1 00:00:32,329 --> 00:00:35,132 (コナン)<俺がFBIの ジョディ捜査官に→ 2 00:00:35,132 --> 00:00:38,352 組織の1人 バーボンこと安室 透が→ 3 00:00:38,352 --> 00:00:41,905 楠田陸道のことを さぐっていると忠告していると→ 4 00:00:41,905 --> 00:00:46,176 彼女の友人の澁谷夏子さんが 階段から突き落とされたと→ 5 00:00:46,176 --> 00:00:50,497 連絡が入った。急いで 現場に駆けつけてみると→ 6 00:00:50,497 --> 00:00:53,233 実際に襲われたのは ここではなく→ 7 00:00:53,233 --> 00:00:56,837 彼女が勤める 小学校であることが判明…→ 8 00:00:56,837 --> 00:00:59,289 容疑者3人も呼び出された> 9 00:00:59,289 --> 00:01:02,860 <そして さらに…> 10 00:01:02,860 --> 00:01:04,361 ん!! 11 00:01:04,361 --> 00:01:08,432 (安室) 僕は彼女からストーカー被害の 依頼を受けていたんですから。 12 00:01:08,432 --> 00:01:10,834 《バーボン…だと!?》 13 00:01:10,834 --> 00:01:15,873 そちらの2人は 英語の先生か なにかで? (キャメル)んん…。 14 00:01:15,873 --> 00:01:18,609 (高木)あ…いえ そちらは→ 15 00:01:18,609 --> 00:01:23,947 FBIの方たちで 訳あって捜査の協力を…。 16 00:01:23,947 --> 00:01:28,886 ほぉ~…。 FBI…ですか→ 17 00:01:28,886 --> 00:01:33,223 アメリカ合衆国連邦捜査局って やつですね…→ 18 00:01:33,223 --> 00:01:36,944 よく 映画やテレビドラマで お見かけしますよ。→ 19 00:01:36,944 --> 00:01:39,863 手柄ほしさに 事件現場に出ばって来て→ 20 00:01:39,863 --> 00:01:45,519 ドヤ顔で捜査をひっかきまわし 地元警察に煙たがられて→ 21 00:01:45,519 --> 00:01:48,121 視聴者をイラつかせる捜査官…。 22 00:01:48,121 --> 00:01:49,606 なに!? 23 00:01:49,606 --> 00:01:53,677 ああ…別に あなた方のことを 言っているわけじゃないですよ。 24 00:01:53,677 --> 00:01:55,963 (安室)たまたま 僕が観たのが そういう…。 25 00:01:55,963 --> 00:02:01,034 《こいつが… こいつらが…赤井さんを…》 26 00:02:01,034 --> 00:02:02,786 (キャメル)うっ…ぐっ…。 27 00:02:02,786 --> 00:02:05,022 (ジョディ)キャメル…。 (キャメル)あっ! 28 00:02:05,022 --> 00:02:07,741 (ジョディ)落ち着いて… 彼が組織の一員だと→ 29 00:02:07,741 --> 00:02:10,344 FBIが察していると 気づかれたくないでしょ? 30 00:02:10,344 --> 00:02:12,844 (キャメル)あっ…はい。 31 00:02:16,350 --> 00:02:19,336 ♪♪~ 32 00:02:19,336 --> 00:02:23,390 <共に歩んだ年月バネに ピッチゆるめず全速前進!→ 33 00:02:23,390 --> 00:02:27,311 安室のセリフが気になるが 答案用紙の謎が先!> 34 00:02:27,311 --> 00:02:30,664 <たった1つの真実 見抜く 見た目は子供 頭脳は大人→ 35 00:02:30,664 --> 00:02:33,166 その名は 名探偵コナン!> 36 00:02:33,166 --> 00:02:50,334 ♪♪~ 37 00:02:50,334 --> 00:03:10,337 ♪♪~ 38 00:03:10,337 --> 00:03:30,340 ♪♪~ 39 00:03:30,340 --> 00:03:50,344 ♪♪~ 40 00:03:50,344 --> 00:03:55,344 ♪♪~ 41 00:05:42,339 --> 00:05:48,328 ♪♪~ 42 00:05:48,328 --> 00:05:52,349 (菅本)さっきも言いましたけど 自分は本当に→ 43 00:05:52,349 --> 00:05:55,235 体育用具室で用具の整理を→ 44 00:05:55,235 --> 00:05:57,888 夜の8時半過ぎまで やっていたんです。 45 00:05:57,888 --> 00:06:01,141 もう 夜遅いので 一緒に帰ろうと思い→ 46 00:06:01,141 --> 00:06:04,578 この職員室に澁谷先生を 誘いに来たんですが→ 47 00:06:04,578 --> 00:06:07,347 いらっしゃらなくて…。 澁谷先生と→ 48 00:06:07,347 --> 00:06:10,667 一緒に帰る 約束をしてたんですか? (菅本)あっ いえ…→ 49 00:06:10,667 --> 00:06:15,689 夜道を帰るのに 男の自分が いた方が心強いかと思って…。 50 00:06:15,689 --> 00:06:20,343 (安室)そういえば あなた… 以前 澁谷先生に告白して→ 51 00:06:20,343 --> 00:06:22,329 フラれた事があるそうですが…。 52 00:06:22,329 --> 00:06:23,847 (目暮・高木・ジョディ・キャメル)んっ!? 53 00:06:23,847 --> 00:06:25,999 か…彼女から聞いたんですか!? 54 00:06:25,999 --> 00:06:29,052 いえ…他の先生方に 聞いたんですよ。 55 00:06:29,052 --> 00:06:31,772 えっ!? 以前 澁谷先生から→ 56 00:06:31,772 --> 00:06:36,576 ストーカー被害の依頼を受けて ここを訪れた時にね…→ 57 00:06:36,576 --> 00:06:40,280 だから あなたは要注意人物だとマークしてましたよ。 58 00:06:40,280 --> 00:06:43,517 まさか 夏子のストーカーってあなただったわけ? 59 00:06:43,517 --> 00:06:45,952 逆です 逆!! 自分は彼女を→ 60 00:06:45,952 --> 00:06:48,672 よからぬ輩から守っていた方で…。 61 00:06:48,672 --> 00:06:50,690 守ってた? (菅本)ええ…。 62 00:06:50,690 --> 00:06:54,611 彼女が無事 家に辿りつくまで ほとんど毎日→ 63 00:06:54,611 --> 00:06:58,298 護衛してたというか… まあ 護衛っていっても→ 64 00:06:58,298 --> 00:07:01,268 彼女に気づかれないように 跡をつけて→ 65 00:07:01,268 --> 00:07:04,254 じっと 見守ってるだけなんですが…。 66 00:07:04,254 --> 00:07:07,791 (菅本)たまに 彼女が こっちの気配に気づいて→ 67 00:07:07,791 --> 00:07:11,778 キョロキョロする姿が なんとも 愛らしくて…。 68 00:07:11,778 --> 00:07:14,815 守ってあげなきゃって 実感するというか…。 69 00:07:14,815 --> 00:07:17,434 それをストーカーって言うのよ! えっ…。 70 00:07:17,434 --> 00:07:21,288 まさか 彼女に それを指摘されカッとなって…。 71 00:07:21,288 --> 00:07:24,508 そ…そんな事してませんよ! 本当に彼女は→ 72 00:07:24,508 --> 00:07:27,544 8時半過ぎには ここから いなくなってたんです。 73 00:07:27,544 --> 00:07:31,164 それに 彼女のバッグの中に 採点済みの答案用紙が→ 74 00:07:31,164 --> 00:07:33,166 入ってたんですよね? そんな物を→ 75 00:07:33,166 --> 00:07:35,252 自宅に持って帰っちゃ いけないってことは→ 76 00:07:35,252 --> 00:07:39,022 同じ教師の自分なら 知ってますよ! 77 00:07:39,022 --> 00:07:41,341 (植野)答案用紙?…ああ→ 78 00:07:41,341 --> 00:07:43,927 ゆうべ 彼女に ここで お会いした時→ 79 00:07:43,927 --> 00:07:47,797 忙しそうに採点されてましたわ。 わたくしの忠告なんて→ 80 00:07:47,797 --> 00:07:51,835 話半分で聞いてたんじゃ ないかしら? なるほど。 81 00:07:51,835 --> 00:07:54,871 ところで 澁谷先生に 会いに来られたのは→ 82 00:07:54,871 --> 00:07:58,542 息子さんを誘惑しないでくれということでしたが→ 83 00:07:58,542 --> 00:08:01,394 息子さんの学年は? (ジョディ)ああ それなら→ 84 00:08:01,394 --> 00:08:04,381 コナン君と同じ 1年生じゃないかしら→ 85 00:08:04,381 --> 00:08:08,735 前に夏子…1年C組の 担任になったって言ってたから。 86 00:08:08,735 --> 00:08:11,221 アッハハハ…小学1年生で→ 87 00:08:11,221 --> 00:08:14,558 担任の先生に恋をするなんて可愛いじゃないですか。 88 00:08:14,558 --> 00:08:17,160 何をトンチンカンなこと 言ってますの? 89 00:08:17,160 --> 00:08:20,630 ゲゲゲッ…。 ト…トンチン…カン? 90 00:08:20,630 --> 00:08:24,401 まだ 精神が未成熟な 多感な年頃だからこそ→ 91 00:08:24,401 --> 00:08:28,521 節度ある態度をとってほしいと 忠告したんです!それに→ 92 00:08:28,521 --> 00:08:32,542 わたくしの息子は小学5年生… 1年生じゃありませんわ! 93 00:08:32,542 --> 00:08:36,830 えっ! えっ…じゃあ 違う学年の 担任の先生に恋を? 94 00:08:36,830 --> 00:08:38,848 (菅本)澁谷先生は 長期間→ 95 00:08:38,848 --> 00:08:42,702 アメリカ留学をされていて 英語が堪能なので→ 96 00:08:42,702 --> 00:08:46,940 高学年の英語の授業も 受け持ってらっしゃいましたから。 97 00:08:46,940 --> 00:08:50,527 (目暮)ほぉ~。 別れた主人と一緒ですわ! 98 00:08:50,527 --> 00:08:54,164 キャバクラで知り合った ハーフの女に入れあげて→ 99 00:08:54,164 --> 00:08:56,967 貢いだあげく 捨てられて。だから 息子には→ 100 00:08:56,967 --> 00:09:00,870 主人の二の舞には なってほしくないんです!!(目暮)なっ…。 101 00:09:00,870 --> 00:09:03,673 なのに…まわり中で 寄ってたかって→ 102 00:09:03,673 --> 00:09:07,661 息子を堕落させようと ううっ…。 だ…堕落って。 103 00:09:07,661 --> 00:09:11,398 すみません。どなたか ハンカチを貸して下さらない? 104 00:09:11,398 --> 00:09:14,684 ここへ来る途中の タクシーに忘れてしまって。 105 00:09:14,684 --> 00:09:18,571 じ…自分ので よければ。 ありがと…。 106 00:09:18,571 --> 00:09:22,208 (ジョディ)タクシーってことは 車は持ってないんですか? 107 00:09:22,208 --> 00:09:25,795 主人の作った借金の返済で 売ってしまいましたわ。→ 108 00:09:25,795 --> 00:09:29,332 まだ 免許は更新してますけどね。 109 00:09:29,332 --> 00:09:31,351 (高木)ぬ…盗まれた!?→ 110 00:09:31,351 --> 00:09:34,337 ご自宅の車がですか? (神立)ああ。 111 00:09:34,337 --> 00:09:37,040 今朝 会社に 出勤しようと思ったら→ 112 00:09:37,040 --> 00:09:41,127 ガレージが壊されていて 車が なくなってたよ。 113 00:09:41,127 --> 00:09:44,197 盗難届けは?すぐに出したさ。 114 00:09:44,197 --> 00:09:48,485 おかげで 会社には 電車で出勤し ここにはバス…→ 115 00:09:48,485 --> 00:09:53,056 おまけに殺人の疑いまで かけられて えれぇ迷惑だよ。 116 00:09:53,056 --> 00:09:55,558 夏子は まだ生きてますけど。えっ? 117 00:09:55,558 --> 00:09:59,846 ちょ…ちょっと ここは禁煙ですよ!ああ…そうかい。 118 00:09:59,846 --> 00:10:02,682 確か あなた… ゆうべ ここに 9時前ぐらいに→ 119 00:10:02,682 --> 00:10:04,884 来たと言ってましたよね? (神立)ああ…。 120 00:10:04,884 --> 00:10:09,723 さっき言った通り 来てみたら 校舎は真っ暗で門も閉まってたよ。 121 00:10:09,723 --> 00:10:13,343 どうせ そのストーカー先生か オバさんに やられて→ 122 00:10:13,343 --> 00:10:16,129 運び出されたあと だったんだろうな…。 123 00:10:16,129 --> 00:10:18,148 (植野・菅本)なっ…!? (目暮)しかし→ 124 00:10:18,148 --> 00:10:21,284 植野さんが帰り 菅本先生が来る前に→ 125 00:10:21,284 --> 00:10:24,304 あなたが連れ去った場合も 考えられますが…。 126 00:10:24,304 --> 00:10:26,656 (神立) そりゃそうか…。とにかく→ 127 00:10:26,656 --> 00:10:31,111 俺は約束通り ここへ来たが あの先生はいなかったんだ。 128 00:10:31,111 --> 00:10:34,080 (目暮)じゃあ 澁谷先生と 約束したのは→ 129 00:10:34,080 --> 00:10:36,933 9時頃だったと? ああ…。 130 00:10:36,933 --> 00:10:39,335 ですが 澁谷先生の携帯に→ 131 00:10:39,335 --> 00:10:43,356 「約束は8時半頃でしたけど 来られますか?」という→ 132 00:10:43,356 --> 00:10:45,692 未送信のメールが あったんですけど→ 133 00:10:45,692 --> 00:10:48,261 これって あなた宛だったんじゃ? 134 00:10:48,261 --> 00:10:51,047 知らね~よ! そう 聞くってことは→ 135 00:10:51,047 --> 00:10:54,167 宛先が書いてなかったんだろ? もしかしたら→ 136 00:10:54,167 --> 00:10:57,070 そのオバさん宛で メール打ってる最中に→ 137 00:10:57,070 --> 00:11:00,340 来ちまったのかも しれねぇじゃね~か! あっ…。 138 00:11:00,340 --> 00:11:03,209 まあ 俺宛の メールだったとしてもだ→ 139 00:11:03,209 --> 00:11:06,996 足し算 引き算で 頭ん中…数字が飛びかって→ 140 00:11:06,996 --> 00:11:11,396 勘違いしたんだろうよ! テストの採点してたようだしな。 141 00:11:13,603 --> 00:11:18,108 (目暮)う~む…これが 問題の答案用紙か。 142 00:11:18,108 --> 00:11:23,096 (高木)はい…すみません。現物は 今 鑑識さんのところで→ 143 00:11:23,096 --> 00:11:25,832 手元にあるのは その写真だけで…。 144 00:11:25,832 --> 00:11:30,503 でもまあ 単純な問題でも これだけ数字が並んでいたら→ 145 00:11:30,503 --> 00:11:33,757 頭が こんがら がらなくはないか…。 だろ? 146 00:11:33,757 --> 00:11:37,577 う~む…。 でも 夏子が 言ってたのって 本当なのね? 147 00:11:37,577 --> 00:11:41,498 え? ほら…右上に 描いてあるイラストよ! 148 00:11:41,498 --> 00:11:45,585 アメリカじゃ 100点満点の時は 「Excellent」って→ 149 00:11:45,585 --> 00:11:49,706 書き足されるけど 日本じゃ 花丸だって 彼女言ってたから。 150 00:11:49,706 --> 00:11:51,841 ほぉ~。 (安室)それだけか? 151 00:11:51,841 --> 00:11:55,178 えっ!? それだけなのか…FBI? 152 00:11:55,178 --> 00:11:57,163 それだけって? 153 00:11:57,163 --> 00:11:59,766 ドイツ系のキミは どうだ?ん!? 154 00:11:59,766 --> 00:12:02,001 この写真から 読み取れる情報は→ 155 00:12:02,001 --> 00:12:04,354 それだけかと 聞いているんですよ。 156 00:12:04,354 --> 00:12:06,354 う~ん…。 157 00:12:08,675 --> 00:12:13,079 う~ん…日本じゃ 正解に丸を付けるらしいから→ 158 00:12:13,079 --> 00:12:17,784 一番上の答案用紙の採点は 間違っていないとしかな…。 159 00:12:17,784 --> 00:12:20,970 (安室)プッ…ハッハハハ…! (一同)ん!? 160 00:12:20,970 --> 00:12:24,374 やはり 読み取れたのは 僕たちだけだったようだよ! 161 00:12:24,374 --> 00:12:26,392 (ジョディ・キャメル)僕たち!? 162 00:12:26,392 --> 00:12:30,497 そうだろ? 江戸川コナン君? 163 00:12:30,497 --> 00:12:32,499 え?…何のこと? 164 00:12:32,499 --> 00:12:35,902 キミ 写真を見た後 ガン見してたじゃないか…→ 165 00:12:35,902 --> 00:12:38,171 犯人のことを。 166 00:12:38,171 --> 00:12:41,841 え?…じゃあ。わかったのかね? 犯人が!? 167 00:12:41,841 --> 00:12:46,663 ええ 大体は。しかし ようやく 謎が解けましたよ。 168 00:12:46,663 --> 00:12:50,166 えっ!?ずっと 疑問だったんです。 169 00:12:50,166 --> 00:12:55,655 なぜ 彼女は探偵の僕に ストーカーの調査を依頼して来たか。 170 00:12:55,655 --> 00:12:58,942 FBIの ご友人がいるっていうのに…。 171 00:12:58,942 --> 00:13:01,578 うっ…。ちょっと それ どういう意味!? 172 00:13:01,578 --> 00:13:03,830 私が頼りなかったって 言いたいわけ? 173 00:13:03,830 --> 00:13:06,199 た…頼みづらかったんじゃ ないですか?→ 174 00:13:06,199 --> 00:13:09,752 我々は観光で 来日しているわけですし…。 175 00:13:09,752 --> 00:13:14,007 なるほど…観光ですか。 ビザがないなら そろそろ→ 176 00:13:14,007 --> 00:13:17,360 滞在日数が限界に きてるんじゃないですか?→ 177 00:13:17,360 --> 00:13:22,660 観光を満喫したのなら とっとと 出ていってくれませんかねぇ。 178 00:13:24,684 --> 00:13:26,686 僕の日本から…。 179 00:13:26,686 --> 00:13:29,022 フン…。 180 00:13:29,022 --> 00:13:31,007 ねえ ちょっと…ゼロ。 181 00:13:31,007 --> 00:13:34,707 ん!? いや 安室の兄ちゃん…ちょっと。 182 00:13:36,663 --> 00:13:39,332 えっ…。 183 00:13:39,332 --> 00:13:43,102 ねえ… 安室の兄ちゃんってさ→ 184 00:13:43,102 --> 00:13:46,339 敵…だよね? 185 00:13:46,339 --> 00:13:48,339 悪い奴らの…。 186 00:13:53,429 --> 00:13:57,350 ♪♪~ 187 00:13:57,350 --> 00:13:59,502 ゼロ…。 えっ? 188 00:13:59,502 --> 00:14:04,524 僕の子どもの頃のあだ名は… 本当に そうだったんだ。 189 00:14:04,524 --> 00:14:10,163 キミは少々 僕のことを 誤解しているようだ。 190 00:14:10,163 --> 00:14:14,363 《ご…誤解!?》 191 00:16:20,343 --> 00:16:24,680 (安室)それじゃあ そろそろ 謎解きといきましょうか。→ 192 00:16:24,680 --> 00:16:29,335 まずは さっきの答案用紙の写真をよ~く見て下さい。 193 00:16:29,335 --> 00:16:31,935 何か 気付きませんか? 194 00:16:34,340 --> 00:16:39,662 《誤解だと!?事件の真相を 瞬時に見抜く あの洞察力》 195 00:16:39,662 --> 00:16:44,162 《ベルツリー急行で 灰原を 消そうとしなかった あの行動》 196 00:16:46,169 --> 00:16:48,869 《ゼロという単語に反応した あの態度》 197 00:16:51,507 --> 00:16:54,677 《そして 確信を持ったのが→ 198 00:16:54,677 --> 00:16:58,014 さっき FBI捜査官に 言い放った…》 199 00:16:58,014 --> 00:17:03,669 ((出て行ってくれませんかねぇ… 僕の日本から)) 200 00:17:03,669 --> 00:17:09,926 《あの信念…。ゼロっていうのは 存在しない組織であれと→ 201 00:17:09,926 --> 00:17:13,996 つけられた コードネーム。 日本の安全と秩序を→ 202 00:17:13,996 --> 00:17:19,519 維持するために存在する… 公安警察の俗称》 203 00:17:19,519 --> 00:17:24,507 《彼が公安で 組織に潜入してる なら こっちの事情を話せば→ 204 00:17:24,507 --> 00:17:27,343 最悪の事態は避けられると 踏んでたけど→ 205 00:17:27,343 --> 00:17:33,343 そうじゃないのなら 練りに練った あの計画が…》 206 00:17:36,352 --> 00:17:39,172 ((それで どうする?赤井さん。→ 207 00:17:39,172 --> 00:17:44,677 イチかバチかの この勝負。 乗ってみる気ある?)) 208 00:17:44,677 --> 00:17:46,677 (赤井)((もちろん…)) 209 00:17:48,681 --> 00:17:52,835 《バレちまう…。 待て 落ち着け。→ 210 00:17:52,835 --> 00:17:55,354 まだバレたわけじゃねえ》 211 00:17:55,354 --> 00:17:58,841 《奴には まだ知りえない情報が ひとつ残ってる》 212 00:17:58,841 --> 00:18:03,012 《それを入手するために 何か仕掛けてくるはず》 213 00:18:03,012 --> 00:18:06,012 《でも一体 何を!?》 214 00:18:11,337 --> 00:18:15,341 (目暮)降参だよ 安室君。 教えてくれんか? 215 00:18:15,341 --> 00:18:18,344 この答案用紙の どこが変なんだね? 216 00:18:18,344 --> 00:18:22,165 ちゃんと見て下さいよ。 一番上に見えている→ 217 00:18:22,165 --> 00:18:26,002 答案用紙の答えと その下に隠れている答えを。 218 00:18:26,002 --> 00:18:30,840 (目暮)うん? (安室)例えば この「4+5」答えは同じ「9」なのに→ 219 00:18:30,840 --> 00:18:34,510 上のは丸で 下のはペケ… それに この→ 220 00:18:34,510 --> 00:18:37,013 「ひらいうみひこ」って子の 答案用紙は→ 221 00:18:37,013 --> 00:18:41,167 ペケだらけなのに 何故か 百点満点の花丸…。→ 222 00:18:41,167 --> 00:18:45,354 変だと思いませんか? た 確かに。 223 00:18:45,354 --> 00:18:52,011 《待てよ。待て待て。そもそも FBIと組織の一員のバーボンが→ 224 00:18:52,011 --> 00:18:55,515 偶然 事件現場で かち合うなんて あり得ねえ》 225 00:18:55,515 --> 00:19:00,353 《こうなる きっかけと なったのは 確か…》 226 00:19:00,353 --> 00:19:02,653 ジョディ先生!ん? 227 00:19:04,674 --> 00:19:07,009 ん? 228 00:19:07,009 --> 00:19:11,163 何? ゆうべ なんで 澁谷先生に電話したの? 229 00:19:11,163 --> 00:19:14,517 ああ…彼女と 飲む約束を してたからよ。 230 00:19:14,517 --> 00:19:18,170 それ 誘ったのは?彼女から メールで。 231 00:19:18,170 --> 00:19:22,692 でも変なのよね。夏子 そんな メールをした覚え ないって。→ 232 00:19:22,692 --> 00:19:26,679 まっ 彼女の携帯に そのメールが残ってたらしいし。→ 233 00:19:26,679 --> 00:19:28,664 彼女 わりと うっかりしてるから。 234 00:19:28,664 --> 00:19:31,851 確か ジョディ先生の携帯の 電池が切れたから→ 235 00:19:31,851 --> 00:19:34,670 キャメル捜査官が 携帯を貸したんだよね? 236 00:19:34,670 --> 00:19:39,742 あ ああ…。毎晩充電してるんだけど 使用頻度が高くて→ 237 00:19:39,742 --> 00:19:42,662 夕方くらいになると 電池切れちゃうのよ。 238 00:19:42,662 --> 00:19:46,666 ヤバイよ それってもしかしたら…。 (ジョディ)もしかしたら? 239 00:19:46,666 --> 00:19:49,835 (安室)ですよね? ジョディ・スターリング捜査官? 240 00:19:49,835 --> 00:19:52,672 え? ちゃんと聞いていて下さいよ。 241 00:19:52,672 --> 00:19:57,009 あなたの友人の女教師を あんな目に遭わせた犯人を→ 242 00:19:57,009 --> 00:19:59,011 解き明かそうと しているんですから。 243 00:19:59,011 --> 00:20:05,501 そう。日本では 正解には丸 不正解にはペケをつけますが→ 244 00:20:05,501 --> 00:20:10,573 アメリカでは…正解にはペケをつけるんですよ。 245 00:20:10,573 --> 00:20:12,174 ええ~っ! 246 00:20:12,174 --> 00:20:15,845 合ってますよね?ジョディ捜査官。 ええ。 247 00:20:15,845 --> 00:20:18,497 でも それはペケじゃなく チェックマーク。 248 00:20:18,497 --> 00:20:22,685 マークシートだと 日本でも 正解にチェックを入れるでしょ? 249 00:20:22,685 --> 00:20:27,173 あれと同じよ。 で でも…何で不正解に丸が? 250 00:20:27,173 --> 00:20:30,009 (ジョディ)その丸は 答えが 間違っているから→ 251 00:20:30,009 --> 00:20:32,178 よく見直してみなさいっていう意味。 252 00:20:32,178 --> 00:20:35,998 まあ 不正解に丸をつけるのは 先生にもよるけど…。 253 00:20:35,998 --> 00:20:39,669 あ…って事は まさか 下に隠れているのが→ 254 00:20:39,669 --> 00:20:42,672 アメリカ帰りの夏子が 採点した答案用紙で→ 255 00:20:42,672 --> 00:20:46,509 上に見えるのは 日本人である 犯人が採点した→ 256 00:20:46,509 --> 00:20:49,128 答案用紙だってわけ? ええ。 257 00:20:49,128 --> 00:20:52,665 それに 上になっている 答案用紙の丸は かなりいびつで→ 258 00:20:52,665 --> 00:20:55,851 解答欄から はみ出ていると 思いませんか? 259 00:20:55,851 --> 00:20:58,688 (目暮)あ ああ…だが何で? 260 00:20:58,688 --> 00:21:02,858 考えられるのは 犯人が かなり不器用だったか→ 261 00:21:02,858 --> 00:21:06,996 もしくは 赤いペンで 赤い何かを隠そうとしたか…。 262 00:21:06,996 --> 00:21:09,165 ああ…け 血痕。 263 00:21:09,165 --> 00:21:12,351 そうか!ここで犯人が 彼女を殴ったとき→ 264 00:21:12,351 --> 00:21:16,672 まだ採点していない答案用紙に 彼女の血が飛び散り→ 265 00:21:16,672 --> 00:21:19,859 それを ごまかすために 赤いペンで血をなぞるように→ 266 00:21:19,859 --> 00:21:22,678 採点したから 丸が いびつだったわけか…。 267 00:21:22,678 --> 00:21:29,168 正解。問題は それをやったのが あの3人の中の誰なのかってこと。 268 00:21:29,168 --> 00:21:33,172 で…誰なのかは わかってるんだろうね? 269 00:21:33,172 --> 00:21:36,859 もちろん!楽勝だよね? コナン君。 270 00:21:36,859 --> 00:21:40,496 え…あ うん。花丸だよ。 271 00:21:40,496 --> 00:21:44,016 写真に写ってる花丸を見て すぐに わかったよ。 272 00:21:44,016 --> 00:21:46,168 誰が描いた花丸かってね。 273 00:21:46,168 --> 00:21:48,170 (高木・目暮)は 花丸!? 274 00:21:48,170 --> 00:21:51,173 うん。澁谷先生が描いた花丸と→ 275 00:21:51,173 --> 00:21:54,026 犯人が描いた花丸を 比べてみてよ。 276 00:21:54,026 --> 00:21:57,163 渦巻きの回り方が 違ってるでしょ? 277 00:21:57,163 --> 00:22:02,001 (高木)ほ ほんとだ!犯人のは 時計と逆回りになってる! 278 00:22:02,001 --> 00:22:06,021 普通 時計回りですよね? あ ああ…。 279 00:22:06,021 --> 00:22:11,343 ってことはさ 犯人は ハンカチを 右手で持って汗を拭いてた→ 280 00:22:11,343 --> 00:22:15,831 菅本先生でも…キャメルさんの ハンカチを右手で受け取った→ 281 00:22:15,831 --> 00:22:20,669 植野さんでもなくて…左手で ライターの火をつけようとしてた→ 282 00:22:20,669 --> 00:22:23,969 神立さん…ってことに なっちゃうよね? 283 00:22:28,010 --> 00:22:32,998 なるほど。左利きだと 花丸の渦は 逆回りになるわけか。 284 00:22:32,998 --> 00:22:37,670 あ い…いや 確かに俺は 左利きだが は…花丸は→ 285 00:22:37,670 --> 00:22:40,840 真ん中から描く派なんだよ。 だから その花丸は→ 286 00:22:40,840 --> 00:22:43,526 俺が描いたんじゃ…。 (安室)いや。 287 00:22:43,526 --> 00:22:48,514 あの花丸は2つとも 渦巻きの 中央でペンが細まり 抜けていた。 288 00:22:48,514 --> 00:22:52,668 外側から描いた証拠ですよ。 それに あなた言ってましたよね? 289 00:22:52,668 --> 00:22:56,338 彼女は採点中だったそうだから 足し算・引き算で→ 290 00:22:56,338 --> 00:22:59,842 頭の中を 数字が飛び交って 時間を間違えたって。 291 00:22:59,842 --> 00:23:04,897 小学校教師なら 他の教科も教えるのに どうして分かったんです? 292 00:23:04,897 --> 00:23:08,334 (安室)彼女が採点していたのが 算数のテストだと。 293 00:23:08,334 --> 00:23:11,337 さあ!言い逃れして下さいよ。→ 294 00:23:11,337 --> 00:23:15,337 「犯行現場で見たから」以外の答えが あればですけどね。 295 00:23:20,830 --> 00:23:25,334 笑ってたんだ…。俺が「採点が 間違ってる」って怒鳴ったら→ 296 00:23:25,334 --> 00:23:29,171 「これってアメリカ時代のくせで」 って 笑いやがったんだ。 297 00:23:29,171 --> 00:23:31,173 だから 彼女を? 298 00:23:31,173 --> 00:23:35,828 知らなかったんだよ!日本とアメリカ で 採点のやり方が違うなんてよ。 299 00:23:35,828 --> 00:23:40,499 確かに 日本式の採点にしなかった夏子にも 非はあるけど→ 300 00:23:40,499 --> 00:23:43,686 答案用紙を ちゃんと見れば分かったんじゃない? 301 00:23:43,686 --> 00:23:46,172 カッとなっちまって そこまでは…。 302 00:23:46,172 --> 00:23:48,858 じゃあ 車を 盗まれたっていうのは? 303 00:23:48,858 --> 00:23:52,161 (神立)ウソだよ。車から 彼女の髪とか出たら→ 304 00:23:52,161 --> 00:23:55,164 マズイと思って 知り合いに預けたんだ。 305 00:23:55,164 --> 00:23:59,335 す すみません! 今 病院から連絡があって…。 306 00:23:59,335 --> 00:24:02,835 澁谷先生の容態が悪化して 危険な状態だって! 307 00:24:04,840 --> 00:24:07,009 《な 夏子…》 308 00:24:07,009 --> 00:24:17,409 ♪♪~ 309 00:24:23,342 --> 00:24:26,512 何しに来た? もう用は ないだろう。 310 00:24:26,512 --> 00:24:30,666 一応 彼女は 僕のクライアントなんでね。 311 00:24:30,666 --> 00:24:33,335 (キャメル)フン! それに…。 312 00:24:33,335 --> 00:24:38,691 ん? キミなら うっかり 口を滑らせてくれそうだから。 313 00:24:38,691 --> 00:24:40,676 ん!? 314 00:24:40,676 --> 00:24:45,331 《夏子 お願い!死なないで!》 315 00:24:45,331 --> 00:24:46,931 夏子! 316 00:24:49,018 --> 00:24:52,004 (澁谷)あら ジョディ! わざわざ来てくれたんだ? 317 00:24:52,004 --> 00:24:54,673 (ジョディ)え ええ…。 でも よく分かったね。 318 00:24:54,673 --> 00:24:57,343 私の意識が戻ったって。 (ジョディ)え? 319 00:24:57,343 --> 00:25:01,664 今回のことは 私にも 原因があるから バツが悪くて。→ 320 00:25:01,664 --> 00:25:05,000 まだ 学校には知らせないでって 言ったんだけどね。 321 00:25:05,000 --> 00:25:07,002 《ヤバイ…》 322 00:25:07,002 --> 00:25:09,838 ジョディ先生! 今 キャメル捜査官は? 323 00:25:09,838 --> 00:25:12,338 え?車の所じゃない? 324 00:25:14,360 --> 00:25:34,330 ♪♪~ 325 00:25:34,330 --> 00:25:54,333 ♪♪~ 326 00:25:54,333 --> 00:26:14,353 ♪♪~ 327 00:26:14,353 --> 00:26:23,495 ♪♪~ 328 00:26:23,495 --> 00:26:26,415 ♪♪~ 329 00:26:26,415 --> 00:26:33,939 ♪♪~ 330 00:26:33,939 --> 00:26:38,861 (キャメル)楠田陸道? 知らないな そんな奴。 331 00:26:38,861 --> 00:26:43,682 (安室)ここの病院の入院患者で この近くに車を乗り捨てて→ 332 00:26:43,682 --> 00:26:48,687 姿を消した男ですよ。何でも 拳銃が 絡んでるとか…。 333 00:26:48,687 --> 00:26:52,675 お仲間から聞いてませんか? さあね。 334 00:26:52,675 --> 00:26:56,495 ああ そうか。キミのような 下っ端捜査官には→ 335 00:26:56,495 --> 00:26:59,331 下りてこない情報って わけですね。 336 00:26:59,331 --> 00:27:03,686 何言ってんだ?我々は 常に情報を共有して…。 337 00:27:03,686 --> 00:27:06,839 キャメル!もう何やってんの!? 338 00:27:06,839 --> 00:27:09,675 私から離れないでよ。あ ああ…。 339 00:27:09,675 --> 00:27:11,675 チッ…。 340 00:27:14,346 --> 00:27:19,168 あの男に 楠田のこと しゃべってないでしょうね?もちろんですよ。 341 00:27:19,168 --> 00:27:22,855 奴が 車の中で 拳銃自殺したなんてこと→ 342 00:27:22,855 --> 00:27:25,674 口が裂けても 漏らしたりはしません。 343 00:27:25,674 --> 00:27:29,011 そう。ありがと。 344 00:27:29,011 --> 00:27:33,165 まあ 自分が日本に 派遣される前の話で→ 345 00:27:33,165 --> 00:27:36,001 自分も 赤井さんから 聞いたんですけどね。あ…。 346 00:27:36,001 --> 00:27:45,401 ジョディさん?どこです? ジョディさん?