1 00:00:33,180 --> 00:00:36,200 (毛利 蘭)ほら お父さん 早く支度して! 2 00:00:36,200 --> 00:00:38,368 映画 始まっちゃうよ!? 3 00:00:38,368 --> 00:00:40,370 (毛利小五郎)嫌だ。 え? 4 00:00:40,370 --> 00:00:43,040 行きたくねぇ。 (コナン)え? 5 00:00:43,040 --> 00:00:47,527 何でよ~!?沖野ヨーコちゃん 主演の新作映画→ 6 00:00:47,527 --> 00:00:50,197 お父さんも 楽しみにしてたじゃな~い。 7 00:00:50,197 --> 00:00:53,467 内容が気にくわね~んだよ。 フン…。 8 00:00:53,467 --> 00:00:57,204 内容? 主人公のヨーコちゃんが→ 9 00:00:57,204 --> 00:01:00,440 美人敏腕弁護士なのは いいが。 10 00:01:00,440 --> 00:01:04,528 フン…彼氏が元刑事の ヘボ探偵で→ 11 00:01:04,528 --> 00:01:08,198 ドジって殺人の疑いをかけられ→ 12 00:01:08,198 --> 00:01:12,035 女弁護士の推理力で 見事に 疑いを晴らしてもらい→ 13 00:01:12,035 --> 00:01:14,871 「やっぱり僕には 君だけだ~!」と→ 14 00:01:14,871 --> 00:01:18,358 女弁護士に すがりつく 探偵の姿が 涙をさそう→ 15 00:01:18,358 --> 00:01:20,861 感動のラブ・ミステリーって…→ 16 00:01:20,861 --> 00:01:23,530 こんな映画 誰が行くかぁ~!! 17 00:01:23,530 --> 00:01:26,533 お…面白そうじゃない。 18 00:01:26,533 --> 00:01:30,137 《てか…オッチャンを モデルにしたんじゃねぇの?》 19 00:01:30,137 --> 00:01:32,706 それに その映画のチケット→ 20 00:01:32,706 --> 00:01:35,025 プレミアムシートじゃねぇか。 21 00:01:35,025 --> 00:01:37,194 え?う…うん。 22 00:01:37,194 --> 00:01:40,364 ど~せ 英理のやつが 用意したんだろ? 23 00:01:40,364 --> 00:01:42,866 うん まあ。ったく…→ 24 00:01:42,866 --> 00:01:47,037 「あなたも この探偵を見習って 反省しなさい」な~んて→ 25 00:01:47,037 --> 00:01:49,873 嫌味を言いに来るに 決まってんだ! 26 00:01:49,873 --> 00:01:53,193 じゃあ 反省しなきゃいけないことが あるって→ 27 00:01:53,193 --> 00:01:55,529 思ってるってことよね?え…。 28 00:01:55,529 --> 00:01:59,366 お前…英理に似てきたな。 29 00:01:59,366 --> 00:02:02,869 そお? あ~ ヤダヤダ! 30 00:02:02,869 --> 00:02:06,873 あ~んな小賢しい女が これ以上 増殖したら→ 31 00:02:06,873 --> 00:02:10,260 この世は終わりだっつ~の! もぉ…。 32 00:02:10,260 --> 00:02:12,262 《ハハ…》 (着信音) 33 00:02:12,262 --> 00:02:19,870 あ…ん?メッセージアプリの 友達登録申請? 34 00:02:19,870 --> 00:02:21,538 誰だろ? 35 00:02:21,538 --> 00:02:24,691 (メッセージアプリの着信音) え?お母さん? 36 00:02:24,691 --> 00:02:28,195 お母さんとは もう アプリで繋がってるのに…。 37 00:02:28,195 --> 00:02:30,697 もしかしたら 秘書の栗山さんが→ 38 00:02:30,697 --> 00:02:33,200 ふざけて メッセージを 送ってきたのかもね。 39 00:02:33,200 --> 00:02:36,470 そっか!じゃあ グループに登録しちゃお。 40 00:02:36,470 --> 00:02:38,538 (着信音) え…。 41 00:02:38,538 --> 00:02:41,591 い…「今, 悪いやつらに捕まってて,→ 42 00:02:41,591 --> 00:02:45,195 警察に連絡してくれる?」。 43 00:02:45,195 --> 00:02:48,365 なにぃ!? 蘭ねえちゃん 見せて! 44 00:02:48,365 --> 00:02:50,367 ど どうしよう…。 45 00:02:50,367 --> 00:02:52,869 とにかく 本当かどうか 聞いてみろ! 46 00:02:52,869 --> 00:02:55,138 うん…。 47 00:02:55,138 --> 00:02:58,725 「ホントなの?」。 48 00:02:58,725 --> 00:03:01,862 (着信音) 49 00:03:01,862 --> 00:03:06,299 来た!「ここが,どこか わからない」って…。 50 00:03:06,299 --> 00:03:10,470 クソ!どうやら 英理の事務所で さらわれたようだな。 51 00:03:10,470 --> 00:03:12,472 (着信音) (小五郎・蘭)え? 52 00:03:12,472 --> 00:03:14,808 何だよ 冗談か…。 53 00:03:14,808 --> 00:03:19,296 もぉ お母さん…。 あ でも…ほら見てよ。 54 00:03:19,296 --> 00:03:21,698 (着信音) アイコンが違うから→ 55 00:03:21,698 --> 00:03:25,202 さっき友達登録した 英理さんとは別人なんじゃない? 56 00:03:25,202 --> 00:03:29,373 おいおい…もしも いつもの英理のアイコンを→ 57 00:03:29,373 --> 00:03:31,358 使ってる奴が偽者で…。 58 00:03:31,358 --> 00:03:35,058 アイコンの設定なしの方が 本物のお母さんだったら…。 (着信音) 59 00:03:38,098 --> 00:03:40,634 クソ!英理の猫のアイコンを→ 60 00:03:40,634 --> 00:03:43,370 設定なしに変えやがった! (着信音) 61 00:03:43,370 --> 00:03:50,127 (着信音) 62 00:03:50,127 --> 00:03:53,196 お母さんが増殖してる~!? 63 00:03:53,196 --> 00:03:56,032 <明るい陽ざしを感じてモーニン!> 64 00:03:56,032 --> 00:03:58,201 <恋も事件も 土曜がスタート!> 65 00:03:58,201 --> 00:04:00,203 <妙におかしい スマホメッセージ> 66 00:04:00,203 --> 00:04:02,539 <妃弁護士に なにが起こった?> 67 00:04:02,539 --> 00:04:04,541 <たった1つの真実 見抜く→ 68 00:04:04,541 --> 00:04:06,526 見た目は子供 頭脳は大人> 69 00:04:06,526 --> 00:04:09,196 <その名は 名探偵コナン!> 70 00:04:09,196 --> 00:04:29,199 ♪♪~ 71 00:04:29,199 --> 00:04:49,202 ♪♪~ 72 00:04:49,202 --> 00:05:09,206 ♪♪~ 73 00:05:09,206 --> 00:05:29,192 ♪♪~ 74 00:05:29,192 --> 00:05:32,192 ♪♪~ 75 00:07:19,219 --> 00:07:25,219 ♪♪~ 76 00:07:33,266 --> 00:07:37,387 (栗山)妃先生! 買ってきましたよ→ 77 00:07:37,387 --> 00:07:40,056 トマトジュースとサンドイッチ。 78 00:07:40,056 --> 00:07:42,208 (英理)ありがとう 栗山さん。 79 00:07:42,208 --> 00:07:46,212 お昼食べてるヒマなかったから もうペコペコで…。 80 00:07:46,212 --> 00:07:49,215 でも そんなの 食べちゃっていいんですか? え? 81 00:07:49,215 --> 00:07:53,219 このあと 別れた旦那さんと映画デートなんですよね? 82 00:07:53,219 --> 00:07:56,890 別れてなくて別居中! デートじゃなくて→ 83 00:07:56,890 --> 00:08:00,744 娘にせがまれたから 映画見に行くだけ! 84 00:08:00,744 --> 00:08:04,714 それに 上映中に お腹が鳴ったりしたら→ 85 00:08:04,714 --> 00:08:08,218 あのヒゲオヤジに 何言われるか わからないし…。 86 00:08:08,218 --> 00:08:13,723 へぇ~…依頼人の前じゃ お腹が鳴っても すましてるのに→ 87 00:08:13,723 --> 00:08:16,876 旦那さんの前だと 気にするんですね。 88 00:08:16,876 --> 00:08:20,046 あ あら…そうだったかしら? 89 00:08:20,046 --> 00:08:22,048 ウフフ…。 (チャイム) 90 00:08:22,048 --> 00:08:26,553 あれ?今日はもう 依頼人の方は来ないはずなんですけど。 91 00:08:26,553 --> 00:08:29,055 ちょっと見て来てくれる? 92 00:08:29,055 --> 00:08:31,041 飛び込みの依頼かも しれないから。 93 00:08:31,041 --> 00:08:33,041 はい。 94 00:08:41,117 --> 00:08:43,219 フゥ…。 95 00:08:43,219 --> 00:08:45,889 (英理)《依頼者だとしたら→ 96 00:08:45,889 --> 00:08:50,877 ランチは 映画館に向かう車の中で食べることになりそうね…》 97 00:08:50,877 --> 00:08:52,879 (ドサッ) 98 00:08:52,879 --> 00:08:56,079 栗山さん? 依頼の方だった? 99 00:08:58,218 --> 00:09:00,218 ちょっと栗山さん…。 100 00:09:02,889 --> 00:09:05,089 栗山さん!? (ビビビビ…) 101 00:09:09,212 --> 00:09:11,214 ウッ…グ…。 102 00:09:11,214 --> 00:09:14,417 ったく…何なの あなた? 103 00:09:14,417 --> 00:09:16,052 (ゴロちゃん)シャーッ! 104 00:09:16,052 --> 00:09:18,221 [TEL]はい こちら110番。→ 105 00:09:18,221 --> 00:09:19,889 事故ですか?事件ですか? 106 00:09:19,889 --> 00:09:22,709 妃 英理 被害者の会の者ですよ。 107 00:09:22,709 --> 00:09:24,709 (パリパリ…) ハッ!? 108 00:09:26,713 --> 00:09:28,715 ンギャー~~!! 109 00:09:28,715 --> 00:09:32,218 う…ったく…。 (ゴロちゃん)ニャー ニャー…。 110 00:09:32,218 --> 00:09:34,888 お前の母ちゃんは これから出かけるから→ 111 00:09:34,888 --> 00:09:36,888 そこでおとなしく待ってろよ! 112 00:09:38,374 --> 00:09:41,745 (ゴロちゃん)ニャー ニャー…! 113 00:09:41,745 --> 00:09:44,714 イテテ…。 ったく…女相手に→ 114 00:09:44,714 --> 00:09:47,217 やられてんじゃね~よ!わ わりぃ…。 115 00:09:47,217 --> 00:09:50,620 [TEL]もしもし…どうかしましたか? もしもし? 116 00:09:50,620 --> 00:09:53,890 すいません ただのイタズラです。 [TEL]あ コラ! 117 00:09:53,890 --> 00:09:55,890 ヘヘヘ…。 118 00:09:57,377 --> 00:10:01,047 なぁ…あの気絶させた 秘書の女は どうする? 119 00:10:01,047 --> 00:10:04,217 知るか!ほっとけよ! 120 00:10:04,217 --> 00:10:06,553 どうせ 顔は 見られちゃいね~し…。 121 00:10:06,553 --> 00:10:10,557 おい…女弁護士の携帯を持って行くのか? 122 00:10:10,557 --> 00:10:14,210 ああ…女房の恥ずかしい動画を→ 123 00:10:14,210 --> 00:10:18,210 旦那の毛利小五郎にも 拝ませてやるんだよ。 124 00:10:34,214 --> 00:10:37,050 よし! 女弁護士を入れたケースを→ 125 00:10:37,050 --> 00:10:39,719 上まで運んでくれや。 ああ。 126 00:10:39,719 --> 00:10:43,056 俺は先に上がって 撮影の準備を手伝ってくる。 127 00:10:43,056 --> 00:10:45,056 わかった! 128 00:10:47,844 --> 00:10:51,844 うっ…ん? 129 00:10:55,218 --> 00:10:57,887 ち 血が垂れてる!? 130 00:10:57,887 --> 00:11:00,787 クソー!何てこった~! 131 00:11:04,878 --> 00:11:08,548 何ぃ?スーツケースから 血が垂れてるだと!? 132 00:11:08,548 --> 00:11:11,618 [TEL](男)こっちは撮影の準備も 万端だっていうのによ! 133 00:11:11,618 --> 00:11:15,321 も もしかしたら 舌を噛み切っちまったのかも…。 134 00:11:15,321 --> 00:11:18,541 とにかく ケースを開けて中を確認しろ! 135 00:11:18,541 --> 00:11:20,543 おい。 え? 136 00:11:20,543 --> 00:11:25,215 開ける時は気をつけろと… そう伝えろ。 137 00:11:25,215 --> 00:11:28,515 あ ああ…わかってる! 138 00:11:34,557 --> 00:11:37,477 [TEL](男)おい!どうした? 返事をしろ!?→ 139 00:11:37,477 --> 00:11:40,077 おい!おい! 140 00:11:42,048 --> 00:11:44,248 《トマトジュース作戦 大成功》 141 00:11:46,219 --> 00:11:48,221 くっ…ぐっ…。 142 00:11:48,221 --> 00:11:51,891 うっ…ハァ…ハァ…。 143 00:11:51,891 --> 00:11:54,891 《ダメだわ…重くて シャッターが上がらない》 144 00:11:59,549 --> 00:12:02,886 (英理) 《やっぱりカギがかかってる…。→ 145 00:12:02,886 --> 00:12:07,786 窓には針金が入ってて とても割れそうにないし…》 146 00:12:09,709 --> 00:12:12,712 《どうやら 助けが来るまで→ 147 00:12:12,712 --> 00:12:17,212 この廃ビルのどこかに 身を潜めるしかなさそうね》 148 00:12:19,719 --> 00:12:22,221 バカヤロー!トマトジュースを→ 149 00:12:22,221 --> 00:12:24,223 血と間違えただとぉ!? 150 00:12:24,223 --> 00:12:27,710 だから言っただろ~が! 開ける時は気をつけろって! 151 00:12:27,710 --> 00:12:30,880 わ わりぃ…。ハッ!その上→ 152 00:12:30,880 --> 00:12:33,216 自分の携帯まで取られやがって! 153 00:12:33,216 --> 00:12:35,885 フン…逃げられたのなら→ 154 00:12:35,885 --> 00:12:39,889 捕まえる楽しみが 出来たと思えば それでいい。 155 00:12:39,889 --> 00:12:43,209 さぁ…逃げた牝鹿を とっ捕まえて→ 156 00:12:43,209 --> 00:12:46,546 その皮を 引ん剥いて やろうじゃねぇか…。 157 00:12:46,546 --> 00:12:54,887 ♪♪~ 158 00:12:54,887 --> 00:12:59,876 《でも 身を潜めるっていっても 一体どこに…》 159 00:12:59,876 --> 00:13:11,554 ♪♪~ 160 00:13:11,554 --> 00:13:14,390 《そういえば この前 蘭が…》 161 00:13:14,390 --> 00:13:18,044 ((そうそう…ゾンビ事件の時犯人が遺体を→ 162 00:13:18,044 --> 00:13:23,116 タンスの中に隠してたんだよ!ビックリだよね?)) 163 00:13:23,116 --> 00:13:26,219 (英理) 《そのトリックは 台車を使って→ 164 00:13:26,219 --> 00:13:29,389 引き出しを開けられても 見つからないようにする→ 165 00:13:29,389 --> 00:13:31,391 トリックだったけど…》 166 00:13:31,391 --> 00:13:35,791 《うん…ただ隠れるだけなら 何とかなりそうね》 167 00:13:40,216 --> 00:13:43,219 おい妃先生!いね~のか? 168 00:13:43,219 --> 00:13:46,389 お~い 出てこいよ~! 169 00:13:46,389 --> 00:13:51,444 あんまり手こずらせっと ためになんね~ぞ!お~い! 170 00:13:51,444 --> 00:13:56,716 (英理) 《多少 引き出しは出てるけど 何とか隠れられた…。→ 171 00:13:56,716 --> 00:14:02,055 後は あの男から奪った この携帯で 警察に…》 172 00:14:02,055 --> 00:14:04,357 (携帯のバイブ音) ハッ…。 173 00:14:04,357 --> 00:14:08,344 おい!携帯 鳴らしてるか? あぁ?ああ…。→ 174 00:14:08,344 --> 00:14:12,782 でも あの女弁護士 着信音を消してるみたいで。 175 00:14:12,782 --> 00:14:16,219 っつうか 警察に電話されたらヤベェんじゃねぇか? 176 00:14:16,219 --> 00:14:19,722 安心しろ。あの女弁護士には→ 177 00:14:19,722 --> 00:14:22,041 ここが どこだか わかってねぇし→ 178 00:14:22,041 --> 00:14:26,879 この状況を説明するために 少しでも声を立てたら→ 179 00:14:26,879 --> 00:14:29,565 それが あの女の捕まる時だ。 180 00:14:29,565 --> 00:14:32,385 (男)よ~し!それじゃ 手分けして捜すぞ!→ 181 00:14:32,385 --> 00:14:34,887 こっちも音を立てずにな。 182 00:14:34,887 --> 00:14:37,724 《電話できないとなると メール…→ 183 00:14:37,724 --> 00:14:41,344 でも メールアドレスなんて 覚えてないし…。→ 184 00:14:41,344 --> 00:14:45,748 そうだ!蘭の メッセージアプリのIDなら…》 185 00:14:45,748 --> 00:14:48,885 (携帯の着信音) あっ…。 186 00:14:48,885 --> 00:14:51,220 ヤ…ヤベェ! ん?ん? 187 00:14:51,220 --> 00:14:55,541 あの女弁護士 メッセージアプリで娘とチャットしてやがる! 188 00:14:55,541 --> 00:14:57,610 マ…マジか!? 見ろ! 189 00:14:57,610 --> 00:15:00,613 クソ~! このままじゃ ヤベェぞ! 190 00:15:00,613 --> 00:15:04,717 フン!だったら すぐに 女弁護士のフリをして→ 191 00:15:04,717 --> 00:15:07,120 お前もチャットに参加して 攪乱しろ! 192 00:15:07,120 --> 00:15:10,723 その間に 俺達は 女弁護士を見つけ出す。 193 00:15:10,723 --> 00:15:13,109 あ…ああ…わかった! 194 00:15:13,109 --> 00:15:16,112 (男)アイコンも 女弁護士に合わせろよ! 195 00:15:16,112 --> 00:15:17,613 了解! 196 00:15:17,613 --> 00:15:22,513 クソッ!英理の猫のアイコンを 「設定なし」に変えやがった! 197 00:15:27,223 --> 00:15:29,475 お母さんが増殖してる! 198 00:15:29,475 --> 00:15:32,211 クソーッ! これじゃあ どっちが→ 199 00:15:32,211 --> 00:15:35,211 本物の英理のメッセージなんだか わからねぇじゃねぇか! 200 00:17:46,679 --> 00:17:48,881 ど…どうなってんだ?こりゃあ。 201 00:17:48,881 --> 00:17:50,883 私が メッセージアプリを→ 202 00:17:50,883 --> 00:17:52,885 グループに しちゃったから…。 203 00:17:52,885 --> 00:17:55,554 グ…グループ!? でも…→ 204 00:17:55,554 --> 00:17:57,890 なんで お母さん 電話してこないんだろう? 205 00:17:57,890 --> 00:18:00,943 声が出せない状況なんだよ。 (小五郎・蘭)えっ…。 206 00:18:00,943 --> 00:18:05,548 多分 自分をさらった悪い奴らからなんとか逃げて→ 207 00:18:05,548 --> 00:18:08,484 どこかに隠れながら 連絡してきてるんじゃない? 208 00:18:08,484 --> 00:18:11,220 だったら すぐに グループチャットを止めろ! 209 00:18:11,220 --> 00:18:13,222 個別に誕生日とかを聞きゃあ→ 210 00:18:13,222 --> 00:18:16,892 どっちが本物か わかるだろ! う…うん…。 211 00:18:16,892 --> 00:18:20,613 いや このままの方がいいと思うよ。 はあ? 212 00:18:20,613 --> 00:18:24,717 こっちとの会話が 悪い奴らに筒抜けで どうすんだ!? 213 00:18:24,717 --> 00:18:27,553 でもさぁ どこに連れていかれたか→ 214 00:18:27,553 --> 00:18:30,389 何もわかってないよね? ん? 215 00:18:30,389 --> 00:18:34,076 妃先生も ここが どこか わからないって言ってるし。 216 00:18:34,076 --> 00:18:37,713 だったら このまま 悪い奴らとも チャットを続けて→ 217 00:18:37,713 --> 00:18:41,450 ボロを出させた方が いいんじゃない? 218 00:18:41,450 --> 00:18:43,886 妃先生 頭がいいから→ 219 00:18:43,886 --> 00:18:46,355 自分が隠れてる場所が バレるようなこと→ 220 00:18:46,355 --> 00:18:47,857 書かないと思うし! 221 00:18:47,857 --> 00:18:50,209 だ~か~ら~→ 222 00:18:50,209 --> 00:18:53,212 さらわれたって言ってるのが 本物の英理かどうかも→ 223 00:18:53,212 --> 00:18:55,214 わからねぇっつってんだよ! 224 00:18:55,214 --> 00:18:58,718 わかるよ! ん?な…なに!? 225 00:18:58,718 --> 00:19:01,053 わかるの?コナン君…。 226 00:19:01,053 --> 00:19:05,041 妃先生は弁護士さんだよね? あ…ああ…。 227 00:19:05,041 --> 00:19:08,044 弁護士さんが作る 書類の読点って→ 228 00:19:08,044 --> 00:19:12,214 横書きだと「、」じゃなく 「,」を使うことになってるって→ 229 00:19:12,214 --> 00:19:15,051 前に 新一兄ちゃんに 聞いたことがあるから。 230 00:19:15,051 --> 00:19:16,719 だから そのクセが→ 231 00:19:16,719 --> 00:19:21,223 普通の文章を書く時にも出ちゃってるんだよ。 ホ…ホントだ! 232 00:19:21,223 --> 00:19:23,726 前に届いた お母さんのメッセージ→ 233 00:19:23,726 --> 00:19:26,078 全部 「,」が付いてる! 234 00:19:26,078 --> 00:19:28,097 じゃあ 最初に届いた→ 235 00:19:28,097 --> 00:19:31,717 「今 悪いやつらに捕まってて」 っていうメッセージを見てみろ! 236 00:19:31,717 --> 00:19:36,288 う…うん…。 あっ やっぱり「,」になってる! 237 00:19:36,288 --> 00:19:40,276 クソ!さらわれたってのは 本当だったのか…。 238 00:19:40,276 --> 00:19:43,546 よ~し! 俺は警察に電話して→ 239 00:19:43,546 --> 00:19:46,382 弁護士事務所の様子を 見に行かせるから→ 240 00:19:46,382 --> 00:19:49,452 蘭は そのままチャットを続けろ!うん! 241 00:19:49,452 --> 00:19:52,888 「どっちが本当の英理か わからない」って書くんだぞ。 242 00:19:52,888 --> 00:19:55,141 もちろん こっちも 「,」を付けてな! 243 00:19:55,141 --> 00:19:57,141 うん わかった! 244 00:20:01,380 --> 00:20:04,950 (男)クソーッ! どこにもいねぇ!→ 245 00:20:04,950 --> 00:20:08,721 あの女弁護士 一体 どこに隠れやがった! 246 00:20:08,721 --> 00:20:12,074 まあ そう焦るな! どうせ あの女弁護士は→ 247 00:20:12,074 --> 00:20:14,377 この廃ビルからは抜け出せねぇ。 248 00:20:14,377 --> 00:20:18,381 袋の鼠なんだからな。 ああ…。 249 00:20:18,381 --> 00:20:20,182 おい そっちは どうなってる?→ 250 00:20:20,182 --> 00:20:22,218 ちゃんと攪乱してるか? 251 00:20:22,218 --> 00:20:25,688 ああ!女弁護士のフリしてな! 252 00:20:25,688 --> 00:20:28,958 おっ 案の定→ 253 00:20:28,958 --> 00:20:31,944 区別が ついてねぇみてぇだぜ! 254 00:20:31,944 --> 00:20:34,444 ヘヘヘ…こりゃいいや! 255 00:20:35,948 --> 00:20:39,185 (英理)《蘭のメッセージに 「,」が付き始めた!→ 256 00:20:39,185 --> 00:20:41,387 どうやら どっちが私のメッセージか→ 257 00:20:41,387 --> 00:20:44,090 わかったようね…ん?→ 258 00:20:44,090 --> 00:20:46,075 「そこから何か見えない?→ 259 00:20:46,075 --> 00:20:49,275 東都タワーとか,都庁の庁舎とか…」》 260 00:20:51,814 --> 00:20:54,316 ったく 何を聞いてんだ!? 261 00:20:54,316 --> 00:20:57,887 そんな質問に答えたら 英理が隠れてる場所が→ 262 00:20:57,887 --> 00:21:00,956 悪い奴らに わかっちまうかも しれねぇじゃねぇか! 263 00:21:00,956 --> 00:21:02,942 だいたい 隠れてる場所に→ 264 00:21:02,942 --> 00:21:06,212 外が見える窓があるかどうかも わからねぇし…。 265 00:21:06,212 --> 00:21:10,049 うん!だから 妃先生は答えないと思うけど→ 266 00:21:10,049 --> 00:21:13,819 悪い奴らなら…。(着信音) 267 00:21:13,819 --> 00:21:15,588 あっ 来た! 268 00:21:15,588 --> 00:21:17,590 「都庁のビルは見えるけど→ 269 00:21:17,590 --> 00:21:21,877 東都タワーは 見えないわね」だって! なるほど! 270 00:21:21,877 --> 00:21:25,448 つまり 東都タワーが 見える場所にいるってわけだな! 271 00:21:25,448 --> 00:21:28,083 そういうこと! 272 00:21:28,083 --> 00:21:30,586 《もうすぐ 夕方の5時か…》 273 00:21:30,586 --> 00:21:33,556 蘭ねえちゃん すぐに こっちに電話するように→ 274 00:21:33,556 --> 00:21:36,976 メッセージ送って!えっ?で…でも…→ 275 00:21:36,976 --> 00:21:38,978 電話で声を出したら 居場所が…。 276 00:21:38,978 --> 00:21:41,714 そんなこと 先生だって わかってるよ! 277 00:21:41,714 --> 00:21:43,714 おっ? 278 00:21:46,385 --> 00:21:48,554 あっ…。 279 00:21:48,554 --> 00:21:51,054 《電話…》 280 00:21:54,376 --> 00:21:57,580 (携帯の着信音) おっ!かかってきた! 281 00:21:57,580 --> 00:22:02,585 《クソッ!「050」から始まる IP電話か!》 282 00:22:02,585 --> 00:22:04,720 もしもし お母さ…あっ! 283 00:22:04,720 --> 00:22:07,723 妃先生 ひと言も しゃべらなくていいから→ 284 00:22:07,723 --> 00:22:09,341 僕の言う通りにして! 285 00:22:09,341 --> 00:22:12,044 まもなく この探偵事務所のそばにある→ 286 00:22:12,044 --> 00:22:13,729 教会の鐘が鳴るから→ 287 00:22:13,729 --> 00:22:16,549 その鐘の音が そっちまで届いたら→ 288 00:22:16,549 --> 00:22:18,901 スマホを2回 爪で叩いてくれる?→ 289 00:22:18,901 --> 00:22:21,987 わかったら 1回 叩いて。 《コナン君?》 290 00:22:21,987 --> 00:22:26,709 [TEL](カッ!) OK!もうすぐ鳴るよ。 291 00:22:26,709 --> 00:22:29,509 (小五郎・蘭)ん? 292 00:22:33,282 --> 00:22:35,784 (鐘の音) 293 00:22:35,784 --> 00:22:37,786 [TEL](カッ!カッ!) 294 00:22:37,786 --> 00:22:39,555 約3秒…。 295 00:22:39,555 --> 00:22:42,708 えっ?3秒だから何なんだよ! 296 00:22:42,708 --> 00:22:45,878 音は1秒間に 約340メートル進むし→ 297 00:22:45,878 --> 00:22:47,713 今日は ほぼ無風。 298 00:22:47,713 --> 00:22:51,884 だから 多分 妃先生は ここから1キロ先の→ 299 00:22:51,884 --> 00:22:55,821 東都タワーが見える場所に いると思うよ! 300 00:22:55,821 --> 00:22:58,721 とにかく行こう! あ…ああ…。 301 00:23:02,211 --> 00:23:06,382 《コナン君… まるで 新一みたい…。→ 302 00:23:06,382 --> 00:23:10,753 そういえば 前にも何度かこんなことが…》 303 00:23:10,753 --> 00:23:14,723 おい 蘭! 何やってんだ!?行くぞ! 304 00:23:14,723 --> 00:23:16,723 あ うん…。 305 00:23:20,279 --> 00:23:24,779 《ダメ!今は お母さんを 助けるのに集中しなきゃ!》 306 00:23:28,387 --> 00:23:31,390 (高木)ええ そうです…はい。 307 00:23:31,390 --> 00:23:32,891 栗山さんは スタンガンで→ 308 00:23:32,891 --> 00:23:35,110 気絶させられていただけのようで→ 309 00:23:35,110 --> 00:23:37,112 命には 別状はありません。 310 00:23:37,112 --> 00:23:40,115 [TEL]ハァハァ… そ…そうか。わかった! 311 00:23:40,115 --> 00:23:42,885 ところで 毛利さんは今 何を? 312 00:23:42,885 --> 00:23:45,387 かなり息が荒れてますけど? 313 00:23:45,387 --> 00:23:48,057 [TEL]だ…だから 英理がさらわれた場所に→ 314 00:23:48,057 --> 00:23:49,608 向かってんだよ! 315 00:23:49,608 --> 00:23:52,111 [TEL](高木)えっ!?場所が わかったんですか? 316 00:23:52,111 --> 00:23:55,114 わ…わからねぇから 焦ってんじゃねぇか! 317 00:23:55,114 --> 00:23:59,118 大丈夫よ お母さん! 今 そっちに向かってるからね! 318 00:23:59,118 --> 00:24:02,818 だから 心配しないで じっと隠れてて! 319 00:24:05,057 --> 00:24:08,544 (男)何ぃ?女弁護士とその娘が→ 320 00:24:08,544 --> 00:24:11,847 メッセージアプリのチャットに 参加しなくなっただと? 321 00:24:11,847 --> 00:24:14,216 ホントか? [TEL](男)ああ…→ 322 00:24:14,216 --> 00:24:16,485 俺のメッセージが 既読にならねぇ! 323 00:24:16,485 --> 00:24:21,056 まさか コイツから奪った携帯で 娘と電話してるのかも…。 324 00:24:21,056 --> 00:24:24,209 って コイツの携帯の番号が 警察にバレたら→ 325 00:24:24,209 --> 00:24:27,846 ここの場所が わかっちまうんじゃ? [TEL](男)安心しろ!→ 326 00:24:27,846 --> 00:24:30,883 俺達の携帯は SIMカードが抜いてあるから→ 327 00:24:30,883 --> 00:24:33,385 使えるのはIP電話だけだ。 328 00:24:33,385 --> 00:24:36,722 つまり 携帯電話の 基地局のアンテナから→ 329 00:24:36,722 --> 00:24:39,174 居場所は特定できねぇんだよ。→ 330 00:24:39,174 --> 00:24:41,176 それに 指示した通り→ 331 00:24:41,176 --> 00:24:44,380 女弁護士の携帯の SIMカードを抜いて→ 332 00:24:44,380 --> 00:24:47,549 GPSも切ったんだろ? あ…ああ…。 333 00:24:47,549 --> 00:24:49,551 [TEL](男)それより 娘が→ 334 00:24:49,551 --> 00:24:52,054 「そこから何が見えるか」と 聞いていたそうだが→ 335 00:24:52,054 --> 00:24:53,789 女弁護士は答えたか? 336 00:24:53,789 --> 00:24:56,208 [TEL](男)あ いや…何も…。 337 00:24:56,208 --> 00:25:00,212 ってことは 窓の外が見えない 密閉された場所に→ 338 00:25:00,212 --> 00:25:03,048 とじこもっている 可能性が高いな。→ 339 00:25:03,048 --> 00:25:06,051 そういう場所を重点的に捜せ! 340 00:25:06,051 --> 00:25:09,221 わかった。 片っ端から このビル内の→ 341 00:25:09,221 --> 00:25:12,274 ロッカーとかタンスとかを捜しゃいいんだな! 342 00:25:12,274 --> 00:25:16,278 [TEL](男)そうだ! じゃあ 見つかったら連絡する! 343 00:25:16,278 --> 00:25:36,281 ♪♪~ 344 00:25:36,281 --> 00:25:56,285 ♪♪~ 345 00:25:56,285 --> 00:26:16,288 ♪♪~ 346 00:26:16,288 --> 00:26:27,216 ♪♪~ 347 00:26:27,216 --> 00:26:30,219 ♪♪~ 348 00:26:30,219 --> 00:26:50,222 ♪♪~ 349 00:26:50,222 --> 00:27:00,549 ♪♪~ 350 00:27:00,549 --> 00:27:13,378 ♪♪~ 351 00:27:13,378 --> 00:27:29,878 ♪♪~ 352 00:27:29,878 --> 00:27:45,278 ♪♪~