380 00:22:39,948 --> 00:22:41,650 この彼女に変装して— 381 00:22:41,717 --> 00:22:44,586 悪いやつらの追撃を うまく かわしてほしいんだ 382 00:22:44,653 --> 00:22:45,654 (キッド)ん? 383 00:22:45,721 --> 00:22:46,988 (コナン) やつらと話す内容は— 384 00:22:47,589 --> 00:22:50,892 別室から彼女本人が イヤホンを通して伝えるから 385 00:22:51,093 --> 00:22:53,228 何が チャラだ 386 00:22:53,862 --> 00:22:57,065 こいつは貸しにしとくぜ 名探偵 387 00:23:01,103 --> 00:23:02,637 (ベルモット)なるほど 388 00:23:02,704 --> 00:23:06,208 最高のキャスティングだった …ってわけね 389 00:23:06,708 --> 00:23:07,809 有希子 390 00:23:10,946 --> 00:23:12,514 (蘭)世良さん (世良真純ますみ)ん? 391 00:23:12,581 --> 00:23:14,182 よかった 392 00:23:14,249 --> 00:23:17,953 廊下で帽子 拾ったんだけど これ 世良さんのだよね? 393 00:23:18,019 --> 00:23:20,455 ああ うん ありがとう 394 00:23:21,957 --> 00:23:23,959 なんで 廊下なんかに… 395 00:23:24,526 --> 00:23:26,328 みんな 向こうにいるから 行こ 396 00:23:26,395 --> 00:23:27,896 (世良)ああ うん 397 00:23:31,066 --> 00:23:33,468 赤井あかいが死ぬ前後の 詳細なファイル 398 00:23:33,802 --> 00:23:35,637 もう一度 見せてくれないか? 399 00:23:35,704 --> 00:23:36,705 (ベルモット)ええ 400 00:23:37,739 --> 00:23:42,144 (安室)どうやら 一から 調査し直す必要がありそうだ 401 00:23:51,453 --> 00:23:52,521 開けるな! 402 00:23:56,925 --> 00:24:01,229 (横溝参悟よこみぞ さんご) おおっ やはり毛利さんも ここに いらしてるんだね 403 00:24:01,296 --> 00:24:04,065 遺体が扉を塞ぐように 倒れてたのに— 404 00:24:04,132 --> 00:24:05,767 なんで 殺人なんだよ 405 00:24:05,834 --> 00:24:08,703 あっ… 部屋の中にいたコナン君が… 406 00:24:09,805 --> 00:24:12,207 (コナン) しかも これは… 不可能犯罪 407 00:24:13,008 --> 00:24:15,210 また 密室殺人かよ 408 00:24:15,677 --> 00:24:17,045 (コナン)ネクスト コナン… 409 00:24:36,678 --> 00:24:38,680 (小五郎)ネクスト コナンズ ヒント 410 00:24:41,216 --> 00:24:42,550 (蘭)園子 テニスの特訓? 411 00:24:42,617 --> 00:24:44,386 (園子) 恋もテニスも 強くなくっちゃ 412 00:24:44,452 --> 00:24:45,854 (コナン) 恋は違うでしょ