1 00:00:32,989 --> 00:00:36,176 (コナン)<俺は少年探偵団や 蘭たちと共に→ 2 00:00:36,176 --> 00:00:40,013 ベルツリー急行のイベントに 参加した> 3 00:00:40,013 --> 00:00:45,035 <8号車に集う 怪しげな乗客たち> 4 00:00:45,035 --> 00:00:48,321 <そして 車内で行われる 推理クイズは→ 5 00:00:48,321 --> 00:00:51,721 一転して 密室殺人へと変貌した> 6 00:00:54,461 --> 00:00:57,581 <一方 灰原に迫る黒い影> 7 00:00:57,581 --> 00:01:01,802 <さらに 世良を拉致した 火傷の男の正体は> 8 00:01:01,802 --> 00:01:05,989 ♪♪~ 9 00:01:05,989 --> 00:01:11,311 <100%の答えを目指して 謎や暗号 オールクリア!> 10 00:01:11,311 --> 00:01:13,663 <奴らの罠で 車内はパニック!> 11 00:01:13,663 --> 00:01:16,082 <風前の灯火 灰原の運命> 12 00:01:16,082 --> 00:01:19,653 <たった1つの真実 見抜く 見た目は子供 頭脳は大人> 13 00:01:19,653 --> 00:01:21,655 <その名は 名探偵コナン!> 14 00:01:21,655 --> 00:01:41,641 ♪♪~ 15 00:01:41,641 --> 00:02:01,661 ♪♪~ 16 00:02:01,661 --> 00:02:21,648 ♪♪~ 17 00:02:21,648 --> 00:02:41,651 ♪♪~ 18 00:02:41,651 --> 00:02:45,051 ♪♪~ 19 00:04:31,995 --> 00:04:37,995 ♪♪~ 20 00:04:39,986 --> 00:04:42,822 (能登)でも探偵さん あんたの推理には→ 21 00:04:42,822 --> 00:04:44,808 無理があるんじゃないかね? 22 00:04:44,808 --> 00:04:48,712 チェーンロックの鎖を1つ増やすなんて 簡単にはできないし→ 23 00:04:48,712 --> 00:04:51,765 私の部屋のランプの電球が 切れてなきゃ→ 24 00:04:51,765 --> 00:04:54,401 車掌を 私の部屋に呼べないだろう? 25 00:04:54,401 --> 00:04:56,636 私が車掌を呼んだのも→ 26 00:04:56,636 --> 00:04:59,055 偶然 私の部屋に忘れてあった→ 27 00:04:59,055 --> 00:05:01,441 腕時計のアラームが鳴ったからで。 28 00:05:01,441 --> 00:05:04,811 (変声機:小五郎の声) 車掌さん 言ってましたよね? 29 00:05:04,811 --> 00:05:07,681 車掌の制服が 一着なくなったって。 30 00:05:07,681 --> 00:05:09,349 え ええ…。 31 00:05:09,349 --> 00:05:13,069 恐らく それをくすねたのは 安東さんだ。 32 00:05:13,069 --> 00:05:14,387 え? 33 00:05:14,387 --> 00:05:17,457 その制服を着て 乗車前の点検に紛れ込めば→ 34 00:05:17,457 --> 00:05:20,293 犯行現場の チェーンロックの鎖や→ 35 00:05:20,293 --> 00:05:24,247 能登さんの部屋のランプの 電球を交換することも→ 36 00:05:24,247 --> 00:05:28,451 腕時計を出波さんの部屋に 隠すことも可能です。 37 00:05:28,451 --> 00:05:32,672 さらに 出波さんが 車掌さんと口論している時に→ 38 00:05:32,672 --> 00:05:36,376 再び リモコンでアラームを 鳴らして 注意をそらせば→ 39 00:05:36,376 --> 00:05:38,895 B室に潜んでいた安東さんが→ 40 00:05:38,895 --> 00:05:43,149 鏡張りにしたC室の扉を 釣り糸を使って開けても→ 41 00:05:43,149 --> 00:05:45,151 気づかれないでしょう。 42 00:05:45,151 --> 00:05:47,520 その鏡張りの扉の影で→ 43 00:05:47,520 --> 00:05:49,856 B室の チェーンロックをかけた後→ 44 00:05:49,856 --> 00:05:52,375 まるで 自分の部屋から 出てきたかのように→ 45 00:05:52,375 --> 00:05:56,296 扉を一気に閉めて 出波さんたちに近づいて行けば→ 46 00:05:56,296 --> 00:06:00,316 車掌さんが ずっと 廊下にいたのにも関わらず→ 47 00:06:00,316 --> 00:06:02,552 犯行現場に出入りした人物を→ 48 00:06:02,552 --> 00:06:05,889 目撃していないという状況が できるわけです。 49 00:06:05,889 --> 00:06:10,260 まぁ 運悪く 鏡張りの扉を開ける直前に→ 50 00:06:10,260 --> 00:06:12,812 小蓑さんとメイドさんが 廊下を通り→ 51 00:06:12,812 --> 00:06:15,532 釣り糸に気づく恐れも ありましたが→ 52 00:06:15,532 --> 00:06:19,452 トンネル内で薄暗かったので 見逃されたんでしょう。 53 00:06:19,452 --> 00:06:22,071 まさか 事件に関わりたくないから→ 54 00:06:22,071 --> 00:06:25,358 あえて言わなかったわけじゃないでしょうしね。 55 00:06:25,358 --> 00:06:28,511 でも どうして安東さんが 室橋さんを? 56 00:06:28,511 --> 00:06:32,732 5年前の火事で共に 助け出された仲だったんじゃ? 57 00:06:32,732 --> 00:06:36,970 (安東)ええ 2年前までは そう思ってましたよ。 58 00:06:36,970 --> 00:06:38,972 絵画のオークションに→ 59 00:06:38,972 --> 00:06:43,009 あの火事で消失したはずの絵が 出品されるまではね。 60 00:06:43,009 --> 00:06:44,527 (2人)えぇっ!? 61 00:06:44,527 --> 00:06:47,781 その絵の持ち主を さかのぼって調べたら→ 62 00:06:47,781 --> 00:06:51,301 最後に室橋の名に 辿りついたというわけです。 63 00:06:51,301 --> 00:06:52,952 (安室)なるほど。 64 00:06:52,952 --> 00:06:56,039 室橋さんは 屋敷から絵を盗み出し→ 65 00:06:56,039 --> 00:06:59,726 そのことを 隠すために 屋敷に火を放ったんですね? 66 00:06:59,726 --> 00:07:03,463 大勢の被害者を巻き込んで。 ええ。 67 00:07:03,463 --> 00:07:07,116 あの男が もし我々と同じように→ 68 00:07:07,116 --> 00:07:09,185 火事で亡くなった方々を→ 69 00:07:09,185 --> 00:07:13,373 あの一家を弔うために 毎年 乗車していたのなら→ 70 00:07:13,373 --> 00:07:15,842 自首を勧めるつもりでした。 71 00:07:15,842 --> 00:07:19,996 でも 偽の推理クイズの 被害者役として→ 72 00:07:19,996 --> 00:07:22,248 犯人役の私と一緒に→ 73 00:07:22,248 --> 00:07:25,301 探偵役の子供たちを 待っている間に→ 74 00:07:25,301 --> 00:07:28,922 あの男… 言ったんです。 75 00:07:28,922 --> 00:07:31,958 (室橋)((やっぱ こういうの興奮するなぁ!→ 76 00:07:31,958 --> 00:07:34,644 生きてるって 実感できるっていうか。→ 77 00:07:34,644 --> 00:07:37,197 煙にまかれて 命からがら救出された→ 78 00:07:37,197 --> 00:07:39,897 あの火事を 思い出さないか!?)) 79 00:07:42,302 --> 00:07:45,088 あの男は 頬を紅潮させ→ 80 00:07:45,088 --> 00:07:47,557 嬉々として そう言ったんですよ! 81 00:07:47,557 --> 00:07:50,210 あの火事で 私の妻が→ 82 00:07:50,210 --> 00:07:52,645 煙にまかれて 死んだっていうのに…。 83 00:07:52,645 --> 00:07:56,699 ううっ… うう…。 84 00:07:56,699 --> 00:08:00,687 (シャロン)有希子… 私たちを 煙に巻きたいようだけど→ 85 00:08:00,687 --> 00:08:03,606 あなたたちに勝ち目は…。(有希子)大ありよ! 86 00:08:03,606 --> 00:08:06,976 だって 新ちゃん シャロンの弱み つかんじゃったもの。 87 00:08:06,976 --> 00:08:11,915 もしかして あなたが私の 友人だから手が出せないとでも? 88 00:08:11,915 --> 00:08:14,484 シャロンの仲間 知らないんじゃない? 89 00:08:14,484 --> 00:08:18,605 新ちゃんや あの子が 薬で幼児化してるってこと。 90 00:08:18,605 --> 00:08:22,408 捜索対象を小学生に絞れば→ 91 00:08:22,408 --> 00:08:25,595 見つけるのは 時間の問題なのに。 92 00:08:25,595 --> 00:08:27,964 新ちゃん 言ってたわよ。 93 00:08:27,964 --> 00:08:31,517 薬で幼児化してることを 隠す理由が→ 94 00:08:31,517 --> 00:08:34,617 あなたに 何かあるんじゃないかってね。 95 00:08:36,539 --> 00:08:40,977 それと… 板倉 卓。 96 00:08:40,977 --> 00:08:42,979 知ってるでしょ? 97 00:08:42,979 --> 00:08:45,682 映画の特殊視覚効果に 携わってた→ 98 00:08:45,682 --> 00:08:49,819 私たち 女優にはおなじみの CGクリエイター。→ 99 00:08:49,819 --> 00:08:53,623 シャロンが彼に何かのソフトを 発注したみたいって→ 100 00:08:53,623 --> 00:08:56,125 新ちゃんに聞いて驚いたわ。→ 101 00:08:56,125 --> 00:08:58,995 シャロンと彼 ある映画でぶつかって→ 102 00:08:58,995 --> 00:09:02,315 犬猿の仲だって 役者仲間がもらしてたから。 103 00:09:02,315 --> 00:09:05,818 あなたのことだから 彼への依頼の電話は→ 104 00:09:05,818 --> 00:09:08,004 声を変えてたんでしょうけど。 105 00:09:08,004 --> 00:09:10,924 そうまでして発注したソフト。 106 00:09:10,924 --> 00:09:15,461 幼児化を隠すわけと 何か関係があるのかしら? 107 00:09:15,461 --> 00:09:17,780 有希子 そこまでよ! 108 00:09:17,780 --> 00:09:20,366 ♪♪~ 109 00:09:20,366 --> 00:09:21,851 手を引きなさい! 110 00:09:21,851 --> 00:09:25,004 あなたなのふざけた作戦ならもう読めているんだから。 111 00:09:25,004 --> 00:09:27,573 さ 作戦?何のこと? 112 00:09:27,573 --> 00:09:31,894 彼女が列車内で 私たちの存在に気づけば→ 113 00:09:31,894 --> 00:09:34,747 彼女の取る行動は たった1つ。 114 00:09:34,747 --> 00:09:39,168 あの薬の解毒薬を飲んで 元の姿に戻ること。 115 00:09:39,168 --> 00:09:42,605 もしも 幼児化したままの姿で 殺害され→ 116 00:09:42,605 --> 00:09:45,258 遺体が車内から発見されたら→ 117 00:09:45,258 --> 00:09:48,861 あの子供たちが泣いて 騒ぎ立ててしまう。 118 00:09:48,861 --> 00:09:52,115 その点 元の姿に戻れば→ 119 00:09:52,115 --> 00:09:54,734 たとえ 遺体が発見されたとしても→ 120 00:09:54,734 --> 00:09:59,272 子供たちにとっては 一度 会っただけの女性の遺体。→ 121 00:09:59,272 --> 00:10:03,660 姿を消した彼女の方が心配で それどころじゃなくなり→ 122 00:10:03,660 --> 00:10:07,013 組織の視界から 外れる可能性もある。 123 00:10:07,013 --> 00:10:10,283 ま あなたのボウヤや あの阿笠博士は→ 124 00:10:10,283 --> 00:10:14,187 そうは思わないでしょうけど まさか その女の遺体が→ 125 00:10:14,187 --> 00:10:19,142 幼児化する前の元の彼女の 姿だなんて言えないものね。 126 00:10:19,142 --> 00:10:21,444 そう あなたは→ 127 00:10:21,444 --> 00:10:24,113 きっと 彼女なら そう出ると予想して→ 128 00:10:24,113 --> 00:10:26,783 薬を飲む前に彼女を保護し→ 129 00:10:26,783 --> 00:10:29,719 元の彼女の姿に 変装したあなたが→ 130 00:10:29,719 --> 00:10:32,071 我々に殺されたフリでもして→ 131 00:10:32,071 --> 00:10:35,575 組織の目を欺く算段だったってところかしら?→ 132 00:10:35,575 --> 00:10:37,627 このあなたの部屋に→ 133 00:10:37,627 --> 00:10:39,912 彼女が匿われていないって事は→ 134 00:10:39,912 --> 00:10:43,683 どうやらまだ 彼女を保護できていないようね。 135 00:10:43,683 --> 00:10:45,752 な 何言ってるの? 136 00:10:45,752 --> 00:10:48,521 さっき シャロンが窓から捨てた 私のトランク…。 137 00:10:48,521 --> 00:10:50,556 な 中身 見たでしょ? 138 00:10:50,556 --> 00:10:52,875 あの中に 変装道具なんて入ってた? 139 00:10:52,875 --> 00:10:57,375 悪いわね トランクの前に 処分させてもらったわ。 140 00:11:00,249 --> 00:11:03,970 この洗面台の中に 隠してあった変装道具も→ 141 00:11:03,970 --> 00:11:07,323 血のりの仕掛けつきの 防弾ジャケットもね。 142 00:11:07,323 --> 00:11:09,308 で でも シャロンも→ 143 00:11:09,308 --> 00:11:12,111 あの子を見つけてないなら まだ 五分五分じゃない。 144 00:11:12,111 --> 00:11:15,064 ノープロブレム ご心配なく。 145 00:11:15,064 --> 00:11:19,164 彼女を炙り出す準備ならもう整ってるわ。 146 00:11:22,088 --> 00:11:24,088 (ピピ ピッピ…) 147 00:11:29,812 --> 00:11:32,565 (能登)安東さん あとは警察で。 148 00:11:32,565 --> 00:11:36,185 ちょ ちょっと 何なの?あの煙!? えぇ!? 149 00:11:36,185 --> 00:11:38,187 ああっ!?(能登)お おい まさか! 150 00:11:38,187 --> 00:11:39,787 ちょっと見てきます。 151 00:11:41,424 --> 00:11:43,409 うわっ!!火事? 152 00:11:43,409 --> 00:11:45,411 火事です! 153 00:11:45,411 --> 00:11:48,681 (一同)えぇ!? 皆さん 早く前の車両に避難を! 154 00:11:48,681 --> 00:11:50,716 うわぁ~~!! 155 00:11:50,716 --> 00:11:52,952 おじさん!起きて!! (毛利小五郎)ふぁ? 156 00:11:52,952 --> 00:11:55,755 おばあさんたちも 早く! (住友)え ええ。 157 00:11:55,755 --> 00:11:57,790 (車内アナウンス) 緊急連絡です!ただ今→ 158 00:11:57,790 --> 00:12:01,227 当列車の8号車で 火災が発生いたしました! 159 00:12:01,227 --> 00:12:04,013 (毛利 蘭)え? (園子)ウソ? (阿笠)か 火事じゃと? 160 00:12:04,013 --> 00:12:06,032 (車内アナヌンス) 避難して頂きますよう お願いします! 161 00:12:06,032 --> 00:12:08,034 (光彦)ここ 6号車でしたよね? 162 00:12:08,034 --> 00:12:10,787 (歩美)う うん! (元太)じゃ 逃げねぇと! 163 00:12:10,787 --> 00:12:14,287 (車掌)み 皆さん 落ち着いて! 慌てなくて大丈夫ですから。 164 00:12:16,476 --> 00:12:18,728 ん?うわぁ~~!! 165 00:12:18,728 --> 00:12:22,515 (乗客たちの悲鳴) 166 00:12:22,515 --> 00:12:25,368 思った通り…。 167 00:12:25,368 --> 00:12:28,571 8号車の客は 全員 火事恐怖症。 168 00:12:28,571 --> 00:12:32,942 彼らに急き立てられて大パニックよ。 みたいね。 169 00:12:32,942 --> 00:12:35,144 ここで クエスチョン。 170 00:12:35,144 --> 00:12:38,714 彼女なら この状況でどこへ行くと思う? 171 00:12:38,714 --> 00:12:41,317 そりゃ 前の車両に逃げるんじゃ…。 172 00:12:41,317 --> 00:12:44,670 フッ… いや その逆。 173 00:12:44,670 --> 00:12:47,170 彼女なら 恐らく…。 174 00:12:55,214 --> 00:12:58,935 (灰原)ゴホッ ゴホッ…。 175 00:12:58,935 --> 00:13:01,535 ゴホッ ゴホッ…。 176 00:13:04,006 --> 00:13:08,194 ハァ ハァ… ゴッホ ゴホッゴホッ。→ 177 00:13:08,194 --> 00:13:10,279 ゴホッ ゴホッ…。 178 00:13:10,279 --> 00:13:13,399 (安室) さすが ヘルエンジェルの 娘さんだ。→ 179 00:13:13,399 --> 00:13:15,499 よく似てらっしゃる。 180 00:13:19,355 --> 00:13:21,974 (バーボン)初めまして…。 181 00:13:21,974 --> 00:13:24,744 バーボン…。 182 00:13:24,744 --> 00:13:28,044 これが僕のコードネームです。 183 00:15:35,975 --> 00:15:38,644 ゴホッ ゴホゴホッ! 184 00:15:38,644 --> 00:15:40,646 ん?おお 毛利君。 185 00:15:40,646 --> 00:15:42,982 お父さん! コナン君と世良さんは? 186 00:15:42,982 --> 00:15:46,485 あ?眼鏡のボウズなら さっきまで一緒だったが→ 187 00:15:46,485 --> 00:15:50,489 あのボクっ娘なら ずいぶん前にお前らの所に行ったはずだぞ? 188 00:15:50,489 --> 00:15:52,808 え? 来てないわよ。 189 00:15:52,808 --> 00:15:55,811 だったら車両 間違えて どっか その辺ウロウロ…。 190 00:15:55,811 --> 00:15:57,980 (歩美) ねぇ おじさん!哀ちゃんは? 191 00:15:57,980 --> 00:15:59,665 そっちへ行ったよな? 192 00:15:59,665 --> 00:16:01,817 コナン君と一緒じゃ ないんですか? 193 00:16:01,817 --> 00:16:04,003 オメェらと一緒じゃなかったのか? 194 00:16:04,003 --> 00:16:06,989 それが トイレに行ったきり 戻ってないんです! 195 00:16:06,989 --> 00:16:10,309 じゃあ もっと前の車両に逃げてんじゃねぇのか? 196 00:16:10,309 --> 00:16:13,329 そう思って捜したんだけど 見当たらないのよ。 197 00:16:13,329 --> 00:16:18,000 ったく しょうがねぇガキだなぁ。 198 00:16:18,000 --> 00:16:22,822 そう 彼女なら 火元の8号車に向かうはず。 199 00:16:22,822 --> 00:16:25,508 この火事騒ぎが 彼女を炙り出す→ 200 00:16:25,508 --> 00:16:27,993 私たちの罠だと読んでね。 201 00:16:27,993 --> 00:16:32,164 そっか!前の車両に逃げたら あなた達が待ち伏せてるから→ 202 00:16:32,164 --> 00:16:34,316 裏をかいたのねぇ~! 203 00:16:34,316 --> 00:16:36,318 わかってないのねぇ。 204 00:16:36,318 --> 00:16:40,656 前の車両には 彼女の友人たちも避難してくるのよ? 205 00:16:40,656 --> 00:16:44,160 そんな所に命を狙われてる自分が行ったら→ 206 00:16:44,160 --> 00:16:46,479 巻き添えにしかねないからよ。 207 00:16:46,479 --> 00:16:50,149 だから彼女は あえて火元へ向かうはず。 208 00:16:50,149 --> 00:16:54,336 たとえ私たちが 待ち構えていたとしても。 209 00:16:54,336 --> 00:16:58,336 1人で殺される方が マシだと考えてね。 210 00:17:00,993 --> 00:17:04,293 (携帯の着信音) あ… 電話。 211 00:17:06,665 --> 00:17:09,652 あっ し 新ちゃん。 212 00:17:09,652 --> 00:17:11,821 あっ!?ぐ ぐぐっ…。 213 00:17:11,821 --> 00:17:13,989 あら新ちゃん どうしたの? 214 00:17:13,989 --> 00:17:15,658 [TEL]母さん ヤベェぞ! 215 00:17:15,658 --> 00:17:19,311 灰原 どこにもいねぇんだ! ゴホッ ゴホッ…。 216 00:17:19,311 --> 00:17:21,647 母さんの所に行ってねぇか!? 217 00:17:21,647 --> 00:17:23,983 こっちにも来てないわよ? 218 00:17:23,983 --> 00:17:26,485 前の車両に 避難したんじゃない? 219 00:17:26,485 --> 00:17:30,172 人ごみに紛れ込めば 姿を隠しやすいし。 220 00:17:30,172 --> 00:17:32,341 [TEL]じゃあ 前の車両に行ってみっから→ 221 00:17:32,341 --> 00:17:34,810 母さんは作戦通り うまくやれよ! 222 00:17:34,810 --> 00:17:37,163 OK! 223 00:17:37,163 --> 00:17:42,668 これで あなたのボウヤは 前の車両へ。 224 00:17:42,668 --> 00:17:47,673 (メールの着信音) そして 私の仲間からのメール。 225 00:17:47,673 --> 00:17:52,073 あら残念 8号車で彼女を見つけたそうよ。 226 00:17:53,996 --> 00:17:57,983 どうやら 私たちの勝ちのようね。 227 00:17:57,983 --> 00:18:03,322 (バーボン) バーボン このコードネーム 聞き覚えありませんか?→ 228 00:18:03,322 --> 00:18:06,976 君のご家族とは 会ったことがあるんですが。 229 00:18:06,976 --> 00:18:09,311 ええ 知ってるわよ。 230 00:18:09,311 --> 00:18:14,984 お姉ちゃんの恋人の諸星 大と ライバル関係だった組織の一員。 231 00:18:14,984 --> 00:18:19,155 お姉ちゃんの話だと お互い毛嫌いしてたらしいけど? 232 00:18:19,155 --> 00:18:24,643 ええ 僕の睨んだとおり あの男はFBIの犬でね。 233 00:18:24,643 --> 00:18:27,646 組織を裏切った後 消されたっていうのが→ 234 00:18:27,646 --> 00:18:29,999 どうにも信じがたくて。 235 00:18:29,999 --> 00:18:32,001 あの男に変装し→ 236 00:18:32,001 --> 00:18:36,322 関係者の周りをしばらく うろついて反応を見ていたんです。 237 00:18:36,322 --> 00:18:38,824 お陰で あの男が→ 238 00:18:38,824 --> 00:18:41,810 本当に死んでいることが わかりましたけどね。 239 00:18:41,810 --> 00:18:44,497 ま 変装させてくれたのは→ 240 00:18:44,497 --> 00:18:49,001 今回 僕の代わりに あの男に化けてくれた仲間ですが。 241 00:18:49,001 --> 00:18:52,154 君がここへ 現れたということは→ 242 00:18:52,154 --> 00:18:55,654 君に恐怖を与える効果は 十分にあったようだ。 243 00:18:57,977 --> 00:19:02,481 フッ… では 手を挙げて移動しましょうか。 244 00:19:02,481 --> 00:19:06,081 8号車の後ろにある 貨物車に。 245 00:19:11,507 --> 00:19:15,644 (次郎吉) ベルツリー急行の到着まで あと1時間じゃ! 246 00:19:15,644 --> 00:19:18,981 皆の者 心してかかるんじゃぞ! 247 00:19:18,981 --> 00:19:20,649 (ウォッカ)バカな奴らだ。 248 00:19:20,649 --> 00:19:24,320 列車到着と同時に ホームに仕掛けた爆弾で→ 249 00:19:24,320 --> 00:19:27,156 吹っ飛んじまうとも知らねぇで。 250 00:19:27,156 --> 00:19:29,992 それより ベルモットとバーボン→ 251 00:19:29,992 --> 00:19:32,494 どうやって 列車から脱出するんで? 252 00:19:32,494 --> 00:19:35,164 知ってるんでしょ?爆破のこと。 253 00:19:35,164 --> 00:19:37,983 (ジン) さぁな 俺の知ったことか。 254 00:19:37,983 --> 00:19:41,320 え?でも ベルモットに聞かれましたぜ? 255 00:19:41,320 --> 00:19:44,006 爆弾が余ってんなら分けてくれって。 256 00:19:44,006 --> 00:19:50,980 なに? 何に使うか聞いたんですが はぐらかれちまいやして…。 257 00:19:50,980 --> 00:19:54,984 《あの女 まさか…》 258 00:19:54,984 --> 00:19:57,984 (バーボン)さ その扉を開けて中へ。 259 00:20:01,674 --> 00:20:03,142 ご心配なく。 260 00:20:03,142 --> 00:20:07,313 僕は君を生きたまま 組織に連れ戻すつもりですから。 261 00:20:07,313 --> 00:20:10,482 この爆弾で 連結部分を破壊して→ 262 00:20:10,482 --> 00:20:13,819 その貨物車だけを切り離し止まり次第→ 263 00:20:13,819 --> 00:20:17,823 僕の仲間が君を回収するという 段取りです。 264 00:20:17,823 --> 00:20:22,023 その間 君には少々 気絶をしてもらいますがね。 265 00:20:24,313 --> 00:20:25,981 まあ大丈夫。 266 00:20:25,981 --> 00:20:28,817 扉から離れた位置に 寝てもらいますので→ 267 00:20:28,817 --> 00:20:31,153 爆発に巻き込まれる心配は…。 268 00:20:31,153 --> 00:20:33,505 大丈夫じゃないみたいよ? え? 269 00:20:33,505 --> 00:20:37,326 この貨物車の中 爆弾だらけみたいだし。 270 00:20:37,326 --> 00:20:42,331 あっ…。 (灰原)どうやら 段取りに 手違いがあったようね。 271 00:20:42,331 --> 00:20:45,484 《なるほど ベルモットは是が非でも→ 272 00:20:45,484 --> 00:20:48,821 彼女の命を絶とうという 腹づもりか…》 273 00:20:48,821 --> 00:20:52,808 仕方ない 僕と一緒に来てもらいますか。 274 00:20:52,808 --> 00:20:55,644 悪いけど 断るわ。 275 00:20:55,644 --> 00:20:58,998 フッ 噂どおりの困った娘だ。 276 00:20:58,998 --> 00:21:02,651 少々 手荒く 行かせてもらいますよ。 277 00:21:02,651 --> 00:21:04,987 ん? 278 00:21:04,987 --> 00:21:06,989 ベルモットか? 279 00:21:06,989 --> 00:21:09,975 悪いが彼女は僕が連れて…。 280 00:21:09,975 --> 00:21:12,645 ん? 281 00:21:12,645 --> 00:21:14,647 手りゅう弾!? 282 00:21:14,647 --> 00:21:17,347 だ 誰だ!誰だお前!? 283 00:21:20,319 --> 00:21:22,655 (爆発音) 284 00:21:22,655 --> 00:21:24,655 クッ クソッ! 285 00:21:30,979 --> 00:21:32,998 (爆発音) 286 00:21:32,998 --> 00:21:37,670 ♪♪~ 287 00:21:37,670 --> 00:21:40,656 は~い これでジ・エンド。 288 00:21:40,656 --> 00:21:42,675 ウソ?ウソでしょ!? 289 00:21:42,675 --> 00:21:44,309 安心して。 290 00:21:44,309 --> 00:21:48,997 ちゃんと仲間が連結を破壊した 音が聞こえてから爆破したから→ 291 00:21:48,997 --> 00:21:51,650 この車両が 脱線することはないわ。 292 00:21:51,650 --> 00:21:54,050 哀ちゃん…。 フッ…。 293 00:21:56,505 --> 00:22:00,005 哀ちゃ~~~ん!! 294 00:22:03,645 --> 00:22:06,165 (ジン)シェリーを殺った? 295 00:22:06,165 --> 00:22:08,667 確かなんだろうな? ベルモット。 296 00:22:08,667 --> 00:22:13,505 [TEL](ベルモット) ええ 貨物車ごと吹っ飛ぶ所を バーボンが見てたらしいから。→ 297 00:22:13,505 --> 00:22:16,642 お陰で 列車は近くの駅に停車。→ 298 00:22:16,642 --> 00:22:20,145 乗客は全員 事情聴取されるみたいだけど。 299 00:22:20,145 --> 00:22:24,149 残念だわ 名古屋で待ってる あなたに会えなくて。 300 00:22:24,149 --> 00:22:26,819 [TEL](ジン) フンッ だから爆弾か。→ 301 00:22:26,819 --> 00:22:31,657 車内で爆発事故が起きれば 列車を止めざるを得ねぇからな。 302 00:22:31,657 --> 00:22:36,995 ええ 粉々になるのは シェリーだけで十分でしょ? 303 00:22:36,995 --> 00:22:39,648 (光彦) でもホント驚きました!→ 304 00:22:39,648 --> 00:22:42,668 灰原さんが 7号車のB室にいたなんて。 305 00:22:42,668 --> 00:22:45,988 死んだ おっさんの部屋だから空いてたらしいけどよ。 306 00:22:45,988 --> 00:22:50,642 トイレの帰りに目眩がして 休んでたんだってさ! 307 00:22:50,642 --> 00:22:54,663 これこれ 静かに 疲れて寝ているようじゃから。 308 00:22:54,663 --> 00:22:56,315 (元太・光彦・歩美)は~い。 309 00:22:56,315 --> 00:22:58,317 《そうか…》 310 00:22:58,317 --> 00:23:01,003 《彼女が逃げ込むなら あそこしかないと踏んで→ 311 00:23:01,003 --> 00:23:03,655 有希子が保護したのね》 312 00:23:03,655 --> 00:23:06,809 《じゃ あの時のボウヤの電話は…→ 313 00:23:06,809 --> 00:23:10,646 私をあの部屋に足止めするための フェイク…》 314 00:23:10,646 --> 00:23:13,816 《でも待って だったら誰なの?》 315 00:23:13,816 --> 00:23:17,319 《バーボンの目の前で 爆死した彼女って…》 316 00:23:17,319 --> 00:23:21,319 《まさか 本当に他にも協力者が…》 317 00:23:26,979 --> 00:23:31,984 ♪♪~ 318 00:23:31,984 --> 00:23:52,004 ♪♪~ 319 00:23:52,004 --> 00:24:11,990 ♪♪~ 320 00:24:11,990 --> 00:24:31,977 ♪♪~ 321 00:24:31,977 --> 00:24:39,651 ♪♪~ 322 00:24:39,651 --> 00:24:45,351 ♪♪~ 323 00:24:47,326 --> 00:24:50,145 《でも待って だったら誰なの?》 324 00:24:50,145 --> 00:24:53,649 《バーボンの目の前で 爆死した彼女って…》 325 00:24:53,649 --> 00:24:57,653 《まさか 本当に他にも協力者が…》 326 00:24:57,653 --> 00:24:59,671 (園子)あ~あ ガッカリよ。 327 00:24:59,671 --> 00:25:02,658 これでキッド様 来られなくなっちゃったし。 328 00:25:02,658 --> 00:25:06,161 この列車 現場検証で 当分使えないしね。 329 00:25:06,161 --> 00:25:11,667 《まさか…》 悪ぃ悪ぃ なんか超ヤバかったらしいな。 330 00:25:11,667 --> 00:25:14,367 《まさか 協力者って…》 331 00:25:16,672 --> 00:25:20,475 (キッド) 聞いてねぇぞ なんなんだ あの危ねぇ奴らはよぉ! 332 00:25:20,475 --> 00:25:23,328 ハングライダーを 貨物車に隠してなかったら→ 333 00:25:23,328 --> 00:25:25,330 今ごろ黒コゲだぞ? 334 00:25:25,330 --> 00:25:28,500 [TEL]オメェのことだから そんぐらい用意してると思ってよ。 335 00:25:28,500 --> 00:25:31,486 まあ これで貸し借りは チャラってことで。 336 00:25:31,486 --> 00:25:33,005 [TEL](キッド)当たりめぇだ! 337 00:25:33,005 --> 00:25:37,159 ああ その携帯 ちゃんと 探偵事務所に送り返してくれよな。 338 00:25:37,159 --> 00:25:40,162 なっ お おい! 339 00:25:40,162 --> 00:25:43,148 《あのクソガキ…》 340 00:25:43,148 --> 00:25:47,002  回想  おばあさんたち 怪盗キッドとその手下でしょ? 341 00:25:47,002 --> 00:25:49,338 な 何の冗談かしら? 342 00:25:49,338 --> 00:25:52,975 メイドの住友さんがキッドでおばあさんは手下。 343 00:25:52,975 --> 00:25:56,812 さすがに手下は小蓑さんの声を出せないみたいだから→ 344 00:25:56,812 --> 00:26:00,649 キッドが腹話術でしゃべった声に合わせて口パクして→ 345 00:26:00,649 --> 00:26:04,670 それを帽子のベールで 見えにくくしてたみたいだけど。 346 00:26:04,670 --> 00:26:09,157 なるほど だから俺に 廊下を走らせたんだな? 347 00:26:09,157 --> 00:26:12,311 ああ おばあさんを1人にすれば→ 348 00:26:12,311 --> 00:26:14,813 きっと しゃべれなくなると思ってな。 349 00:26:14,813 --> 00:26:19,818 それに 例の火事で救助された人は全員 火を怖がってるのに→ 350 00:26:19,818 --> 00:26:23,672 あの時 おばあさん 平気でキセルに火をつけてたしね。 351 00:26:23,672 --> 00:26:25,991 まあ 感謝してくれよ。 352 00:26:25,991 --> 00:26:27,993 事件に関わりたくなくて→ 353 00:26:27,993 --> 00:26:31,480 何も見てないっていう あんたらを見逃してやったんだから。 354 00:26:31,480 --> 00:26:35,167 んで?俺に恩を売って 何させようってんだ? 355 00:26:35,167 --> 00:26:37,336 この彼女に変装して→ 356 00:26:37,336 --> 00:26:40,505 悪い奴らの追撃を うまく かわして欲しいんだ! 357 00:26:40,505 --> 00:26:43,141 ん? 奴らと話す内容は→ 358 00:26:43,141 --> 00:26:46,812 別室から彼女本人が イヤホンを通して伝えるから。 359 00:26:46,812 --> 00:26:49,331  現在  な~にがチャラだ。 360 00:26:49,331 --> 00:26:52,631 コイツは貸しにしとくぜ 名探偵。 361 00:26:56,655 --> 00:26:58,323 《なるほど。→ 362 00:26:58,323 --> 00:27:04,023 最高のキャスティング だったってわけね 有希子…》 363 00:27:06,665 --> 00:27:08,316 世良さん! (世良)ん? 364 00:27:08,316 --> 00:27:11,987 良かった 廊下で 帽子拾ったんだけど→ 365 00:27:11,987 --> 00:27:14,006 これ 世良さんのだよね? 366 00:27:14,006 --> 00:27:16,808 ああ うん ありがとう。 367 00:27:16,808 --> 00:27:19,978 《なんで廊下なんかに…》 368 00:27:19,978 --> 00:27:23,278 みんな向こうにいるから 行こ! ああ うん。 369 00:27:26,651 --> 00:27:29,321 赤井が死ぬ前後の 詳細なファイル→ 370 00:27:29,321 --> 00:27:33,325 もう一度 見せてくれないか?ええ…。 371 00:27:33,325 --> 00:27:38,025 《どうやら 一から 調査し直す必要がありそうだ》