1 00:00:32,500 --> 00:00:36,671 (コナン)大滝警部の行動を怪しみ 後をつけた俺たちは→ 2 00:00:36,671 --> 00:00:42,177 山奥の洋館へやって来た。 そこには 遺産相続をめぐって→ 3 00:00:42,177 --> 00:00:45,330 不穏な空気が漂う 兄弟たちがいた。 4 00:00:45,330 --> 00:00:51,503 館の主人が行方不明のまま 家族写真を撮ってみると→ 5 00:00:51,503 --> 00:00:56,825 そこにいるはずのない 不気味な主人の姿が写っていた。 6 00:00:56,825 --> 00:01:01,663 <100%の答えを目指して 謎や暗号 オールクリア!> 7 00:01:01,663 --> 00:01:05,834 <深まる謎に 新たな展開。 底が見えないドラキュラ事件> 8 00:01:05,834 --> 00:01:09,170 <たった1つの真実 見抜く 見た目は子供 頭脳は大人> 9 00:01:09,170 --> 00:01:11,823 <その名は 名探偵コナン!> 10 00:01:11,823 --> 00:01:31,493 ♪♪~ 11 00:01:31,493 --> 00:01:51,513 ♪♪~ 12 00:01:51,513 --> 00:01:57,152 ♪♪~ 13 00:01:57,152 --> 00:02:16,488 ♪♪~ 14 00:02:16,488 --> 00:02:35,488 ♪♪~ 15 00:04:28,486 --> 00:04:30,989 (瑠莉)ちょ ちょっと 何よ これ!?→ 16 00:04:30,989 --> 00:04:34,509 まるで心霊写真じゃない! なんで この時→ 17 00:04:34,509 --> 00:04:37,328 いなかったお義兄様が 真ん中に写ってるわけ? 18 00:04:37,328 --> 00:04:40,565 (岸治)さあな…俺にも 見当つかねえよ。 19 00:04:40,565 --> 00:04:45,320 (条平)まさかあんた…現像した時 に イカサマやったんじゃ? 20 00:04:45,320 --> 00:04:48,156 バーカ!この短時間で アナログフィルムに→ 21 00:04:48,156 --> 00:04:50,158 こんな細工が できるかよ! 22 00:04:50,158 --> 00:04:54,329 (麻信)じゃ じゃあ…兄さんは 噂通り 吸血鬼に!? 23 00:04:54,329 --> 00:04:57,181 (美那)バカバカしい! バンパイアなんて→ 24 00:04:57,181 --> 00:05:00,318 ホラー小説や 映画の中だけの 存在よ! 25 00:05:00,318 --> 00:05:05,323 棺から姿を消したのも その 心霊写真も 迫弥兄さんが→ 26 00:05:05,323 --> 00:05:09,010 仕掛けたトリック。 (平次)そらないと思うで。→ 27 00:05:09,010 --> 00:05:12,830 和葉らが言うてた通りの位置に 旦那さん写ってるし。 28 00:05:12,830 --> 00:05:15,667 あの時 そこに旦那様が 見えたってことは→ 29 00:05:15,667 --> 00:05:18,319 確かだと思うよ。 ええ~! 30 00:05:18,319 --> 00:05:22,840 (古賀)とにかく 一刻も早く 旦那様をお捜しして→ 31 00:05:22,840 --> 00:05:27,161 事の次第を 説明して頂くのが 賢明かと…。 32 00:05:27,161 --> 00:05:29,681 ああ。 そうね。 33 00:05:29,681 --> 00:05:32,834 ああ…その写真 預からしてくれへんか? 34 00:05:32,834 --> 00:05:35,320 本当に そう見えたかどうか→ 35 00:05:35,320 --> 00:05:39,020 厨房にいる蘭ねえちゃんたちに 確かめてもらうから。 36 00:05:40,992 --> 00:05:44,162 …って 2人とも おらんやないかい。 37 00:05:44,162 --> 00:05:46,514 他のシェフさんたちもいないけど? 38 00:05:46,514 --> 00:05:49,484 (ひかる)この時間なら皆さん 別室で まかないを→ 39 00:05:49,484 --> 00:05:52,170 食べている頃かと…。 (お腹が鳴る音) 40 00:05:52,170 --> 00:05:56,324 あ…ほんとは 私たちメイドも 一緒に食べるんですけど。 41 00:05:56,324 --> 00:05:59,827 旦那様捜しで 食べそびれちゃって。 42 00:05:59,827 --> 00:06:03,514 あんた 確か 旦那さんの婚約者やった人の→ 43 00:06:03,514 --> 00:06:06,651 連れ子っちゅうてたなぁ。あ…はい。 44 00:06:06,651 --> 00:06:09,003 お母さん なんで亡くなったの? 45 00:06:09,003 --> 00:06:14,075 不運な事故って聞いたけど その頃 私病弱で→ 46 00:06:14,075 --> 00:06:18,846 旦那様の病院に 入院中だったから 詳しくは…。 47 00:06:18,846 --> 00:06:21,482 旦那さん 病院やってはったんか? 48 00:06:21,482 --> 00:06:25,653 ええ 寅倉総合病院の 院長先生でした。 49 00:06:25,653 --> 00:06:31,326 旦那様は とても優しい方で 私の入院費や手術費を→ 50 00:06:31,326 --> 00:06:33,828 すべて肩代わりして下さって。 51 00:06:33,828 --> 00:06:38,182 じゃあ ここでメイドさんを やってるのって旦那様の為なの? 52 00:06:38,182 --> 00:06:43,221 そうよ。母が連れ沿うはずだった旦那様を 私がお世話するの! 53 00:06:43,221 --> 00:06:48,493 まあ ほんとは半年前に旦那様から「メイドの欠員が出たから→ 54 00:06:48,493 --> 00:06:52,997 来ないか?」って誘われて その話に乗っただけなんだけどね。 55 00:06:52,997 --> 00:06:55,817 ほぉ。 だから この館に→ 56 00:06:55,817 --> 00:06:59,320 まだ慣れてなくて…。今朝も 旦那様に 来るように→ 57 00:06:59,320 --> 00:07:02,657 言われてたのに どの部屋だか 分からなくて…。 58 00:07:02,657 --> 00:07:04,659 結局 すっぽかしちゃったし。 59 00:07:04,659 --> 00:07:08,229 じゃあ 旦那様が見つかったら 怒られちゃうね。 60 00:07:08,229 --> 00:07:12,984 だ…大丈夫よ。私 ここへ来て 怒られたことないし。 61 00:07:12,984 --> 00:07:17,672 他のみんなは 掃除のチェックとか厳しすぎるって ぼやいてるけど。 62 00:07:17,672 --> 00:07:21,008 …の 割には雑やないか。 え? 63 00:07:21,008 --> 00:07:26,664 見てみ この床。粉みたいなもんが ぶちまけられてるやんか。 64 00:07:26,664 --> 00:07:30,318 (シェフ)それは多分 あの子たちの仕業じゃないか。 65 00:07:30,318 --> 00:07:31,986 ん? ん? 66 00:07:31,986 --> 00:07:35,490 餃子の皮は ないって言ったら 自分たちで作るって→ 67 00:07:35,490 --> 00:07:40,328 小麦粉のある場所を聞いてたし… きっと慌てて こぼしたんだよ。→ 68 00:07:40,328 --> 00:07:44,665 こねた皮の生地が ラップに 包んで 置いてあるしね。 69 00:07:44,665 --> 00:07:47,552 《まあ ニンニクいうたら 餃子やからな~》 70 00:07:47,552 --> 00:07:50,321 でも この太い筋 何なの? 71 00:07:50,321 --> 00:07:54,008 えっ? ほら 50センチぐらいの幅だけ→ 72 00:07:54,008 --> 00:07:58,162 粉が なくなってるよ? 何かを引きずったみたいに。 73 00:07:58,162 --> 00:08:04,001 そういえば…前に買ったニンニクの袋が 倉庫にあるかもって→ 74 00:08:04,001 --> 00:08:09,490 あの子たちに教えたけど。その袋を引きずって持ち込んだんなら→ 75 00:08:09,490 --> 00:08:13,327 あの子たち ここに いるはずだよなぁ。 76 00:08:13,327 --> 00:08:16,564 (和葉)あったで 蘭ちゃんニンニクや! 77 00:08:16,564 --> 00:08:18,816 (毛利 蘭)うわぁ そんなに たくさん? 78 00:08:18,816 --> 00:08:20,835 あ…アカン。 え? 79 00:08:20,835 --> 00:08:23,654 芽や根が出てもうてる…。 80 00:08:23,654 --> 00:08:27,842 平気平気!味落ちるけど 取っちゃえば食べられるよ。 81 00:08:27,842 --> 00:08:31,662 それより ニンニクだけで大丈夫かな? 82 00:08:31,662 --> 00:08:36,317 これがあるから バッチリや! じゅ 十字架!? 83 00:08:36,317 --> 00:08:40,655 せや!銀のナイフと スプーンで作ったから最強やで! 84 00:08:40,655 --> 00:08:44,325 でも こういうのって 信心深いクリスチャンじゃないと→ 85 00:08:44,325 --> 00:08:49,163 効かないとか言わない?大丈夫!蘭ちゃんも クリスマスやってるやろ? 86 00:08:49,163 --> 00:08:52,316 毎年 キリストはんの誕生日 祝ってんねんから→ 87 00:08:52,316 --> 00:08:54,986 効くに決まってるやんか! 88 00:08:54,986 --> 00:08:59,173 う…うん…そだね。 89 00:08:59,173 --> 00:09:03,678 何ぃ AB型?あの棺桶に付いてた血が→ 90 00:09:03,678 --> 00:09:06,013 ほんまにAB型やったっちゅうんか? 91 00:09:06,013 --> 00:09:09,750 (大滝)ああ 毛利さんの口添えで 群馬県警に→ 92 00:09:09,750 --> 00:09:14,489 調べてもろうたんやけど間違いなくAB型やと。 93 00:09:14,489 --> 00:09:19,827 けど この館の連中に聞いた 旦那さんの血液型は 確か…。 94 00:09:19,827 --> 00:09:25,816 A型でございます。旦那様がまだ お若い頃 大ケガをなさった時に→ 95 00:09:25,816 --> 00:09:30,154 及ばずながら 我々のA型の血を使って頂いた→ 96 00:09:30,154 --> 00:09:32,323 記憶がございますので。 97 00:09:32,323 --> 00:09:34,675 ほんなら 誰の 血ぃやって言うねん? 98 00:09:34,675 --> 00:09:39,747 この館に関わる者で AB型は半年前に亡くなった→ 99 00:09:39,747 --> 00:09:42,333 メイドの清水さんだけかと…。 100 00:09:42,333 --> 00:09:46,504 なんやと?なんで 半年前に 死んだ人の血が→ 101 00:09:46,504 --> 00:09:48,823 あの棺桶の中に付いてんねや? 102 00:09:48,823 --> 00:09:53,160 ま…まさか お義兄様 その人の血を溜めてて→ 103 00:09:53,160 --> 00:09:55,997 棺桶の中で すすってたとか!? 104 00:09:55,997 --> 00:09:59,317 ってか その血 もっとちゃんと調べた方が→ 105 00:09:59,317 --> 00:10:02,320 いいんじゃないっすか?DNAとか。 106 00:10:02,320 --> 00:10:05,823 ほんで トンネルの復旧はまだ かかりそうなんか? 107 00:10:05,823 --> 00:10:09,994 ああ。朝までには通れるように したいて言うてたけど…。 108 00:10:09,994 --> 00:10:11,996 (毛利 小五郎)それまでに 娘に何かあったら→ 109 00:10:11,996 --> 00:10:14,015 ただじゃ おかねえからな!! 110 00:10:14,015 --> 00:10:16,484 そら大丈夫や。安心しぃ。 111 00:10:16,484 --> 00:10:19,820 《あの2人 餃子こさえんのに 夢中やし》 112 00:10:19,820 --> 00:10:22,673 ねえ 旦那様は見つかったの? 113 00:10:22,673 --> 00:10:26,661 いや。もう捜す所がないぐらい 捜したんだが…。 114 00:10:26,661 --> 00:10:29,513 麻兄は 何か言ってなかったか? 115 00:10:29,513 --> 00:10:33,317 お義兄様の携帯に 何度も電話してたけど→ 116 00:10:33,317 --> 00:10:37,505 ずっと留守電になってるって。 (岸治)で 今どこに? 117 00:10:37,505 --> 00:10:40,324 煙草部屋で 一服してるんじゃない? 118 00:10:40,324 --> 00:10:45,329 迫弥兄さん 携帯をどこかに 置きっぱなしにしてるのかも。 119 00:10:45,329 --> 00:10:46,829 (メールの受信音) 120 00:10:49,834 --> 00:10:51,836 ん…なんや? 121 00:10:51,836 --> 00:10:54,989 メ…メールよ。 迫弥兄さんから。 122 00:10:54,989 --> 00:11:00,828 「今から私の答えを皆に伝えるから食堂に集まれ」って。 123 00:11:00,828 --> 00:11:04,015 って事は これ一斉メールかよ!? 124 00:11:04,015 --> 00:11:06,484 《一斉メール…》 125 00:11:06,484 --> 00:11:10,584 (雷鳴) 126 00:11:13,507 --> 00:11:16,994 (平次)《結局 本人 まだ来てへんし…》 127 00:11:16,994 --> 00:11:20,848 ひと雨きそうだな。 (雷鳴) 128 00:11:20,848 --> 00:11:26,654 ねえ 心配じゃないの?守与姉さんまだ見つからないんでしょ? 129 00:11:26,654 --> 00:11:31,726 ハニーは気まぐれで すぐフラッとどっか行っちゃうからな~。 130 00:11:31,726 --> 00:11:36,664 しっかり捕まえとくのね。 せっかくの逆玉なんだから。 131 00:11:36,664 --> 00:11:41,152 まあ 愛想つかされたら 元カノの 君と より戻しちゃうし。 132 00:11:41,152 --> 00:11:44,839 麻兄 いつまで煙草吸ってんだ? 133 00:11:44,839 --> 00:11:48,659 まさかあの人 携帯変えたから お義兄様のメール→ 134 00:11:48,659 --> 00:11:51,329 届いてないんじゃ…。 (雷鳴) 135 00:11:51,329 --> 00:11:53,331 あっ! 何? 136 00:11:53,331 --> 00:11:56,834 い…今 窓に変な影が。 137 00:11:56,834 --> 00:11:59,654 (条平)変な影だと? 138 00:11:59,654 --> 00:12:01,154 あっ! 139 00:12:03,157 --> 00:12:05,660 キャー!! 140 00:12:05,660 --> 00:12:07,828 まさか兄貴 本当に…。 141 00:12:07,828 --> 00:12:09,830 きゅ 吸血鬼に…。 142 00:12:09,830 --> 00:12:12,650 あ…あり得ねえよ。→ 143 00:12:12,650 --> 00:12:18,050 当然 ロープか何かでよ 逆さに ぶら下がってるだけだっつうの! 144 00:12:20,508 --> 00:12:24,161 マ…マジかよ? 上に消えよった。 145 00:12:24,161 --> 00:12:27,164 《バカな…人間技じゃねえ》 146 00:12:27,164 --> 00:12:29,564 ちょ…ちょっと あれ! え? 147 00:12:31,485 --> 00:12:34,839 (雷鳴) 148 00:12:34,839 --> 00:12:39,677 お おい服部…何だアレ? 149 00:12:39,677 --> 00:12:42,163 と 鳥とちゃいますのん? 150 00:12:42,163 --> 00:12:46,150 で でも 鳥にしちゃ でかすぎるんじゃ…。 151 00:12:46,150 --> 00:12:49,503 あ…工藤 お前血ぃ出てるで! 152 00:12:49,503 --> 00:12:52,490 まさか 噛まれたんとちゃうやろな? 153 00:12:52,490 --> 00:12:55,993 何言ってんだ。 ちょっと雨に濡れただけ…。 154 00:12:55,993 --> 00:13:00,831 えっ! 雨やない。屋根から 血ぃが垂れてんのや。 155 00:13:00,831 --> 00:13:03,317 この上 部屋とかあるんか? 156 00:13:03,317 --> 00:13:06,821 え ええ… 屋根裏に煙草部屋が。 157 00:13:06,821 --> 00:13:09,323 煙草部屋が どうかしたの? 158 00:13:09,323 --> 00:13:11,992 多分 そこから 血が垂れてきてるんだ! 159 00:13:11,992 --> 00:13:15,162 ウソ!? 確かそこには 麻兄が…。 160 00:13:15,162 --> 00:13:24,822 ♪♪~ 161 00:13:24,822 --> 00:13:29,660 アカン。頚動脈切られて もう亡くなってるわ…。 162 00:13:29,660 --> 00:13:33,831 この人 自分で ナイフ握ってるぜ。 163 00:13:33,831 --> 00:13:37,668 ちゅう事は…。 何者かに襲われそうになって→ 164 00:13:37,668 --> 00:13:41,655 自ら命を絶ったか もしくは…。 165 00:13:41,655 --> 00:13:48,155 その何者かが そう見せかけた かったかの…どっちかやな。 166 00:15:56,156 --> 00:15:59,493 (瑠莉)あなた~! こりゃ 俺のハニーも→ 167 00:15:59,493 --> 00:16:02,012 早く見つけねえとやばいんじゃ…。 168 00:16:02,012 --> 00:16:05,883 そうね。もしかしたら 守弥姉さんは もう…。 169 00:16:05,883 --> 00:16:11,555 吸血鬼と化した迫弥兄さんに 連れ去られて…伝説のように→ 170 00:16:11,555 --> 00:16:14,992 串刺しにされているのかも。 おいおいおい。 171 00:16:14,992 --> 00:16:16,860 ねえ。 (2人)ん? 172 00:16:16,860 --> 00:16:21,732 よかったら聞かせてくれない?その伝説っちゅうのをな! 173 00:16:21,732 --> 00:16:25,703 (古賀)それは江戸時代の頃の 話でございます。→ 174 00:16:25,703 --> 00:16:28,656 この辺りを治めていたのが→ 175 00:16:28,656 --> 00:16:31,458 この寅倉家の先祖の 殿様だったのですが→ 176 00:16:31,458 --> 00:16:37,481 子宝に恵まれず 家督を 弟君に譲られるのではと→ 177 00:16:37,481 --> 00:16:39,533 噂され始めた頃…→ 178 00:16:39,533 --> 00:16:44,555 突然 側室として美しい女性を城に招かれたのです。 179 00:16:44,555 --> 00:16:46,624 しばらくして その側室は→ 180 00:16:46,624 --> 00:16:50,210 めでたく お世継ぎを お産みになったのですが→ 181 00:16:50,210 --> 00:16:54,231 ある嵐の夜に事件が…。事件? 182 00:16:54,231 --> 00:16:56,900 その側室が崖から転落し→ 183 00:16:56,900 --> 00:17:02,389 木の枝に胴を貫かれた状態で発見されたそうです。 184 00:17:02,389 --> 00:17:07,211 不審に思った殿様が 側室の側近だった者たちを→ 185 00:17:07,211 --> 00:17:10,831 南蛮から取り寄せた器具で 拷問したところ→ 186 00:17:10,831 --> 00:17:14,001 真相が明るみになったのです。 187 00:17:14,001 --> 00:17:17,588 世継ぎの若君が 森に入ったまま戻らぬと→ 188 00:17:17,588 --> 00:17:23,093 弟君が謀り側室を森に行かせたと。 189 00:17:23,093 --> 00:17:28,599 怒った殿様は弟君や その企てに 荷担した者たちを→ 190 00:17:28,599 --> 00:17:31,719 側室と同じように串刺しにして→ 191 00:17:31,719 --> 00:17:35,289 森の中に並べたそうでございます。 192 00:17:35,289 --> 00:17:40,427 それ以来 その殿様は「串刺し大名」と呼ばれるようになったと。 193 00:17:40,427 --> 00:17:46,183 あ…でも 吸血鬼とは あまり かぶってないですよね。 194 00:17:46,183 --> 00:17:50,387 知らないの?ドラキュラ伯爵の モデルとされている→ 195 00:17:50,387 --> 00:17:55,559 ワラキア公ウラド三世は反逆者を ことごとく串刺しにして→ 196 00:17:55,559 --> 00:17:58,362 「串刺し公」って呼ばれてたのよ。 197 00:17:58,362 --> 00:18:02,649 そ そうなんですか? ああ ウラド三世のオトンが→ 198 00:18:02,649 --> 00:18:05,152 竜公 ドラクルって呼ばれとって。 199 00:18:05,152 --> 00:18:09,173 その息子だからドラキュラ って名乗っていたみたいだよ。 200 00:18:09,173 --> 00:18:14,228 話のついでに ご覧になりますか?南蛮部屋を。 201 00:18:14,228 --> 00:18:16,363 (平次・コナン)《南蛮部屋?》 202 00:18:16,363 --> 00:18:20,284 (ドアの開く音) なるほど。 203 00:18:20,284 --> 00:18:23,637 その殿様が南蛮から買うた 拷問器具を→ 204 00:18:23,637 --> 00:18:26,690 この部屋に保管しとる っちゅうわけか。 205 00:18:26,690 --> 00:18:29,660 《ギロチンまで ありやんの》 206 00:18:29,660 --> 00:18:33,047 そっか!この部屋だったのね。へ? 207 00:18:33,047 --> 00:18:35,649 ホラ 今朝 旦那様に呼ばれたんだけど→ 208 00:18:35,649 --> 00:18:38,852 私 この南蛮部屋が どこだか わかんなくて。 209 00:18:38,852 --> 00:18:41,355 誰かに聞けば よかったんじゃない? 210 00:18:41,355 --> 00:18:44,575 でも「誰にも言わずに 南蛮部屋に来てくれ」→ 211 00:18:44,575 --> 00:18:47,027 って おっしゃっていたから。 212 00:18:47,027 --> 00:18:51,615  小声  特に執事さんには気づかれないようにって念を押されたし。 213 00:18:51,615 --> 00:18:53,584 ふ~ん。 214 00:18:53,584 --> 00:18:58,055 もちろん 旦那さん 捜した時 この部屋も捜したんやろな? 215 00:18:58,055 --> 00:19:02,109 ああ…。気味悪くて俺はスルーしたけど。 216 00:19:02,109 --> 00:19:06,163 《…にしても串刺し大名にこの拷問部屋に→ 217 00:19:06,163 --> 00:19:11,885 あの空飛ぶ化け物。とても 蘭たちには言えねぇ話だな》 218 00:19:11,885 --> 00:19:17,491 できた~!餃子の完成やで!いっぱい できたね~。 219 00:19:17,491 --> 00:19:21,245 後は焼くだけやで~。 コナン君たちにも食べさせなきゃ。 220 00:19:21,245 --> 00:19:23,330 (和葉・蘭)ね~! 221 00:19:23,330 --> 00:19:25,332 (和葉・蘭)ふえっ! 222 00:19:25,332 --> 00:19:28,418 (和葉・蘭)あ…。 ああ いや→ 223 00:19:28,418 --> 00:19:31,388 コンロを使うなら 火の後始末には注意してって→ 224 00:19:31,388 --> 00:19:33,457 言いに来ただけなんだけど。 225 00:19:33,457 --> 00:19:36,393 あ はい。 わかってるって。 226 00:19:36,393 --> 00:19:38,428 じゃあ よろしく。 227 00:19:38,428 --> 00:19:42,499 (コック)言わなくていいんすか?殺人事件があったこと。 228 00:19:42,499 --> 00:19:45,586 (コック)知らない方が あの子らのためだろう。 229 00:19:45,586 --> 00:19:47,604 ですね。 230 00:19:47,604 --> 00:19:49,606 (雷鳴) 231 00:19:49,606 --> 00:19:53,277 ええか あんたら。 俺らが戻ってくるまで→ 232 00:19:53,277 --> 00:19:56,446 あんたら4人 この食堂から出たらアカンで! 233 00:19:56,446 --> 00:19:59,066 けど俺のハニー 捜さねぇと! 234 00:19:59,066 --> 00:20:02,386 そら 俺らと 執事のおっちゃんで捜すよって。 235 00:20:02,386 --> 00:20:05,055 何か あったら電話してね。ひかるさん。 236 00:20:05,055 --> 00:20:08,442 う うん。 237 00:20:08,442 --> 00:20:10,894 他のメイドやシェフたちには→ 238 00:20:10,894 --> 00:20:13,447 みんなで部屋にいてるように言うたんやろな。 239 00:20:13,447 --> 00:20:17,284 ええ… し しかし相手は吸血鬼。 240 00:20:17,284 --> 00:20:21,238 我々だけで動いて 大丈夫でございましょうか? 241 00:20:21,238 --> 00:20:25,509 アホか!この世に吸血鬼なんぞおるわけないやろ! 242 00:20:25,509 --> 00:20:28,328 その証拠を これから見つけにいくんだよ! 243 00:20:28,328 --> 00:20:30,330 (雷鳴) 244 00:20:30,330 --> 00:20:32,799 (平次)まずは この棺桶やな。 245 00:20:32,799 --> 00:20:36,453 絶対 なんか仕掛けがあると 思うんやけど。 246 00:20:36,453 --> 00:20:41,792 それに この部屋…最初に来た時となんか感じが変わってない? 247 00:20:41,792 --> 00:20:47,231 せやけど じゅうたんや机や ソファの位置は そのままやし。 248 00:20:47,231 --> 00:20:51,869 そうや 棺桶いうたら 半年前の事件の時→ 249 00:20:51,869 --> 00:20:55,455 旦那さんはシェフに「起こして くれ」て言うてたらしいけど→ 250 00:20:55,455 --> 00:20:59,793 そないなこと頼むんやったら 普通メイドか執事やろ? 251 00:20:59,793 --> 00:21:03,947 私の場合は信用されてなかったからかと…。 252 00:21:03,947 --> 00:21:07,818 旦那様の奇怪な行動をおいさめするたびに→ 253 00:21:07,818 --> 00:21:10,554 けげんな顔をなさっていましたし。 254 00:21:10,554 --> 00:21:13,123 ねえ!これ見て。 255 00:21:13,123 --> 00:21:15,325 じゅうたんに切れ目が 2つ 入ってるよ。 256 00:21:15,325 --> 00:21:17,027 (古賀・平次)あ! 257 00:21:17,027 --> 00:21:22,216 ってことは…ここを引っ張って この幅だけ抜いて→ 258 00:21:22,216 --> 00:21:24,651 残りをつなぎ合わせると…→ 259 00:21:24,651 --> 00:21:26,753 じゅうたんが小さくなっちゃうね。 260 00:21:26,753 --> 00:21:28,772 な なんと…! 261 00:21:28,772 --> 00:21:32,326 つまりや!俺らが最初に見た 棺桶の位置は→ 262 00:21:32,326 --> 00:21:35,829 もっと部屋の真ん中寄りの…お? 263 00:21:35,829 --> 00:21:39,783 《タイルに取っ手!?》 264 00:21:39,783 --> 00:21:44,438 なるほど こないな仕掛けになってたんやな。 265 00:21:44,438 --> 00:21:46,523 (平次)お次は…。 266 00:21:46,523 --> 00:21:53,530 あの心霊写真やけど。大体の見当はついてるんだよね。 267 00:21:53,530 --> 00:21:55,515 《やっぱりな》 268 00:21:55,515 --> 00:21:59,052 なあ いつも この壁を背にして撮ってたんか? 269 00:21:59,052 --> 00:22:02,272 はい イスも大体その位置で。 270 00:22:02,272 --> 00:22:05,692 ただ 今回は娘さんたちが シャッターを→ 271 00:22:05,692 --> 00:22:09,529 押されたそうですが 本当は その役→ 272 00:22:09,529 --> 00:22:13,700 メイドのひかるさんに やらせてくれと旦那様が。 273 00:22:13,700 --> 00:22:15,752 ええっ!? なんで? 274 00:22:15,752 --> 00:22:19,139 さあ…いつもは 半年前に亡くなった→ 275 00:22:19,139 --> 00:22:23,510 清水さんが押してたので ただ単に その代わりに→ 276 00:22:23,510 --> 00:22:28,482 やって来た彼女の役目だと お考えになったと思いましたが。 277 00:22:28,482 --> 00:22:32,970 まあ あのメイドさん 旦那さんに 気に入られてたみたいやし。 278 00:22:32,970 --> 00:22:35,555 え!? ひかるさん 言ってたよ。 279 00:22:35,555 --> 00:22:39,726 旦那様は とても優しくて 怒られたことがないって。 280 00:22:39,726 --> 00:22:41,962 そ それは異なことを! 281 00:22:41,962 --> 00:22:47,434 最近の旦那様の口をついて 出るのは彼女の悪口ばかり。 282 00:22:47,434 --> 00:22:51,705 や…けど あの人 旦那さんに誘われて この館に…。 283 00:22:51,705 --> 00:22:56,293 とんでもない!元婚約者の娘という立場を利用して→ 284 00:22:56,293 --> 00:22:59,880 雇ってくれと 泣きついてきたと旦那様が。 285 00:22:59,880 --> 00:23:03,817 まあ 本人は いたって明るい娘さんなので→ 286 00:23:03,817 --> 00:23:07,954 メイドやシェフたちには 可愛がられているようですが…。 287 00:23:07,954 --> 00:23:14,461 やはり彼女は何かの目的で この館にやって来たのやも…。目的!? 288 00:23:14,461 --> 00:23:19,199 彼女から母親の陽子様のことは お聞きになりましたか? 289 00:23:19,199 --> 00:23:22,486 ああ 不運な事故で 亡くなったって。 290 00:23:22,486 --> 00:23:24,955 亡くなったのは嵐の夜。 291 00:23:24,955 --> 00:23:31,461 陽子様が突然 旦那様の病院に 車で向かうと おっしゃって→ 292 00:23:31,461 --> 00:23:34,097 危ないからと お止めしたんですが→ 293 00:23:34,097 --> 00:23:39,186 案の定 途中の山道で 車ごと崖下に…。 294 00:23:39,186 --> 00:23:43,790 警察は運転ミスが原因だと 言っていましたが…。 295 00:23:43,790 --> 00:23:46,159 けど…なんで そないな日に? 296 00:23:46,159 --> 00:23:49,913 お出かけになる直前に 旦那様から電話で→ 297 00:23:49,913 --> 00:23:55,302 娘さんの手術は無事 成功したと 陽子様に伝えてくれと。 298 00:23:55,302 --> 00:23:57,838 ですから一刻も早く娘さんに→ 299 00:23:57,838 --> 00:24:00,824 お会いに なりたかったのではないかと→ 300 00:24:00,824 --> 00:24:04,061 メイドの清水さんは 言ってましたが…。 301 00:24:04,061 --> 00:24:09,416 あの時の陽子様は蒼ざめていて とても そんな風には…。 302 00:24:09,416 --> 00:24:11,501 なんで清水さんが? 303 00:24:11,501 --> 00:24:15,389 旦那様の伝言を 陽子様に伝えるように→ 304 00:24:15,389 --> 00:24:18,258 彼女に申し付けましたので…。ほう。 305 00:24:18,258 --> 00:24:21,328 その車って陽子さんのだったの? 306 00:24:21,328 --> 00:24:26,233 いえ…先ほど亡くなられた麻信様の車で→ 307 00:24:26,233 --> 00:24:30,020 その日は皆様 この館にいらしていましたので。 308 00:24:30,020 --> 00:24:34,257 皆さんっちゅうことは他にも? はい。 309 00:24:34,257 --> 00:24:39,629 今日 ここに おそろいの方々 全員がおいでになっておりました。 310 00:24:39,629 --> 00:24:43,617 ですから もしも あの事故が言い伝えと同じく→ 311 00:24:43,617 --> 00:24:45,786 誰かの企てだとしたら…。 312 00:24:45,786 --> 00:24:48,305 そ そのこと ひかるさん 知ってるの!? 313 00:24:48,305 --> 00:24:53,310 さあ…私は旦那様に 口止めされておりましたので。 314 00:24:53,310 --> 00:24:56,980 自分で彼女に話すからと。 315 00:24:56,980 --> 00:24:58,799 えっ!? 316 00:24:58,799 --> 00:25:01,568 《ひかるさん… 今朝 旦那様に呼び出されて→ 317 00:25:01,568 --> 00:25:03,553 会えなかったって言ってたけど》 318 00:25:03,553 --> 00:25:06,353 《もしも あれが嘘で ホンマは会うてたとしたら!》 319 00:25:09,142 --> 00:25:11,611 ひかるさんは どこ!?おらんやないか! 320 00:25:11,611 --> 00:25:14,965 彼女なら紅茶を 入れ直してくるって…。 321 00:25:14,965 --> 00:25:17,484 厨房に行ったわよ。厨房に!? 322 00:25:17,484 --> 00:25:21,922 それより警察は まだなの?ちゃんと呼んだんでしょ? 323 00:25:21,922 --> 00:25:26,359 ああ せやけどトンネルの復旧は 朝まで かかるって言うてたし。 324 00:25:26,359 --> 00:25:29,179 俺のハニーは見つかったのかよ? 325 00:25:29,179 --> 00:25:32,265 それも まだや。 あ~あ→ 326 00:25:32,265 --> 00:25:37,671 小腹もすいたし あの娘たちの餃子食べに行っちゃおうかしら。 327 00:25:37,671 --> 00:25:41,424 どうして蘭ねえちゃんたちが 餃子を作ってること知ってるの? 328 00:25:41,424 --> 00:25:44,227 さっき あの娘たち ここへ来たのよ。 329 00:25:44,227 --> 00:25:47,030 冷凍庫の鍵をひかるさんに 借りにな。 330 00:25:47,030 --> 00:25:50,383 餃子 作り過ぎたから 冷凍したいって。 331 00:25:50,383 --> 00:25:54,087 そういえば あの娘らが 鍵を借りてった後→ 332 00:25:54,087 --> 00:25:57,107 ひかるさんも厨房に 向かったんだよな。 333 00:25:57,107 --> 00:25:59,543 《そうや!まだ あるやないか》 334 00:25:59,543 --> 00:26:02,145 《捜してない所が》 335 00:26:02,145 --> 00:26:05,165 《冷凍庫》《まさか あの中に?》 336 00:26:05,165 --> 00:26:07,517 (雷鳴) 337 00:26:07,517 --> 00:26:10,754 (和葉) アカン…この鍵も違ってるわ。 338 00:26:10,754 --> 00:26:15,775 どれが何の鍵か 名札 付けといたら ええのになぁ。 339 00:26:15,775 --> 00:26:19,246 まあ いつかは当たるから。せやね。 340 00:26:19,246 --> 00:26:25,546 ハァハァハァ…。 341 00:26:27,487 --> 00:26:47,507 ♪♪~ 342 00:26:47,507 --> 00:27:07,494 ♪♪~ 343 00:27:07,494 --> 00:27:26,179 ♪♪~ 344 00:27:26,179 --> 00:27:45,579 ♪♪~