1 00:00:32,363 --> 00:00:34,966 (コナン) ビッグジュエルってやつは その輝きにだけ→ 2 00:00:34,966 --> 00:00:36,951 価値があるってもんでも なさそうだ。 3 00:00:36,951 --> 00:00:39,954 さぁ 今夜は あのキザな泥棒さんが→ 4 00:00:39,954 --> 00:00:42,891 美女と宝石をキレイに まとめてくれるってんだから。 5 00:00:42,891 --> 00:00:46,377 文化の日の ご愛嬌をどうぞ。 6 00:00:46,377 --> 00:00:49,013 (キッド) <ポーカーフェイスを忘れるな!> 7 00:00:49,013 --> 00:00:51,082 <父の言葉を胸にして→ 8 00:00:51,082 --> 00:00:53,668 摩天楼を駆ける ミラクル・マジシャン> 9 00:00:53,668 --> 00:00:55,653 <怪盗キッド 参上!> 10 00:00:55,653 --> 00:00:58,539 <今日のターゲットは 「ゴールデン・アイ」> 11 00:00:58,539 --> 00:01:01,359 <さあ ショーの始まりだ!> 12 00:01:01,359 --> 00:01:21,346 ♪♪~ 13 00:01:21,346 --> 00:01:41,366 ♪♪~ 14 00:01:41,366 --> 00:02:01,352 ♪♪~ 15 00:02:01,352 --> 00:02:21,356 ♪♪~ 16 00:02:21,356 --> 00:02:25,356 ♪♪~ 17 00:04:12,350 --> 00:04:18,356 ♪♪~ 18 00:04:18,356 --> 00:04:35,039 ♪♪~ 19 00:04:35,039 --> 00:04:37,024 (機動隊員)いたぞ! (機動隊員)ヤツだ! 20 00:04:37,024 --> 00:04:39,660 [TEL](機動隊員)怪盗キッド 発見! (中森)よ~し! 21 00:04:39,660 --> 00:04:43,181 1番 2番 3番機 追え!逃がすな~! 22 00:04:43,181 --> 00:04:46,667 《さ~て あの3羽のカラス…》 23 00:04:46,667 --> 00:04:48,667 《どう料理するか…》 24 00:04:50,655 --> 00:04:53,241 (シャノワール) とんだアマチュアだな。 ん? 25 00:04:53,241 --> 00:04:57,311 (シャノワール) ジャポンで 一番の怪盗と 聞いていたが 失望したよ。 26 00:04:57,311 --> 00:04:59,313 見つけてくれと 言わんばかりの→ 27 00:04:59,313 --> 00:05:02,283 非合理で古めかしい 派手な格好。 28 00:05:02,283 --> 00:05:06,070 我が国が誇るアルセーヌ・ルパンでも 気どっているつもりかね? 29 00:05:06,070 --> 00:05:08,723 《こいつ フランス人か?》 30 00:05:08,723 --> 00:05:11,993 確かに 警戒厳重な あの美術館から→ 31 00:05:11,993 --> 00:05:14,512 宝剣を盗む手際は 見事だったが→ 32 00:05:14,512 --> 00:05:17,114 私なら半分の時間で十分だ。 33 00:05:17,114 --> 00:05:19,114 《こいつも泥棒!?》 34 00:05:21,752 --> 00:05:24,689 な 何っ!? もう1人いる!?→ 35 00:05:24,689 --> 00:05:26,691 ね 猫? 36 00:05:26,691 --> 00:05:28,926 私の名はシャノワール。→ 37 00:05:28,926 --> 00:05:30,928 来る日曜 21時→ 38 00:05:30,928 --> 00:05:34,115 ホテルオーシャンでの 君との勝負が楽しみだ。→ 39 00:05:34,115 --> 00:05:36,115 アビアント! 40 00:05:37,785 --> 00:05:39,787 おい 待て…あっ あぁ! 41 00:05:39,787 --> 00:05:42,087 (ガシャン!!) ん? 42 00:05:47,044 --> 00:05:49,096 (青子) 「フランスの怪盗シャノワール→ 43 00:05:49,096 --> 00:05:51,816 予告状で 怪盗キッドに宣戦布告!→ 44 00:05:51,816 --> 00:05:53,868 狙うは マリー・アントワネットの→ 45 00:05:53,868 --> 00:05:56,587 紅差し指を飾った 『ゴールデン・アイ』!→ 46 00:05:56,587 --> 00:06:00,157 はたしてキッドは この挑戦に乗って現れるか!?」。 47 00:06:00,157 --> 00:06:03,160 (怪斗)返せよ! 俺が見てたんだぞ。 48 00:06:03,160 --> 00:06:06,981 「先日 中森警部に 見事 宝剣を奪還され→ 49 00:06:06,981 --> 00:06:09,684 一目散に逃げた怪盗キッド」。 50 00:06:09,684 --> 00:06:11,686 支持率低下だって。 51 00:06:11,686 --> 00:06:13,688 《いいんだよ…》 52 00:06:13,688 --> 00:06:17,091 《目当ての 宝石じゃなかったから》 53 00:06:17,091 --> 00:06:21,312 来るかな~? あの腰抜けキッド。 54 00:06:21,312 --> 00:06:25,032 《指輪か…多分それも ビッグジュエルじゃね~な》 55 00:06:25,032 --> 00:06:27,018 《けど 売られたケンカは 買わなきゃな》 56 00:06:27,018 --> 00:06:29,186 まあ 来たとしても→ 57 00:06:29,186 --> 00:06:31,188 ど~せ やられちゃうだろうけどぉ。 58 00:06:31,188 --> 00:06:34,575 おいおい 日本人なら キッド 応援しろよ。 59 00:06:34,575 --> 00:06:38,212 バカね 勝つのは警察 お父さんよ!! 60 00:06:38,212 --> 00:06:40,982 ああ そういう意味ね。 61 00:06:40,982 --> 00:06:59,550 ♪♪~ 62 00:06:59,550 --> 00:07:03,350 (白馬)ボンジュール。 ボンジュール ムッシュ ハクバ。 63 00:07:14,582 --> 00:07:17,682 (中森)おぉ~ これですか。 64 00:07:19,754 --> 00:07:23,190 金褐色の中に一筋の白い光。 65 00:07:23,190 --> 00:07:26,627 まさにゴールデン・アイの名に 相応しい指輪ですな。→ 66 00:07:26,627 --> 00:07:28,612 ミスター・ダン・光石。 67 00:07:28,612 --> 00:07:30,614 (光石)そう! アントワネットが→ 68 00:07:30,614 --> 00:07:33,784 魔よけのために集めていた 七つのアクセサリーの内の→ 69 00:07:33,784 --> 00:07:36,821 最後のひとつだ。 最後の? 70 00:07:36,821 --> 00:07:40,591 (光石) 他の六つは すべて あのシャノワールに盗られてしまった。→ 71 00:07:40,591 --> 00:07:44,161 それも 決まって 買い手がついた直後にな。 72 00:07:44,161 --> 00:07:47,098 でしたら お国の大豪邸の金庫に→ 73 00:07:47,098 --> 00:07:49,183 しまっておけば いいじゃないですか。→ 74 00:07:49,183 --> 00:07:53,804 なぜ わざわざ こんな所に建てたホテルで展示会など? 75 00:07:53,804 --> 00:07:57,758 すべては シャノワールを おびき寄せるための罠だよ。 76 00:07:57,758 --> 00:07:59,427 (中森)罠? 77 00:07:59,427 --> 00:08:01,412 (光石)正直言って 私は→ 78 00:08:01,412 --> 00:08:04,382 我々の警備システム以外は 信用していない。 79 00:08:04,382 --> 00:08:06,550 (中森)な なんだと!? 80 00:08:06,550 --> 00:08:09,820 (光石) 土台 怪盗キッドなどという コソドロ1人に→ 81 00:08:09,820 --> 00:08:13,124 翻弄され続けている 君たちを信じろという方が→ 82 00:08:13,124 --> 00:08:14,892 無理な話だ。 83 00:08:14,892 --> 00:08:17,945 な 舐めるなよ 日本の警察を! 84 00:08:17,945 --> 00:08:20,548 我々にかかれば ホテル内をうろつく→ 85 00:08:20,548 --> 00:08:22,700 部外者など 1人も! お父さ~ん。 86 00:08:22,700 --> 00:08:25,102 お弁当! 87 00:08:25,102 --> 00:08:27,905 で この部外者たちは? 88 00:08:27,905 --> 00:08:32,626 (中森)こ これは娘の青子と 同級生の黒羽怪斗君だよ。 89 00:08:32,626 --> 00:08:34,628 (光石)ふん まあいい。→ 90 00:08:34,628 --> 00:08:37,848 君たちのその甘い警備も 計算のうちだからな。 91 00:08:37,848 --> 00:08:39,517 (中森)どういう意味だ? 92 00:08:39,517 --> 00:08:43,087 (光石) ネズミ捕りも入口が開いてなきゃ意味がないってことだよ。 93 00:08:43,087 --> 00:08:45,689 ネズミ捕り? ま まさか…。→ 94 00:08:45,689 --> 00:08:48,092 キッドとシャノワールを 捕らえるつもりか!? 95 00:08:48,092 --> 00:08:50,492 これを見るがいい。 96 00:08:57,051 --> 00:09:00,504 ♪♪~ 97 00:09:00,504 --> 00:09:02,490 な なんだ!? 98 00:09:02,490 --> 00:09:05,676 (光石)この特殊ガラスは チタン合金の針金入りだ。→ 99 00:09:05,676 --> 00:09:07,962 10トンの衝撃にも耐えられる。→ 100 00:09:07,962 --> 00:09:11,515 さらに 予告時間の 21時の5分前に→ 101 00:09:11,515 --> 00:09:14,085 エレベーターは この最上階で全停止。→ 102 00:09:14,085 --> 00:09:15,920 階段もすべて封鎖される。→ 103 00:09:15,920 --> 00:09:19,223 つまり 21時以降の脱出は 不可能。→ 104 00:09:19,223 --> 00:09:21,959 奴らが使うハングライダーもパラグライダーも→ 105 00:09:21,959 --> 00:09:24,945 無用の長物と化すのだ! 106 00:09:24,945 --> 00:09:27,231 な なんだかすごいね。 107 00:09:27,231 --> 00:09:29,233 ああ…ああ。 108 00:09:29,233 --> 00:09:32,420 《行きは よいよい 帰りは怖いってか》 109 00:09:32,420 --> 00:09:34,088 しかしだなぁ→ 110 00:09:34,088 --> 00:09:37,391 肝心の指輪のケースが こんなにチャチくちゃ…。 111 00:09:37,391 --> 00:09:41,162 私は 君が最も信頼できる→ 112 00:09:41,162 --> 00:09:45,149 警報装置で 指輪を守ろうと思ってる。 113 00:09:45,149 --> 00:09:47,485 フン どこにそんなものが。 114 00:09:47,485 --> 00:09:50,121 だから 君だよ 中森警部。 115 00:09:50,121 --> 00:09:52,590 へ? (光石)君が自ら指にはめて→ 116 00:09:52,590 --> 00:09:56,160 そのケースの上で 奴らを待ち受けるんだよ。 117 00:09:56,160 --> 00:09:58,162 ワ ワシが? 118 00:09:58,162 --> 00:10:01,065 (光石)時が過ぎるまで 拳を固く握っていれば→ 119 00:10:01,065 --> 00:10:03,050 決して 盗まれることはない。 120 00:10:03,050 --> 00:10:04,718 《おいおい マジかよ》 121 00:10:04,718 --> 00:10:06,720 万が一 眠らされたり→ 122 00:10:06,720 --> 00:10:08,722 君ごと 連れて行かれる場合に備え→ 123 00:10:08,722 --> 00:10:11,926 ガスマスクと発信機を つけてもらうがね。 124 00:10:11,926 --> 00:10:15,446 なるほど そいつは名案だ。 125 00:10:15,446 --> 00:10:19,817 指輪を盗むには ワシの指を切るしかないんだからな。 126 00:10:19,817 --> 00:10:21,819 き 切られたらどうするのよ! 127 00:10:21,819 --> 00:10:23,821 (中森)バ バカ言え! 128 00:10:23,821 --> 00:10:26,590 キッドが そんな野蛮なことを するわけが…。 129 00:10:26,590 --> 00:10:28,592 (ルビィ)でも 彼なら。 うっ…。 130 00:10:28,592 --> 00:10:31,362 シャノワールなら やりかねないわよ。 131 00:10:31,362 --> 00:10:34,682 うっ…な 何なんだ あんた? 132 00:10:34,682 --> 00:10:37,885 (紺野)ああ アメリカの 保険会社の調査員→ 133 00:10:37,885 --> 00:10:41,272 ルビィ・ジョーンズさんです。 (中森)保険会社? 134 00:10:41,272 --> 00:10:44,325 はい ミスター・ダン・光石が所有する宝石の→ 135 00:10:44,325 --> 00:10:47,161 盗難保険を 一手に 引き受けておられるそうで。→ 136 00:10:47,161 --> 00:10:49,613 キッドが変装の名人だと 話したら。 137 00:10:49,613 --> 00:10:51,949 (中森)顔をチェックされたと? 138 00:10:51,949 --> 00:10:53,801 (山吹)はい 念入りに。 139 00:10:53,801 --> 00:10:57,254 これが テキサスで生まれ育った私のやり方よ。 140 00:10:57,254 --> 00:10:59,423 悪く思わないでね。 141 00:10:59,423 --> 00:11:01,425 しかし なんで わざわざ。 142 00:11:01,425 --> 00:11:03,761 疑いを持ったのよ 会社が。 143 00:11:03,761 --> 00:11:06,780 毎度毎度 あまりに手際良く 盗まれるので→ 144 00:11:06,780 --> 00:11:09,617 あなたとシャノワールが グルなんじゃないかって。 145 00:11:09,617 --> 00:11:11,285 (光石)バ バカな!! 146 00:11:11,285 --> 00:11:13,754 それに この上 ゴールデン・アイまで盗まれたら→ 147 00:11:13,754 --> 00:11:15,422 会社は大損害。 148 00:11:15,422 --> 00:11:19,527 なんとしても 死守するようにと 私が派遣されたってわけ。 149 00:11:19,527 --> 00:11:22,012 だから それはワシら警察が。 150 00:11:22,012 --> 00:11:24,798 シャノワールを甘く見ると 痛い目に遭うわよ。 151 00:11:24,798 --> 00:11:27,868 キャッツアイが埋め込まれた 髪飾りをつけていた→ 152 00:11:27,868 --> 00:11:30,621 ミセス・光石がどうなったか。→ 153 00:11:30,621 --> 00:11:34,358 シャノワールは 髪飾りに 編み込まれた彼女の髪ごと→ 154 00:11:34,358 --> 00:11:36,777 バッサリと 断ち切って持っていったのよ。 155 00:11:36,777 --> 00:11:39,947 じゃ じゃあ ワシの指もバッサリと。 156 00:11:39,947 --> 00:11:41,732 許さ~ん!!→ 157 00:11:41,732 --> 00:11:45,686 今度はワシが あのドラ猫を 捕まえてバッサリ 息の根を! 158 00:11:45,686 --> 00:11:47,788 目に物見せてやる。 159 00:11:47,788 --> 00:11:51,292 心配なら 手袋でもして 指輪をはめたら? 160 00:11:51,292 --> 00:11:54,345 気休めには なるかもしれなくてよ。 161 00:11:54,345 --> 00:11:56,347 ハッハハハ…。 162 00:11:56,347 --> 00:12:00,267 ♪♪~ 163 00:12:00,267 --> 00:12:03,153 (中森)あの女 他人事だと思って。 164 00:12:03,153 --> 00:12:06,690 だいたい 大丈夫なのか? 165 00:12:06,690 --> 00:12:08,692 こんな作戦で? 166 00:12:08,692 --> 00:12:11,378 さっきは 名案だって 言ってたじゃない お父さん。 167 00:12:11,378 --> 00:12:13,647 ああ もう 邪魔くせぇな~! 168 00:12:13,647 --> 00:12:16,517 だから この輪っかをシャツのボタン…。 169 00:12:16,517 --> 00:12:19,753 こうやって シャツのボタンに引っ掛けないから→ 170 00:12:19,753 --> 00:12:23,324 ブラブラしちゃうんスよ。おお スマンな 怪斗君。→ 171 00:12:23,324 --> 00:12:26,026 しかし 光石だの ルビィだの→ 172 00:12:26,026 --> 00:12:28,812 宝石みたいに チャラチャラした名前だな。 173 00:12:28,812 --> 00:12:30,481 ちょっとぉ! 174 00:12:30,481 --> 00:12:34,418 青子の名前もサファイアの ブルーから取ったんでしょ!? 175 00:12:34,418 --> 00:12:36,437 そう言えば→ 176 00:12:36,437 --> 00:12:38,756 あのルビィさんも 青子と同じで→ 177 00:12:38,756 --> 00:12:41,542 誕生石から 名前をつけてもらったんだって。 178 00:12:41,542 --> 00:12:44,712 ((あら 私たち 誕生日が近いのね?→ 179 00:12:44,712 --> 00:12:47,247 仲良くしましょう)) ((あ ハイ!)) 180 00:12:47,247 --> 00:12:49,683 (ルビィ) ((じゃあ ボーイフレンドは 12月生まれ?)) 181 00:12:49,683 --> 00:12:52,119 ((いえ 怪斗は6月生まれです)) 182 00:12:52,119 --> 00:12:54,755 ((え?ああ そうよね)) 183 00:12:54,755 --> 00:12:57,224 ですって。 ふぅ~ん。 184 00:12:57,224 --> 00:13:01,124 もぉ~!お父さん 今 聞いてなかったでしょ!? 185 00:13:04,048 --> 00:13:07,051 《な~んか ずるい気もするけど→ 186 00:13:07,051 --> 00:13:09,386 ま 勝負は勝負だから》 187 00:13:09,386 --> 00:13:11,155 (携帯の着信音) おっ? 188 00:13:11,155 --> 00:13:13,457 (携帯の着信音) 189 00:13:13,457 --> 00:13:15,459 《海外から?》 190 00:13:15,459 --> 00:13:19,046 もしもし? [TEL](白馬)やあ 生きてたかい? 191 00:13:19,046 --> 00:13:22,266 《こ このキザっぺぇ 嫌味な口調は…!?》 192 00:13:22,266 --> 00:13:25,886 [TEL](白馬) ってまあ スパイダーはこっちだから その心配はないか。 193 00:13:25,886 --> 00:13:29,239 [TEL]は 白馬? (白馬)パリでも評判になってるよ。 194 00:13:29,239 --> 00:13:33,727 フランスの怪盗シャノワールが日本で君と対決するってね。 195 00:13:33,727 --> 00:13:37,247 バーロー!対決するのは 俺じゃなくて キッド…。 196 00:13:37,247 --> 00:13:40,947 今 なんて言った? スパイダーがそっちに? 197 00:13:42,820 --> 00:13:45,289 [TEL](白馬)やっぱり 気になるかい? 198 00:13:45,289 --> 00:13:50,260 当然だね 世界最高の殺し屋が怪盗キッド→ 199 00:13:50,260 --> 00:13:52,446 君を狙ってるんだから。 200 00:13:52,446 --> 00:13:54,548 [TEL]な なんのことだよ? 201 00:13:54,548 --> 00:13:57,051 いいのかい? とぼけてる間に→ 202 00:13:57,051 --> 00:13:59,853 僕がスパイダーを捕まえても。 それは…。 203 00:13:59,853 --> 00:14:02,756 [TEL](白馬)ハッハハ 心配しなくていいよ。→ 204 00:14:02,756 --> 00:14:04,758 僕が奴を抑えるのは→ 205 00:14:04,758 --> 00:14:07,528 完膚なきまでに その正体を暴いた時だから。 206 00:14:07,528 --> 00:14:11,014 [TEL]だから 俺はキッドじゃないって言ってんだろ。 207 00:14:11,014 --> 00:14:12,700 まあ いいさ。 208 00:14:12,700 --> 00:14:15,185 せっかくだから ついでに入手した→ 209 00:14:15,185 --> 00:14:17,705 シャノワールの情報でも 提供するよ。→ 210 00:14:17,705 --> 00:14:22,025 パリ警視庁の友人の話によると 奴は近年 なぜか→ 211 00:14:22,025 --> 00:14:26,346 ダン・光石氏のアントワネット・コレクションしか盗んでいないんだそうだ。 212 00:14:26,346 --> 00:14:30,184 元々 ダンの父親 ケン・光石氏の遺品で→ 213 00:14:30,184 --> 00:14:35,189 30年間 倉庫に眠っていたものを息子が掘り起こしたらしいんだが。 214 00:14:35,189 --> 00:14:38,358 (白馬)それと シャノワールが いつも署名代わりに→ 215 00:14:38,358 --> 00:14:41,712 犯行現場に残す模造品の アクセサリーのデザインが→ 216 00:14:41,712 --> 00:14:46,350 その時 盗んだアントワネット・コレクションの それにそっくりなんだそうだ。→ 217 00:14:46,350 --> 00:14:49,036 まるで同じ型から 取ったかのようにね。 218 00:14:49,036 --> 00:14:52,356 同じ型? [TEL](白馬) 僕からは そんなところだ。 219 00:14:52,356 --> 00:14:54,691 せいぜい 頑張ってくれたまえ。 220 00:14:54,691 --> 00:14:58,529 おっと そろそろショーが始まる 失礼するよ。 221 00:14:58,529 --> 00:15:00,531 (通話の切れる音) 222 00:15:00,531 --> 00:15:03,031 《ふ~ん もしかして…》 223 00:15:05,352 --> 00:15:07,020 (ノックの音) 224 00:15:07,020 --> 00:15:09,720 《ま とにかく作戦開始だ》 225 00:15:12,709 --> 00:15:14,709 (紺野)うおっ!?ぷぁ~。 226 00:15:18,348 --> 00:15:20,350 ああ ジイちゃん? 227 00:15:20,350 --> 00:15:23,854 (いびき) 確かオペラ座に行ってみたいって 行ってなかったっけ? 228 00:15:23,854 --> 00:15:26,690 どこ~?怪斗。 (紺野)青子ちゃん。 229 00:15:26,690 --> 00:15:30,694 怪斗君がこれをジイさんって人に渡してくれって。 230 00:15:30,694 --> 00:15:32,029 えっ? 231 00:15:32,029 --> 00:15:34,848 もしかして 帰っちゃったの?快斗。 232 00:15:34,848 --> 00:15:37,684 もぉ~!お父さんにお弁当 持って行こうって言ったの→ 233 00:15:37,684 --> 00:15:40,354 快斗じゃない! 《悪ぃな 青子→ 234 00:15:40,354 --> 00:15:43,354 この勝負 負けるわけに いかねぇんだ》 235 00:15:49,346 --> 00:15:52,346 (シャノワール)勝負だ キッド。 236 00:17:55,372 --> 00:17:58,375   237 00:17:58,375 --> 00:18:00,711 (光石) では よろしく 中森警部。 238 00:18:00,711 --> 00:18:03,847 くれぐれも 発信機を悟られないように。 239 00:18:03,847 --> 00:18:06,183 あ ああ…。 落ち着いて。 240 00:18:06,183 --> 00:18:09,019 さっきは ああ言ったけど 簡単に盗ませないわ。 241 00:18:09,019 --> 00:18:12,372 《やっぱ 引き受けるんじゃなかった》 242 00:18:12,372 --> 00:18:13,523 ん? 243 00:18:13,523 --> 00:18:16,860 《な なんだ?今の視線は…》 244 00:18:16,860 --> 00:18:20,030 (シャノワール) 《さあ どう攻めるキッド。→ 245 00:18:20,030 --> 00:18:23,183 こっちはもう 準備は整っているぞ》 246 00:18:23,183 --> 00:18:27,020 現在 20時55分 状況は? 247 00:18:27,020 --> 00:18:29,189 [TEL]はい 予定通りです。 248 00:18:29,189 --> 00:18:32,526 4基あるエレベーターは 最上階で全て停止。→ 249 00:18:32,526 --> 00:18:37,030 屋上と階下をつなぐ階段も 封鎖完了です。 250 00:18:37,030 --> 00:18:41,018 (ルビィ)大丈夫?警察のヘリまで 引き上げさせちゃって。 251 00:18:41,018 --> 00:18:42,686 言ったはずだ。 252 00:18:42,686 --> 00:18:46,690 この特殊ガラスの窓がある限り侵入も脱出も不可能。→ 253 00:18:46,690 --> 00:18:48,709 ヘリなんぞ 邪魔なだけだ。 254 00:18:48,709 --> 00:18:49,860 あ? 255 00:18:49,860 --> 00:18:51,862 おい!何なんだ それは。 256 00:18:51,862 --> 00:18:53,530 (紺野)投光機です! 257 00:18:53,530 --> 00:18:56,350 ここは薄暗いので しっかり照らすようにと…。 258 00:18:56,350 --> 00:18:58,702 誰の指示? け 警部です。→ 259 00:18:58,702 --> 00:19:02,022 さっき中森警部が無線で! え? 260 00:19:02,022 --> 00:19:05,525 (中森)おいおい ワシは…。 (紺野)時間がない 照射だ! 261 00:19:05,525 --> 00:19:08,528 なっ!?バカ! そんなに一度に点けたら…。 262 00:19:08,528 --> 00:19:11,014 《えぇ~!?ヤベェ!》 ん? 263 00:19:11,014 --> 00:19:13,033 (中森) だ だから言ったんだ! 264 00:19:13,033 --> 00:19:16,186 (光石)いや すぐに予備電源で 配電は復旧する。→ 265 00:19:16,186 --> 00:19:18,689 それより 歓迎してやろう→ 266 00:19:18,689 --> 00:19:21,692 自ら罠にはまった 愚かなコソドロたちを。 267 00:19:21,692 --> 00:19:24,711 (光石)警部 ガスマスクを。 (中森)あ ああ。 268 00:19:24,711 --> 00:19:27,364 (光石)指輪をつけた拳は 決して開かぬように。 269 00:19:27,364 --> 00:19:31,018 (中森)しかし こう暗くては… お すまんな。 270 00:19:31,018 --> 00:19:33,687 フフン。 (中森)か 怪盗キッド!? 271 00:19:33,687 --> 00:19:35,387 (山吹)警部を守れ! フッ…。 272 00:19:37,357 --> 00:19:40,027 (中森) 離せ!そりゃワシの顔だ! 273 00:19:40,027 --> 00:19:43,513 待っていたよ 怪盗キッド この時を! 274 00:19:43,513 --> 00:19:46,850 (中森) コ コラ!離さんか!お? 275 00:19:46,850 --> 00:19:48,450 (警官たち)ああっ!? 276 00:19:50,687 --> 00:19:54,041 (ルビィ) ゆ 指輪!指輪は無事!? 277 00:19:54,041 --> 00:19:57,861 大丈夫だ この手でしっかり 握り締めていたから。 278 00:19:57,861 --> 00:20:01,348 (中森)ホラ! (山吹)け 警部!宝石が!! 279 00:20:01,348 --> 00:20:03,016 え? 280 00:20:03,016 --> 00:20:05,352 (中森)なっ な~~い!? 281 00:20:05,352 --> 00:20:07,871 見て!キッドよ! 282 00:20:07,871 --> 00:20:10,857 脱出不可能のはずじゃ なかったの!? 283 00:20:10,857 --> 00:20:13,193 フン!甘く見すぎたな。 284 00:20:13,193 --> 00:20:15,178 おフランスのドラ猫と違って→ 285 00:20:15,178 --> 00:20:18,849 キッドは不可能を可能にする 大泥棒なんだよ! 286 00:20:18,849 --> 00:20:22,369 ♪♪~ 287 00:20:22,369 --> 00:20:24,538 《その通り》 288 00:20:24,538 --> 00:20:27,357 とにかく 私はキッドを追わせてもらうわよ! 289 00:20:27,357 --> 00:20:29,693 よし!ワシら警察も。 290 00:20:29,693 --> 00:20:32,028 ん? 待つんだ。 291 00:20:32,028 --> 00:20:34,514 ダミーを追うのは 彼女に任せておけばいい。 292 00:20:34,514 --> 00:20:37,184 ダミー? 293 00:20:37,184 --> 00:20:38,884 おおっ!? 294 00:20:41,188 --> 00:20:44,357 それに 我々は まだ負けたわけではない。 295 00:20:44,357 --> 00:20:46,359 なぜなら指輪は…。 (山吹)警部! 296 00:20:46,359 --> 00:20:48,028 おお!? (山吹)この男が→ 297 00:20:48,028 --> 00:20:50,847 トイレの用具入れで 眠ってたそうです! 298 00:20:50,847 --> 00:20:52,516 お お前は!? 299 00:20:52,516 --> 00:20:54,851 そ そんな…ええっ!? 300 00:20:54,851 --> 00:20:58,021 テメェ 余裕ぶっこいてると思ったら→ 301 00:20:58,021 --> 00:21:00,874 キッドの変装だな? (光石)バ バカな!? 302 00:21:00,874 --> 00:21:02,526 かかれ~!! 303 00:21:02,526 --> 00:21:04,861 ♪♪~ 304 00:21:04,861 --> 00:21:06,513 ♪♪~ヘヘッ。 305 00:21:06,513 --> 00:21:10,684 ♪♪~ 306 00:21:10,684 --> 00:21:12,702 《エレベーターの箱自体は→ 307 00:21:12,702 --> 00:21:15,002 特殊ガラスで 覆われてるけど…》 308 00:21:18,692 --> 00:21:22,863 《こいつは ただの 分厚いガラスなんだよねぇ》 309 00:21:22,863 --> 00:21:26,683 や やめろ…私は本物だ! 310 00:21:26,683 --> 00:21:29,186 至急 医療班を!おっ…。 311 00:21:29,186 --> 00:21:32,189 まさか!? 312 00:21:32,189 --> 00:21:34,357 (山吹)け 警部! 313 00:21:34,357 --> 00:21:35,692 にょ!? 314 00:21:35,692 --> 00:21:39,513 ああ すべて予定通りだよ ジイちゃん。 315 00:21:39,513 --> 00:21:41,681 うまく引っ掛かってくれたぜ。 316 00:21:41,681 --> 00:21:45,881 指輪の裏にダミーの飾りを 貼りつけただけなのに。 317 00:21:47,854 --> 00:21:50,690 ケケケーッ さすが俺! 318 00:21:50,690 --> 00:21:53,877 (携帯の着信音) 319 00:21:53,877 --> 00:21:56,377 で 電話?誰の? 320 00:21:58,682 --> 00:22:00,367 あの…もしもし? 321 00:22:00,367 --> 00:22:02,853 [TEL](シャノワール) ボンソワール 怪盗キッド。 322 00:22:02,853 --> 00:22:04,855 いぃ!?シャノワール! 323 00:22:04,855 --> 00:22:07,707 [TEL](シャノワール) 君がまだ そこにいるという事は→ 324 00:22:07,707 --> 00:22:11,862 盗んだ指輪でも眺めて ほくそ笑んでいたのかな?→ 325 00:22:11,862 --> 00:22:15,015 それが偽物の指輪だとも 知らずにね。 326 00:22:15,015 --> 00:22:17,868 (中森)偽物!? 当然だろう。 327 00:22:17,868 --> 00:22:21,021 本物を君の指なんかに つけさせはせんよ。 328 00:22:21,021 --> 00:22:22,706 じゃあ本物は…。 329 00:22:22,706 --> 00:22:26,026 本物は ほら 君のネクタイに取り付けた→ 330 00:22:26,026 --> 00:22:28,361 タイピンで…。 331 00:22:28,361 --> 00:22:31,531 ああ~っ!? な なに!? 332 00:22:31,531 --> 00:22:34,184 [TEL](シャノワール) 君が明かりを 消してくれたおかげで→ 333 00:22:34,184 --> 00:22:37,354 こうして本物を 手に入れることが出来た。→ 334 00:22:37,354 --> 00:22:41,358 電話したのは ひとこと 礼が言いたかったからだ。→ 335 00:22:41,358 --> 00:22:46,012 どうしても手に入れねばならない これは最後の品だったからね。 336 00:22:46,012 --> 00:22:49,516 それでダミーのリモコン ハングライダーを飛ばし→ 337 00:22:49,516 --> 00:22:52,352 私を追うフリをして 展示会場を飛び出し→ 338 00:22:52,352 --> 00:22:55,652 屋上からパラグライダーで 脱出した。 339 00:22:57,691 --> 00:23:02,028 ですよね?保険会社の 調査員としてやって来た→ 340 00:23:02,028 --> 00:23:04,028 ルビィ・ジョーンズさん。 341 00:23:07,017 --> 00:23:09,019 どうして わかったの? 342 00:23:09,019 --> 00:23:12,706 誕生石ですよ。[TEL](ルビィ)誕生石? 343 00:23:12,706 --> 00:23:16,693 ((あら 私たち 誕生日が近いのね)) 344 00:23:16,693 --> 00:23:18,845 ルビィとサファイア→ 345 00:23:18,845 --> 00:23:23,033 フランスでは3月と4月で 確かに誕生日は近いが→ 346 00:23:23,033 --> 00:23:25,852 アメリカと日本では 7月と9月。 347 00:23:25,852 --> 00:23:27,854 それで あなたがアメリカ人を装う→ 348 00:23:27,854 --> 00:23:30,690 フランス人ではないかと 考えたんです。 349 00:23:30,690 --> 00:23:33,026 ああ 聞いていたの? 350 00:23:33,026 --> 00:23:37,347 ちなみに フランスでは12月に マラカイトを入れていたり。 351 00:23:37,347 --> 00:23:39,349 [TEL](ルビィ) 確かに…さすがね。 352 00:23:39,349 --> 00:23:41,017 もう ひとつ。→ 353 00:23:41,017 --> 00:23:43,019 あなたが 親の遺品を回収している→ 354 00:23:43,019 --> 00:23:46,189 哀しい泥棒だということも わかりました。 355 00:23:46,189 --> 00:23:49,192 30年も前に封印された コレクション。 356 00:23:49,192 --> 00:23:54,030 その型から作られたと思しき 犯行現場に残される模造品。 357 00:23:54,030 --> 00:23:57,183 喪に服しているかのような あなたのコスチューム。 358 00:23:57,183 --> 00:24:01,037 推測は容易です。 359 00:24:01,037 --> 00:24:02,737 そう。 360 00:24:04,691 --> 00:24:06,860 (ルビィ) あのアントワネット・コレクションは→ 361 00:24:06,860 --> 00:24:11,681 元々 ダン・光石氏の父である ケン・光石氏が 妻に贈るために→ 362 00:24:11,681 --> 00:24:15,852 宝飾デザイナーだった私の父に 作らせた模造品よ。→ 363 00:24:15,852 --> 00:24:20,357 でもあまりの出来の良さに 本物として発表すると言い出し→ 364 00:24:20,357 --> 00:24:24,377 父は職人としての良心から 抗議の自殺。→ 365 00:24:24,377 --> 00:24:27,347 やむなくケンは コレクションを封印した。→ 366 00:24:27,347 --> 00:24:31,701 ところがそれを あのバカ息子が解いた。→ 367 00:24:31,701 --> 00:24:36,022 贅沢好きな妻の関心を買う ただそれだけのためにね。→ 368 00:24:36,022 --> 00:24:39,859 それで私はシャノワールになり 回収を始めた。 369 00:24:39,859 --> 00:24:42,028 父の形見でもある この…。 370 00:24:42,028 --> 00:24:43,428 あっ!? 371 00:24:45,515 --> 00:24:49,415 残念ながら それは私が用意した偽物です。 372 00:24:54,357 --> 00:24:58,657 (ルビィ) じゃあ あなたは 偽物だと知っていながら…。 373 00:25:01,681 --> 00:25:04,351 ハハハハ…負けたわ。 374 00:25:04,351 --> 00:25:07,704 どうやら今回は 諦めるしかなさそうね。 375 00:25:07,704 --> 00:25:11,358 [TEL]いや これは大切な お父様の遺品。 376 00:25:11,358 --> 00:25:13,043 5秒後にお返ししますよ。 377 00:25:13,043 --> 00:25:16,012 [TEL](ルビィ) バカね 私がどこにいると 思ってるの?→ 378 00:25:16,012 --> 00:25:18,848 たとえ稀代の奇術師 フーディーニだろうと→ 379 00:25:18,848 --> 00:25:21,684 そんな事できるわけが…。 [TEL]スリー ツー ワン。 380 00:25:21,684 --> 00:25:23,686 えっ…。 381 00:25:23,686 --> 00:25:30,360 ♪♪~ 382 00:25:30,360 --> 00:25:33,012 ど どうして…→ 383 00:25:33,012 --> 00:25:35,849 どうして あなたは 私にここまで…。 384 00:25:35,849 --> 00:25:38,368 それは あなたの犯行理由が→ 385 00:25:38,368 --> 00:25:42,021 私のそれと 少々似ていたから…かな。 386 00:25:42,021 --> 00:25:44,421 (警官たちの声) 《やっと来たか》 387 00:25:47,360 --> 00:25:49,679 おっ いた! 388 00:25:49,679 --> 00:25:52,348 (光石)怪盗キッド! 389 00:25:52,348 --> 00:25:54,350 あ 穴!? 390 00:25:54,350 --> 00:25:56,853 奴を飛ばすな! エレベーターを降ろせ! 391 00:25:56,853 --> 00:25:58,188 はい! 392 00:25:58,188 --> 00:26:00,707 [TEL](中森)バカ! あれは穴じゃなくて…。 393 00:26:00,707 --> 00:26:02,707 バイバ~イ。 394 00:26:04,694 --> 00:26:06,679 (ガシャーン!) おおっと! 395 00:26:06,679 --> 00:26:08,348 [TEL](ルビィ)また飛ぶのね。 396 00:26:08,348 --> 00:26:11,351 非合理な あの白い姿で…。 397 00:26:11,351 --> 00:26:15,855 ああ 黒い格好で人目を避ける コソドロとは違う。 398 00:26:15,855 --> 00:26:20,043 大胆不敵で華麗な 私は 怪盗キッドだからね! 399 00:26:20,043 --> 00:26:27,183 ♪♪~ 400 00:26:27,183 --> 00:26:29,352 はっ!? ((ちなみにフランスでは→ 401 00:26:29,352 --> 00:26:33,022 12月に マラカイトを入れていたり…)) 402 00:26:33,022 --> 00:26:35,358 (ルビィ)《カイト…》 403 00:26:35,358 --> 00:26:37,360 ((快斗は6月生まれです)) 404 00:26:37,360 --> 00:26:42,682 ♪♪~ 405 00:26:42,682 --> 00:26:46,686 《さようなら 怪盗キッド…→ 406 00:26:46,686 --> 00:26:50,686 メルシー カイト・クロバ》 407 00:27:02,352 --> 00:27:04,354 <抽選で 素敵なプレゼントが当たる!> 408 00:27:04,354 --> 00:27:06,356 <今日のプレンゼントは これだ!> 409 00:27:06,356 --> 00:27:11,361 ♪♪~ 410 00:27:11,361 --> 00:27:31,364 ♪♪~ 411 00:27:31,364 --> 00:27:51,351 ♪♪~ 412 00:27:51,351 --> 00:28:11,354 ♪♪~ 413 00:28:11,354 --> 00:28:20,346 ♪♪~ 414 00:28:20,346 --> 00:28:25,346 ♪♪~