1 00:00:32,278 --> 00:00:36,782 (コナン) <FBIの捜査官が殺害された 場面に遭遇した俺は➡ 2 00:00:36,782 --> 00:00:40,953 赤井さんに知らせるため 俺の家に向かった> 3 00:00:40,953 --> 00:00:43,789 <そこには 大勢の捜査官が➡ 4 00:00:43,789 --> 00:00:46,292 避難してきていた> 5 00:00:46,292 --> 00:00:50,129 <どうやら 捜査官同士の 待ち合わせに使っていた暗号が➡ 6 00:00:50,129 --> 00:00:53,782 黒ずくめの奴らに バレてしまったらしい> 7 00:00:53,782 --> 00:00:56,619 <そこで それを逆手に取り➡ 8 00:00:56,619 --> 00:01:00,122 奴らを 誘き出すことにしたのだが➡ 9 00:01:00,122 --> 00:01:04,276 逆に 奴らに 待ち伏せされて襲われ➡ 10 00:01:04,276 --> 00:01:08,280 キャメルさんの車も 狙撃されてしまった> 11 00:01:08,280 --> 00:01:13,118 <本質見抜く推理の先に 信じるべきもの 導く力> 12 00:01:13,118 --> 00:01:17,273 <闇夜にまぎれた追走劇 命を狙うRUMの思惑> 13 00:01:17,273 --> 00:01:20,943 <たった1つの真実 見抜く 見た目は子供 頭脳は大人> 14 00:01:20,943 --> 00:01:24,280 <その名は 名探偵コナン!> 15 00:01:24,280 --> 00:01:34,890 ♬~ 16 00:01:34,890 --> 00:01:43,983 ♬~ 17 00:01:43,983 --> 00:02:01,884 ♬~ 18 00:02:01,884 --> 00:02:12,444 ♬~ 19 00:02:12,444 --> 00:02:31,780 ♬~ 20 00:02:31,780 --> 00:02:47,280 ♬~ 21 00:04:34,303 --> 00:04:40,303 ♬~ 22 00:04:43,679 --> 00:04:46,479 (キャメル)そうだマーク もっと きつくしばれ! 23 00:04:49,635 --> 00:04:54,473 (キャメル)クソッ!!やっかいな奴が おでましだ! (キャンティ)フフ…。 24 00:04:54,473 --> 00:04:57,810 (ジョディ)私が書いた暗号で 我々FBIが➡ 25 00:04:57,810 --> 00:05:00,479 罠を張っていると 組織にバレたんですか? 26 00:05:00,479 --> 00:05:03,298 (工藤優作) 恐らく…ジョディ捜査官が➡ 27 00:05:03,298 --> 00:05:06,969 暗号で使ったのは 訓令式のローマ字表記➡ 28 00:05:06,969 --> 00:05:10,639 これは つづりの規則性を 優先した表記で➡ 29 00:05:10,639 --> 00:05:13,792 小学校で 教えられているんですが➡ 30 00:05:13,792 --> 00:05:19,464 あなたは 友人の小学校教師から この表記法を教わったのでは? 31 00:05:19,464 --> 00:05:22,467 は はい。 でも どこが間違って…。 32 00:05:22,467 --> 00:05:25,537 「ふ」のローマ字だよ! えっ? 33 00:05:25,537 --> 00:05:27,539 訓令式だと 「ふ」は➡ 34 00:05:27,539 --> 00:05:30,142 ジョディ先生が書いた 「HU」だけど➡ 35 00:05:30,142 --> 00:05:34,796 今まで暗号を作ってた人が 使ってたヘボン式だと「FU」! 36 00:05:34,796 --> 00:05:41,153 前の暗号に出てた古糸町も 「FURUITO」だったしね。 37 00:05:41,153 --> 00:05:44,306 つまり 果出風町の町名は➡ 38 00:05:44,306 --> 00:05:48,460 「KADEFU」に しなきゃいけなかったのを➡ 39 00:05:48,460 --> 00:05:52,464 「KADEHU」に してしまったってワケさ! 40 00:05:52,464 --> 00:05:54,483 そ そんな…。 41 00:05:54,483 --> 00:05:59,037 (ジェイムズ) それで疑念を抱かせて 罠だと勘付かれてしまったのか。 42 00:05:59,037 --> 00:06:01,206 すみません 私のミスで…。 43 00:06:01,206 --> 00:06:03,292 君だけのせいではない! 44 00:06:03,292 --> 00:06:06,211 (赤井)俺達もチェックして 気づかなかったからな。 45 00:06:06,211 --> 00:06:08,614 (工藤有希子) それより 大丈夫なんですか? 46 00:06:08,614 --> 00:06:12,201 おとり役の捜査官… キャメルさんでしたっけ? 47 00:06:12,201 --> 00:06:14,286 撃たれたようでしたけど…。 48 00:06:14,286 --> 00:06:16,955 いや 声からして 撃たれたのは➡ 49 00:06:16,955 --> 00:06:20,275 彼の車の助手席に乗っている マーク。➡ 50 00:06:20,275 --> 00:06:24,630 キャメルの車は現在 神奈川方面に向かって南下中。➡ 51 00:06:24,630 --> 00:06:27,966 どうやら 追っ手を 振り切れないでいるようです。 52 00:06:27,966 --> 00:06:31,536 おい キャメル! 今 話せる状況か? 53 00:06:31,536 --> 00:06:33,538 [スピーカ](キャメル)は はい 何とか…。 54 00:06:33,538 --> 00:06:37,059 でも 追って来る車がバイパーなので➡ 55 00:06:37,059 --> 00:06:39,778 余裕綽々とは いきませんけど…。 56 00:06:39,778 --> 00:06:42,464 [スピーカ](赤井)撃たれたようだが…。 はい。 57 00:06:42,464 --> 00:06:45,284 ライフルの弾が 右のドアを貫通して➡ 58 00:06:45,284 --> 00:06:48,303 運転席側のドアに 着弾しましたが➡ 59 00:06:48,303 --> 00:06:50,839 走行には支障ありません。 60 00:06:50,839 --> 00:06:53,375 ただ 弾が通り抜けた際に➡ 61 00:06:53,375 --> 00:06:55,644 マークの大腿部を えぐったようで➡ 62 00:06:55,644 --> 00:06:58,297 出血がひどく 早く手当てをしないと…。 63 00:06:58,297 --> 00:07:00,465 [スピーカ](赤井) じゃあ 次の交差点を右!➡ 64 00:07:00,465 --> 00:07:03,785 その次を左に折れて 大樽通りに入れ! 65 00:07:03,785 --> 00:07:06,838 [スピーカ](キャメル)いや でも…あの通りは 路上駐車が多くて➡ 66 00:07:06,838 --> 00:07:09,041 逆に通りづらく…。➡ 67 00:07:09,041 --> 00:07:10,841 了解! 68 00:07:13,145 --> 00:07:15,145 くそっ!ちょこまかと! 69 00:07:17,149 --> 00:07:20,319 《どこだ…どこだ?》 70 00:07:20,319 --> 00:07:23,639 《どこだ!?》 71 00:07:23,639 --> 00:07:25,339 あった!! 72 00:07:37,636 --> 00:07:41,436 き…消えた? どこに行っちまったのさ!? 73 00:07:44,810 --> 00:07:48,397 [スピーカ](キャメル)うまく まけたようです。 74 00:07:48,397 --> 00:07:53,735 こちらキャメル 大樽通りに マークを置いて行きます。➡ 75 00:07:53,735 --> 00:07:56,905 後で拾ってやってください。 76 00:07:56,905 --> 00:07:59,474 チッ どこに行っちまったんだい! 77 00:07:59,474 --> 00:08:02,044 (コルン)日本人 おかしい。 あん? 78 00:08:02,044 --> 00:08:06,415 (コルン)進行方向と逆に 車停めてた 不思議。 79 00:08:06,415 --> 00:08:10,152 じゃあ さっきの 路駐の車の中に紛れて…。 80 00:08:10,152 --> 00:08:12,637 そういう事は 早く言いな! 81 00:08:12,637 --> 00:08:15,837 ジン!まかれた! 多分そっちに向かったよ! 82 00:08:18,310 --> 00:08:21,296 (ジン)問題はない。➡ 83 00:08:21,296 --> 00:08:23,298 たった今 すれ違った。 84 00:08:23,298 --> 00:08:26,685 (キャメル)あ 新たな追っ手が! 85 00:08:26,685 --> 00:08:28,920 [スピーカ](赤井)車種は? あっ!➡ 86 00:08:28,920 --> 00:08:32,020 ポッ ポルシェ356A! 87 00:08:34,793 --> 00:08:37,829 (赤井・コナン)《ジン!》 88 00:08:37,829 --> 00:08:40,349 その先にT字路がある!➡ 89 00:08:40,349 --> 00:08:44,386 奴の車がスピードにのる前に フルスロットルで突っ込んで➡ 90 00:08:44,386 --> 00:08:48,974 左右どちらかに曲がり お前の気配を辿らせるな! 91 00:08:48,974 --> 00:08:52,310 了解! 92 00:08:52,310 --> 00:08:56,815 (ウォッカ)チッ!野郎 スピードを上げやがった。➡ 93 00:08:56,815 --> 00:08:59,901 うっ!T字路! 94 00:08:59,901 --> 00:09:01,920 くそっ どっちに!? 95 00:09:01,920 --> 00:09:05,524 左だ 左に曲がれ。 96 00:09:05,524 --> 00:09:08,326 (ウォッカ)ひ 左ですかい!? 97 00:09:08,326 --> 00:09:12,381 いませんぜ? スピードを上げろ! 98 00:09:12,381 --> 00:09:14,916 あ…くそっ! 99 00:09:14,916 --> 00:09:17,302 奴だ!いやしたぜ。➡ 100 00:09:17,302 --> 00:09:19,838 しかし 何で? 101 00:09:19,838 --> 00:09:24,659 (ジン)人間は追いたてられると 左に曲がる習性がある。 102 00:09:24,659 --> 00:09:28,959 急かされたハエも 同じだったという事だ。 103 00:09:31,750 --> 00:09:35,804 [スピーカ](キャメル)ダ ダメです 振り切れません! 焦るな キャメル! 104 00:09:35,804 --> 00:09:39,024 [スピーカ](赤井)自分の腕を信じろ! はい! 105 00:09:39,024 --> 00:09:42,377 (ウォッカ) 野郎 海ボタルに入りやすぜ? 106 00:09:42,377 --> 00:09:46,298 キール ベルモット 海ボタルだ! 107 00:09:46,298 --> 00:09:49,398 千葉から入って 奴の退路を潰せ! 108 00:09:54,673 --> 00:09:58,059 (キャメル)今 海ボタルの トンネルを出ました。 109 00:09:58,059 --> 00:10:01,959 [スピーカ](キャメル)このまま千葉方面に 抜ければ 何とか…。 110 00:10:07,752 --> 00:10:09,571 あっ!! 111 00:10:09,571 --> 00:10:11,171 うっ! 112 00:10:29,975 --> 00:10:34,146 フン! FBIの野郎も ザマァないね! 113 00:10:34,146 --> 00:10:40,485 俺 今の奴 どこかで見た気がする…。 114 00:10:40,485 --> 00:10:42,521 (キール)本当なの?コルン。 115 00:10:42,521 --> 00:10:46,074 (コルン)ああ…もう一度 顔を見たら思い出す。 116 00:10:46,074 --> 00:10:48,593 そう…。 117 00:10:48,593 --> 00:10:51,313 (ジン)そいつは面白い。 118 00:10:51,313 --> 00:10:55,800 ならば是が非でも 今のFBIの骸を探し出し➡ 119 00:10:55,800 --> 00:11:00,600 その死に顔を 拝ませてもらおうか…。 120 00:11:05,310 --> 00:11:08,146 [スピーカ](ジョディ)キャメル!? 応答して キャメル!➡ 121 00:11:08,146 --> 00:11:11,066 アンドレ・キャメル!! 122 00:11:11,066 --> 00:11:13,301 [スピーカ](キャメル)ジョ ジョディさん! 123 00:11:13,301 --> 00:11:15,487 キャメル 生きてたのね…。 124 00:11:15,487 --> 00:11:18,323 [スピーカ](キャメル)う 海ボタルから 車ごと落ちて➡ 125 00:11:18,323 --> 00:11:21,359 今 水の中ですが 何とか…。 126 00:11:21,359 --> 00:11:24,563 とりあえず 今から車の外に出て…➡ 127 00:11:24,563 --> 00:11:26,815 うっ うっ…。 128 00:11:26,815 --> 00:11:28,950 ド ドアが開きません! 129 00:11:28,950 --> 00:11:31,970 パワーウィンドウも反応せず… うわっ!➡ 130 00:11:31,970 --> 00:11:34,322 水が もうアゴの下まで…。 131 00:11:34,322 --> 00:11:37,542 (ジョディ)ちょっ…。 (優作) ドアが開かないのは水圧! 132 00:11:37,542 --> 00:11:40,362 パワーウィンドウが 作動しないのは➡ 133 00:11:40,362 --> 00:11:43,481 電気系統が浸水したか もしくは➡ 134 00:11:43,481 --> 00:11:48,553 水圧の推力で 窓ガラスが窓枠に 押し付けられてしまうから。 135 00:11:48,553 --> 00:11:52,023 窓を開けての脱出は あきらめたほうがいい。 136 00:11:52,023 --> 00:11:55,560 そ そんな…。 じゃあ 窓を割れ キャメル! 137 00:11:55,560 --> 00:11:58,597 クローブボックスに 何か入ってないのか? 138 00:11:58,597 --> 00:12:02,033 そ それが 地図くらいしか… アプッ! 139 00:12:02,033 --> 00:12:05,637 だったら!シートベルトを外して そのまま浮かんで! 140 00:12:05,637 --> 00:12:08,940 車の天井に溜まった空気を 吸い続けて! 141 00:12:08,940 --> 00:12:12,644 そ そんな事をしたら いずれ空気がなくなって…。 142 00:12:12,644 --> 00:12:16,031 空気の残りが20センチぐらいに なるまでだから! 143 00:12:16,031 --> 00:12:18,066 《なるほど…》 144 00:12:18,066 --> 00:12:20,602 ボウヤの言う通り 20センチだ! 145 00:12:20,602 --> 00:12:24,155 あ いや…20センチは もうとっくに切って…。 146 00:12:24,155 --> 00:12:26,324 あっ 赤井しゃん…。 147 00:12:26,324 --> 00:12:29,477 よし キャメル! 天井に溜まった空気を➡ 148 00:12:29,477 --> 00:12:33,582 一気に吸い込んで 車のドアを開けて脱出しろ! 149 00:12:33,582 --> 00:12:36,682 (キャメル)《あ…開いた…》 150 00:12:39,471 --> 00:12:42,457 [スピーカ](赤井)恐らく 奴らは まだ見張っている。➡ 151 00:12:42,457 --> 00:12:47,646 出来るだけ車から離れて 水面から顔を出すんだぞ! 152 00:12:47,646 --> 00:12:49,846 ぷはっ! 153 00:12:54,986 --> 00:12:59,557 [スピーカ](キャメル) 今 海ボタルの下をくぐって 南側に出ました。 154 00:12:59,557 --> 00:13:02,477 よかった! (赤井)よし!そのまま➡ 155 00:13:02,477 --> 00:13:06,164 岸に辿り着くまで泳ぎ続けろ! [スピーカ](キャメル)了解! 156 00:13:06,164 --> 00:13:09,034 でも 何で急にドアが開いたの? 157 00:13:09,034 --> 00:13:11,303 車内が水でいっぱいになり➡ 158 00:13:11,303 --> 00:13:15,674 外側と内側の圧力が同じになれば 楽に開くんだよ。 159 00:13:15,674 --> 00:13:20,712 だが 組織が包囲している中で 彼を救出するのは至難の業。 160 00:13:20,712 --> 00:13:25,750 ええ…やはり優作さんの意見を 聞いてから動くべきだった。 161 00:13:25,750 --> 00:13:28,803 (優作)いえ 訓令式とヘボン式…➡ 162 00:13:28,803 --> 00:13:31,823 私が事前に気づけたかどうか…。 163 00:13:31,823 --> 00:13:34,359 しかし 向こうには➡ 164 00:13:34,359 --> 00:13:40,315 それを瞬時に見抜いた 誰かがいるということ。➡ 165 00:13:40,315 --> 00:13:43,985 どうやら我々は 組織のことを➡ 166 00:13:43,985 --> 00:13:47,385 少々 甘く見ていたようですね。 167 00:13:50,325 --> 00:13:52,325 おっ! 168 00:16:02,457 --> 00:16:04,976 (キャメル)ウッ…ハァ…。 169 00:16:04,976 --> 00:16:07,145 岸? どこかの岸に➡ 170 00:16:07,145 --> 00:16:09,180 泳ぎ着いたのね?キャメル。 171 00:16:09,180 --> 00:16:11,182 [スピーカ](キャメル)は はい 何とか…。 172 00:16:11,182 --> 00:16:13,184 (一同)Oh!! 173 00:16:13,184 --> 00:16:15,787 [スピーカ](ジョディ)それで そこが どこだかわかる?➡ 174 00:16:15,787 --> 00:16:21,142 あなたのスマホ 水没したせいで GPSが使えないみたいなのよ。 175 00:16:21,142 --> 00:16:25,013 (キャメル)そ それが…明かりが 全く見えなかったので➡ 176 00:16:25,013 --> 00:16:28,349 東京湾内の小さな島だとは 思うんですが➡ 177 00:16:28,349 --> 00:16:31,419 どこかまでは…。 おっ!➡ 178 00:16:31,419 --> 00:16:35,089 階段は しっかりしたものが 設置されているので➡ 179 00:16:35,089 --> 00:16:38,343 何かの施設があった島かと…。 180 00:16:38,343 --> 00:16:41,946 [スピーカ](ジェイムズ)何か特徴のある 建造物はないのかね? 181 00:16:41,946 --> 00:16:44,999 (キャメル) ほ 砲台の跡のような物が…。 182 00:16:44,999 --> 00:16:47,802 砲台?もしかしたら➡ 183 00:16:47,802 --> 00:16:50,338 第1海堡か第2海堡かも。 184 00:16:50,338 --> 00:16:54,108 カイホウ? 昔 東京を防衛する為に➡ 185 00:16:54,108 --> 00:16:57,579 東京湾に作られた 海上要塞の跡地だよ。 186 00:16:57,579 --> 00:17:01,499 (キャメル)レ レンガで出来た 建造物を見つけました! 187 00:17:01,499 --> 00:17:05,537 そのレンガ 積み方を 詳しく説明できますか? 188 00:17:05,537 --> 00:17:10,792 は はい…どの段も 大きいレンガと小さいレンガが➡ 189 00:17:10,792 --> 00:17:13,311 1つおきに並んでいて。 190 00:17:13,311 --> 00:17:15,547 (優作)だったら そこは➡ 191 00:17:15,547 --> 00:17:17,832 海猿島ですね。 192 00:17:17,832 --> 00:17:19,734 海猿島? 193 00:17:19,734 --> 00:17:24,339 レンガの幅の広い面だけが 表に出ている段と➡ 194 00:17:24,339 --> 00:17:27,475 幅の狭い面だけが 表に出ている段が➡ 195 00:17:27,475 --> 00:17:30,828 1段おきに積まれているのが イギリス積みで➡ 196 00:17:30,828 --> 00:17:34,499 レンガの幅の広い面と 幅の狭い面が➡ 197 00:17:34,499 --> 00:17:37,952 交互に表に出ているのが フランス積み。➡ 198 00:17:37,952 --> 00:17:41,990 キャメル君が見た レンガの積み方はフランス積み。➡ 199 00:17:41,990 --> 00:17:45,310 その周辺で フランス積みをしているのは➡ 200 00:17:45,310 --> 00:17:48,413 海猿島しか ありませんから。 201 00:17:48,413 --> 00:17:53,234 じゃあキャメル 迎えに行くまで その海猿島で待機してて。 202 00:17:53,234 --> 00:17:58,289 [スピーカ](キャメル)了解。 さて 誰を迎えに 行かせるかだが…。 203 00:17:58,289 --> 00:18:00,358 (赤井)私が行きましょう。 204 00:18:00,358 --> 00:18:04,913 (ジェイムズ) でも赤井君 もしも 君の姿を組織に見られたら…。 205 00:18:04,913 --> 00:18:07,949 もちろん この顔で。 206 00:18:07,949 --> 00:18:11,749 雨や風に強い 防水加工になってま~す! 207 00:18:13,271 --> 00:18:15,640 いつもより男前に しておいたからっ♥ 208 00:18:15,640 --> 00:18:20,878 ありがとうございます。 《まあ元々 超男前だけど》 209 00:18:20,878 --> 00:18:24,182 じゃあ シュウが迎えに行くから それまでそこで。 210 00:18:24,182 --> 00:18:25,950 [スピーカ](キャメル)へっくしゅん! 211 00:18:25,950 --> 00:18:30,822 [スピーカ](ジョデイ)大丈夫?キャメル。 ええ 服がずぶ濡れなので。➡ 212 00:18:30,822 --> 00:18:34,742 でも まあ 歩いてりゃ そのうち乾く…。 [スピーカ]ダメだ! 213 00:18:34,742 --> 00:18:36,244 えっ! 214 00:18:36,244 --> 00:18:39,714 濡れた服は すぐに脱がないと どんどん体温を奪われる! 215 00:18:39,714 --> 00:18:42,450 海猿島なら キャンプ場があるから➡ 216 00:18:42,450 --> 00:18:44,636 まずは そこへ向かって! 217 00:18:44,636 --> 00:18:47,972 そこで 何か火をおこせる物で たき火を作って➡ 218 00:18:47,972 --> 00:18:50,072 暖を取らないとヤバイよ! 219 00:18:53,511 --> 00:18:56,831 フーッ フーッ。➡ 220 00:18:56,831 --> 00:18:59,350 オォ!本当に火がついた!➡ 221 00:18:59,350 --> 00:19:04,555 まさか乾電池と チューインガムの 銀紙で 火種が作れるとは。 222 00:19:04,555 --> 00:19:07,575 あと キャンプ場で見つけた バスタオルで➡ 223 00:19:07,575 --> 00:19:11,546 服を挟んで踏むと 乾きが早いよ。 224 00:19:11,546 --> 00:19:15,249 では これから向かいますが…➡ 225 00:19:15,249 --> 00:19:18,586 コナン君を連れて行っても 構いませんか? 226 00:19:18,586 --> 00:19:20,755 なぜ 私に? 227 00:19:20,755 --> 00:19:25,026 何となく…それが筋かと。 228 00:19:25,026 --> 00:19:30,131 親戚の少年ですが よろしいんじゃないでしょうか。➡ 229 00:19:30,131 --> 00:19:33,731 本人は行く気満々のようですし。 230 00:19:35,853 --> 00:19:37,872 (ジン)そうか わかった…➡ 231 00:19:37,872 --> 00:19:41,009 サツが来る前に ズラかれ。 [スピーカ](組織の男)了解。 232 00:19:41,009 --> 00:19:45,563 どうだったんですかい? 海ボタルから落ちた 奴らの車。 233 00:19:45,563 --> 00:19:49,534 (ジン)別働隊に潜らせて 調べさせたが➡ 234 00:19:49,534 --> 00:19:53,037 やはりドライバーは 消えていたようだ。 235 00:19:53,037 --> 00:19:55,707 (キャンティ)ちょっと手際が 良すぎないかい?➡ 236 00:19:55,707 --> 00:19:58,659 簡単に挟み撃ちにされて 海ボタルから➡ 237 00:19:58,659 --> 00:20:01,412 車ごと落ちた野郎なのにさぁ。 238 00:20:01,412 --> 00:20:03,414 俺も引っかかる。 239 00:20:03,414 --> 00:20:06,501 (キール) それほどの切れ者だったって ことじゃないの?➡ 240 00:20:06,501 --> 00:20:09,620 一度はキャンティの車を まいた奴だし。 241 00:20:09,620 --> 00:20:15,109 (ベルモット) ええ もしくは FBIが総がかりで知恵を貸し➡ 242 00:20:15,109 --> 00:20:18,513 その男を 助け出そうとしているか…。 243 00:20:18,513 --> 00:20:20,665 (キャンティ)はぁ?何でさ!? 244 00:20:20,665 --> 00:20:23,634 (ベルモット)さあ…コルンが その男の事を➡ 245 00:20:23,634 --> 00:20:28,156 見覚えがあるっていう事と 何か関係してるんじゃないかしら? 246 00:20:28,156 --> 00:20:33,494 じゃあ その男の正体を知られたら 奴らにマズい事があるんじゃ。 247 00:20:33,494 --> 00:20:39,867 そいつはマズい…そのFBIの ツラを拝まねぇと➡ 248 00:20:39,867 --> 00:20:44,572 腹の虫が おさまらなくなっちまったぜ。 249 00:20:44,572 --> 00:20:49,110 (キャメル)すごい!コナン君の 言った通りだ!➡ 250 00:20:49,110 --> 00:20:52,213 濡れた服を バスタオルに 挟んで踏んだら➡ 251 00:20:52,213 --> 00:20:56,717 乾きが早くて たき火に炙ったら もうほとんど乾いたよ! 252 00:20:56,717 --> 00:20:59,804 [スピーカ]よかった!捨ててあった クーラーボックスに➡ 253 00:20:59,804 --> 00:21:01,806 保冷剤があったんなら➡ 254 00:21:01,806 --> 00:21:05,176 お湯で温めれば カイロになるよ! 255 00:21:05,176 --> 00:21:07,695 ボウヤは何でも知ってるな。 256 00:21:07,695 --> 00:21:11,466 昴さんの顔で赤井さんの声だと 変な感じだね。 257 00:21:11,466 --> 00:21:13,801 (赤井)じゃあ。 (ピッ) 258 00:21:13,801 --> 00:21:15,970 (変声機:沖矢の声)こっちの声で。 259 00:21:15,970 --> 00:21:18,539 [スピーカ](沖矢)それより 撃たれた 腕の傷は どうだ? 260 00:21:18,539 --> 00:21:21,375 応急処置はしてあります。 261 00:21:21,375 --> 00:21:25,429 弾は抜けてるんで 問題ありません。 262 00:21:25,429 --> 00:21:30,735 いやぁ この島に泳ぎ着いた時は 最悪の気分でしたけど➡ 263 00:21:30,735 --> 00:21:33,788 今は潮風が気持ちいいです。 264 00:21:33,788 --> 00:21:36,691 [スピーカ](沖矢)潮風って そこは海岸沿いなのか? 265 00:21:36,691 --> 00:21:38,793 そ そうですけど…。 266 00:21:38,793 --> 00:21:40,912 今すぐ火を消せ!➡ 267 00:21:40,912 --> 00:21:43,212 その火は対岸から丸見えだぞ! 268 00:21:46,384 --> 00:21:48,936 ど どうかしやしたか? 269 00:21:48,936 --> 00:21:54,876 火だ。たった今 海猿島に 灯っていた火が消え失せた…。 270 00:21:54,876 --> 00:21:57,495 [スピーカ](RUM)やはり そうでしたか…。 271 00:21:57,495 --> 00:21:59,514 《RUM!》 272 00:21:59,514 --> 00:22:03,501 [スピーカ](RUM)この時期この時間帯 東京湾の海流は➡ 273 00:22:03,501 --> 00:22:06,370 海猿島方面に流れています。➡ 274 00:22:06,370 --> 00:22:08,840 その海流に乗って 水死体が➡ 275 00:22:08,840 --> 00:22:12,727 海猿島に流れ着いたことも あったとか…。➡ 276 00:22:12,727 --> 00:22:17,114 クルーザーは手配済み。 島に上陸して➡ 277 00:22:17,114 --> 00:22:19,814 逃げたFBIを狩りなさい。 278 00:22:22,520 --> 00:22:26,007 ごめん!火のおこし方を 教えた時に➡ 279 00:22:26,007 --> 00:22:28,176 ちゃんと忠告すればよかったね。 280 00:22:28,176 --> 00:22:32,647 (沖矢)気にするな。確認を怠った 俺にも非はある。 281 00:22:32,647 --> 00:22:35,733 [スピーカ](沖矢)それで?火の始末は 済んだのか? 282 00:22:35,733 --> 00:22:40,705 はい。全て砂に埋めて 今 自分は森の中に。 283 00:22:40,705 --> 00:22:42,874 [スピーカ](沖矢)キャンプ場で 見つけたという➡ 284 00:22:42,874 --> 00:22:45,243 オリーブオイルは持ってきたか? 285 00:22:45,243 --> 00:22:49,530 ええ一応…でも こんな物 一体何に? 286 00:22:49,530 --> 00:22:52,133 [スピーカ](沖矢)そいつを お前の服に 染み込ませて➡ 287 00:22:52,133 --> 00:22:54,318 その辺の土を こすり付けろ! 288 00:22:54,318 --> 00:22:57,154 [スピーカ](キャメル)ええっ! せっかく乾かしたのに!? 289 00:22:57,154 --> 00:23:00,691 スカウトスーツだ! ネイティブアメリカンが➡ 290 00:23:00,691 --> 00:23:03,227 狩りをする時に やっていた知恵。➡ 291 00:23:03,227 --> 00:23:05,880 自然に同化して 見つかりにくくなる。➡ 292 00:23:05,880 --> 00:23:09,650 寒さは ボウヤが言っていた カイロでしのぐんだな。 293 00:23:09,650 --> 00:23:11,950 (キャメル)りょ 了解しました。 294 00:23:17,575 --> 00:23:20,378 (キャメル)やっ 奴らです!➡ 295 00:23:20,378 --> 00:23:23,364 奴らが船で この島に! 296 00:23:23,364 --> 00:23:25,983 やはり火を見られていたか…。 297 00:23:25,983 --> 00:23:28,052 [スピーカ](キャメル)ど どうすれば!? 298 00:23:28,052 --> 00:23:30,905 (沖矢)落ち着けキャメル。 火を見ただけでは➡ 299 00:23:30,905 --> 00:23:34,008 お前がいるかどうか 半信半疑のはず。➡ 300 00:23:34,008 --> 00:23:37,161 今作ったスカウトスーツに 身を包み➡ 301 00:23:37,161 --> 00:23:40,314 顔に泥を塗って 森の中に溶け込め。➡ 302 00:23:40,314 --> 00:23:46,337 夜が明け 海猿島のスタッフが 来る前に 奴らは撤収する。 303 00:23:46,337 --> 00:23:49,340 それまで見つからなければ。 304 00:23:49,340 --> 00:23:51,542 (赤井)お前の勝ちだ! 305 00:23:51,542 --> 00:23:53,842 [スピーカ](キャメル)りょ 了解です! 306 00:23:57,465 --> 00:24:00,468 (キャンティ) なんで船 帰しちまったのさ。 307 00:24:00,468 --> 00:24:03,237 (ジン) 離れた場所に待機させるだけだ。➡ 308 00:24:03,237 --> 00:24:07,091 桟橋につけたままだと 目立つからな。 309 00:24:07,091 --> 00:24:11,662 (ウォッカ) でも兄貴 ほんとに この浜で火を見たんですかい? 310 00:24:11,662 --> 00:24:14,398 (ジン)ああ…間違いない。 311 00:24:14,398 --> 00:24:17,985 (ベルモット)見たところ たき火の 跡なんて ないわよ。 312 00:24:17,985 --> 00:24:21,885 (キール)キャンプ客の足跡は たくさんついてるけど…。 313 00:24:26,494 --> 00:24:29,664 (ジン)ここに客がいたのは 何時間前だ? 314 00:24:29,664 --> 00:24:33,484 船の最終便が夕方の4時…➡ 315 00:24:33,484 --> 00:24:39,240 今は夜中の3時ですから 11時間前ってところですかね。 316 00:24:39,240 --> 00:24:43,210 (ジン)知っているか? 砂浜についた足跡は➡ 317 00:24:43,210 --> 00:24:46,747 盛り上がった角が 約半日で丸くなる。 318 00:24:46,747 --> 00:24:51,569 だが この足跡は 角が立ったままだ。➡ 319 00:24:51,569 --> 00:24:56,369 にもかかわらず たき火の跡がねえって事は…。 320 00:24:58,442 --> 00:25:03,781 フッ…見ろ 奴が たき火に使った石だ。➡ 321 00:25:03,781 --> 00:25:06,681 まだ少々 熱を帯びている。 322 00:25:10,171 --> 00:25:13,174 わざわざ砂に埋めたという事は➡ 323 00:25:13,174 --> 00:25:17,728 俺達がここへ来るのを 察知しているという事だ。➡ 324 00:25:17,728 --> 00:25:19,828 散って捜すぞ! 325 00:25:24,385 --> 00:25:25,985 (ウォッカ・ベルモット・キャンティ・コルン・キール) 了解! 326 00:25:27,471 --> 00:25:31,242 しばらくキャメルさんから 連絡来ないけど 大丈夫かな? 327 00:25:31,242 --> 00:25:33,561 (着信音) 来た? 328 00:25:33,561 --> 00:25:37,064 (着信音) いや キャメルからではなく➡ 329 00:25:37,064 --> 00:25:40,301 コードネーム キールで 組織に潜入している➡ 330 00:25:40,301 --> 00:25:44,021 CIAの水無怜奈からだ。 331 00:25:44,021 --> 00:25:48,392 ええっ! 赤井だ。今 話せる状況なのか? 332 00:25:48,392 --> 00:25:51,762 [スピーカ](キール)ええ…海猿島に上陸して➡ 333 00:25:51,762 --> 00:25:55,316 キャメル捜査官を手分けして 捜す事になったから。 334 00:25:55,316 --> 00:26:00,137 海ボタルのトンネルの出口で 彼を撃ったのは 私。➡ 335 00:26:00,137 --> 00:26:04,742 その時は急所を外して撃ったけど 次に撃てと言われたら➡ 336 00:26:04,742 --> 00:26:09,764 悪いけど 顔を狙わせてもらうわよ。➡ 337 00:26:09,764 --> 00:26:13,467 組織の中に キャメル捜査官の 顔を覚えている➡ 338 00:26:13,467 --> 00:26:15,669 メンバーがいるようだから。 339 00:26:15,669 --> 00:26:17,669 いいわよね? 340 00:26:19,707 --> 00:26:21,876 ああ。 341 00:26:21,876 --> 00:26:23,976 (赤井)問題はない。 342 00:26:26,313 --> 00:26:30,484 ♬~ 343 00:26:30,484 --> 00:26:49,103 ♬~ 344 00:26:49,103 --> 00:27:08,305 ♬~ 345 00:27:08,305 --> 00:27:10,374 ♬~ 346 00:27:10,374 --> 00:27:30,294 ♬~ 347 00:27:30,294 --> 00:27:45,294 ♬~