1 00:00:33,137 --> 00:00:36,040 (コナン) <ベルツリー急行の車内で 起きた殺人事件に→ 2 00:00:36,040 --> 00:00:39,327 巻き込まれた俺たちは→ 3 00:00:39,327 --> 00:00:42,113 無事 事件を解決> 4 00:00:42,113 --> 00:00:45,800 <さらに車内を うろついていた 火傷の男は→ 5 00:00:45,800 --> 00:00:48,836 ベルモットの変装で あることが判明> 6 00:00:48,836 --> 00:00:51,889 <一方 解毒薬を飲んで→ 7 00:00:51,889 --> 00:00:55,943 大人に戻った灰原に迫る影が…> 8 00:00:55,943 --> 00:00:59,614 (灰原)ハァ ハァ… ゴホッ ゴホッ。→ 9 00:00:59,614 --> 00:01:02,633 ゴホッ ゴホッ…。 10 00:01:02,633 --> 00:01:06,253 (バーボン) さすがヘルエンジェルの娘さんだ。 11 00:01:06,253 --> 00:01:08,553 よく似てらっしゃる。 12 00:01:12,143 --> 00:01:15,079 初めまして。 13 00:01:15,079 --> 00:01:17,348 バーボン…。 14 00:01:17,348 --> 00:01:20,284 これが僕のコードネームです。 15 00:01:20,284 --> 00:01:23,287 <俺の母さんや沖矢 昴→ 16 00:01:23,287 --> 00:01:26,774 さらに下見に来ていた 怪盗キッドの手をかり→ 17 00:01:26,774 --> 00:01:30,474 奴らの手から灰原を守ることに 成功したのだが> 18 00:01:39,520 --> 00:01:42,890 それなら そうと 先に説明しといてくれない? 19 00:01:42,890 --> 00:01:44,592 あ いや…。 20 00:01:44,592 --> 00:01:46,594 驚いたわよ。 21 00:01:46,594 --> 00:01:50,131 空いてた7号車のB室に 死ぬ思いで逃げ込んだら→ 22 00:01:50,131 --> 00:01:53,000 そこに あなたのお母さんが 待ち構えてて→ 23 00:01:53,000 --> 00:01:55,536 「後は任せて」って言われたって→ 24 00:01:55,536 --> 00:01:57,438 何がなんだか 分からないじゃない!? 25 00:01:57,438 --> 00:02:00,808 その上 後で その部屋に入ってきた あなたが→ 26 00:02:00,808 --> 00:02:02,810 携帯電話を押しつけて…。 27 00:02:02,810 --> 00:02:05,246 ((お前に変装した怪盗キッドが→ 28 00:02:05,246 --> 00:02:07,498 黒ずくめの仲間と会ってるから→ 29 00:02:07,498 --> 00:02:10,384 なんて答えてればいいのか 教えてやってくれ!)) 30 00:02:10,384 --> 00:02:13,521 って何かの冗談かと 思ったわよ。 31 00:02:13,521 --> 00:02:17,758 (阿笠) ま まぁ奴らが あの列車に 乗り込んでくるかどうかは→ 32 00:02:17,758 --> 00:02:20,611 まだ半信半疑じゃったからのぉ。 33 00:02:20,611 --> 00:02:24,765 俺も 母さんからベルモットが 列車に乗り込んでるって→ 34 00:02:24,765 --> 00:02:27,118 メールもらうまで油断してたし。 35 00:02:27,118 --> 00:02:30,154 俺らの部屋は 盗聴されてたみたいだから→ 36 00:02:30,154 --> 00:02:33,424 下手なこと言えなかったんだ。 37 00:02:33,424 --> 00:02:36,911 オメーの携帯を ハッキングしてた昴さんが→ 38 00:02:36,911 --> 00:02:38,979 ベルモットからのメールを見て→ 39 00:02:38,979 --> 00:02:42,083 さすがにヤバイと思って 迎えに行ったらしいけど。 40 00:02:42,083 --> 00:02:43,601 《ハッキング?》 41 00:02:43,601 --> 00:02:46,520 予想通り7号車のB室に→ 42 00:02:46,520 --> 00:02:48,956 オメーが逃げ込んでくれて 助かったよ。 43 00:02:48,956 --> 00:02:51,892 その昴って人 何者なのよ? 44 00:02:51,892 --> 00:02:54,145 な~んで あなたのお母さんと一緒に→ 45 00:02:54,145 --> 00:02:56,147 あなたの家で暮らしてるわけ? 46 00:02:56,147 --> 00:02:59,183 あ あぁ大丈夫。 47 00:02:59,183 --> 00:03:01,352 彼は味方だから。 48 00:03:01,352 --> 00:03:04,452 それに母さんが来るのはたまの週末だけだし。 49 00:03:06,791 --> 00:03:10,111 まぁ今回の1番の収穫は→ 50 00:03:10,111 --> 00:03:12,980 喫茶ポアロでバイトしてた 安室 透が→ 51 00:03:12,980 --> 00:03:16,183 奴らの仲間のバーボンだって 分かったことだな! 52 00:03:16,183 --> 00:03:19,203 そういえば彼は あれ以来→ 53 00:03:19,203 --> 00:03:22,590 体調不良とかで 店を休んでるらしいが。 54 00:03:22,590 --> 00:03:26,610 あぁ なんでポアロの バイトだったのかは謎だけど→ 55 00:03:26,610 --> 00:03:29,597 もう戻って来ね~んじゃねぇか? 56 00:03:29,597 --> 00:03:32,283 ラッキーなことに オメーがあの爆発で→ 57 00:03:32,283 --> 00:03:34,468 死んだと 思ってくれてるみて~だしな。 58 00:03:34,468 --> 00:03:35,786 ふん! 59 00:03:35,786 --> 00:03:38,873 ノコノコ戻ってきたら今度はこっちから→ 60 00:03:38,873 --> 00:03:41,692 探りを入れてやろうと思ってたんだけどよ。 61 00:03:41,692 --> 00:03:44,378 とにかく 今度 私に黙って→ 62 00:03:44,378 --> 00:03:46,680 こんなことしたら許さないわよ! 63 00:03:46,680 --> 00:03:48,933 騙されたって感じで→ 64 00:03:48,933 --> 00:03:51,852 ぜ~んぜん嬉しくも なんともないんだから!! 65 00:03:51,852 --> 00:03:55,806 あ~それオメー流の言葉で→ 66 00:03:55,806 --> 00:03:57,191 「ありがとう」って意味か? 67 00:03:57,191 --> 00:03:59,191 バカじゃないの! 68 00:04:02,530 --> 00:04:06,083 ほれ 哀くんは ツンデレさんじゃから。 69 00:04:06,083 --> 00:04:09,069 どの辺がデレなんだよ。 70 00:04:09,069 --> 00:04:14,675 <100%の答えを目指して 謎や暗号 オールクリア!> 71 00:04:14,675 --> 00:04:18,479 <気がついたら密室にいた俺 一体 何が起きたんだ?> 72 00:04:18,479 --> 00:04:22,149 <たった1つの真実 見抜く 見た目は子供 頭脳は大人> 73 00:04:22,149 --> 00:04:24,802 <その名は 名探偵コナン!> 74 00:04:24,802 --> 00:04:44,788 ♪♪~ 75 00:04:44,788 --> 00:05:04,792 ♪♪~ 76 00:05:04,792 --> 00:05:24,795 ♪♪~ 77 00:05:24,795 --> 00:05:44,782 ♪♪~ 78 00:05:44,782 --> 00:05:48,182 ♪♪~ 79 00:07:35,125 --> 00:07:41,131 ♪♪~ 80 00:07:41,131 --> 00:07:45,119 (毛利小五郎) いやぁ~悪いねぇ! 81 00:07:45,119 --> 00:07:47,755 ベルツリー急行で散々な目に→ 82 00:07:47,755 --> 00:07:49,890 遭わせてしまった埋め合わせに→ 83 00:07:49,890 --> 00:07:53,494 伊豆高原の別荘に 招待してくれるとは。 84 00:07:53,494 --> 00:07:57,681 《しかもテニス場の近くで プレーし放題》 85 00:07:57,681 --> 00:07:59,681 《おまけに…》 86 00:08:03,137 --> 00:08:07,207 《ピチピチ テニスギャルも わんさかいるってんだから→ 87 00:08:07,207 --> 00:08:09,660 たまんね~ぜ》 88 00:08:09,660 --> 00:08:12,863 《前に行ったときは 雨降ってたからな》 89 00:08:12,863 --> 00:08:15,783 (毛利 蘭)でも 別に埋め合わせなんていいのに。 90 00:08:15,783 --> 00:08:18,719 (園子)ムフフっていうのは ついでで→ 91 00:08:18,719 --> 00:08:22,639 実はテニスの特訓をしに行くのよ。 92 00:08:22,639 --> 00:08:26,510 特訓って大会 近かったっけ? 93 00:08:26,510 --> 00:08:29,596 へへへ 大会より ビッグなイベント→ 94 00:08:29,596 --> 00:08:31,598 舞い込んできちゃったから。 95 00:08:31,598 --> 00:08:34,668 ムフ とにかくこれ見てみてよ。 96 00:08:34,668 --> 00:08:36,954 (京極 誠)園子さんお元気ですか? 97 00:08:36,954 --> 00:08:39,606 わぁ~京極さんだ! [TEL](京極)最近 自分は→ 98 00:08:39,606 --> 00:08:43,093 空手のトレーニングに テニスを取り入れておりまして→ 99 00:08:43,093 --> 00:08:45,446 今度 帰国した折には→ 100 00:08:45,446 --> 00:08:47,448 是非 お手合わせして頂きたく→ 101 00:08:47,448 --> 00:08:49,483 ビデオメールにした 次第であります。 102 00:08:49,483 --> 00:08:53,337 何これ! テニスデートのお誘いじゃない。 103 00:08:53,337 --> 00:08:55,005 そうなのよ。 104 00:08:55,005 --> 00:08:59,059 2人っきりのテニスコートで ラブラブよ。 105 00:08:59,059 --> 00:09:02,246 でも それなら特訓しなくても…。 106 00:09:02,246 --> 00:09:05,399 バカね 私はテニス部員よ! 107 00:09:05,399 --> 00:09:08,786 素人に簡単に ひねられるわけにはいかないんだから。 108 00:09:08,786 --> 00:09:12,306 だったら テニス部の先輩とかに頼めば…。 109 00:09:12,306 --> 00:09:16,193 あ~んな弱っちぃ連中じゃ 役に立たないわよ。 110 00:09:16,193 --> 00:09:18,345 でも 私もお父さんも→ 111 00:09:18,345 --> 00:09:21,014 園子に教えるほど うまくないよ? 112 00:09:21,014 --> 00:09:24,802 その点は大丈夫。 ね!小五郎おじさま。 113 00:09:24,802 --> 00:09:26,687 おう ちょうどいい→ 114 00:09:26,687 --> 00:09:29,006 スペシャルコーチを ゲットしたからな。 115 00:09:29,006 --> 00:09:31,606 《スペシャルコーチ?》 116 00:09:40,918 --> 00:09:42,418 《え?》 117 00:09:48,609 --> 00:09:51,411 《なんで?》 118 00:09:51,411 --> 00:09:54,915 すごい 安室さん!ナダルみたい。 119 00:09:54,915 --> 00:09:59,386 いやぁ 中学の時 以来ですからお恥ずかしい。 120 00:09:59,386 --> 00:10:02,389 《何で こいつが ここにいるんだよ!》 121 00:10:02,389 --> 00:10:05,509 ジュニアの大会で 優勝したらしいって→ 122 00:10:05,509 --> 00:10:08,445 ポアロの店長に聞いて驚いたよ! 123 00:10:08,445 --> 00:10:11,448 まぁ その直後に 肩を痛めてしまって→ 124 00:10:11,448 --> 00:10:14,618 このサーブ 数は打てないんですけどね。 125 00:10:14,618 --> 00:10:18,255 でも 教えるだけなら 支障はありませんから。 126 00:10:18,255 --> 00:10:20,257 よろしくお願いしま~す! 127 00:10:20,257 --> 00:10:22,543 でも 大丈夫なんですか? 128 00:10:22,543 --> 00:10:25,612 体調を崩されたって 聞きましたけど。 129 00:10:25,612 --> 00:10:28,649 ちょっと 夏風邪をひいただけですよ。 130 00:10:28,649 --> 00:10:32,119 週明けには ポアロのバイトにも 復帰しますし。 131 00:10:32,119 --> 00:10:33,453 《なに!?》 132 00:10:33,453 --> 00:10:36,573 しかし ギャラリー多いですね。 133 00:10:36,573 --> 00:10:40,744 どっかのプロテニスプレイヤーが来たと 勘違いしてんだよ。 134 00:10:40,744 --> 00:10:43,931 では サーブから 始めましょうか?はい。 135 00:10:43,931 --> 00:10:45,999 ボール危ないから 下がっててね。 136 00:10:45,999 --> 00:10:48,402 いや 危ないのは ボールじゃなくて…。 137 00:10:48,402 --> 00:10:50,387 危ない!! え? 138 00:10:50,387 --> 00:10:52,389 あっ!?いっ…。 139 00:10:52,389 --> 00:10:54,589 コナン君!! 140 00:10:56,944 --> 00:11:00,330 《ダメだ 蘭 そいつから離れろ…》 141 00:11:00,330 --> 00:11:05,230 《そいつは 黒ずくめの奴らの 仲間…》 142 00:11:07,471 --> 00:11:11,925 (医師) まぁ 意識も しっかりしているようですし→ 143 00:11:11,925 --> 00:11:14,912 軽い脳震盪でしょう。 144 00:11:14,912 --> 00:11:18,649 ただ 手足が痺れたり 吐き気や目まいがしたら→ 145 00:11:18,649 --> 00:11:20,784 病院で検査してもらうように。 146 00:11:20,784 --> 00:11:22,469 はい。 147 00:11:22,469 --> 00:11:25,289 では。 ありがとうございました! 148 00:11:25,289 --> 00:11:27,724 大したことなくて良かったなぁ。 149 00:11:27,724 --> 00:11:29,943 ここ どこ? 150 00:11:29,943 --> 00:11:33,380 園子姉ちゃんの 別荘じゃないよね? 151 00:11:33,380 --> 00:11:35,682 ここは あんたにラケットぶつけた…。 152 00:11:35,682 --> 00:11:37,684 (桃園)ウチの別荘よ! 153 00:11:37,684 --> 00:11:40,754 ごめんね ボウヤ 汗で手が滑っちゃって。 154 00:11:40,754 --> 00:11:42,923 (梅島)だから 言ったのよ。 155 00:11:42,923 --> 00:11:45,826 グリップテープを ちゃんと巻いておきなさいって。 156 00:11:45,826 --> 00:11:47,811 あんた 汗っかきだし。 157 00:11:47,811 --> 00:11:49,813 (石栗)けど 残念だなぁ。 158 00:11:49,813 --> 00:11:52,883 俺の携帯電話の 電池が切れてなかったら→ 159 00:11:52,883 --> 00:11:55,936 その衝撃映像を ムービーで撮って→ 160 00:11:55,936 --> 00:11:58,639 ネットにアップしてたのに。 161 00:11:58,639 --> 00:12:03,477 「少年を襲う殺人サーブならぬ 殺人ラケット」ってな。 162 00:12:03,477 --> 00:12:06,880 (高梨) 子供がケガしたっていうのに何言ってんだ お前! 163 00:12:06,880 --> 00:12:11,084 冗談だよ 俺は この重い空気を和ませようと。 164 00:12:11,084 --> 00:12:13,086 その冗談が元で→ 165 00:12:13,086 --> 00:12:15,155 瓜生は死んだのかも しれないんだぞ!! 166 00:12:15,155 --> 00:12:19,276 怒るなよ その瓜生の誕生日を祝うために→ 167 00:12:19,276 --> 00:12:22,980 こうやって 久々にサークルの みんなで集まったんだろ? 168 00:12:22,980 --> 00:12:25,716 そうね… ケンカは止めましょう。 169 00:12:25,716 --> 00:12:27,718 (桃園)瓜生君も悲しむわ。 170 00:12:27,718 --> 00:12:29,518 あぁ…。 ああ…。 171 00:12:32,623 --> 00:12:35,659 (石栗)じゃあ 少年も 無事だったことだし→ 172 00:12:35,659 --> 00:12:39,062 皆さん 俺らと団体戦やりません? 173 00:12:39,062 --> 00:12:41,398 ちょうど 男女4人ずつだし→ 174 00:12:41,398 --> 00:12:44,251 なんなら ミックスダブルスでも。 175 00:12:44,251 --> 00:12:46,370 俺は構わねぇが。 176 00:12:46,370 --> 00:12:49,323 まぁ 試合も 練習のうちですし。 177 00:12:49,323 --> 00:12:53,176 やるのはいいけど ちょっと休憩してからにしない? 178 00:12:53,176 --> 00:12:57,047 そうね 午前中で かなり汗かいちゃったし。 179 00:12:57,047 --> 00:12:59,516 腹も減ったしなぁ。 180 00:12:59,516 --> 00:13:02,019 (お腹が鳴る音) (園子)ぐっ…。 181 00:13:02,019 --> 00:13:05,706 そう言えば ウチらも…。 お腹空いちゃったね。 182 00:13:05,706 --> 00:13:09,226 お昼 冷やし中華だけど 皆さんも食べます? 183 00:13:09,226 --> 00:13:12,663 食べます 食べます! (安室)でも いいんですか? 184 00:13:12,663 --> 00:13:15,649 ええ! ケガのお詫びも兼ねて。 185 00:13:15,649 --> 00:13:18,251 んじゃ やっぱ俺の分はいいよ。 186 00:13:18,251 --> 00:13:21,822 ゆうべのアイスケーキの余りを 部屋で食べるから。 187 00:13:21,822 --> 00:13:23,490 ったく…。 188 00:13:23,490 --> 00:13:26,526 そんな物ばっかり食べてるともっと太るわよ! 189 00:13:26,526 --> 00:13:28,512 (石栗)平気 平気! 190 00:13:28,512 --> 00:13:33,383 じゃあ 私たちは 昼食のお手伝いするから→ 191 00:13:33,383 --> 00:13:35,819 コナン君は ここで待っててね。 192 00:13:35,819 --> 00:13:38,422 あっ…ねぇ 蘭姉ちゃん→ 193 00:13:38,422 --> 00:13:41,074 僕をここに 運んできてくれたのって→ 194 00:13:41,074 --> 00:13:43,760 もしかして…。 安室さんよ。 195 00:13:43,760 --> 00:13:46,897 お医者さんが来るまでの処置も 的確で→ 196 00:13:46,897 --> 00:13:50,497 とても 頼もしかったんだから。ふ~ん。 197 00:13:53,136 --> 00:13:55,422 コナン君? 198 00:13:55,422 --> 00:13:59,192 どこ行っちゃったの? コナン君? 199 00:13:59,192 --> 00:14:01,478 あのガキンチョなら→ 200 00:14:01,478 --> 00:14:03,764 石栗さんの部屋に行くって言って→ 201 00:14:03,764 --> 00:14:06,550 2人で2階に上がってったわよ。 202 00:14:06,550 --> 00:14:10,203 このリビング クーラーの調子悪いからって。 203 00:14:10,203 --> 00:14:13,503 そういえば あんまり効いてないね。 204 00:14:15,876 --> 00:14:18,545 (ノック) 205 00:14:18,545 --> 00:14:20,213 コナン君? 206 00:14:20,213 --> 00:14:23,950 お昼 持って来たよコナン君? 207 00:14:23,950 --> 00:14:26,820 寝てるみたいだから 放っとけば? 208 00:14:26,820 --> 00:14:29,406 お昼 抜いても 死にはしないし。 209 00:14:29,406 --> 00:14:34,106 そうだね この部屋のクーラー効いてるみたいだし。 210 00:14:36,263 --> 00:14:37,914 (高梨)マジか!?→ 211 00:14:37,914 --> 00:14:40,817 石栗の奴 まだ部屋から 出て来ねぇのかよ? 212 00:14:40,817 --> 00:14:44,137 もう3時過ぎだぜ? 日が暮れちまうぞ! 213 00:14:44,137 --> 00:14:46,506 何度もノックしたんだけど。 214 00:14:46,506 --> 00:14:48,842 鍵かけて寝てるみたいでさ。 215 00:14:48,842 --> 00:14:50,494 (大きな物音) 216 00:14:50,494 --> 00:14:52,879 はっ!? ん!? 217 00:14:52,879 --> 00:14:55,048 何だ?今の音。 218 00:14:55,048 --> 00:14:57,818 石栗君の部屋の辺りじゃない? 219 00:14:57,818 --> 00:14:59,818 何かあったんじゃ…。 220 00:15:04,691 --> 00:15:06,726 ふぁ~。 221 00:15:06,726 --> 00:15:11,615 《何だ 今の音 何かが落ちたような…》 222 00:15:11,615 --> 00:15:14,851 《にしても 暑っち~な この部屋》 223 00:15:14,851 --> 00:15:17,951 《俺が寝てんだから クーラー止めないでくれよ》 224 00:15:19,623 --> 00:15:21,623 あっ…!? 225 00:15:24,427 --> 00:15:27,481 ねぇ 琴音 あなた合鍵 持ってるでしょ? 226 00:15:27,481 --> 00:15:30,884 それが 石栗君の部屋の鍵だけ→ 227 00:15:30,884 --> 00:15:32,786 ゆうべから見当たらなくて。 228 00:15:32,786 --> 00:15:35,388 仕方ねぇ。 229 00:15:35,388 --> 00:15:37,591 ちょっと危ねぇけど ベランダ伝いに→ 230 00:15:37,591 --> 00:15:39,643 石栗の部屋に行ってみるか。 231 00:15:39,643 --> 00:15:42,279 窓が開いてたら中に入れるし→ 232 00:15:42,279 --> 00:15:45,782 閉まってても 部屋の中の様子は見えるだろう。 233 00:15:45,782 --> 00:15:49,186 そうね 前にも それやったことあるし。 234 00:15:49,186 --> 00:15:53,573 でも 結構 離れてて 私は無理だったけど。 235 00:15:53,573 --> 00:15:56,626 真知は高い所 苦手だからな。 236 00:15:56,626 --> 00:16:00,664 (安室)なんなら 僕が鍵を開けましょうか? 237 00:16:00,664 --> 00:16:01,982 え? 238 00:16:01,982 --> 00:16:05,282 そういうの 割と得意なので。 239 00:16:14,845 --> 00:16:16,847 (鍵が開く音) 240 00:16:16,847 --> 00:16:18,448 開いたようですね。 241 00:16:18,448 --> 00:16:22,269 すごい 安室さん! まるで怪盗キッド! 242 00:16:22,269 --> 00:16:25,755 セキュリティ会社の 知り合いがいましてね。 243 00:16:25,755 --> 00:16:28,558 内緒でコツを 聞いたことがあるんですよ。 244 00:16:28,558 --> 00:16:33,113 何かを探る探偵には ありがてぇスキルだな。 245 00:16:33,113 --> 00:16:35,682 (ドン!) (安室)ん? 246 00:16:35,682 --> 00:16:37,684 (ドンドン…) 247 00:16:37,684 --> 00:16:39,986 何かがドアをふさいで…。 248 00:16:39,986 --> 00:16:42,322 おっ…コナン君? 249 00:16:42,322 --> 00:16:43,924 開けるな!! 250 00:16:43,924 --> 00:16:46,476 ♪♪~ 251 00:16:46,476 --> 00:16:48,461 開けちゃ ダメだよ…。 252 00:16:48,461 --> 00:16:53,483 ♪♪~ 253 00:16:53,483 --> 00:16:56,686 ドアをふさいでるの 石栗さんの遺体だから…。 254 00:16:56,686 --> 00:16:58,386 (安室)えっ!? 255 00:16:59,789 --> 00:17:02,192 《しかも これは…》 256 00:17:02,192 --> 00:17:05,595 《不可能犯罪!》 257 00:17:05,595 --> 00:17:09,195 《また 密室殺人かよ!》 258 00:19:15,141 --> 00:19:18,578 (横溝)えぇっ!?密室殺人!? 259 00:19:18,578 --> 00:19:21,481 これがかい? うん。 260 00:19:21,481 --> 00:19:27,604 この部屋の入口の扉は 石栗さんの遺体で ふさがってるし…。 261 00:19:27,604 --> 00:19:30,790 窓も全部 内側から 鍵が かかってたもん! 262 00:19:30,790 --> 00:19:36,346 コナン君…毛利さんの影響で ミステリー好きなのはわかるけど→ 263 00:19:36,346 --> 00:19:40,917 このテニスウェア姿の 遺体の尻の下のラケットには→ 264 00:19:40,917 --> 00:19:43,820 何かに ぶつけたような傷がついていて→ 265 00:19:43,820 --> 00:19:49,342 遺体の頭のそばにある棚にも 似たような傷があり…その棚に→ 266 00:19:49,342 --> 00:19:55,515 遺体の肩口に かぶさっている銅製の花瓶が置いてあったとすると→ 267 00:19:55,515 --> 00:19:59,819 部屋で素振りをしていた 石栗さんの手がすべり→ 268 00:19:59,819 --> 00:20:03,273 飛んだラケットが 棚にぶつかり…そして→ 269 00:20:03,273 --> 00:20:07,173 落ちたラケットを 拾おうと かがんだところ…。 270 00:20:11,247 --> 00:20:17,270 その後 もがいて仰向けになり 扉の前で息絶えたと考えた方が…。 271 00:20:17,270 --> 00:20:22,275 でもさ~それなら ラケットは もっと棚のそばにあるはずだし→ 272 00:20:22,275 --> 00:20:24,928 もし もがいて 仰向けになったんなら→ 273 00:20:24,928 --> 00:20:29,065 こんな重そうな花瓶 肩の ところに乗ってないんじゃない? 274 00:20:29,065 --> 00:20:33,353 (横溝)あ…。 それに棚の真下の床に 花瓶が落ちた時に→ 275 00:20:33,353 --> 00:20:36,856 できたような 大きなへこみが残ってるし→ 276 00:20:36,856 --> 00:20:41,060 僕「ドン!」っていう大きな音で目が覚めたんだけど→ 277 00:20:41,060 --> 00:20:44,664 あれが花瓶が落ちた時の音なら絶対 事故じゃないよ! 278 00:20:44,664 --> 00:20:47,250 え?なんで? 279 00:20:47,250 --> 00:20:52,589 だって僕 そのあとすぐに 遺体や花瓶に触ってみたけど→ 280 00:20:52,589 --> 00:20:57,410 どっちに付いてる血も 乾ききってたもん。 (横溝)ハッ! 281 00:20:57,410 --> 00:21:02,015 ってことは音がする前に 石栗さんは もう亡くなってて→ 282 00:21:02,015 --> 00:21:06,586 元々 血が付いてた花瓶が棚から落ちてきたってことだよね? 283 00:21:06,586 --> 00:21:09,689 た…確かに。 その大きな音→ 284 00:21:09,689 --> 00:21:13,910 この別荘に居た他の人たちも聞いたみたいだったから→ 285 00:21:13,910 --> 00:21:18,781 確かめてみれば? う~ん…し しかし→ 286 00:21:18,781 --> 00:21:23,486 だとしたら血の付いた この花瓶 なんで落ちたんだい? さぁ。 287 00:21:23,486 --> 00:21:28,424 それに この太った石栗さんの 遺体を床に跡も付けずに→ 288 00:21:28,424 --> 00:21:31,744 どうやって扉のそばに 移動させたって言うんだい? 289 00:21:31,744 --> 00:21:34,664 それは まだ分からないけど…。 290 00:21:34,664 --> 00:21:39,769 それを やったのは 石栗さんと一緒に この別荘に来てて→ 291 00:21:39,769 --> 00:21:43,256 今 扉の向こうにいる→ 292 00:21:43,256 --> 00:21:46,776 あの3人の中の誰か だってことは間違いないよ! 293 00:21:46,776 --> 00:21:49,329 う~ん。 294 00:21:49,329 --> 00:21:53,399 って小五郎のおじさんなら きっとそう言うと思うよ! 295 00:21:53,399 --> 00:21:57,120 おお!やはり毛利さんも ここに いらしてるんだね! 296 00:21:57,120 --> 00:21:58,805 うん! 297 00:21:58,805 --> 00:22:02,292 ところでコナン君 君は なんで この部屋に? 298 00:22:02,292 --> 00:22:07,492 ああ…それは昼間 テニスコートで飛んできたラケットが…。 299 00:22:09,883 --> 00:22:14,287 僕 気絶しちゃったんだけど そのラケットを飛ばしたのが→ 300 00:22:14,287 --> 00:22:20,310 桃園琴音って人で ここは その琴音さんの別荘。 301 00:22:20,310 --> 00:22:24,814 で テニスコートのすぐ そばだったから運び込まれて→ 302 00:22:24,814 --> 00:22:27,200 お医者さんに診てもらったあと→ 303 00:22:27,200 --> 00:22:31,054 しばらく この部屋のベッドで 寝かせてもらってたんだよ! 304 00:22:31,054 --> 00:22:34,007 最初はリビングのソファで横になってたんだ。 305 00:22:34,007 --> 00:22:37,260 でも そこのクーラーの調子が悪くて→ 306 00:22:37,260 --> 00:22:39,529 この部屋に移ったんだけどね。 307 00:22:39,529 --> 00:22:43,149 しかし ここのクーラーも 効いてないようだけど…。 308 00:22:43,149 --> 00:22:46,135 うん どうしてだか わからないけど→ 309 00:22:46,135 --> 00:22:50,890 僕が起きた時 止まってたんだよ。 なるほど…ん? 310 00:22:50,890 --> 00:22:56,396 ちなみに あのテーブルの上にあるあれは なんなんだい? 311 00:22:56,396 --> 00:22:59,949 ああ アイスケーキだよ! ゆうべの残りで→ 312 00:22:59,949 --> 00:23:03,036 石栗さんが お昼代わりに 食べるって言ってたけど→ 313 00:23:03,036 --> 00:23:06,556 もう溶けちゃってるね。 314 00:23:06,556 --> 00:23:09,225 何ぃ!?密室殺人だと? 315 00:23:09,225 --> 00:23:12,111 遺体が扉をふさぐように 倒れてたのに→ 316 00:23:12,111 --> 00:23:16,115 なんで殺人なんだよ! え?あ でも→ 317 00:23:16,115 --> 00:23:19,552 部屋の中にいたコナン君が→ 318 00:23:19,552 --> 00:23:23,423 大きな音がしたすぐあとに 遺体や花瓶に触ったけど→ 319 00:23:23,423 --> 00:23:25,959 どちらの血も乾いていたと…。 320 00:23:25,959 --> 00:23:30,880 ったく 音のすぐ後か どうか わかりゃしねぇぞ? 321 00:23:30,880 --> 00:23:35,902 このボウズ 脳震盪で ボーッとしてたからな。 322 00:23:35,902 --> 00:23:39,405 それに その音が 本当に花瓶が落ちた音か→ 323 00:23:39,405 --> 00:23:44,544 どうかも わかりゃしねぇし 大体 密室を作るような知能犯が→ 324 00:23:44,544 --> 00:23:47,880 そんなすぐバレる犯行をするわけが…。 325 00:23:47,880 --> 00:23:51,734 それは犯人にとって 2つの大きな計算違いが→ 326 00:23:51,734 --> 00:23:54,304 生じたからでは ないでしょうか。 327 00:23:54,304 --> 00:23:56,773 1つ目はコナン君が→ 328 00:23:56,773 --> 00:24:01,778 部屋の中で 毛布に くるまって寝ていたこと。 329 00:24:01,778 --> 00:24:06,182 もう一つは 鍵が かけられていたその部屋のドアを→ 330 00:24:06,182 --> 00:24:11,020 僕が開けてしまったこと。→ 331 00:24:11,020 --> 00:24:14,757 この2つがなければ なかなか部屋から出てこない→ 332 00:24:14,757 --> 00:24:19,762 石栗さんを隣の部屋のベランダを伝って窓越しに発見し→ 333 00:24:19,762 --> 00:24:24,767 駆けつけた警察が窓を破り 部屋の中に入る頃には→ 334 00:24:24,767 --> 00:24:30,523 この暑さですから血が乾いていた としても不自然ではありません。 335 00:24:30,523 --> 00:24:35,478 それに たとえ発見直後に誰かが 窓を破って入ったとしても→ 336 00:24:35,478 --> 00:24:41,167 注目されるのは血が乾いているか どうかよりも石栗さんの生死のみ。 337 00:24:41,167 --> 00:24:47,590 後で来る警察には 頭から血を 流して ドアの前に倒れていた→ 338 00:24:47,590 --> 00:24:51,027 …と伝えるだけでしょうから。 339 00:24:51,027 --> 00:24:54,263 お手柄だね コナン君!う うん。 340 00:24:54,263 --> 00:25:00,953 ところで誰ですか?彼は…。 ああ 俺の一番弟子の探偵だよ。 341 00:25:00,953 --> 00:25:04,424 ええ~~!?い 一番弟子ぃ!? 342 00:25:04,424 --> 00:25:08,978 ああ 俺様の名推理に 感銘を受けたんだとよ! 343 00:25:08,978 --> 00:25:12,682 あの~毛利さん。誠に勝手ながら→ 344 00:25:12,682 --> 00:25:15,935 一番弟子は自分だと 自負していたんですが。 345 00:25:15,935 --> 00:25:18,037 え?そ そなの? 346 00:25:18,037 --> 00:25:23,860 とにかく元々この別荘に来ていた 3人に話を聞かれてはどうですか。 347 00:25:23,860 --> 00:25:29,532 殺人の動機が ありそうなのは この方たちだけでしょうから。 348 00:25:29,532 --> 00:25:35,588 そ そんな…。 俺たちの中に 犯人がいるってのかよ! 349 00:25:35,588 --> 00:25:39,108 《そう それは おそらく間違いない》 350 00:25:39,108 --> 00:25:42,578 《しかし問題は あの密室》 351 00:25:42,578 --> 00:25:47,600 《犯人は一体どうやって あの部屋から抜け出したんだ》 352 00:25:47,600 --> 00:25:51,871 《窓には すべて 内側から鍵がかけてあったし→ 353 00:25:51,871 --> 00:25:57,427 内開きの入口ドアの前には 石栗さんの遺体があった》 354 00:25:57,427 --> 00:26:02,348 《仮に犯人が入口ドアの合鍵を 持っていたとしても→ 355 00:26:02,348 --> 00:26:05,751 あの位置に遺体があったんじゃ ドアを開けられず→ 356 00:26:05,751 --> 00:26:08,738 犯人は外に出られないし…》 357 00:26:08,738 --> 00:26:12,492 《逆に犯人が外に出たあとでは→ 358 00:26:12,492 --> 00:26:16,012 石栗さんの遺体を あの位置に置くのは不可能》 359 00:26:16,012 --> 00:26:20,512 《クソッ 犯人は一体どうやって》 360 00:26:27,140 --> 00:26:39,135 ♪♪~ 361 00:26:39,135 --> 00:26:59,121 ♪♪~ 362 00:26:59,121 --> 00:27:06,112 ♪♪~ 363 00:27:06,112 --> 00:27:13,135 ♪♪~ 364 00:27:13,135 --> 00:27:31,120 ♪♪~ 365 00:27:31,120 --> 00:27:46,120 ♪♪~