1 00:00:33,625 --> 00:00:37,529 (光彦)みなさん お集まりいただき ありがとうございます。 2 00:00:37,529 --> 00:00:41,517 (コナン) つ~か 話って何だよ 光彦。 3 00:00:41,517 --> 00:00:43,752 わかってしまったんですよ。 4 00:00:43,752 --> 00:00:46,755 玉木ブックカフェで注文した➡ 5 00:00:46,755 --> 00:00:49,141 僕のパスタセットのデザート➡ 6 00:00:49,141 --> 00:00:51,860 プリンを盗み食いした犯人がね! 7 00:00:51,860 --> 00:00:55,497 ハァ~?んなコトで みんなを呼び出したのかよ…。 8 00:00:55,497 --> 00:00:57,649 そんなコトとは何ですか! 9 00:00:57,649 --> 00:01:00,185 僕 すっごく 楽しみにしてたんですよ! 10 00:01:00,185 --> 00:01:03,155 (玉木裕次郎) で 光彦君は その犯人が➡ 11 00:01:03,155 --> 00:01:05,173 この中に いるって言いたいのかい? 12 00:01:05,173 --> 00:01:07,175 その通りです! 13 00:01:07,175 --> 00:01:09,177 (歩美)じゃあ 誰が犯人なの? 14 00:01:09,177 --> 00:01:15,150 犯行時 僕達が座っていた席順を よ~く思い出してください。 15 00:01:15,150 --> 00:01:17,986 被害者である僕が テーブルの端に座り➡ 16 00:01:17,986 --> 00:01:20,806 その隣にコナン君 歩美ちゃん➡ 17 00:01:20,806 --> 00:01:22,975 僕の前には元太君➡ 18 00:01:22,975 --> 00:01:26,345 その隣に灰原さんが 座っていました。 19 00:01:26,345 --> 00:01:30,465 つまり 犯行が可能なのは コナン君と元太君の2人。 20 00:01:30,465 --> 00:01:32,467 俺は知らね~ぞ。 21 00:01:32,467 --> 00:01:34,970 (玉木一朗) でも 光彦君 そもそも➡ 22 00:01:34,970 --> 00:01:37,589 君は盗られた時 気付かなかったのかい? 23 00:01:37,589 --> 00:01:42,561 そう…犯人は巧妙に僕の目を プリンから そらせたんです。 24 00:01:42,561 --> 00:01:45,661 どうやって? (光彦)それは…。 25 00:01:47,482 --> 00:01:49,534 これです! (汽笛) 26 00:01:49,534 --> 00:01:52,838 犯人は 僕が この汽関車が鳴らす➡ 27 00:01:52,838 --> 00:01:56,541 汽笛に気を取られた隙を狙って 犯行に及んだんです! 28 00:01:56,541 --> 00:02:00,429 ですよね? プリン泥棒の小嶋元太君! 29 00:02:00,429 --> 00:02:04,650 (元太)お 俺じゃね~よ! 30 00:02:04,650 --> 00:02:06,652 とぼけてもムダです! 31 00:02:06,652 --> 00:02:09,805 元太君の右の袖に 僕が食べていたパスタの➡ 32 00:02:09,805 --> 00:02:12,324 ミートソースが付いていますよ。 あっ! 33 00:02:12,324 --> 00:02:15,310 おそらく 僕のプリンに 手を伸ばした時に➡ 34 00:02:15,310 --> 00:02:17,312 誤って付いたんでしょう。 35 00:02:17,312 --> 00:02:19,815 言い逃れはできませんよ 元太君! 36 00:02:19,815 --> 00:02:22,985 クゥ…! 37 00:02:22,985 --> 00:02:26,972 ご ごめんよ 光彦…。 38 00:02:26,972 --> 00:02:31,643 俺の頼んだ うな重セットに プリンが付いてなくて…➡ 39 00:02:31,643 --> 00:02:35,647 なのに 目の前に うまそうなプリンがあって…➡ 40 00:02:35,647 --> 00:02:38,800 それで…つい…。 41 00:02:38,800 --> 00:02:42,004 罪を憎んで人を憎まず…。 42 00:02:42,004 --> 00:02:44,373 しっかり反省してください。 43 00:02:44,373 --> 00:02:49,494 み 光彦 ごめんよぉ~。 44 00:02:49,494 --> 00:02:53,482 この事件 俺には絶対 解けなかったな。 45 00:02:53,482 --> 00:02:55,634 さすが 光彦だぜ! 46 00:02:55,634 --> 00:02:58,320 これくらい朝飯前ですよ! 47 00:02:58,320 --> 00:03:01,973 何しろ僕は…➡ 48 00:03:01,973 --> 00:03:06,144 名探偵ミツヒコですから! 49 00:03:06,144 --> 00:03:12,134 ♬~ 50 00:03:12,134 --> 00:03:17,022 ♬~ 51 00:03:17,022 --> 00:03:20,575 <ゆらり揺られてたどり着く 謎に寄り添い推理スタート> 52 00:03:20,575 --> 00:03:23,979 <大量の本が呼ぶ事件 読めないトリック真相解明!> 53 00:03:23,979 --> 00:03:27,299 <たった1つの真実 見抜く 見た目は子供 頭脳は大人> 54 00:03:27,299 --> 00:03:30,485 <その名は 名探偵コナン!> 55 00:03:30,485 --> 00:03:50,155 ♬~ 56 00:03:50,155 --> 00:04:10,142 ♬~ 57 00:04:10,142 --> 00:04:30,145 ♬~ 58 00:04:30,145 --> 00:04:41,156 ♬~ 59 00:04:41,156 --> 00:04:45,156 ♬~ 60 00:06:32,183 --> 00:06:38,189 ♬~ 61 00:06:38,189 --> 00:06:40,675 (大村)う~ん…➡ 62 00:06:40,675 --> 00:06:44,596 なかなか良く書けてるよ。 本当ですか!? 63 00:06:44,596 --> 00:06:47,682 ああ 謎解きも しっかりしてるし➡ 64 00:06:47,682 --> 00:06:51,453 小学1年生で これだけ 考えられるなんて すごいよ! 65 00:06:51,453 --> 00:06:55,774 でもよぉ なんで俺が プリン泥棒なんだよ! 66 00:06:55,774 --> 00:06:58,026 俺 そんなことしてね~ぞ! 67 00:06:58,026 --> 00:07:01,513 いいじゃないですか 僕の小説なんですから。 68 00:07:01,513 --> 00:07:04,165 そうだね これはテストじゃないから➡ 69 00:07:04,165 --> 00:07:06,167 好きに書いていいんだよ。 70 00:07:06,167 --> 00:07:08,169 ほら! 71 00:07:08,169 --> 00:07:10,505 じゃあ 次は俺のを見てくれよ! 72 00:07:10,505 --> 00:07:13,558 うな重が空から降ってくる話を 書いたんだ。 73 00:07:13,558 --> 00:07:16,845 歩美のも読んで! 小さくなって➡ 74 00:07:16,845 --> 00:07:19,848 お人形さん達と お友達になる話なの! 75 00:07:19,848 --> 00:07:22,534 うな重が空からを先! 76 00:07:22,534 --> 00:07:24,836 お人形さん! うな重! 77 00:07:24,836 --> 00:07:28,536 まぁまぁ… 順番に読むから 焦らないで。 78 00:07:31,393 --> 00:07:34,946 オメーは何書いてんだ? (灰原)内緒。 79 00:07:34,946 --> 00:07:37,499 そういう あなたは どうなのよ? え? 80 00:07:37,499 --> 00:07:41,686 それが全然 思い浮かばね~んだよな…。 81 00:07:41,686 --> 00:07:45,173 あいつら よく思いつくよなぁ…。 82 00:07:45,173 --> 00:07:47,859 ハハハハ。あ…。 83 00:07:47,859 --> 00:07:50,512 ごめんなさい 美知子さんの邪魔しちゃって。 84 00:07:50,512 --> 00:07:53,031 (美知子)えっ…ああ 違うの。 85 00:07:53,031 --> 00:07:55,667 別に迷惑だなんて思ってないわ。 86 00:07:55,667 --> 00:07:58,837 そもそも ここに誘ったのは私だし。 87 00:07:58,837 --> 00:08:03,058 ただ ちょっと 嫉妬しちゃったというか…。 嫉妬? 88 00:08:03,058 --> 00:08:07,178 小説を習い始めて 数週間の私より➡ 89 00:08:07,178 --> 00:08:09,748 あの子達の方が 褒められているから。 90 00:08:09,748 --> 00:08:15,737 ま 子供の方が柔軟な発想で 独創的な物語が書けるのかもね。 91 00:08:15,737 --> 00:08:18,857 《柔軟な発想ねぇ…》 92 00:08:18,857 --> 00:08:23,361 そういえば美知子さんは どうして 小説教室に通おうと思ったの? 93 00:08:23,361 --> 00:08:25,380 それ聞いちゃう? うん。 94 00:08:25,380 --> 00:08:28,233 前から本は好きだったんだけど➡ 95 00:08:28,233 --> 00:08:31,019 玉木ブックカフェで 働くようになって➡ 96 00:08:31,019 --> 00:08:33,838 本を さらに よく読むようになったのね。 97 00:08:33,838 --> 00:08:36,858 そしたら なんだか 自分でも書きたくなっちゃって。 98 00:08:36,858 --> 00:08:39,394 へぇ~ そうなんだ。 99 00:08:39,394 --> 00:08:42,947 目標は お店に 自分の小説を置くことなの。 100 00:08:42,947 --> 00:08:45,200 ううん!それだけじゃないわ。 101 00:08:45,200 --> 00:08:50,538 100万部のベストセラーになって 賞なんかも取っちゃって…。 102 00:08:50,538 --> 00:08:52,557 (野嶋)調子は どうかね? 103 00:08:52,557 --> 00:08:56,628 ああ 野嶋さん 皆さん しっかり書けていますよ。 104 00:08:56,628 --> 00:09:00,515 (野嶋)それは結構。 それよりも 大村先生には➡ 105 00:09:00,515 --> 00:09:03,852 早くヒット作を 書いていただきたいものですな。 106 00:09:03,852 --> 00:09:07,589 でないと いつまでたっても この教室を やめられませんぞ。 107 00:09:07,589 --> 00:09:09,908 あはは…それは…。 108 00:09:09,908 --> 00:09:13,678 大村先生って 本物の小説家だったんだ。 109 00:09:13,678 --> 00:09:17,582 ええ そう! もう3冊も出版されてるのよ。 110 00:09:17,582 --> 00:09:21,536 そうなんだ。 じゃあ あのおじさんは誰? 111 00:09:21,536 --> 00:09:24,339 あの人は 野嶋亮司さんっていって➡ 112 00:09:24,339 --> 00:09:26,908 このお屋敷の家主で 大村さんの➡ 113 00:09:26,908 --> 00:09:29,711 スポンサーみたいな人だって 聞いたけど…。 114 00:09:29,711 --> 00:09:31,746 へぇ~。 115 00:09:31,746 --> 00:09:34,999 フン!くだらん…。 116 00:09:34,999 --> 00:09:39,871 ああ~!? 何すんだよ 俺が書いた小説を!! 117 00:09:39,871 --> 00:09:42,006 話の基本がなっとらん! 118 00:09:42,006 --> 00:09:44,509 ろくに古典も 読んでおらんのじゃろ!! 119 00:09:44,509 --> 00:09:48,012 まぁまぁ 野嶋さん 相手は子供なんですから。 120 00:09:48,012 --> 00:09:51,850 筆を執る以上 子供であろうと関係ないわ。 121 00:09:51,850 --> 00:09:55,670 この教室で半端は ワシが許さん!! 122 00:09:55,670 --> 00:09:58,690 少し教育が必要なようじゃの。 123 00:09:58,690 --> 00:10:02,460 おぬしらに本物の 物語というものを見せてやる。 124 00:10:02,460 --> 00:10:05,280 渚さん 地下へ行くぞ。 125 00:10:05,280 --> 00:10:07,880 (渚) かしこまりました 旦那様。 126 00:10:19,043 --> 00:10:22,347 (元太)わあ~。 (光彦)へぇ~。 127 00:10:22,347 --> 00:10:24,047 スッゲ~。 128 00:10:29,420 --> 00:10:32,257 空調つきか…➡ 129 00:10:32,257 --> 00:10:36,461 ずいぶん大切に あつかってるんだな。 130 00:10:36,461 --> 00:10:38,463 お…これ。 131 00:10:38,463 --> 00:10:42,717 気をつけるんじゃぞ。その本は 600万はくだらんからの。 132 00:10:42,717 --> 00:10:44,717 げっ!?ハッ! 133 00:10:49,440 --> 00:10:53,111 まずは その辺りを読むと 参考になるじゃろう。 134 00:10:53,111 --> 00:10:55,480 あの…もしかして➡ 135 00:10:55,480 --> 00:10:57,499 これも稀覯本とかなんじゃ…。 136 00:10:57,499 --> 00:11:01,486 まあ 一番安くて 100万くらいはするかのぉ。 ええ!? 137 00:11:01,486 --> 00:11:05,190 そ そんな高い本 怖くて読めませんよ! 138 00:11:05,190 --> 00:11:09,727 別に汚しても構わん。 本は 読んでこそ価値がある。 139 00:11:09,727 --> 00:11:12,647 そして 読むなら初版に限る! でも…。 140 00:11:12,647 --> 00:11:14,983 つべこべ言わずに読むんじゃ! 141 00:11:14,983 --> 00:11:17,919 渡した本を読むまで この部屋からは出さんからな! 142 00:11:17,919 --> 00:11:19,919 (光彦・元太・歩美)は はい! 143 00:11:21,923 --> 00:11:29,414 ♬~ 144 00:11:29,414 --> 00:11:32,814 読み終わったら キチンと本棚に戻すんだぞ。 145 00:11:37,872 --> 00:11:39,874 じゃあ僕は 上にいますから。 146 00:11:39,874 --> 00:11:41,876 かしこまりました。 147 00:11:41,876 --> 00:11:52,921 ♬~ 148 00:11:52,921 --> 00:11:56,524 ふぅ~ ようやく読み終わったぜ。 149 00:11:56,524 --> 00:11:59,677 こら!その本は そこじゃない! こっちじゃ! 150 00:11:59,677 --> 00:12:02,630 それに 天地逆に しまおうとするとは➡ 151 00:12:02,630 --> 00:12:04,799 どんな教育を受けておるんじゃ! 152 00:12:04,799 --> 00:12:06,799 だああ…ご ご ごめんなさい! 153 00:12:08,469 --> 00:12:12,023 よし! はい!あ…。 (お腹が鳴る音) 154 00:12:12,023 --> 00:12:15,560 なんじゃ 腹が空いたのか。 う うん…。 155 00:12:15,560 --> 00:12:20,215 仕方ない。 渚さん 昼食の用意を。 156 00:12:20,215 --> 00:12:22,584 かしこまりました。 157 00:12:22,584 --> 00:12:25,920 (元太)うわぁ!うまそ~! 158 00:12:25,920 --> 00:12:29,424 (歩美)ホントだ~! (光彦) さっそく いただきましょう! 159 00:12:29,424 --> 00:12:32,224 (コナン達)いただきま~す! 160 00:12:37,515 --> 00:12:42,770 どうしたの? ん?あ ううん なんでもないの。 161 00:12:42,770 --> 00:12:45,657 ちょっと 本で 指を切っちゃったみたいで…。 162 00:12:45,657 --> 00:12:48,626 歩美 バンソーコー持ってるよ。 163 00:12:48,626 --> 00:12:51,012 ありがとう 歩美ちゃん。 164 00:12:51,012 --> 00:12:54,482 食べ終わったら 読書の続きじゃぞ。 165 00:12:54,482 --> 00:12:58,052 野嶋さん この子達には 教室の続きが…。 166 00:12:58,052 --> 00:13:00,221 ワシに指図するつもりか? 167 00:13:00,221 --> 00:13:02,774 盗人の分際で。 168 00:13:02,774 --> 00:13:06,077 ちょ ちょっと… その話は ここでは…。 169 00:13:06,077 --> 00:13:10,348 うるさい 底辺小説家が口答えしよって! 170 00:13:10,348 --> 00:13:14,068 ゴホッ ゴホゴホ ゴホゴホ…。 171 00:13:14,068 --> 00:13:19,257 旦那様 あまり興奮なさると お身体に障ります。 ゴホゴホ…。 172 00:13:19,257 --> 00:13:23,061 口 出すな! ワシは ゴホッ ゴホゴホ…➡ 173 00:13:23,061 --> 00:13:25,763 ゴホゴホ ゴホゴホ…。 174 00:13:25,763 --> 00:13:27,849 (ドサッ!) 175 00:13:27,849 --> 00:13:29,417 美知子さん!? 176 00:13:29,417 --> 00:13:32,417 ハァ ハァ ハァ…。 177 00:13:36,824 --> 00:13:39,844 (ドアが開く音) (一朗)美知子!➡ 178 00:13:39,844 --> 00:13:42,080 大丈夫か 美知子? 179 00:13:42,080 --> 00:13:47,485 一朗さん… ごめんなさい 心配かけて。 180 00:13:47,485 --> 00:13:50,588 よかった 無事で。 181 00:13:50,588 --> 00:13:55,393 もう大丈夫…ちょっと体調が 良くなかっただけだから。 182 00:13:55,393 --> 00:13:56,944 (ドアが閉まる音) 183 00:13:56,944 --> 00:14:00,064 どうかしたの? 184 00:14:00,064 --> 00:14:05,186 美知子さん 今 刑事さんと お医者さんに聞いてきたんだが…。 185 00:14:05,186 --> 00:14:07,972 え?刑事さんって…。 186 00:14:07,972 --> 00:14:10,541 美知子さん➡ 187 00:14:10,541 --> 00:14:14,379 あなた 毒を盛られた 可能性があるんだそうだ。 188 00:14:14,379 --> 00:14:16,179 え? 189 00:16:25,159 --> 00:16:27,161 (シャッター音) 190 00:16:27,161 --> 00:16:30,648 (光彦)あの…高木刑事? 191 00:16:30,648 --> 00:16:34,585 美知子さんが毒を盛られて いたって本当なんですか? 192 00:16:34,585 --> 00:16:36,621 (高木)あ いや それが…。 193 00:16:36,621 --> 00:16:39,056 (鑑識員)高木刑事。 ハイ? 194 00:16:39,056 --> 00:16:41,509 被害者が口をつけた 食事や飲み物から➡ 195 00:16:41,509 --> 00:16:43,511 毒物は 検出されませんでした。 196 00:16:43,511 --> 00:16:45,897 本当ですか? ええ。 197 00:16:45,897 --> 00:16:49,951 じゃあ 彼女は いったいどこで毒を…。 198 00:16:49,951 --> 00:16:51,853 高木刑事。 199 00:16:51,853 --> 00:16:55,206 もしかしたら 本に毒が塗られていたのかも。 200 00:16:55,206 --> 00:16:56,706 本に? 201 00:16:58,392 --> 00:17:01,579 美知子さん 本で指を切ったって言ってて➡ 202 00:17:01,579 --> 00:17:04,179 その指を舐めてたから その時に。 203 00:17:07,919 --> 00:17:10,621 (高木)どうですか? (鑑識員)こちらの本からは➡ 204 00:17:10,621 --> 00:17:14,659 毒は検出されませんでした。 ですが この本から➡ 205 00:17:14,659 --> 00:17:17,411 高濃度の毒物反応が出ました。 206 00:17:17,411 --> 00:17:21,732 それじゃあ 彼女は その本に触ってしまったために…。 207 00:17:21,732 --> 00:17:25,520 野嶋さん!この本の管理は どうされていましたか? 208 00:17:25,520 --> 00:17:27,522 ここに置きっぱなしじゃが➡ 209 00:17:27,522 --> 00:17:30,408 一応 入り口には 鍵がかけてあった。 210 00:17:30,408 --> 00:17:33,377 では この書庫に 出入りできるのは? 211 00:17:33,377 --> 00:17:37,131 鍵を持っていたのは ワシと渚さんじゃが…。 212 00:17:37,131 --> 00:17:40,518 頼まれれば いつでも 鍵を開けていたから➡ 213 00:17:40,518 --> 00:17:43,387 大村先生も よく出入りしておった。 214 00:17:43,387 --> 00:17:44,972 ええ まあ…。 215 00:17:44,972 --> 00:17:47,642 となると あなた方3人には➡ 216 00:17:47,642 --> 00:17:49,977 毒を仕掛ける チャンスはあったと…。 217 00:17:49,977 --> 00:17:53,180 そういえば この本を読むようにって➡ 218 00:17:53,180 --> 00:17:56,250 渡したのは 野嶋さんでしたよね? うん。 219 00:17:56,250 --> 00:18:00,588 何?それは本当かい? 本当だぞ! 220 00:18:00,588 --> 00:18:02,974 となると 野嶋さん➡ 221 00:18:02,974 --> 00:18:05,760 あなたが毒を盛った可能性が…。 222 00:18:05,760 --> 00:18:09,313 ま 待て! ワシが配ったのは小説じゃ! 223 00:18:09,313 --> 00:18:11,933 執筆の参考になるようにとな。 224 00:18:11,933 --> 00:18:14,869 しかし その本は 百科事典じゃ!➡ 225 00:18:14,869 --> 00:18:16,904 ワシは そんなもん 配っとらん! 226 00:18:16,904 --> 00:18:18,940 (高木)大村さん どうですか? 227 00:18:18,940 --> 00:18:21,459 《あの本 どこかで見たような…》 (大村)ええ 確かに野嶋さんが➡ 228 00:18:21,459 --> 00:18:23,611 配ったのは 小説でした。 229 00:18:23,611 --> 00:18:25,613 (高木)そうですか。 230 00:18:25,613 --> 00:18:27,348 パリスグリーン。 え? うん? 231 00:18:27,348 --> 00:18:30,835 その本の緑色って パリスグリーンじゃない? 232 00:18:30,835 --> 00:18:33,187 (高木)パ パリスグリーン? うん。 233 00:18:33,187 --> 00:18:37,091 古い本の専門家に聞けば ハッキリすると思うんだけど…。 234 00:18:37,091 --> 00:18:41,212 古い本の専門家…あっ。 235 00:18:41,212 --> 00:18:44,081 (高木)どうですか?玉木さん。 236 00:18:44,081 --> 00:18:47,068 間違いありませんね。 237 00:18:47,068 --> 00:18:50,471 コナン君の言う通り これは パリスグリーンです。 238 00:18:50,471 --> 00:18:54,475 やっぱり!前にネットニュースで 見た気がしたんだ。 239 00:18:54,475 --> 00:18:58,062 (高木) それで そのパリスグリーンって 何なんですか? 240 00:18:58,062 --> 00:19:03,417 この本の装丁に使われている 緑色の人工顔料のことです。 241 00:19:03,417 --> 00:19:08,122 19世紀後半まで 鮮やかな 緑の発色を出すための材料に➡ 242 00:19:08,122 --> 00:19:11,559 強い毒が使用されていたことが あるんですよ。 243 00:19:11,559 --> 00:19:14,695 え?毒がですか!? ええ。 244 00:19:14,695 --> 00:19:17,331 一説には あのナポレオンも➡ 245 00:19:17,331 --> 00:19:20,184 この パリスグリーンの 壁紙から出る毒のせいで➡ 246 00:19:20,184 --> 00:19:22,837 亡くなったのでは とも 言われていますね。 247 00:19:22,837 --> 00:19:25,339 え?ナポレオンがですか? 248 00:19:25,339 --> 00:19:28,743 あくまでも 一説としてだよ。 249 00:19:28,743 --> 00:19:33,497 つまり その本自体が 毒の本だったというわけか…。 250 00:19:33,497 --> 00:19:35,716 野嶋さん このことは ご存じで? 251 00:19:35,716 --> 00:19:38,002 いや 寝耳に水じゃ。 252 00:19:38,002 --> 00:19:40,788 そんな危険な本だとは 知らんかった。 253 00:19:40,788 --> 00:19:44,642 となると 今回の件は 被害者が無自覚に➡ 254 00:19:44,642 --> 00:19:48,646 この本に触れたことによる 事故の可能性が高そうですね。 255 00:19:48,646 --> 00:19:50,665 そういえば 美知子さん➡ 256 00:19:50,665 --> 00:19:53,701 ここの本を色々見てたもんね。 おう! 257 00:19:53,701 --> 00:19:59,301 《問題は美知子さんが何故 あの本に触れたのかだが…》 258 00:20:05,513 --> 00:20:08,513 《ん?なんだ この傷…》 259 00:20:13,821 --> 00:20:15,356 ん!? 260 00:20:15,356 --> 00:20:17,675 《これは血痕…》 261 00:20:17,675 --> 00:20:21,812 《じゃあ 美知子さんが 指を切ったのは この本か…》 262 00:20:21,812 --> 00:20:23,812 《でも なんで こんな所に?》 263 00:20:25,800 --> 00:20:27,800 《なんだ これ…》 264 00:20:29,854 --> 00:20:32,554 《この跡って もしかして…》 265 00:20:36,944 --> 00:20:40,844 《そうか そういうコトか…》 266 00:20:42,833 --> 00:20:45,686 (野嶋)美知子さん 申し訳ない。 267 00:20:45,686 --> 00:20:49,707 あの書庫に 毒の本などがあるとは露知らず…。 268 00:20:49,707 --> 00:20:51,742 気にしないでください。 269 00:20:51,742 --> 00:20:54,762 私も そんな本があるなんて 知りませんでしたから。 270 00:20:54,762 --> 00:20:57,164 本当に すまなかった。 271 00:20:57,164 --> 00:21:00,184 これは 詫びの品と言っては何だが➡ 272 00:21:00,184 --> 00:21:03,003 病院生活の 退屈しのぎになればと…。 273 00:21:03,003 --> 00:21:04,522 どうぞ。 274 00:21:04,522 --> 00:21:08,242 わぁ!いいんですか? こんなに たくさん。 275 00:21:08,242 --> 00:21:10,411 ありがとうございます! 276 00:21:10,411 --> 00:21:12,446 では ワシらは これで。 277 00:21:12,446 --> 00:21:14,446 失礼します。 278 00:21:19,453 --> 00:21:23,474 美知子さん 元気になったら また小説を書きましょうね。 279 00:21:23,474 --> 00:21:26,510 はい!今のうちに 構想を考えておきます。 280 00:21:26,510 --> 00:21:28,610 じゃあ…。 281 00:21:32,183 --> 00:21:34,568 あら コナン君 どうしたの? 282 00:21:34,568 --> 00:21:37,705 美知子さん もしかして あの書庫で➡ 283 00:21:37,705 --> 00:21:39,707 ドイツ語の本に触らなかった? 284 00:21:39,707 --> 00:21:43,394 え?あ うん 触ったわよ。 285 00:21:43,394 --> 00:21:46,530 じゃあ どうして その本に触ったの? 286 00:21:46,530 --> 00:21:48,649 ちょっと気になっちゃってね。 287 00:21:48,649 --> 00:21:51,719 その時 指を切っちゃったんだけど…。 288 00:21:51,719 --> 00:21:55,706 その気になったコトって もしかして…。 289 00:21:55,706 --> 00:22:01,212 (野嶋)おお これは ワシが探していた本…。➡ 290 00:22:01,212 --> 00:22:03,931 アンタにしては 気が利くじゃないか。 291 00:22:03,931 --> 00:22:09,253 あ!クソ…紙で切ったか。 292 00:22:09,253 --> 00:22:11,288 舐めちゃダメだ! 293 00:22:11,288 --> 00:22:13,874 ん!?おぬしは昼間の…。 294 00:22:13,874 --> 00:22:16,494 舐めてはいかんとは どういうことじゃ? 295 00:22:16,494 --> 00:22:18,496 まさか この本が…。 296 00:22:18,496 --> 00:22:22,433 ううん その本は 毒の本でも何でもない。 297 00:22:22,433 --> 00:22:26,487 でも その指を舐めたら 美知子さんの二の舞だよ。 298 00:22:26,487 --> 00:22:29,557 なに? だよね? 299 00:22:29,557 --> 00:22:34,111 本に仕掛けを施して 美知子さんに毒を盛った…➡ 300 00:22:34,111 --> 00:22:36,430 小説家の大村光輔さん! 301 00:22:36,430 --> 00:22:40,751 ハ…ハハ…何を言ってるんだ。 302 00:22:40,751 --> 00:22:44,505 僕は 野嶋さんが探してた本を 見つけたから…。 303 00:22:44,505 --> 00:22:46,805 じゃあコレは どういうコト? 304 00:22:48,875 --> 00:22:50,927 あ…。 なんじゃ それは? 305 00:22:50,927 --> 00:22:52,929 カッターの刃だよ。 306 00:22:52,929 --> 00:22:57,100 大村さんは この毒の付いた カッターの刃を本に仕掛けておき➡ 307 00:22:57,100 --> 00:23:02,055 本を取り出す時に指を切らせて 毒殺する計画だったんだよ。 308 00:23:02,055 --> 00:23:04,908 この書庫の中には 毒の本があるから➡ 309 00:23:04,908 --> 00:23:08,929 それを触ったコトによる 事故死に見せかけられるからね。 310 00:23:08,929 --> 00:23:10,931 くっ…。 311 00:23:10,931 --> 00:23:15,802 大村!貴様 美知子さんだけでは 飽き足らず ワシまで。 312 00:23:15,802 --> 00:23:17,887 それは違うよ。 なに? 313 00:23:17,887 --> 00:23:23,009 大村さんの狙いは ずっと野嶋さん1人だけだよ。 314 00:23:23,009 --> 00:23:25,946 美知子さんは 大村さんが仕掛けた罠に➡ 315 00:23:25,946 --> 00:23:28,214 運悪く引っかかっちゃったんだ。 316 00:23:28,214 --> 00:23:31,284 しかし どうやってワシに 毒を仕掛けた本を➡ 317 00:23:31,284 --> 00:23:33,303 手に取らせる つもりだったんじゃ? 318 00:23:33,303 --> 00:23:37,474 それはね こうしたんだと思うよ。 319 00:23:37,474 --> 00:23:41,294 野嶋さん 昼間ここで 元太のコト 叱ってたでしょ? 320 00:23:41,294 --> 00:23:44,030 ((それに 天地逆に しまおうとするとは➡ 321 00:23:44,030 --> 00:23:46,349 どんな教育を 受けておるんじゃ!)) 322 00:23:46,349 --> 00:23:50,654 だから 毒を仕掛けた本を こうやって天地逆にしておけば…。 323 00:23:50,654 --> 00:23:55,008 それに気づいたワシが 手に取るじゃろうと。 うん。 324 00:23:55,008 --> 00:23:57,527 美知子さんは ブックカフェで働いてるから➡ 325 00:23:57,527 --> 00:24:00,046 それが気になって手に取ったんだ。 326 00:24:00,046 --> 00:24:03,446 その本に毒が 仕掛けられているとも知らずに。 327 00:24:08,555 --> 00:24:10,155 ((痛っ!)) 328 00:24:12,509 --> 00:24:15,111 その証拠に 天地を直した時➡ 329 00:24:15,111 --> 00:24:19,766 下側になったカッターの刃で 付いた傷が棚板に残ってるよ。 330 00:24:19,766 --> 00:24:24,287 しかし その仕掛けだと 渚さんが罠にかかる恐れも…。 331 00:24:24,287 --> 00:24:27,140 だから ドイツ語の本を使ったんだよ。 332 00:24:27,140 --> 00:24:30,860 いや 渚さんがドイツ語を 読めないにしてもじゃ➡ 333 00:24:30,860 --> 00:24:33,713 天地が逆になってるコトぐらい…。 334 00:24:33,713 --> 00:24:37,901 ここには世界中の本が あるんでしょ? あ ああ…。 335 00:24:37,901 --> 00:24:42,005 本の天地を揃えて並べた時 アメリカの本は➡ 336 00:24:42,005 --> 00:24:45,475 背表紙のタイトルが上から順に 読むようになるんだけど➡ 337 00:24:45,475 --> 00:24:49,412 ヨーロッパの本は 下から読むようになるんだ。 338 00:24:49,412 --> 00:24:52,999 だから ここに収められている 洋書の背表紙は➡ 339 00:24:52,999 --> 00:24:56,169 上から読む本と 下から読む本があって➡ 340 00:24:56,169 --> 00:24:59,756 一見 天地が逆かどうか わかりづらくなってるんだ。 341 00:24:59,756 --> 00:25:05,478 なるほど… しかし 大村先生 なぜワシを? 342 00:25:05,478 --> 00:25:08,782 ワシは ずっと あんたを 支援しておったろう…。 343 00:25:08,782 --> 00:25:11,167 支援!?ふざけるな! 344 00:25:11,167 --> 00:25:14,671 あんたは俺を いいように こき使ってただけじゃないか!➡ 345 00:25:14,671 --> 00:25:19,409 金がなくて ここの本を盗んで 売り払ったことは反省してる…。 346 00:25:19,409 --> 00:25:21,828 だがなぁ! あんたは そのことをネタに➡ 347 00:25:21,828 --> 00:25:24,728 俺を奴隷のように こき使いやがって…。 348 00:25:27,400 --> 00:25:30,370 (大村)もう限界だったんだよ…。 349 00:25:30,370 --> 00:25:38,178 ♬~ 350 00:25:38,178 --> 00:25:41,164 ♬~ 351 00:25:41,164 --> 00:25:53,510 ♬~ 352 00:25:53,510 --> 00:26:07,490 ♬~ 353 00:26:07,490 --> 00:26:16,065 ♬~ 354 00:26:16,065 --> 00:26:19,169 ♬~ 355 00:26:19,169 --> 00:26:31,831 ♬~ 356 00:26:31,831 --> 00:26:35,168 ♬~ 357 00:26:35,168 --> 00:26:50,500 ♬~ 358 00:26:50,500 --> 00:26:57,700 ♬~ 359 00:26:59,692 --> 00:27:02,061 美知子さん 元気になったんだね! 360 00:27:02,061 --> 00:27:04,063 ええ おかげさまで。 361 00:27:04,063 --> 00:27:06,099 本当に良かった! 362 00:27:06,099 --> 00:27:09,936 あっ そうだ。 みんなにプレゼントがあるの! 363 00:27:09,936 --> 00:27:12,806 フフフ…お菓子か? 364 00:27:12,806 --> 00:27:15,341 (光彦) この形だと本じゃないですか? 365 00:27:15,341 --> 00:27:18,178 (歩美)フフ…。 前も こんなことがあったわね。 366 00:27:18,178 --> 00:27:20,763 いいから開けてみて。 367 00:27:20,763 --> 00:27:24,863 《まさか今回も 『シャーロック・ホームズ』の初版本!?》 368 00:27:30,974 --> 00:27:35,445 (美知子) 病院にいる間 ヒマだったから 小説を書きあげちゃってね。➡ 369 00:27:35,445 --> 00:27:38,145 思い切って 自費出版しちゃったの! 370 00:27:40,366 --> 00:27:45,266 《ハハ…そう うまい話 あるわけね~よな…》