1 00:00:33,131 --> 00:00:35,300 (コナン) <ジョディ捜査官の友人→ 2 00:00:35,300 --> 00:00:38,536 澁谷夏子さんが何者かに襲われ→ 3 00:00:38,536 --> 00:00:41,389 意識不明の重体となった> 4 00:00:41,389 --> 00:00:43,708 <急いで駆けつけてみると→ 5 00:00:43,708 --> 00:00:48,396 容疑者3人が呼び出され そして さらに…> 6 00:00:48,396 --> 00:00:50,999 (安室)仕方ありませんよ。 7 00:00:50,999 --> 00:00:55,787 僕は 彼女からストーカー被害の 依頼を受けていたんですから。 8 00:00:55,787 --> 00:00:58,156 《バーボン…だと!?》 9 00:00:58,156 --> 00:01:01,493 <その後 俺とバーボンの推理で→ 10 00:01:01,493 --> 00:01:04,796 犯人を特定するに至ったが…> 11 00:01:04,796 --> 00:01:06,931 ≪す すみません!≫ (目暮)ん? 12 00:01:06,931 --> 00:01:11,119 今 病院から連絡があって 澁谷先生の容体が悪化して→ 13 00:01:11,119 --> 00:01:13,354 危険な状態だって! 14 00:01:13,354 --> 00:01:16,558 (ジョディ)《な 夏子!》 15 00:01:16,558 --> 00:01:21,563 ♪♪~ 16 00:01:21,563 --> 00:01:24,132 夏子! 17 00:01:24,132 --> 00:01:26,134 (夏子)あら ジョディ。→ 18 00:01:26,134 --> 00:01:29,087 わざわざ来てくれたんだ~。 え ええ…。 19 00:01:29,087 --> 00:01:33,558 でも よくわかったね。 私の意識が戻ったって。 え? 20 00:01:33,558 --> 00:01:38,029 今回のことは 私にも 原因があるから バツが悪くて→ 21 00:01:38,029 --> 00:01:41,266 まだ学校には知らせないでって 言ったんだけどね。 22 00:01:41,266 --> 00:01:43,001 《ヤバイ!》 23 00:01:43,001 --> 00:01:45,820 ジョディ先生! 今 キャメル捜査官は!? 24 00:01:45,820 --> 00:01:48,420 え?車の所じゃない? 25 00:01:50,425 --> 00:01:54,929 (キャメル)楠田陸道? 知らないな そんな奴。 26 00:01:54,929 --> 00:01:57,298 (安室)ここの病院の入院患者で→ 27 00:01:57,298 --> 00:02:01,519 この近くに車を乗り捨てて 姿を消した男ですよ。 28 00:02:01,519 --> 00:02:04,389 なんでも拳銃がからんでるとか→ 29 00:02:04,389 --> 00:02:06,891 お仲間から聞いてませんか? 30 00:02:06,891 --> 00:02:09,627 さあね。ああ そうか。 31 00:02:09,627 --> 00:02:12,330 君のような下っ端捜査官には→ 32 00:02:12,330 --> 00:02:15,233 おりてこない情報ってわけですね。 33 00:02:15,233 --> 00:02:19,654 何言ってんだ 我々は常に情報を共有して…。 34 00:02:19,654 --> 00:02:22,423 キャメル! もう何やってんの!→ 35 00:02:22,423 --> 00:02:26,027 私から離れないでよ。あ ああ…。 36 00:02:26,027 --> 00:02:28,127 ちっ…。 37 00:02:30,431 --> 00:02:33,468 あの男に 楠田のこと 喋ってないでしょうね? 38 00:02:33,468 --> 00:02:38,423 もちろんですよ。奴が車の中で 拳銃自殺したなんてこと→ 39 00:02:38,423 --> 00:02:41,826 口が裂けても 漏らしたりはしません。 40 00:02:41,826 --> 00:02:44,963 そう ありがと。 41 00:02:44,963 --> 00:02:48,766 まあ 自分が 日本に派遣される前の話で→ 42 00:02:48,766 --> 00:02:51,619 自分も赤井さんから 聞いたんですけどね…。 43 00:02:51,619 --> 00:02:54,355 あっ ジョディさん? 44 00:02:54,355 --> 00:02:59,155 どこです?ジョディさん? 45 00:03:00,461 --> 00:03:03,464 ♪♪~ 46 00:03:03,464 --> 00:03:07,318 <共に歩んだ年月バネに ピッチゆるめず全速前進!> 47 00:03:07,318 --> 00:03:11,089 <その時 何が起きたのか 怪しい2人の危険な会話> 48 00:03:11,089 --> 00:03:14,559 <たった1つの真実 見抜く 見た目は子供 頭脳は大人> 49 00:03:14,559 --> 00:03:16,794 <その名は 名探偵コナン!> 50 00:03:16,794 --> 00:03:36,798 ♪♪~ 51 00:03:36,798 --> 00:03:56,801 ♪♪~ 52 00:03:56,801 --> 00:04:16,788 ♪♪~ 53 00:04:16,788 --> 00:04:36,124 ♪♪~ 54 00:04:36,124 --> 00:04:39,124 ♪♪~ 55 00:07:01,119 --> 00:07:08,119 ♪♪~ 56 00:07:11,462 --> 00:07:13,562 あれ? 57 00:07:16,367 --> 00:07:18,367 ジョディさん? 58 00:07:26,127 --> 00:07:28,129 (ジョディ)キャメル! 59 00:07:28,129 --> 00:07:30,264 ジョディさん! 60 00:07:30,264 --> 00:07:34,585 大丈夫だった? 大丈夫って 何がです? 61 00:07:34,585 --> 00:07:37,488 組織の一員の安室って男よ。→ 62 00:07:37,488 --> 00:07:41,192 彼の車が この病院から 走り去るのが見えたから。→ 63 00:07:41,192 --> 00:07:45,696 彼の口車に乗って 機密情報を 漏らしたりしてないでしょうね? 64 00:07:45,696 --> 00:07:50,701 えっ ええ…っていうか それさっきも言ってましたよね? 65 00:07:50,701 --> 00:07:53,221 (ジョディ)え?さっきって? 66 00:07:53,221 --> 00:07:56,324 いや ついさっき まったく同じことを…。 67 00:07:56,324 --> 00:07:59,527 なに言ってんの!?私は たった今→ 68 00:07:59,527 --> 00:08:02,496 夏子の病室から ここへ戻って来たんだけど? 69 00:08:02,496 --> 00:08:08,286 えぇっ!?じゃあ さっきのジョディさんは? 70 00:08:08,286 --> 00:08:12,186 《知人をだませるほどの 声色と変装術…》 71 00:08:14,125 --> 00:08:16,761 《それを兼ね備えた女は…》 72 00:08:16,761 --> 00:08:19,263 (クラクション) 73 00:08:19,263 --> 00:08:21,899 《たった1人しかいねえ…》 74 00:08:21,899 --> 00:08:25,699 ♪♪~ 75 00:08:29,557 --> 00:08:34,512 ♪♪~ 76 00:08:34,512 --> 00:08:37,198 意外に遅かったですね。→ 77 00:08:37,198 --> 00:08:40,398 来てくれないんじゃないかと ヒヤヒヤしました。 78 00:08:42,853 --> 00:08:46,824 彼女のスカーフに似た柄がなかなか売ってなくて。 79 00:08:46,824 --> 00:08:48,924 (安室)なるほど。 80 00:08:54,999 --> 00:08:57,184 で 首尾は? 81 00:08:57,184 --> 00:09:02,784 楠田って男 あなたが予想してた通り。 82 00:09:09,497 --> 00:09:12,197 (ベルモット)拳銃自殺したそうよ。 83 00:09:14,652 --> 00:09:18,823 自分の車の中でね。フッ…。 84 00:09:18,823 --> 00:09:23,394 やはり そういうことですか。 85 00:09:23,394 --> 00:09:26,594 えぇっ!?ベルモット!? 86 00:09:30,801 --> 00:09:33,354 さっきのジョディさんが→ 87 00:09:33,354 --> 00:09:36,891 ベルモットの 変装だったって言うのか? 88 00:09:36,891 --> 00:09:40,962 うん…バーボンに 何か聞かれたでしょ? 89 00:09:40,962 --> 00:09:44,899 ああ…でも 奴には 何も答えてはいないよ。 90 00:09:44,899 --> 00:09:47,551 私のような下っ端捜査官には→ 91 00:09:47,551 --> 00:09:51,555 情報が おりてこないとか 揺さぶってきてはいたが…。 92 00:09:51,555 --> 00:09:54,725 そうやって あおって プレッシャーをかけて→ 93 00:09:54,725 --> 00:09:57,161 仲間のジョディ先生が現れたら→ 94 00:09:57,161 --> 00:09:59,997 気がゆるんで口が軽くなる→ 95 00:09:59,997 --> 00:10:03,367 その心理を利用されたんだよ。 96 00:10:03,367 --> 00:10:05,353 ちょ ちょっと待って。 97 00:10:05,353 --> 00:10:09,323 ベルモットは 私たちが この病院に来ることを知ってて→ 98 00:10:09,323 --> 00:10:12,076 待ち伏せてたってわけ?ああ。 99 00:10:12,076 --> 00:10:14,829 すべて バーボンとベルモットの 思惑通りに→ 100 00:10:14,829 --> 00:10:17,031 動いちまったってわけさ。 101 00:10:17,031 --> 00:10:19,300 どういうこと? 102 00:10:19,300 --> 00:10:25,056 事の発端は ジョディ先生が 澁谷先生から受け取ったメール。 103 00:10:25,056 --> 00:10:29,527 そこから バーボンとベルモットの策略は始まってたってわけさ。 104 00:10:29,527 --> 00:10:33,464 あの「お酒を飲も!」っていう約束のメールのこと? 105 00:10:33,464 --> 00:10:37,952 うん。澁谷先生は そんなメール 出した覚えはないって→ 106 00:10:37,952 --> 00:10:40,755 言ってたんだよね? え ええ。 107 00:10:40,755 --> 00:10:44,258 だったら 多分 そのメールはバーボンが→ 108 00:10:44,258 --> 00:10:47,661 澁谷先生の携帯から 送信したメールだと思うよ。 109 00:10:47,661 --> 00:10:50,264 えぇっ!? ジョディ先生のような→ 110 00:10:50,264 --> 00:10:54,285 FBI捜査官の携帯を奪うのは 厳しいって思うけど→ 111 00:10:54,285 --> 00:10:56,954 ただの小学校の先生の携帯を→ 112 00:10:56,954 --> 00:11:00,257 こっそり くすねるのは 簡単だろうし。 113 00:11:00,257 --> 00:11:03,094 バーボンが澁谷先生に 探偵として→ 114 00:11:03,094 --> 00:11:07,164 何度か会っていたなら その機会は十分にあるしね。 115 00:11:07,164 --> 00:11:10,334 でも なんでそうまでしてあんなメールを? 116 00:11:10,334 --> 00:11:13,054 それは ジョディ先生が→ 117 00:11:13,054 --> 00:11:16,424 澁谷先生に電話をかけるように 仕向けるためさ。 118 00:11:16,424 --> 00:11:19,627 キャメル捜査官に携帯を借りてね。 119 00:11:19,627 --> 00:11:21,429 えぇっ!? 120 00:11:21,429 --> 00:11:24,598 お酒を飲む約束なら時間は夜。 121 00:11:24,598 --> 00:11:27,701 その頃になると ジョディ先生の携帯が→ 122 00:11:27,701 --> 00:11:29,754 電池切れするのを知ってたんだよ。 123 00:11:29,754 --> 00:11:32,423 見張られていたのね。 124 00:11:32,423 --> 00:11:35,126 し しかし 何で私の携帯を? 125 00:11:35,126 --> 00:11:38,562 FBI捜査官なら 誰でもよかったんだよ。 126 00:11:38,562 --> 00:11:41,932 あの夜 澁谷先生が何かの事故にあえば→ 127 00:11:41,932 --> 00:11:45,586 彼女の携帯に 履歴が残っている その捜査官も→ 128 00:11:45,586 --> 00:11:50,491 ジョディ先生と一緒に 現場に 呼び出される羽目になるから。 129 00:11:50,491 --> 00:11:54,128 なるほど。 情報を聞き出すターゲットは→ 130 00:11:54,128 --> 00:11:59,133 最初から 私と一緒に来る FBI捜査官だったのね。 131 00:11:59,133 --> 00:12:01,619 でも 夏子は あの夜→ 132 00:12:01,619 --> 00:12:04,422 神立さんに公園の階段から突き落とされて→ 133 00:12:04,422 --> 00:12:08,659 大ケガを負ったけど もし あの事件が起きなかったら? 134 00:12:08,659 --> 00:12:11,929 車で ひいて 大ケガさせる気だったかも。 135 00:12:11,929 --> 00:12:15,633 バーボンは車に 乗ってたって言ってたし。 136 00:12:15,633 --> 00:12:18,085 どういう方法をとったにせよ→ 137 00:12:18,085 --> 00:12:21,255 屋外で事故に遭わせる 計画だったと思うよ。 138 00:12:21,255 --> 00:12:23,691 屋外で? そう。 139 00:12:23,691 --> 00:12:27,261 ジョディ先生の 服装を確認するために。 140 00:12:27,261 --> 00:12:29,597 私の服? うん。 141 00:12:29,597 --> 00:12:32,967 顔は今までに撮った写真で 変装できるけど→ 142 00:12:32,967 --> 00:12:37,054 今日 着ている服は そうはいかない。 143 00:12:37,054 --> 00:12:40,057 だったら 車内や屋内に入られるより→ 144 00:12:40,057 --> 00:12:45,396 屋外に来させた方が全身も見えて 隠し撮りもしやすいしね。 145 00:12:45,396 --> 00:12:48,365 そして 変装の準備が整ったら→ 146 00:12:48,365 --> 00:12:53,087 ジョディ先生に澁谷先生の容体が 急変したって電話をして→ 147 00:12:53,087 --> 00:12:57,224 病院におびき出し キャメル捜査官の気を引いて→ 148 00:12:57,224 --> 00:13:00,628 ジョディ先生と 離れるように仕向けて。 149 00:13:00,628 --> 00:13:03,430 私に変装したベルモットが→ 150 00:13:03,430 --> 00:13:07,434 まんまと あなたから 情報を聞き出したってわけね。 151 00:13:07,434 --> 00:13:09,553 す すみません。 152 00:13:09,553 --> 00:13:13,023 でも コナン君 どこから そのこと気づいていたの? 153 00:13:13,023 --> 00:13:15,493 病院から電話があった時に→ 154 00:13:15,493 --> 00:13:19,964 事件に関わる患者なら 警察に話すこともあるけど→ 155 00:13:19,964 --> 00:13:24,418 患者の容体は親族にしか 直接話しちゃいけないから。 156 00:13:24,418 --> 00:13:27,221 じゃあ どうして 教えてくれなかったの? 157 00:13:27,221 --> 00:13:29,657 まだ半信半疑だったんだ。 158 00:13:29,657 --> 00:13:33,410 澁谷先生に化けている可能性も 残ってたし。 159 00:13:33,410 --> 00:13:35,396 そう。 160 00:13:35,396 --> 00:13:40,868 《でも バーボンは いったい何を…》 161 00:13:40,868 --> 00:13:44,889 で 一体なんの情報を 漏らしちゃったわけ? 162 00:13:44,889 --> 00:13:47,525 あ はい。 奴らのスパイで→ 163 00:13:47,525 --> 00:13:53,197 この病院に潜入してたっていう楠田陸道のことですよ。→ 164 00:13:53,197 --> 00:13:57,397 自分の車の中で 拳銃自殺したっていう…。 165 00:14:00,788 --> 00:14:03,958 それだけ? え ええ…。 166 00:14:03,958 --> 00:14:06,460 この病院へ来る途中の車の中で→ 167 00:14:06,460 --> 00:14:09,296 コナン君に念を押されてたのでつい そのことを…。 168 00:14:09,296 --> 00:14:14,034 けど そんな情報を手に入れて 彼らに何かメリットあるの? 169 00:14:14,034 --> 00:14:17,721 まあ FBIに捕らえられていると思っていた→ 170 00:14:17,721 --> 00:14:21,458 楠田が死んでいたのなら口を割らされる恐れが→ 171 00:14:21,458 --> 00:14:23,460 なくなるってところでしょうか? 172 00:14:23,460 --> 00:14:27,298 それとも 何か別の意味でもあるのかしら…。 173 00:14:27,298 --> 00:14:29,466 ねっ コナン君…。 174 00:14:29,466 --> 00:14:32,266 コ…コナン君? 175 00:16:40,130 --> 00:16:44,284 (ジョディ) コナン君?ねえ コナン君。→ 176 00:16:44,284 --> 00:16:47,184 どうしたの?コナン君! 177 00:16:52,793 --> 00:16:57,865 それで? 何なのよ 楠田陸道って。→ 178 00:16:57,865 --> 00:17:01,318 組織の一員だったらしいけど。 179 00:17:01,318 --> 00:17:04,288 コードネームも 与えられていない男が→ 180 00:17:04,288 --> 00:17:08,088 拳銃自殺したからって何だっていうの? 181 00:17:12,629 --> 00:17:18,135 (安室)もし 拳銃で自殺する場合 あなたなら どうします? 182 00:17:18,135 --> 00:17:20,621 そうね…→ 183 00:17:20,621 --> 00:17:25,008 銃口を こう こめかみにあてて…。 184 00:17:25,008 --> 00:17:30,731 (安室)そう。そして その弾痕は 頭蓋骨にしっかり残る。→ 185 00:17:30,731 --> 00:17:33,734 たとえ遺体が燃えようとも…。 186 00:17:33,734 --> 00:17:35,934 えっ? フッ…。 187 00:17:39,790 --> 00:17:43,127 (安室)いましたよね? 188 00:17:43,127 --> 00:17:46,427 楠田の消息が途絶えた頃…。 189 00:17:51,285 --> 00:17:57,685 時を同じくして 頭を撃たれて 焼かれた男が…。 190 00:17:59,793 --> 00:18:02,293 そ それって…。 191 00:18:05,799 --> 00:18:09,399 そう FBI捜査官…。 192 00:18:13,807 --> 00:18:16,807 (安室)赤井秀一。 193 00:18:21,131 --> 00:18:25,452 まさか…あの男が 生きてるっていうわけ? 194 00:18:25,452 --> 00:18:29,252 ええ。僕の推理が正しければね。 195 00:18:31,291 --> 00:18:34,294 フッ…フフフフッ! 196 00:18:34,294 --> 00:18:40,067 アハハハハッ! 残念だけど その推理は的外れよ。 197 00:18:40,067 --> 00:18:44,454 だって あの男の死亡は 確認されているんだもの。→ 198 00:18:44,454 --> 00:18:48,458 しかも それを確認したのは 日本の警察で→ 199 00:18:48,458 --> 00:18:52,462 それを確認させたのはFBI。 200 00:18:52,462 --> 00:18:54,798 前に言ったわよね? 201 00:18:54,798 --> 00:18:57,868 キールが来葉峠で 頭を撃ち抜いて→ 202 00:18:57,868 --> 00:19:01,622 車ごと焼き払った 赤井の遺体の指紋と→ 203 00:19:01,622 --> 00:19:04,458 あの探偵ボウヤの 携帯に残っていた→ 204 00:19:04,458 --> 00:19:07,327 赤井の指紋が一致したって。 205 00:19:07,327 --> 00:19:09,329 なるほど…。 206 00:19:09,329 --> 00:19:12,966 でも どうして焼死体から 指紋が採れたんですか? 207 00:19:12,966 --> 00:19:16,620 (ベルモット)それは…耐火加工されたズボンのポケットに→ 208 00:19:16,620 --> 00:19:19,122 手を突っ込んだまま焼かれたからよ。 209 00:19:19,122 --> 00:19:21,692 そういう男なのよ。 210 00:19:21,692 --> 00:19:26,196 ショットガンで私を撃った時も 片手はポケットの中だったし。 211 00:19:26,196 --> 00:19:28,699 (銃声) 212 00:19:28,699 --> 00:19:34,288 ほお 片手でショットガンを… 奴らしい。→ 213 00:19:34,288 --> 00:19:37,791 だが 後で指紋が採取できるように→ 214 00:19:37,791 --> 00:19:41,895 わざと遺体の手を入れていたとも 考えられますよね。 215 00:19:41,895 --> 00:19:47,401 そんなに疑うなら 赤井が 撃たれた時の映像を観てみる? 216 00:19:47,401 --> 00:19:50,454 ああ キールが首につけていた→ 217 00:19:50,454 --> 00:19:54,224 隠しカメラで撮ったとかいう ムービーのことですね。 218 00:19:54,224 --> 00:19:57,127 そう。そのムービーに→ 219 00:19:57,127 --> 00:20:00,764 あの男の息の根を止めるところが しっかり映っているわ。 220 00:20:00,764 --> 00:20:03,283 (赤井)((うう…うっ)) 221 00:20:03,283 --> 00:20:08,255 (赤井) ((ああ…あっ!ハァ ハァ…)) 222 00:20:08,255 --> 00:20:11,959 (スピーカー:ジンの声) ((どうした キール 早く とどめをさせ)) 223 00:20:11,959 --> 00:20:15,128 (キール) ((でも…肺を撃ち抜いたから→ 224 00:20:15,128 --> 00:20:19,466 放っておいても あと30分程度で…)) (赤井)((ハァ ハァ ハァ)) 225 00:20:19,466 --> 00:20:23,787 (スピーカー:ジンの声) ((頭だ…頭に弾丸をぶちこめ。→ 226 00:20:23,787 --> 00:20:27,791 それで そいつの息の根は 完全に停止する)) 227 00:20:27,791 --> 00:20:30,027 (キール)((了解)) 228 00:20:30,027 --> 00:20:37,467 (赤井)((ハァ ハァ ハァ…)) (足音) 229 00:20:37,467 --> 00:20:41,121 (足音) 230 00:20:41,121 --> 00:20:43,757 (カチャリ) 231 00:20:43,757 --> 00:20:49,763 そして あの男 頭を撃たれる前にこう呟いたのよ。 232 00:20:49,763 --> 00:20:53,133 (カチャリ) ((フン…)) 233 00:20:53,133 --> 00:20:55,585 ((まさか ここまでとはな)) 234 00:20:55,585 --> 00:20:58,685 ((私も驚いたわ)) 235 00:21:00,607 --> 00:21:03,707 (銃声) 236 00:21:07,965 --> 00:21:11,635 一応 女優の立場から 言わせてもらうけど→ 237 00:21:11,635 --> 00:21:16,289 あれは示し合わせた台詞じゃなく 心の底から出た言葉→ 238 00:21:16,289 --> 00:21:18,625 演技じゃないわ。 239 00:21:18,625 --> 00:21:25,599 でもガッカリよ。こんな茶番に付き合わされていたなんて。 240 00:21:25,599 --> 00:21:29,353 まさか ここまでとはな…。 241 00:21:29,353 --> 00:21:34,157 まさか…ここまでとはな…。 242 00:21:34,157 --> 00:21:38,962 (安室) まさか ここまで…とはな…。 243 00:21:38,962 --> 00:21:42,662 ((まさか ここまでとはな)) 244 00:21:48,622 --> 00:21:51,925 《なるほど そういうことか…》 245 00:21:51,925 --> 00:21:59,299 フッ…まあ 証明してみせますよ 僕の推理が合っているかどうか。→ 246 00:21:59,299 --> 00:22:02,285 ぐうの音も出ない状況に追い込んでね。 247 00:22:02,285 --> 00:22:08,291 あら 一応 居場所は つかんでるのね その亡霊さんの。 248 00:22:08,291 --> 00:22:10,991 いや それはまだですが。 249 00:22:14,965 --> 00:22:18,452 タネがわかれば それを調べることなんて→ 250 00:22:18,452 --> 00:22:23,152 僕にとっては 一日あれば お釣りがきますよ。 251 00:22:43,894 --> 00:22:48,148 (チャイム) 252 00:22:48,148 --> 00:22:51,802 (歩美)ねえ 今日コナン君 学校お休みなの? 253 00:22:51,802 --> 00:22:55,122 (灰原)ええ 風邪ひいて 寝込んでるらしいわよ。 254 00:22:55,122 --> 00:22:58,959 (元太)え~っ!!今日の給食カレーなのによ~! 255 00:22:58,959 --> 00:23:04,030 (光彦)そこですか? だってカレーだぜ! プリンも付いてんだぜ! 256 00:23:04,030 --> 00:23:07,634 《ま ゆうべ博士と コソコソやってたから→ 257 00:23:07,634 --> 00:23:11,134 ホントに風邪かどうかはわからないけどね》 258 00:23:28,121 --> 00:23:30,791 (毛利 蘭)コナン君! 259 00:23:30,791 --> 00:23:34,928 マカデミー賞って 何時からだっけ~?って あれ? 260 00:23:34,928 --> 00:23:39,633 ねえ お父さん コナン君 まだ学校から帰ってないの? 261 00:23:39,633 --> 00:23:43,303 (毛利小五郎) ん?あのガキなら 今晩は博士の家に泊まるから→ 262 00:23:43,303 --> 00:23:45,455 夕飯はいらねえって電話してきたぞ。 263 00:23:45,455 --> 00:23:50,794 ウソ!マカデミー賞 一緒に 観ようって楽しみにしてたのに…。 264 00:23:50,794 --> 00:23:56,299 何が楽しみなんだよ あんな外国の映画の授賞式。 265 00:23:56,299 --> 00:24:00,287 だって 新一のお父さん最優秀脚本賞に→ 266 00:24:00,287 --> 00:24:04,124 ノミネートされてるんだよ。楽しみじゃない。 267 00:24:04,124 --> 00:24:09,224 だから お前はともかく なんで あのガキが楽しみにしてんだよ。 268 00:24:11,631 --> 00:24:14,401 そう…だよね…。 269 00:24:14,401 --> 00:24:17,521 ったく…んなことより 早くメシにしてくれ! 270 00:24:17,521 --> 00:24:19,521 腹減って 腹減って…。 271 00:24:25,128 --> 00:24:28,632 [TV](司会) では まずは助演男優賞から。→ 272 00:24:28,632 --> 00:24:32,452 今年のプレゼンターは 昨年の受賞者→ 273 00:24:32,452 --> 00:24:38,352 ジョニー・ビップさんです! [TV](拍手と歓声) 274 00:24:40,961 --> 00:24:44,661 (チャイム) (沖矢)んっ? 275 00:24:48,134 --> 00:24:50,734 はい。 (インターホン:安室)宅配便です。 276 00:24:54,291 --> 00:24:59,129 こんばんは 初めまして 安室 透です。 277 00:24:59,129 --> 00:25:01,798 はあ…。 278 00:25:01,798 --> 00:25:07,687 (安室)でも 初めましてじゃ ありませんよね? 279 00:25:07,687 --> 00:25:11,958 ♪♪~ 280 00:25:11,958 --> 00:25:16,129 ♪♪~ 281 00:25:16,129 --> 00:25:36,132 ♪♪~ 282 00:25:36,132 --> 00:25:56,119 ♪♪~ 283 00:25:56,119 --> 00:26:16,122 ♪♪~ 284 00:26:16,122 --> 00:26:31,688 ♪♪~ 285 00:26:31,688 --> 00:26:36,710 (安室) 少し話をしたいんですが 中に入っても構いませんか? 286 00:26:36,710 --> 00:26:39,462 (沖矢)ええ あなた1人なら。→ 287 00:26:39,462 --> 00:26:43,133 申し訳ありませんが外で待たれている→ 288 00:26:43,133 --> 00:26:46,786 お連れの方たちはご遠慮願います。 289 00:26:46,786 --> 00:26:52,125 お出しするティーカップの数が足りそうにないので。 290 00:26:52,125 --> 00:26:57,063 気にしないで下さい。 彼らは外で待つのが好きなので。→ 291 00:26:57,063 --> 00:27:01,134 でも あなたの返答しだいで→ 292 00:27:01,134 --> 00:27:06,434 全員おじゃまする羽目に なるかもしれませんけどね。 293 00:27:08,792 --> 00:27:11,294 (キャメル)らっ 来葉峠? 294 00:27:11,294 --> 00:27:16,066 赤井さんが奴らに殺された場所に今から行くんですか? 295 00:27:16,066 --> 00:27:20,553 ええ。行けば何か つかめる気がするのよ。 296 00:27:20,553 --> 00:27:28,144 《そう 楠田が拳銃自殺したことが知られたときの あの表情…→ 297 00:27:28,144 --> 00:27:32,799 そして 花見の事件の時の あの うろたえぶり…→ 298 00:27:32,799 --> 00:27:36,119 絶対 何かある…何かある!!》 299 00:27:36,119 --> 00:27:46,119 ♪♪~