1 00:00:50,020 --> 00:00:56,020 (犬の遠ぼえ) 2 00:01:24,440 --> 00:01:26,990 (作業員・無線)4号 固定完了 (オペレーター)了解 3 00:01:27,620 --> 00:01:29,560 (作業員)こちら2号 固定完了 4 00:01:29,720 --> 00:01:31,000 (オペレーター)2号 了解 5 00:01:31,000 --> 00:01:33,000 (作業員・無線)3号車 固定OK 6 00:01:33,000 --> 00:01:35,000 (作業員・無線)1号車 完了 (オペレーター)了解です 7 00:01:35,340 --> 00:01:38,000 (隊員) 警部! 全車 配置に就きました 8 00:01:38,000 --> 00:01:41,720 (中森)うむ 突入隊 中の様子は? 9 00:01:42,010 --> 00:01:43,440 (隊員)警部の言われたとおり→ 10 00:01:43,500 --> 00:01:45,540 すべてのセキュリティーが やられてます 11 00:01:45,700 --> 00:01:48,010 (中森・無線)例のダイヤは? 12 00:01:48,010 --> 00:01:50,020 (隊員)ありません! ケースが破られてます 13 00:01:50,340 --> 00:01:54,020 (隊員)こちらBチーム 非常階段1階に対象者なし 14 00:01:54,020 --> 00:01:58,020 これより 上に向かいます (中森)声を潜める必要はないぞ 15 00:01:58,020 --> 00:02:01,030 上へ追い立てるつもりでやれ (隊員・無線)了解! 16 00:02:01,030 --> 00:02:02,960 よ~し! もう一度 作戦を確認する 17 00:02:02,960 --> 00:02:06,970 ヤツが どこから飛び立とうが 4台のジェット気流が→ 18 00:02:06,970 --> 00:02:08,970 月島川まで ぶっ飛ばす 19 00:02:08,970 --> 00:02:12,970 そして最後は 金魚すくいよろしく すくい上げる! 20 00:02:12,970 --> 00:02:15,970 今日という今日は もう 逃げられんぞ! 21 00:02:15,970 --> 00:02:17,980 (警官)おとなしく 風に吹かれてくれますか? 22 00:02:17,980 --> 00:02:20,980 トランプ銃による攻撃も 考えられますが… 23 00:02:20,980 --> 00:02:23,980 (中森)ヤツの弾は 硬いといってもカード型 24 00:02:23,980 --> 00:02:25,980 風の影響を受けないわけはない 25 00:02:25,980 --> 00:02:29,990 マントを翻して 凧にぶら下がり トランプを発射 26 00:02:29,990 --> 00:02:33,990 格好をつけた分 キッドは 風に弱い! (警官)エエッ… 27 00:02:33,990 --> 00:02:37,000 (野次馬たち)キッド! キッド! キッド! キッド! 28 00:02:37,000 --> 00:02:42,000 (歓声) 29 00:02:42,000 --> 00:02:44,000 警部! (中森)ん? 30 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 出たな キッド 全員 配置に就け! 31 00:02:46,000 --> 00:02:48,000 はっ! 32 00:02:51,010 --> 00:02:55,010 (怪盗キッド)フフフッ 確かに ダイヤは頂きました 33 00:02:55,010 --> 00:02:58,010 (歓声) 34 00:03:00,020 --> 00:03:02,950 (快斗)ン… 誰だ あいつ 35 00:03:02,950 --> 00:03:04,960 キッド捕獲作戦 開始! 36 00:03:04,960 --> 00:03:07,960 全車 タービン・スタート! 37 00:03:07,960 --> 00:03:10,960 (タービン作動音) 38 00:03:10,960 --> 00:03:14,970 ♪♪~ 39 00:03:14,970 --> 00:03:16,970 フッ 40 00:03:16,970 --> 00:03:18,970 (隊員・無線)キッド 東へ! 41 00:03:18,970 --> 00:03:21,970 (オペレーター) 2号 4号 パターンBへ! 42 00:03:21,970 --> 00:03:26,980 ♪♪~ 43 00:03:26,980 --> 00:03:28,980 (怪盗キッド)なっ! (オペレーター)とらえます! 44 00:03:28,980 --> 00:03:31,980 チッ! 45 00:03:31,980 --> 00:03:35,990 キッドめ! びっくりして 凧も出せんか 46 00:03:35,990 --> 00:03:38,990 (オペレーター)月島川へ 50メートル! 47 00:03:38,990 --> 00:03:41,990 [スピーカー](警官)月島川 捕獲隊 巻き上げ スタート! 48 00:03:41,990 --> 00:03:43,990 (作業員)エエイ! 49 00:03:52,000 --> 00:03:54,010 フッ 50 00:03:54,010 --> 00:03:57,010 (銃声) ヒイッ! ウウッ! 51 00:03:57,010 --> 00:04:00,010 [スピーカー](警官)キッド 拳銃を発砲! 拳銃を発砲! 52 00:04:00,010 --> 00:04:03,950 (中森)キッドが… 拳銃? 53 00:04:03,950 --> 00:04:07,950 ヒー ヤッホーッ! 54 00:04:07,950 --> 00:04:11,960 [スピーカー](警官)キッド 屋形船で逃走 月島川を上ってます! 55 00:04:11,960 --> 00:04:13,960 (警官)ヘリは どうした! 56 00:04:13,960 --> 00:04:15,960 (警官)この作戦に ヘリは用意してません 57 00:04:15,960 --> 00:04:18,960 (中森)キッドが… 発砲? (隊員)水上警察の船があります 58 00:04:18,960 --> 00:04:22,970 (警官)邪魔だ! こんなでかい網 広げてんじゃねぇ! 59 00:04:22,970 --> 00:04:24,970 (警官・無線)追跡できませ~ん! 60 00:04:33,980 --> 00:04:35,980 ≪(物音) ん? 61 00:04:36,980 --> 00:04:39,980 (江戸川コナン)待て キッド! 62 00:04:40,990 --> 00:04:42,990 フン… 63 00:04:42,990 --> 00:04:49,990 ♪♪~ 64 00:04:49,990 --> 00:04:51,990 逃がすか! 65 00:04:55,000 --> 00:04:57,000 (爆発音) ウッ! 66 00:05:00,000 --> 00:05:03,940 そ~れで やられるヤツじゃねぇか 67 00:05:03,940 --> 00:05:05,940 ンッ… ウッ! 68 00:05:05,940 --> 00:05:10,950 ♪♪~ 69 00:05:10,950 --> 00:05:12,950 ン!? 70 00:05:12,950 --> 00:05:23,850 ♪♪~ 71 00:05:29,970 --> 00:06:07,940 ♪♪~ 72 00:06:07,940 --> 00:06:09,940 ヤッ! 73 00:06:09,940 --> 00:06:11,940 (怪盗キッド)ウオッと! 74 00:06:11,940 --> 00:06:17,940 ♪♪~ 75 00:06:21,950 --> 00:06:24,960 ディーヤッ! 76 00:06:24,960 --> 00:06:26,960 ウッ アッ… 77 00:06:26,960 --> 00:06:30,960 アアッ! ウッ… ウウッ! 78 00:06:30,960 --> 00:06:32,960 ン… ンッ 79 00:06:35,970 --> 00:06:37,970 斬鉄剣… 80 00:06:41,970 --> 00:06:43,980 フッ 81 00:06:43,980 --> 00:06:47,980 なるほどね だったら 最初から そう言えよ 82 00:06:48,980 --> 00:06:52,980 ♪♪~ 83 00:06:52,980 --> 00:06:54,980 ンンー 84 00:06:56,990 --> 00:06:58,990 ルパン三世 85 00:06:58,990 --> 00:07:01,990 ♪♪~(「ルパン三世のテーマ」) 86 00:07:01,990 --> 00:07:10,940 ♪♪~ 87 00:07:10,940 --> 00:07:12,940 〈ヤツの名は ルパン三世〉 88 00:07:12,940 --> 00:07:16,940 〈世界中を股に掛け 狙った獲物は 必ず奪う→ 89 00:07:16,940 --> 00:07:19,940 神出鬼没の大泥棒〉 90 00:07:19,940 --> 00:07:21,950 〈相棒は 次元大介〉 91 00:07:21,950 --> 00:07:25,950 〈早撃ち 0.3秒のプロフェッショナル〉 92 00:07:25,950 --> 00:07:28,950 〈義理堅い クールなガンマン〉 93 00:07:28,950 --> 00:07:31,960 〈13代目 石川五ェ門〉 94 00:07:31,960 --> 00:07:33,960 〈居合抜きの達人で→ 95 00:07:33,960 --> 00:07:37,960 なんでも真っ二つにする 怒らせると やばい男〉 96 00:07:40,970 --> 00:07:42,970 〈そして もう一人→ 97 00:07:42,970 --> 00:07:46,970 ナゾのおねえさん 峰不二子〉 98 00:07:46,970 --> 00:07:49,970 〈女盗賊か 女スパイか ルパンにも分からない〉 99 00:07:49,970 --> 00:07:52,980 〈いつも ひどい目に遭ってるくせに→ 100 00:07:52,980 --> 00:07:54,980 なんで 仲間に入れてんだか〉 101 00:07:55,980 --> 00:07:58,980 (銭形)ルパンは カワイコちゃんに弱い 102 00:07:58,980 --> 00:08:00,980 〈らしい〉 103 00:08:01,990 --> 00:08:05,920 ♪♪~ 104 00:08:05,920 --> 00:08:08,930 (ルパン三世) 〈ヤツは高校生探偵 工藤新一〉 105 00:08:08,930 --> 00:08:13,930 〈幼なじみで同級生の毛利蘭と 遊園地に遊びに行ったとき→ 106 00:08:13,930 --> 00:08:15,930 黒ずくめの こわ~い おにいさんたちの→ 107 00:08:15,930 --> 00:08:18,940 やばい現場を見ちまったんだと〉 108 00:08:18,940 --> 00:08:20,940 〈でもって そいつに 気を取られてた隙に→ 109 00:08:20,940 --> 00:08:23,940 背後から近づいてくる もう一人の仲間に→ 110 00:08:23,940 --> 00:08:25,940 気づかなくってよ その男に→ 111 00:08:25,940 --> 00:08:28,950 毒薬を飲まされ 目が覚めたら→ 112 00:08:28,950 --> 00:08:33,950 こ~れが びっくり! 体が縮んじまってたんだってよ〉 113 00:08:33,950 --> 00:08:35,950 〈ってわけで 工藤新一が生きてると→ 114 00:08:35,950 --> 00:08:38,960 ヤツらにバレたら また 命が狙われ→ 115 00:08:38,960 --> 00:08:40,960 周りの人たちにも 被害が及ぶ〉 116 00:08:40,960 --> 00:08:43,960 〈そこで 正体を隠すことにした 工藤新一は→ 117 00:08:43,960 --> 00:08:47,970 江戸川コナンと名乗り 父親が 探偵をやってる→ 118 00:08:47,970 --> 00:08:50,970 蘭って彼女のもとに 転がり込んだってわけだ〉 119 00:08:53,970 --> 00:08:56,970 (不二子)((もういいわ キッド様に頼んじゃうから)) 120 00:08:56,970 --> 00:08:58,980 ((キ… キッド様?)) 121 00:08:58,980 --> 00:09:00,980 (不二子) ((怪盗キッドよ 知らないの?)) 122 00:09:00,980 --> 00:09:02,910 ((知ってらぁ! あの野郎→ 123 00:09:02,910 --> 00:09:04,920 月下の奇術師とか 呼ばれてっけど→ 124 00:09:04,920 --> 00:09:06,920 まだまだ高校生の ガキんちょじゃねぇか)) 125 00:09:06,920 --> 00:09:08,480 (不二子)((あ〜ら すてき!)) 126 00:09:08,600 --> 00:09:12,900 ((ねえねえ どこ? どこの高校? 教えてよ ルパン)) 127 00:09:13,340 --> 00:09:16,740 《望みどおり キッド様で盗んでやったぜ》 128 00:09:16,930 --> 00:09:23,940 [TEL](マナーモード) 129 00:09:23,940 --> 00:09:25,940 (携帯の操作音) (アラン)こんばんは ルパン君 130 00:09:25,940 --> 00:09:28,560 随分と 派手なショーだったみたいだね 131 00:09:28,600 --> 00:09:30,940 それが分かってんだったら 面倒はねぇや 132 00:09:31,340 --> 00:09:33,950 今すぐ 起爆コードを解除しな 133 00:09:33,950 --> 00:09:36,950 (アラン)それは できない [TEL]なんだと!) 134 00:09:36,950 --> 00:09:40,950 (アラン)女のために 本当に 言うことを聞いてくれるのか 135 00:09:40,950 --> 00:09:44,960 [TEL]信じてもいいものかとね テストかよ 136 00:09:44,960 --> 00:09:49,960 (アラン)すまない ある男から 君を推薦されたんだ 137 00:09:49,960 --> 00:09:51,960 チェリーサファイアを 盗み出せるのは→ 138 00:09:51,960 --> 00:09:55,970 ルパン三世 君しかいないとね 139 00:09:55,970 --> 00:09:59,970 どうもだぜ で テストは合格でいいのかな? 140 00:09:59,970 --> 00:10:01,970 [TEL](アラン)もちろんだ 141 00:10:01,970 --> 00:10:04,970 では チェリーサファイアを 手に入れたら 連絡をしたまえ 142 00:10:05,980 --> 00:10:09,980 彼女の爆弾は そのときに解除する 143 00:10:09,980 --> 00:10:11,980 アアー そうだ→ 144 00:10:11,980 --> 00:10:14,990 [TEL]この番号を調べても 時間の無駄だと思うよ 145 00:10:14,990 --> 00:10:16,990 みたいだな 146 00:10:16,990 --> 00:10:18,990 [TEL](アラン)ちなみに 発信元は どこになってる? 147 00:10:18,990 --> 00:10:21,990 さっきまで 中国の山ん中だったけどよ 148 00:10:21,990 --> 00:10:25,000 今は アメリカ上空の 衛星だってよ ハハッ 149 00:10:25,000 --> 00:10:28,000 やめた やめた! 素直に認めるよ 150 00:10:28,000 --> 00:10:31,080 ちゃんとしないといけない 相手だってな 151 00:10:31,560 --> 00:10:34,010 (アラン)私も 決して忘れないよ 152 00:10:34,010 --> 00:10:37,010 相手が ルパン三世だということを 153 00:10:37,010 --> 00:10:39,010 [TEL](電話が切れた音) フッ 154 00:10:39,010 --> 00:10:41,010 (携帯の操作音) 155 00:10:42,010 --> 00:10:44,010 (エンジン始動音) 156 00:10:50,020 --> 00:10:52,020 (釣り人)ほえ? 157 00:10:56,030 --> 00:10:59,030 (阿笠)見事に 真っ二つじゃのう 158 00:10:59,030 --> 00:11:01,030 なんで切ったら こうなるんじゃ? 159 00:11:01,030 --> 00:11:03,970 中の防弾カーボンまで… 160 00:11:03,970 --> 00:11:05,970 恐ろしいもんじゃのう 161 00:11:05,970 --> 00:11:07,970 (灰原)やっぱり あなたには→ 162 00:11:07,970 --> 00:11:09,970 こっちの方が合ってるってことね 163 00:11:10,980 --> 00:11:12,980 [TV](アナウンサー) その人のバケツに入れたんか? 164 00:11:12,980 --> 00:11:14,980 分っかりませんなぁ 165 00:11:14,980 --> 00:11:17,980 騒ぎを起こしたかっただけか っちゅうことでしょ? 166 00:11:17,980 --> 00:11:19,980 こうなると あんだけ大がかりな捕り物で… 167 00:11:19,980 --> 00:11:23,990 (歩美) コナン君 ずっとテレビ見てる 168 00:11:23,990 --> 00:11:25,990 元気ないね 169 00:11:25,990 --> 00:11:28,990 (光彦)いつものことですけど 一人でやろうとするからですよ! 170 00:11:28,990 --> 00:11:31,000 (元太)五ェ門ってヤツに やられたんだろ? 171 00:11:31,000 --> 00:11:33,000 あちらこちらに→ 172 00:11:33,000 --> 00:11:37,000 ルパン三世が 日本にいるって情報が流れてます 173 00:11:37,000 --> 00:11:39,000 (元太)五ェ門って ルパンの仲間なんだろ? 174 00:11:39,000 --> 00:11:41,010 じゃ この街に来てるってこと? 175 00:11:41,010 --> 00:11:44,010 (阿笠)では ここで お待ちかねのクイズじゃな 176 00:11:44,010 --> 00:11:47,010 (歩美)エエー! (元太)また ダジャレクイズかよ 177 00:11:47,010 --> 00:11:51,010 (光彦)今 そんな気分じゃ… (元太)待ってねぇし 178 00:11:52,020 --> 00:11:55,020 (灰原)あなたたち なんとかしてちょうだい 179 00:11:55,020 --> 00:11:57,020 (光彦)これがないと 始まりませんよね! 180 00:11:57,020 --> 00:11:59,020 (元太) 俺 めっちゃくちゃ楽しみだぜ! 181 00:11:59,020 --> 00:12:01,030 (歩美)歩美 分かるかなぁ 182 00:12:01,030 --> 00:12:04,960 見え見えなんだよ そんなんじゃ… 183 00:12:04,960 --> 00:12:06,960 (阿笠)今日は ボードまで 用意しちゃってま~す! 184 00:12:06,960 --> 00:12:09,970 (3人)イエーイ! ハハハッ! 185 00:12:09,970 --> 00:12:12,970 (元太)待ってました! (光彦)博士 サイコー! 186 00:12:12,970 --> 00:12:15,970 (歩美)こっち向いて~! (阿笠)向いてるよ~ん 187 00:12:15,970 --> 00:12:17,980 この4つの豆の中に→ 188 00:12:17,980 --> 00:12:20,980 ルパンが大好きな豆があります 189 00:12:20,980 --> 00:12:22,980 さあ 分かるかな? 190 00:12:22,980 --> 00:12:25,980 考える時間は 5分あげよう 191 00:12:26,980 --> 00:12:29,990 さあ 分かったかな? (歩美)早っ! 192 00:12:29,990 --> 00:12:32,990 (元太)そんなの 食っちゃえば みんな一緒だよなぁ 193 00:12:32,990 --> 00:12:36,990 (光彦)元太君… もっと マメに考えないといけませんよね 194 00:12:36,990 --> 00:12:40,000 (灰原)答えは 3のそら豆 195 00:12:40,000 --> 00:12:42,000 (阿笠)ほう なぜじゃ? 196 00:12:42,000 --> 00:12:45,000 そら豆以外は みんなアルカリ性の食品だけど→ 197 00:12:45,000 --> 00:12:49,010 そら豆だけは 酸性食品でしょ? 198 00:12:49,010 --> 00:12:52,010 (元太)さんせい食品? (歩美)だから? 199 00:12:53,010 --> 00:12:56,010 (光彦)アアー! (阿笠)ルパ~ン… 200 00:12:56,010 --> 00:12:58,020 (一同)三世! 201 00:12:58,020 --> 00:13:01,020 バンザ~イ! バンザ~イ! バンザ~イ! 202 00:13:01,020 --> 00:13:02,950 ケンカ売ってんのかよ 203 00:13:02,950 --> 00:13:04,960 [TV](アナウンサー)今朝 イタリアの人気アイドル→ 204 00:13:04,960 --> 00:13:06,960 エミリオ・バレッティが 来日しました 205 00:13:06,960 --> 00:13:10,960 《ヤツは 世界中を股に掛ける男》 206 00:13:10,960 --> 00:13:13,960 《もう二度と 会うことはないと 思ってたのに…》 207 00:13:13,960 --> 00:13:15,970 (歩美)すっごい! エミリオ→ 208 00:13:15,970 --> 00:13:17,970 日本でライブやるんだね コナン君 209 00:13:17,970 --> 00:13:20,970 (光彦) 歌う貴公子 エミリオ・バレッティ 210 00:13:20,970 --> 00:13:22,970 日本でも大人気ですから! 211 00:13:22,970 --> 00:13:24,980 [TV](アナウンサー)私の弟 [TV](アナウンサー)誰が! 212 00:13:24,980 --> 00:13:27,980 (元太)オオッ! 見たか? (光彦)見ました 213 00:13:28,980 --> 00:13:32,980 すごくなかったか? (光彦)すごかったです 214 00:13:32,980 --> 00:13:34,990 マネジャーかな? 215 00:13:34,990 --> 00:13:37,990 すっげ~美人のねえちゃんだな! (光彦)ですね~! 216 00:13:37,990 --> 00:13:40,990 子供でも しっかり男の子ね 217 00:13:40,990 --> 00:13:45,000 きれいな女性に 目を奪われるなんて 218 00:13:45,000 --> 00:13:48,000 ハハハッ… ノーコメントじゃ 219 00:13:48,000 --> 00:13:50,000 フゥ… アッ! 220 00:13:50,000 --> 00:13:52,000 [TV](リポーター) 以上 羽田から中継でした 221 00:13:52,000 --> 00:13:55,010 [TV](アナウンサー)いやぁ すごいスターが やってきましたねぇ 222 00:13:55,010 --> 00:13:58,010 《間違いない 今のは次元大介》 223 00:13:58,010 --> 00:14:02,010 アッ… アア… アッ えっ? 224 00:14:02,010 --> 00:14:04,950 (歩美)コナン君まで! エッ 何? 違うよ! 225 00:14:04,950 --> 00:14:07,950 (元太)あいつ サイテーだよな (光彦)信じられませんね 226 00:14:07,950 --> 00:14:09,950 おめぇらなぁ! (歩美)見てた~! 227 00:14:09,950 --> 00:14:11,950 見てねぇ! 228 00:14:13,960 --> 00:14:16,960 (目暮) これが 間違えて盗まれたダイヤ 229 00:14:16,960 --> 00:14:19,960 そして クレーン車に撃ち込まれた 拳銃の弾 230 00:14:19,960 --> 00:14:23,970 (高木)「間違えた」って… 間違えますか? 231 00:14:23,970 --> 00:14:25,970 (佐藤)それが ルパン (目暮)わざわざ→ 232 00:14:25,970 --> 00:14:28,970 キッドに化けたのも 欲しくもないダイヤを盗んで→ 233 00:14:28,970 --> 00:14:31,980 釣り人のバケツに 捨てていったのも→ 234 00:14:31,980 --> 00:14:35,980 間違いなく 我々への挑戦! 235 00:14:35,980 --> 00:14:37,980 《挑戦!》 236 00:14:37,980 --> 00:14:40,990 (目暮)なんて気は さらさらなく (高木)いやっ 237 00:14:40,990 --> 00:14:43,990 いつものおふざけなんですか? 銭形警部 238 00:14:43,990 --> 00:14:46,990 (銭形)うむ 今回 ヤツが狙っているのは→ 239 00:14:46,990 --> 00:14:48,990 チェリーサファイアという宝石 240 00:14:48,990 --> 00:14:53,000 高木君は知っているな? ICPOの中で ただ一人の→ 241 00:14:53,000 --> 00:14:56,000 ルパン三世 専任捜査官 242 00:14:56,000 --> 00:14:59,000 どうも 銭形です 243 00:14:59,000 --> 00:15:02,010 警部 ルパンは いつも そんなおふざけをするんですか? 244 00:15:02,010 --> 00:15:03,940 (銭形)する 245 00:15:03,940 --> 00:15:06,940 みんな 普通に考えん方がいいかもな 246 00:15:06,940 --> 00:15:08,950 (佐藤)では そのチェリーサファイアを→ 247 00:15:08,950 --> 00:15:10,950 ほんとに狙っていると思われる 根拠は? 248 00:15:10,950 --> 00:15:12,950 そうですよ! また おふざけってことも… 249 00:15:12,950 --> 00:15:14,950 (銭形)メールが来た (一同)えっ! 250 00:15:14,950 --> 00:15:18,960 (目暮)メ… メール来るんですか (銭形)来るよ 返信はできんがな 251 00:15:18,960 --> 00:15:20,960 (刑事)メル友なんだ… 252 00:15:20,960 --> 00:15:22,960 (銭形)見る? (刑事たち)見ます! 253 00:15:22,960 --> 00:15:24,960 おいおい 君たち… 254 00:15:24,960 --> 00:15:28,970 (銭形)で 目暮君 この中から お借りしていいのかな? 255 00:15:28,970 --> 00:15:31,970 こちらは かまいませんが 務まるかどうかは… 256 00:15:31,970 --> 00:15:35,970 (佐藤)「務まる」!? ルパン捜査に参加しても? 257 00:15:35,970 --> 00:15:39,980 本来なら 捜査二課の担当なんだが… 258 00:15:39,980 --> 00:15:42,980 中森警部には 謹慎が 命じられてしまっているんだ 259 00:15:42,980 --> 00:15:45,980 (高木)月島 めちゃくちゃに しちゃいましたもんね 260 00:15:45,980 --> 00:15:47,990 (佐藤)じゃあ… (目暮)特例で 一課から何人か… 261 00:15:47,990 --> 00:15:50,990 (佐藤)はい! はい! は~い! は~い! 262 00:15:50,990 --> 00:15:52,990 ぼ… 僕も! 263 00:15:53,990 --> 00:15:58,000 (佐藤)まさか 私が ルパン逮捕に参加できるなんて 264 00:15:58,000 --> 00:16:02,000 ルパン三世は 佐藤さんの初恋の人なんですよ 265 00:16:02,000 --> 00:16:03,930 高木君! (高木)エッ… 266 00:16:03,930 --> 00:16:05,940 なるほど それで 真っ先に手を… 267 00:16:05,940 --> 00:16:08,940 違います! そんな浮ついた気持ちで→ 268 00:16:08,940 --> 00:16:11,940 志願したわけじゃ… (銭形)いいじゃないか 269 00:16:11,940 --> 00:16:14,950 初恋の人を逮捕 270 00:16:14,950 --> 00:16:17,950 ほかの人間に 取られたくはないだろう 271 00:16:17,950 --> 00:16:20,950 期待しとるぞ (佐藤)銭形警部… 272 00:16:20,950 --> 00:16:22,950 (2人)うん! 273 00:16:23,950 --> 00:16:25,960 (佐藤)頑張ります! 274 00:16:25,960 --> 00:16:29,960 ある意味 わしも ルパンを愛しとる 275 00:16:30,960 --> 00:16:34,970 (三池)笑っちゃいますね ここに止めるなんて 276 00:16:34,970 --> 00:16:37,970 (宮本)交通部に ケンカを売ったら どうなるか教えてやるわ 277 00:16:37,970 --> 00:16:41,970 ナンバーが照合できないって どういうことでしょ 先輩 278 00:16:41,970 --> 00:16:44,980 (宮本)ただの 偽装ナンバーじゃないってことね 279 00:16:44,980 --> 00:16:47,980 (三池)怪しい組織ってことも あるんですね? 280 00:16:47,980 --> 00:16:49,980 (宮本)怪しさムンムンよ 281 00:16:49,980 --> 00:16:51,980 (三池)今どき 「ムンムン」なんて言います? 282 00:16:51,980 --> 00:16:54,990 (宮本)エッ 言わない? 283 00:16:54,990 --> 00:16:58,990 (高木)アッ ハハッ… (佐藤)ここに止めたんですか… 284 00:16:58,990 --> 00:17:02,930 (銭形)うむ インターポールの車だったし… 285 00:17:02,930 --> 00:17:05,930 (高木) うちの交通部には通じませんから 286 00:17:05,930 --> 00:17:10,940 (佐藤)宮本・三池コンビね (高木)交通部 行ってきます! 287 00:17:10,940 --> 00:17:12,940 (銭形)罰金かなぁ… 288 00:17:12,940 --> 00:17:14,940 [TEL] 289 00:17:14,940 --> 00:17:16,940 (蘭)園子 (携帯の操作音) 290 00:17:16,940 --> 00:17:18,940 (蘭)はいはい 何? 291 00:17:18,940 --> 00:17:24,950 テレビ? 今? うん 見てる 292 00:17:24,950 --> 00:17:27,950 (園子)明日 学校 終わったら 会いに行くよ 293 00:17:27,950 --> 00:17:31,960 そう エミリオ! 本人よ! 294 00:17:31,960 --> 00:17:35,960 泊まってるホテルが分かったのよ (蘭)うそうそ!? 295 00:17:35,960 --> 00:17:37,960 エッ なんで そんなの知ってんのよ 296 00:17:37,960 --> 00:17:41,970 うちの情報網を駆使すれば 一発よ 297 00:17:41,970 --> 00:17:45,970 (蘭)駆使すればって… でも ほら 個人情報とかさ… 298 00:17:45,970 --> 00:17:47,970 (小五郎)ンン… (蘭)大丈夫 OK 299 00:17:47,970 --> 00:17:49,970 (小五郎)チッチッ ん? 300 00:17:49,970 --> 00:17:53,980 (蘭)じゃあ うん 明日ね (小五郎)ん? 301 00:17:53,980 --> 00:17:55,980 [TV](アナウンサー) いやぁ マネジャーさんも→ 302 00:17:55,980 --> 00:17:57,980 おきれいですね [TV](リポーター)何 言ってんですか! 303 00:17:57,980 --> 00:18:01,990 (蘭)もう 園子ったら 宿題の話なら 明日でもいいのに 304 00:18:01,990 --> 00:18:04,920 エミリオに会えるの? エエー! 305 00:18:04,920 --> 00:18:08,930 まったく… エッ! きれ~な ねえちゃん! 306 00:18:08,930 --> 00:18:11,930 《元太たちと同レベルかよ…》 307 00:18:11,930 --> 00:18:13,930 (小五郎)俺も行くぞ! (蘭)ええっ!? 308 00:18:14,930 --> 00:18:18,930 (ヘリコプターの音) 309 00:18:20,940 --> 00:18:23,940 必要なんですか? ああいうの… 310 00:18:23,940 --> 00:18:25,940 (銭形) ヘリで逃げることは よくある 311 00:18:25,940 --> 00:18:28,950 (高木)「よくある」って… 撃っちゃうの? 312 00:18:28,950 --> 00:18:31,950 (支店長) 本当に 大丈夫なんでしょうか? 313 00:18:31,950 --> 00:18:33,950 やはり 移動させた方が… 314 00:18:33,950 --> 00:18:37,960 あまり こちらからは 動かない方がいいと思います 315 00:18:37,960 --> 00:18:41,960 動けば動くほど ルパンに チャンスを与えるだけです 316 00:18:41,960 --> 00:18:44,960 (銭形)さすがだ 二人とも 金庫室へ行くぞ 317 00:18:44,960 --> 00:18:47,960 (高木・佐藤)はい! (支店長)わ… 私も… 318 00:18:48,970 --> 00:18:51,970 (高木)ウワァ… ザ・金庫ですねぇ 319 00:18:51,970 --> 00:18:53,970 サファイアの持ち主には 連絡を? 320 00:18:53,970 --> 00:18:56,970 (支店長)はい 一時的にでも→ 321 00:18:56,970 --> 00:18:59,980 別の場所へと お話も させていただいたのですが→ 322 00:18:59,980 --> 00:19:02,910 当の若護茂英心様が… 323 00:19:02,910 --> 00:19:06,920 (英心)((必要ない! わしは日本の警察を信用しとる)) 324 00:19:06,920 --> 00:19:09,920 (銭形) 随分と信用されとりますなぁ 325 00:19:11,920 --> 00:19:14,930 (高木)絶対 逮捕しましょう! 任せてください! 326 00:19:14,930 --> 00:19:16,930 ねっ 佐藤さん! (佐藤)ちょっと… 327 00:19:16,930 --> 00:19:19,930 (高木)みんな! 一丸となって頑張りましょう! 328 00:19:19,930 --> 00:19:21,930 (警官たち)アア… おう! 329 00:19:21,930 --> 00:19:24,940 (佐藤) 恥ずかしいから じっとしてて 330 00:19:24,940 --> 00:19:27,940 [スピーカー](警官)ルパンの犯行 予告時間5分前! 331 00:19:27,940 --> 00:19:32,940 すべての道路を封鎖 これより 車両の通行は禁止する 332 00:19:32,940 --> 00:19:36,950 行内警備担当以外 通信は Bチャンネルに変更! 333 00:19:36,950 --> 00:19:40,950 ♪♪~ 334 00:19:40,950 --> 00:19:43,950 ルパンが 今まで 時間を守らなかったことは? 335 00:19:43,950 --> 00:19:47,960 ない (支店長)ということは… あと1分 336 00:19:47,960 --> 00:19:50,960 もう 近くにいるということですよね? 337 00:19:50,960 --> 00:19:54,970 ああ 誰かに化けて 潜り込んどるかもなぁ 338 00:19:54,970 --> 00:19:57,970 エッ!? (支店長)だ… 誰!? 339 00:19:57,970 --> 00:19:59,970 (高木)ワアッ! さ… 佐藤さん やめて! 340 00:19:59,970 --> 00:20:02,970 (佐藤)動かないで 撃つわよ (高木)いやぁ… 341 00:20:02,970 --> 00:20:05,980 人に化けたとは限らん 342 00:20:05,980 --> 00:20:07,980 (高木)ひ… 人以外にも? 343 00:20:07,980 --> 00:20:09,980 (支店長)化けられるんですか? 344 00:20:09,980 --> 00:20:13,980 (銭形)その扉が ルパンの変装だとしたら… 345 00:20:18,990 --> 00:20:23,990 すまん 緊張を 解いてあげようかな~っと 346 00:20:23,990 --> 00:20:27,000 笑ってくれたら いいな~っと 347 00:20:27,000 --> 00:20:33,000 アア… もう 1時 過ぎてます (高木)な… 何も起こりませんね 348 00:20:33,000 --> 00:20:36,010 この厳重警備に 予定を変更したのでは? 349 00:20:36,010 --> 00:20:39,010 狙った獲物は 必ず奪う 350 00:20:39,010 --> 00:20:42,010 それが ルパン三世 351 00:20:42,010 --> 00:20:46,020 とすると すでに ルパンは 金庫室の中にいる? 352 00:20:46,020 --> 00:20:48,020 えっ? (高木)映画にあったでしょう? 353 00:20:48,020 --> 00:20:53,020 金庫室の真下まで トンネルを掘って 盗み出す話 354 00:20:53,020 --> 00:20:55,030 (銭形)この中に カメラは? 355 00:20:55,030 --> 00:20:58,030 貸金庫は プライバシーもありますし… 356 00:20:58,030 --> 00:21:02,030 念のため 見てみましょう 357 00:21:02,030 --> 00:21:03,930 (扉の音) 358 00:21:05,970 --> 00:21:07,970 (スイッチ音) 359 00:21:08,970 --> 00:21:12,980 (佐藤)穴は開いてないみたいです (支店長)よかった! 360 00:21:12,980 --> 00:21:14,980 (高木)で… でも もしかして→ 361 00:21:14,980 --> 00:21:16,980 すでに チェリーサファイアだけが… 362 00:21:16,980 --> 00:21:18,980 (佐藤) 盗まれてるって言いたいの? 363 00:21:18,980 --> 00:21:21,980 (支店長) そ… そんな! うそでしょ! 364 00:21:22,990 --> 00:21:24,990 (銭形) 両方のキーを お持ちですか? 365 00:21:24,990 --> 00:21:28,990 (支店長)はい 英心様から お預かりしてます 366 00:21:28,990 --> 00:21:38,000 ♪♪~ 367 00:21:38,000 --> 00:21:42,010 ハァ… あります チェリーサファイアは無事です 368 00:21:42,010 --> 00:21:45,010 すでに 予告時間を 3分 過ぎています 369 00:21:46,010 --> 00:21:50,010 もしかして… もしかして~? 370 00:21:50,010 --> 00:21:53,020 みんなの時計が 3分 進んでたりして? 371 00:21:53,020 --> 00:21:55,020 (銭形)なっ!? 372 00:21:55,020 --> 00:21:58,020 (佐藤)今が1時! (銭形)そうか! あのとき… 373 00:21:58,020 --> 00:22:01,020 (佐藤)高木君に化けて みんなの腕時計の針を→ 374 00:22:01,020 --> 00:22:02,960 3分 進めていたのね!? 375 00:22:02,960 --> 00:22:05,960 正解 正解 大せいか~い! 376 00:22:09,970 --> 00:22:11,970 フフフフッ 377 00:22:13,970 --> 00:22:16,970 ハァー 時間ぴったり 378 00:22:16,970 --> 00:22:21,980 頂いてくぜ とっつぁん たまには 充電期間も必要だぜ 379 00:22:21,980 --> 00:22:25,980 ん? さよなら 私の初恋! 380 00:22:27,990 --> 00:22:29,990 グワッ! 381 00:22:29,990 --> 00:22:33,990 痛たたた… 折れちゃう 折れちゃう… 382 00:22:33,990 --> 00:22:38,000 フンッ 毎度 お約束を守りやがって 383 00:22:38,000 --> 00:22:42,000 カワイコちゃんに捕まったんだ 喜べ! 384 00:22:42,000 --> 00:22:44,000 とっつぁん ずるいや 385 00:22:44,000 --> 00:22:48,010 俺が 女の子に乱暴できないのを いいことにさ 386 00:22:48,010 --> 00:22:51,010 え~と 3分 戻して… 387 00:22:51,010 --> 00:22:56,010 ルパン三世 13時2分 窃盗の現行犯で逮捕します! 388 00:22:56,010 --> 00:22:58,020 (銭形)いやぁ すばらしい! 389 00:22:58,020 --> 00:23:01,020 あんた 刑事にしとくの もったいないなぁ 390 00:23:01,020 --> 00:23:04,960 あの… 喜んでるときに悪いんだけっど 391 00:23:04,960 --> 00:23:07,960 はい? 動いたら遠慮しないわよ 392 00:23:07,960 --> 00:23:10,960 ルパンよ このねえちゃん こえ~ぞ 393 00:23:10,960 --> 00:23:14,970 時計の裏にさぁ 銀色のシール 貼っといたんだけど→ 394 00:23:14,970 --> 00:23:16,970 ちゃんとある? 395 00:23:16,970 --> 00:23:19,970 シール? あるけど これって… 396 00:23:19,970 --> 00:23:21,970 (2人)アアッ! アアッ… 397 00:23:21,970 --> 00:23:24,980 俺っち考案 ビリビリシール 398 00:23:24,980 --> 00:23:26,980 スタンガンより ちいっと強力かもな 399 00:23:26,980 --> 00:23:30,980 ごめんね おねえちゃん これ返すわ 400 00:23:30,980 --> 00:23:32,980 (銭形)ン… ンンー 401 00:23:32,980 --> 00:23:34,990 ハアッ!? 402 00:23:34,990 --> 00:23:37,990 逃すか! マジかよ とっつぁん 403 00:23:37,990 --> 00:23:39,990 じゃ もっかい サービスしてやる 404 00:23:39,990 --> 00:23:42,990 (3人)アアーッ! 405 00:23:42,990 --> 00:23:46,000 ごめんね おねえちゃん 巻き込んじゃったねぇ 406 00:23:46,000 --> 00:23:48,000 おにょれ~! 407 00:23:48,000 --> 00:23:52,000 とっつぁん ゾンビじゃねぇんだからよ 408 00:23:52,000 --> 00:23:55,010 これ以上やったら おねえちゃんが危ねっつんだよ 409 00:23:55,010 --> 00:23:58,010 んじゃ~なぁ (銭形)ル~パ~ン~! 410 00:23:58,010 --> 00:24:00,010 怖いって 411 00:24:01,010 --> 00:24:02,910 フゥー ヘッヘッ 412 00:24:10,950 --> 00:24:13,960 ルパンだ~! 金庫室だ~! 413 00:24:13,960 --> 00:24:16,960 銭形警部に化けてるぞ~! 414 00:24:16,960 --> 00:24:19,960 ルパンだ~! (警官たち)名乗ったぞ! 415 00:24:19,960 --> 00:24:22,970 グフフフッ… 痛っ 416 00:24:22,970 --> 00:24:24,970 (警官たち)行け 行け~! 417 00:24:24,970 --> 00:24:27,970 はいはい 入って 入って~ 418 00:24:27,970 --> 00:24:31,980 (銭形)バーロー! わしじゃねぇ! あ痛たた… タンマ! タンマ! 419 00:24:31,980 --> 00:24:33,980 銀行内に ルパンです! ルパンが… 420 00:24:33,980 --> 00:24:37,980 ンフフフッ ほい ワッ… へっ? 421 00:24:37,980 --> 00:24:40,980 ルパンだ~! 422 00:24:40,980 --> 00:24:42,990 こっちが本物だ~! 423 00:24:42,990 --> 00:24:44,990 (警官たち)それっ! (警官)いたぞ! 424 00:24:44,990 --> 00:24:46,990 (隊員)3人目のルパン 確保 425 00:24:46,990 --> 00:24:49,990 4人目のルパン タバコ屋の前に出現! 426 00:24:49,990 --> 00:24:52,000 (猫の鳴き声) 427 00:24:52,000 --> 00:24:54,000 (警官)偽者と思われます 428 00:24:54,000 --> 00:24:56,000 (テレビクルー)テレビ局だって! (警官)取れないなぁ これ 429 00:24:56,000 --> 00:24:59,000 (警官)司令本部! 本物の見分け方は ありますか? 430 00:25:01,000 --> 00:25:04,940 (警官)米花公園に ルパン1匹 なつかれてます 431 00:25:04,940 --> 00:25:06,940 (犬の鳴き声) 432 00:25:06,940 --> 00:25:09,950 (隊員)米花駅 北口に 追跡中の一団があります! 433 00:25:09,950 --> 00:25:11,950 マスクなくなっちゃった 434 00:25:11,950 --> 00:25:13,950 (警官・無線)ルパン 米花ストリートに入りました 435 00:25:13,950 --> 00:25:15,950 南入り口に人員を! 436 00:25:16,950 --> 00:25:18,960 お買い物中 お邪魔しま~す! 437 00:25:18,960 --> 00:25:20,960 もうかってる? (店員)ウワッ! 438 00:25:20,960 --> 00:25:22,960 (警官)ウワー! 439 00:25:22,960 --> 00:25:24,960 さばいてる? (店員)ヘッ!? 440 00:25:24,960 --> 00:25:26,960 「ヘッ」じゃねぇ 「魚」でしょ? 441 00:25:26,960 --> 00:25:29,970 この! イカ! タコ! スミ~ッ! 442 00:25:29,970 --> 00:25:32,970 怖い世の中だねぇ ばあちゃん (老婆)お優しいねぇ 443 00:25:32,970 --> 00:25:35,970 今度 孫に会ってくれるかい? 444 00:25:35,970 --> 00:25:38,970 まごまごしちゃいられね~! 445 00:25:40,980 --> 00:25:42,980 (衝突音) 446 00:25:42,980 --> 00:25:47,980 クソーッ! ヤツの遊びに乗っかりおって! 447 00:25:47,980 --> 00:25:50,990 (警官)どうしますか? もっと 増員をかけますか 448 00:25:50,990 --> 00:25:54,990 (銭形)逆だ! ここの捜査を解け (警官)えっ? 449 00:25:54,990 --> 00:25:56,990 (銭形)もう ヤツはいない 450 00:25:56,990 --> 00:25:58,990 ど… どちらへ? 451 00:26:00,000 --> 00:26:02,000 (銭形)時計がコゲた 452 00:26:02,000 --> 00:26:03,930 気に入ってたのによ 453 00:26:03,930 --> 00:26:05,940 (警官)アア… あれ? 454 00:26:05,940 --> 00:26:08,940 ルパンを… 見失いました 455 00:26:13,940 --> 00:26:15,950 ハァ ハァ… 456 00:26:15,950 --> 00:26:18,950 やっぱ 泥棒は脚力だよな 457 00:26:18,950 --> 00:26:21,950 追いかけっこは やめられねぇぜ 458 00:26:23,950 --> 00:26:25,960 (鍵を開ける音) 459 00:26:25,960 --> 00:26:27,960 (足音) ん? 460 00:26:27,960 --> 00:26:29,960 おいおい… 461 00:26:30,960 --> 00:26:34,970 車も ヘリも 使わないとしたら… 462 00:26:34,970 --> 00:26:36,970 米花駅 463 00:26:36,970 --> 00:26:39,970 でも すぐに 駅は押さえられる 464 00:26:39,970 --> 00:26:45,980 銀行から地下鉄の駅までは 距離がありすぎる 465 00:26:45,980 --> 00:26:47,980 私も そう思った 466 00:26:47,980 --> 00:26:52,980 換気口と 作業用出入り口の位置を 知るまでは 467 00:26:52,980 --> 00:26:56,990 見事だぜ おねえちゃん 惚れちゃうぜ 468 00:26:56,990 --> 00:27:01,990 だけど 勘弁な これは どうしても必要なんだ 469 00:27:01,990 --> 00:27:06,930 ま… 待って… しびれが取れたら また遊ぼうぜ 470 00:27:06,930 --> 00:27:09,930 ウウ… アッ 471 00:27:10,930 --> 00:27:14,940 この先に… 電力会社の共同溝が→ 472 00:27:14,940 --> 00:27:17,940 つながってるはず… いっ… 473 00:27:17,940 --> 00:27:19,940 ハッ! 474 00:27:19,940 --> 00:27:21,940 アアッ! 475 00:27:24,950 --> 00:27:26,950 (運転士)アッ… ウッ! 476 00:27:26,950 --> 00:27:28,950 (悲鳴) 477 00:27:28,950 --> 00:27:31,950 (警笛) 478 00:27:36,960 --> 00:27:38,960 (乗客)なんだ? (車掌)西米花駅 手前→ 479 00:27:38,960 --> 00:27:41,960 100メートルにて 人身事故が発生したもよう 480 00:27:44,970 --> 00:27:46,970 (高木)大丈夫ですか? 佐藤さん 481 00:27:48,970 --> 00:27:52,980 高木君… (高木)間に合ってよかったです 482 00:27:52,980 --> 00:27:54,980 むちゃしないでください 483 00:27:54,980 --> 00:27:58,980 何 生意気なことを言ってんの 484 00:27:58,980 --> 00:28:03,920 誰かさんが ルパンにやられてたんでしょ? 485 00:28:03,920 --> 00:28:07,920 はい すみません 油断しました 486 00:28:07,920 --> 00:28:10,920 ったく… アッ 487 00:28:11,930 --> 00:28:15,930 もう あなたのそばを離れたりしません 488 00:28:15,930 --> 00:28:17,930 あっそう 489 00:28:17,930 --> 00:28:20,940 (金属音) (高木)ヘッ 手錠!? エエッ! 490 00:28:20,940 --> 00:28:24,940 あなた ルパンでしょ? 高木君のキャラじゃないし 491 00:28:24,940 --> 00:28:26,940 あれあれ バレて~ら~! 492 00:28:26,940 --> 00:28:32,950 (佐藤)アッ ちょ… 待ちなさい! ルパ~ン! 493 00:28:32,950 --> 00:28:34,950 ん? 494 00:28:34,950 --> 00:28:36,950 ん? どうした 495 00:28:36,950 --> 00:28:41,960 今 佐藤刑事の声しなかった? アア!? 空耳だろ 496 00:28:41,960 --> 00:28:44,960 ごめんね お父さんまで (園子)全然! 497 00:28:44,960 --> 00:28:46,960 エミリオに会いたいなら キモいけど→ 498 00:28:46,960 --> 00:28:49,970 あのマネジャーでしょ? ありゃ やられちゃうよ 499 00:28:49,970 --> 00:28:53,970 さあ 到着ですよ 蘭王女様 500 00:28:53,970 --> 00:28:55,970 (蘭)もう やめてよ 501 00:28:57,970 --> 00:28:59,980 なんか すごく懐かしいな 502 00:28:59,980 --> 00:29:02,910 (園子)あれから そんなに たってないじゃん 503 00:29:02,910 --> 00:29:04,910 (蘭)フフッ だね 504 00:29:04,910 --> 00:29:06,920 待ってて 支配人 呼び出してくる 505 00:29:06,920 --> 00:29:08,920 (蘭)呼び出すんだ… 506 00:29:08,920 --> 00:29:12,920 ヴェスパニア王女 毒殺未遂事件を 見事 解決した→ 507 00:29:12,920 --> 00:29:17,930 名探偵 毛利小五郎だが… (園子)おじ様 何してんの? 508 00:29:17,930 --> 00:29:20,930 アポは 助手が取っている (園子)助手? 509 00:29:20,930 --> 00:29:22,930 もう 何してんの 510 00:29:22,930 --> 00:29:24,930 お父さんが いきなり訪ねたって… 511 00:29:24,930 --> 00:29:26,940 でもなさそうだよ 512 00:29:26,940 --> 00:29:28,940 (チーフ)君 いいから 513 00:29:28,940 --> 00:29:31,940 毛利探偵 ここではなんですから→ 514 00:29:31,940 --> 00:29:33,940 こちらから (小五郎)あっそう 515 00:29:33,940 --> 00:29:36,950 どういうこと? (蘭)どういうこと? 516 00:29:36,950 --> 00:29:39,950 (園子)どういうことよ? (蘭)ど… どういうことなの? 517 00:29:40,950 --> 00:29:42,950 行くよ 518 00:29:42,950 --> 00:29:44,950 (園子)まいっか (蘭)アッ… ちょっと 519 00:29:44,950 --> 00:29:48,960 (宮本)何が インターポールよ! (三池)違反は 違反ですよね! 520 00:29:48,960 --> 00:29:51,960 相手が誰だろうと レッカー代は頂くから 521 00:29:51,960 --> 00:29:54,960 大切な国庫金ですからね 522 00:29:54,960 --> 00:29:56,970 (宮本) 自分で取りに来いっていうのよ 523 00:29:56,970 --> 00:29:58,970 へこませてやろうか! 524 00:29:58,970 --> 00:30:00,970 キーは中なんですね? 525 00:30:00,970 --> 00:30:03,970 バイザーの間だって 欧米か! 526 00:30:03,970 --> 00:30:06,980 先輩! 後ろで 高木さんが寝てますよ! 527 00:30:06,980 --> 00:30:08,980 ああ? なんで? 528 00:30:08,980 --> 00:30:12,980 ≪ 何してんですか? (高木)ンンー! 529 00:30:14,980 --> 00:30:17,990 (チーフ)皆様は 会議室でお待ちです 530 00:30:17,990 --> 00:30:21,990 いやぁ いやぁ 待たしちゃった? 悪いねぇ 531 00:30:23,990 --> 00:30:26,000 (エレベーター到着音) (次元)ん? 532 00:30:26,000 --> 00:30:28,000 (チーフ) 降りられて 左手にお願いします 533 00:30:28,000 --> 00:30:30,000 (小五郎)ほ~い 534 00:30:31,000 --> 00:30:35,000 (チーフ)こちらのお部屋になります (小五郎)オッ 懐かしいな 535 00:30:35,000 --> 00:30:38,010 失礼しま~す! (蘭)お父さん ノックして! 536 00:30:38,010 --> 00:30:40,010 (白鳥)で どうなった? えっ? 537 00:30:40,010 --> 00:30:42,010 (小五郎)エッ (白鳥)いや なんでもない 538 00:30:42,010 --> 00:30:45,010 (蘭)アッ 白鳥警部 539 00:30:46,020 --> 00:30:50,020 (目暮)毛利君? (小五郎)警部殿 なんで ここに? 540 00:30:50,020 --> 00:30:52,020 (蘭)こんにちは (園子)いる? いる? 541 00:30:52,020 --> 00:30:54,020 (ルチアーノ)目暮さん この方たちは? 542 00:30:54,020 --> 00:30:57,030 ああ 心配ありません こちらは… 543 00:30:57,030 --> 00:30:59,030 日本一の名探偵→ 544 00:30:59,030 --> 00:31:02,030 あなたの毛利小五郎です シニョリーナ 545 00:31:02,030 --> 00:31:03,970 (クラウディア)アッ… はい (小五郎)あら~っ! 546 00:31:03,970 --> 00:31:07,970 (蘭)失礼しました 娘の毛利蘭といいます 547 00:31:07,970 --> 00:31:10,970 助手の鈴木園子っていいます 「園子」って呼んで 548 00:31:10,970 --> 00:31:13,980 (蘭)どいつもこいつも… 549 00:31:13,980 --> 00:31:15,980 《目暮警部たちが いるってことは…》 550 00:31:15,980 --> 00:31:18,980 《そうか おっちゃんを知ってた フロントマンが→ 551 00:31:18,980 --> 00:31:21,980 捜査に呼ばれたと勘違いして ここに…》 552 00:31:22,990 --> 00:31:25,990 ねえ 何かあったの? こっちとは関係ないよ 553 00:31:27,990 --> 00:31:29,990 目暮警部 554 00:31:30,990 --> 00:31:33,000 《「高木は無事でした→ 555 00:31:33,000 --> 00:31:35,000 しかし チェリーサファイアは…」》 556 00:31:35,000 --> 00:31:37,000 《ルパン!?》 557 00:31:37,000 --> 00:31:40,000 フゥー 558 00:31:40,000 --> 00:31:42,000 ≪(車のエンジン音) 559 00:31:45,010 --> 00:31:47,010 (電子音) 560 00:31:48,010 --> 00:31:51,010 (不二子)ルパン! ふ~じこちゃ~ん! 561 00:31:51,010 --> 00:31:55,020 心配したんだよ 変なことされなかったか? 562 00:31:55,020 --> 00:31:58,020 (不二子)うん… でも 怖かった 563 00:31:58,020 --> 00:32:02,020 アァーア 趣味の悪いネックレス 着けられちゃって 564 00:32:02,960 --> 00:32:06,960 センス悪いぞ おたく! 565 00:32:06,960 --> 00:32:09,970 (アラン)すぐに済ませよう 不二子君に渡してくれ 566 00:32:09,970 --> 00:32:13,970 せっかちだな おしゃべりは嫌いか? 567 00:32:13,970 --> 00:32:16,970 やめろい! 銃なんか出すわけねぇだろ 568 00:32:16,970 --> 00:32:19,980 状況 考えろってんだよ ったく 569 00:32:19,980 --> 00:32:22,980 箱はいい 中のチェリーサファイアだけ→ 570 00:32:22,980 --> 00:32:25,980 もらおうか もう~ 何 それ 571 00:32:25,980 --> 00:32:28,990 別に 何も仕込んでないみたい 572 00:32:28,990 --> 00:32:30,990 フッ えっ? 573 00:32:30,990 --> 00:32:32,990 ごめんねぇ 574 00:32:32,990 --> 00:32:34,990 やっぱり グルなのね 575 00:32:34,990 --> 00:32:37,990 よく出来てるでしょ? 576 00:32:37,990 --> 00:32:40,990 でも 偽物 あと… 577 00:32:43,000 --> 00:32:46,000 悪いんだけど あなたにも渡さない 578 00:32:46,000 --> 00:32:49,010 OKよね? 武器を捨てて 579 00:32:49,010 --> 00:32:52,010 ウワッ さっすが 不二子ちゃ~ん! 580 00:32:52,010 --> 00:32:54,010 って言いたいとこだけっどがよ→ 581 00:32:54,010 --> 00:32:57,010 今回は ちょっと甘かったぜ 582 00:32:57,010 --> 00:32:59,020 えっ? 何が? 583 00:32:59,020 --> 00:33:03,920 どう見ても本物だぜ その爆弾 (不二子)うそ~! 584 00:33:04,950 --> 00:33:07,960 かよわい女を だますなんて サイテー! 585 00:33:07,960 --> 00:33:09,960 そんなに欲しけりゃ ほら 586 00:33:10,960 --> 00:33:12,960 で どうすんの? 587 00:33:12,960 --> 00:33:16,970 ここで 私の頭と体が お別れするとこ 見たいわけ? 588 00:33:16,970 --> 00:33:20,970 どうも 私の趣味を 疑われているみたいだが→ 589 00:33:20,970 --> 00:33:23,970 これで 取り引きは成立したんだ 590 00:33:23,970 --> 00:33:27,980 私たちの安全が確かめられたら すぐに外してあげよう 591 00:33:27,980 --> 00:33:30,980 もちろん これが偽物なら… 592 00:33:30,980 --> 00:33:32,980 心配すんな 本物だ 593 00:33:32,980 --> 00:33:34,980 それとも なんだ? 594 00:33:34,980 --> 00:33:37,990 「これもテスト」って 言うんじゃねぇだろうな 595 00:33:37,990 --> 00:33:40,990 いや これが最後だ 596 00:33:40,990 --> 00:33:46,000 そのワゴンは 君にあげよう 中のコートも プレゼントだ 597 00:33:46,000 --> 00:33:48,000 ありがと 598 00:33:48,000 --> 00:33:52,000 もう二度と 会うことはないだろう 599 00:33:58,010 --> 00:34:01,010 (目暮)こちらは 日本公演のプロモーター→ 600 00:34:01,010 --> 00:34:04,950 ルチアーノ・カルネヴァーレさん (ルチアーノ)どうも 601 00:34:04,950 --> 00:34:06,950 (目暮)そして こちらは… 602 00:34:06,950 --> 00:34:08,950 クラウディア・ベルッチといいます 603 00:34:08,950 --> 00:34:10,950 エミリオの マネジャーをしています 604 00:34:10,950 --> 00:34:12,960 知ってまふ! 605 00:34:12,960 --> 00:34:15,960 我々が ここにいるのは… (ルチアーノ)警部さん 606 00:34:15,960 --> 00:34:18,960 話しても大丈夫なんですか? 607 00:34:18,960 --> 00:34:21,970 毛利さんは こう見えて 信頼できる方です 608 00:34:21,970 --> 00:34:25,970 「こう見えて」が 余計ですが お力になれると思います 609 00:34:25,970 --> 00:34:27,970 (ルチアーノ)うん 610 00:34:27,970 --> 00:34:32,980 実は 今朝 これが エミリオに届きました 611 00:34:32,980 --> 00:34:35,980 ンッ これは! 612 00:34:41,990 --> 00:34:44,990 こ… これは! 613 00:34:44,990 --> 00:34:48,990 ンンー… 614 00:34:48,990 --> 00:34:52,000 これは… なんて書いてあんの? 615 00:34:52,000 --> 00:34:56,000 (白鳥)随分 ためましたけど 読めないんですね? 616 00:34:56,000 --> 00:34:58,000 (小五郎)デヘヘーッ 617 00:34:58,000 --> 00:35:00,000 《おっちゃんらしいぜ》 618 00:35:02,010 --> 00:35:03,940 (操作音) 619 00:35:03,940 --> 00:35:07,940 《新聞の切り抜き… イタリア語か?》 620 00:35:07,940 --> 00:35:10,950 「ライブ公演を中止しろ→ 621 00:35:10,950 --> 00:35:13,950 さもなくば エミリオの命はない」 622 00:35:13,950 --> 00:35:17,950 (園子)うそ! (蘭)脅迫状? 623 00:35:17,950 --> 00:35:19,960 「命はない」ですか… 624 00:35:19,960 --> 00:35:22,960 これに 直接 手を触れたのは… 625 00:35:22,960 --> 00:35:24,960 私は触ってません 626 00:35:24,960 --> 00:35:27,960 エミリオと私は触っています 627 00:35:27,960 --> 00:35:29,970 お二人以外の指紋が出れば→ 628 00:35:29,970 --> 00:35:32,970 それが 犯人のものということですが… 629 00:35:32,970 --> 00:35:35,970 脅迫状に 指紋を残すような犯人なら→ 630 00:35:35,970 --> 00:35:37,970 助かるんですがねぇ 631 00:35:37,970 --> 00:35:39,980 (エミリオ)中止しよう 632 00:35:39,980 --> 00:35:42,980 僕 やだよ! ライブを 中止にすればいいんでしょ? 633 00:35:42,980 --> 00:35:44,980 (クラウディア)落ち着いて エミリオ 634 00:35:44,980 --> 00:35:46,980 (ルチアーノ)中止なんて 簡単に言わないでくれ! 635 00:35:46,980 --> 00:35:51,990 今回の日本公演には すでに 莫大な資金が使われてる 636 00:35:51,990 --> 00:35:54,990 東都スタジアムの 改修工事も急がせた 637 00:35:54,990 --> 00:35:57,990 もちろん チケットは完売している 638 00:35:57,990 --> 00:36:02,000 今更 中止になどできないことぐらい→ 639 00:36:02,000 --> 00:36:03,930 分かるだろ! 640 00:36:03,930 --> 00:36:06,940 (不二子・携帯動画再生) お願~い ルパ~ン 641 00:36:06,940 --> 00:36:09,940 でないと これが ドッカーンですって 642 00:36:09,940 --> 00:36:13,940 私を愛してるんなら その仕事 頼まれて 643 00:36:13,940 --> 00:36:17,950 もう いじめないでよ 自業自得って言えば? 644 00:36:17,950 --> 00:36:20,950 い~や 叱らなきゃいけないのは この次よ 645 00:36:20,950 --> 00:36:24,950 (携帯動画再生)もういいわ キッド様に頼んじゃうから 646 00:36:24,950 --> 00:36:26,960 だって… 647 00:36:26,960 --> 00:36:30,960 ほんとに 分かってんのか? 何が? 648 00:36:30,960 --> 00:36:34,960 不二子ちゃんを守れるのは この世で ただ一人 649 00:36:34,960 --> 00:36:37,970 だ~れだ? ルパン… 650 00:36:37,970 --> 00:36:40,970 そう! リクライニング~! 651 00:36:40,970 --> 00:36:43,970 ダメ! なんで? 652 00:36:43,970 --> 00:36:47,980 早く逃げて でないと… 653 00:36:47,980 --> 00:36:50,980 おめぇと あの世へ行けるんなら→ 654 00:36:50,980 --> 00:36:52,980 そりゃ最高だぜ 655 00:36:55,990 --> 00:36:58,990 ウギャアーッ! 656 00:36:59,990 --> 00:37:01,990 あの野郎! 657 00:37:01,990 --> 00:37:05,930 私を だましたらどうなるか 後悔させてやる! 658 00:37:05,930 --> 00:37:07,930 (エンジン始動音) 659 00:37:10,930 --> 00:37:13,930 不二子ちゃん 服 返して… 660 00:37:16,940 --> 00:37:19,940 (ガードマン) 解除してよかったのですか? 661 00:37:19,940 --> 00:37:22,950 あの女を殺したら→ 662 00:37:22,950 --> 00:37:25,950 ルパンが 私たちを つけ狙うことになる 663 00:37:25,950 --> 00:37:27,950 今はダメだ 664 00:37:27,950 --> 00:37:32,960 《祖国のため 必ず 手に入れなければ…》 665 00:37:32,960 --> 00:37:35,960 エミリオさんが このホテルに 宿泊していることは→ 666 00:37:35,960 --> 00:37:37,960 公表されていない 667 00:37:37,960 --> 00:37:40,960 知っていたのは ライブのスタッフと→ 668 00:37:40,960 --> 00:37:42,970 一部のホテル従業員 669 00:37:42,970 --> 00:37:45,970 しかし 外部犯でないとも言い切れません 670 00:37:45,970 --> 00:37:48,970 熱狂的なファンは あらゆる手を使って→ 671 00:37:48,970 --> 00:37:50,970 宿泊先を調べたりしますから 672 00:37:50,970 --> 00:37:52,980 (園子)ウウ… 673 00:37:52,980 --> 00:37:54,980 (目暮)おそらく いたずらと思われますが→ 674 00:37:54,980 --> 00:37:57,980 私服の警官を付けておきます それで 少し様子を… 675 00:37:57,980 --> 00:38:00,980 (小五郎)犯人が分かりました! (クラウディア ルチアーノ)えっ? 676 00:38:00,980 --> 00:38:03,920 ほ… ほんとかね 毛利君! (小五郎)はい! 677 00:38:03,920 --> 00:38:06,920 その脅迫状を出したのは…→ 678 00:38:06,920 --> 00:38:09,930 ルパン三世 (目暮)ルパン!? 679 00:38:09,930 --> 00:38:11,930 ルパン? 680 00:38:11,930 --> 00:38:13,930 《マジかよ おっちゃん》 (小五郎)おとといから→ 681 00:38:13,930 --> 00:38:16,930 この街を騒がしてる コソ泥ですよ 682 00:38:16,930 --> 00:38:20,940 派手に 宝石を盗んだと思ったら すぐに捨てる 683 00:38:20,940 --> 00:38:24,940 きっと 気に入らなかったんですな さっきの携帯は→ 684 00:38:24,940 --> 00:38:27,940 「ルパンに新たな宝石を 盗まれた~!」なんて→ 685 00:38:27,940 --> 00:38:30,950 報告じゃなかったのか? 白鳥 686 00:38:30,950 --> 00:38:34,950 《どうした? おっちゃん キレッキレだぜ!》 687 00:38:34,950 --> 00:38:36,950 (目暮) 確かに 今 報告があったが→ 688 00:38:36,950 --> 00:38:40,960 それと この脅迫状は 関係があるのかね? 689 00:38:40,960 --> 00:38:42,960 ライブを中止に追い込んで→ 690 00:38:42,960 --> 00:38:45,960 貴重な宝石を手に入れた ルパンの目的 691 00:38:45,960 --> 00:38:49,970 それは… (目暮)それは? 692 00:38:49,970 --> 00:38:51,970 (小五郎)クラウディアさん! (クラウディア ルチアーノ)えっ? 693 00:38:51,970 --> 00:38:53,970 落ち込んだ あなたに→ 694 00:38:53,970 --> 00:38:56,970 すかさず 宝石をプレゼントするつもりです 695 00:38:56,970 --> 00:38:58,980 プレゼント? (小五郎)そう! 696 00:38:58,980 --> 00:39:01,980 ヤツは あなたを 口説こうとしているのです! 697 00:39:01,980 --> 00:39:04,910 ここは危険です ぜひ 私の家に! 698 00:39:04,910 --> 00:39:07,910 ハッハハハ… 699 00:39:08,920 --> 00:39:10,920 ≪(クラウディア)エミリオ! 700 00:39:10,920 --> 00:39:13,920 心配しないで 自分の部屋から出ないから 701 00:39:13,920 --> 00:39:16,930 ハァー サインも まだなのに… 702 00:39:16,930 --> 00:39:19,930 帰ろう 園子 それどころじゃないよ 703 00:39:19,930 --> 00:39:22,930 フゥー (蘭)コナン君も行くよ 704 00:39:22,930 --> 00:39:24,930 は~い 705 00:39:26,940 --> 00:39:29,940 (園子)おじ様は? (蘭)ああなったら 無理 706 00:39:29,940 --> 00:39:31,940 (園子)だね (目暮)とにかく この階に→ 707 00:39:31,940 --> 00:39:33,940 ガードは付けましょう 708 00:39:33,940 --> 00:39:36,950 大丈夫じゃない? すっごく頼れる→ 709 00:39:36,950 --> 00:39:39,950 ボディーガードがいるよね? ん? 710 00:39:39,950 --> 00:39:41,950 坊や よく知ってるね 711 00:39:41,950 --> 00:39:43,950 テレビで見たの 712 00:39:43,950 --> 00:39:46,960 ≪(蘭)コナン君 は~い 713 00:39:46,960 --> 00:39:49,960 信頼のできるガードマンですか? 714 00:39:49,960 --> 00:39:53,960 ある国の軍事力を 兵の教育だけで 3倍にしたといわれる→ 715 00:39:53,960 --> 00:39:55,970 カリスマ教官です 716 00:39:55,970 --> 00:39:57,970 《ワアー パパすごい》 717 00:39:57,970 --> 00:39:59,970 (蘭)失礼します 718 00:40:00,970 --> 00:40:03,970 (園子)ねえ 下に スイーツのお店あったよね 719 00:40:03,970 --> 00:40:06,980 (蘭)あった あった さすが 目ざとい! 720 00:40:06,980 --> 00:40:08,980 (園子)ちょっと食べてく? (蘭)うん いいね 721 00:40:16,990 --> 00:40:20,990 (園子)ロビーの1つ上よね? (蘭)うん 722 00:40:20,990 --> 00:40:23,990 あれ? コナン君! (園子)ん? 723 00:40:23,990 --> 00:40:26,000 こら! 置いてくぞ ガキんちょ! 724 00:40:26,000 --> 00:40:28,000 (エミリオ)置いてかないでください! 725 00:40:28,000 --> 00:40:30,000 (園子・蘭)エエッ! 726 00:40:33,000 --> 00:40:38,010 さあ 遊びに行きましょ (蘭)エッ ちょ… だって 727 00:40:38,010 --> 00:40:41,010 ガ… ガキんちょが いい感じに育った! 728 00:40:41,010 --> 00:40:43,010 園子 違うって! 729 00:40:43,010 --> 00:40:47,020 (園子)奇跡が起きたのね~! (蘭)園子~! 730 00:40:47,020 --> 00:40:54,020 ♪♪~ 731 00:40:54,020 --> 00:40:56,020 (エレベーター到着音) 732 00:40:58,030 --> 00:41:00,030 (蘭)ねえ ちょっと… 733 00:41:00,030 --> 00:41:04,970 《私… 今 エミリオに 肩を抱かれて→ 734 00:41:04,970 --> 00:41:06,970 走ってる~!》 735 00:41:06,970 --> 00:41:09,970 キャアー! (蘭)待って! 待ってください 736 00:41:09,970 --> 00:41:12,980 ちょっと 止まって! 737 00:41:12,980 --> 00:41:14,980 (園子)ウッ ダアッ! 738 00:41:14,980 --> 00:41:16,980 アッ… ごめん 739 00:41:18,980 --> 00:41:20,980 いい? 園子 よ~く考えて 740 00:41:20,980 --> 00:41:24,990 その前に 「大丈夫?」はないの? (蘭)戻るのよ! 741 00:41:24,990 --> 00:41:26,990 こんなときに 外出しちゃダメでしょ! 742 00:41:26,990 --> 00:41:28,990 なんで? (蘭)なんでって→ 743 00:41:28,990 --> 00:41:31,990 脅迫状 来てんのよ エミリオに もしものことがあったら… 744 00:41:31,990 --> 00:41:35,000 あんなの いたずらに決まってんじゃん 745 00:41:35,000 --> 00:41:37,000 何 決めつけてんの! 書いてあったでしょ→ 746 00:41:37,000 --> 00:41:40,000 「命はない」って (園子)見ってな~い 747 00:41:40,000 --> 00:41:42,000 ふざけない! 748 00:41:42,000 --> 00:41:44,010 (園子)ヴェスパニア王国最強の ボディーガードだって→ 749 00:41:44,010 --> 00:41:47,010 倒したじゃん (蘭)誇張しないでよ 750 00:41:47,010 --> 00:41:50,010 (園子)とにかく 半径10キロに 敵はいません! 751 00:41:50,010 --> 00:41:52,010 (蘭)園子… 752 00:41:52,010 --> 00:41:55,020 あそこ! あそこに行きましょう 753 00:41:55,020 --> 00:41:57,020 (園子)はい! どこへでも~! 754 00:41:57,020 --> 00:41:59,020 アアー きっと→ 755 00:41:59,020 --> 00:42:02,020 怒られる~! 756 00:42:04,960 --> 00:42:10,970 ♪~(店内BGM) 757 00:42:10,970 --> 00:42:12,970 (次元)フゥー 758 00:42:19,980 --> 00:42:21,980 フフーン 759 00:42:21,980 --> 00:42:23,980 きれいな肺を汚したいのか? 760 00:42:23,980 --> 00:42:26,980 このホテルで タバコと お酒が楽しめるのは→ 761 00:42:26,980 --> 00:42:31,990 ここだけだもんね (次元)ヘッ! ヨッ 名探偵 762 00:42:31,990 --> 00:42:35,990 (バーテン)お客様 ここは… アッ パパを迎えに来たの 763 00:42:35,990 --> 00:42:37,990 (バーテン)そうですか では ジュースか何か… 764 00:42:37,990 --> 00:42:41,000 (次元)アイスコーヒーを頼む えっ? 765 00:42:41,000 --> 00:42:43,000 (バーテン)かしこまりました 766 00:42:46,000 --> 00:42:50,010 なんだ? 1年中 アイスコーヒーを飲むヤツは→ 767 00:42:50,010 --> 00:42:52,010 おめぇだけじゃねぇだろう? 768 00:42:52,010 --> 00:42:55,010 この街で 何をたくらんでるの? 769 00:42:55,010 --> 00:42:58,010 おっ? 工藤新一できたか 770 00:42:59,010 --> 00:43:01,020 (バーテン)お待たせしました 771 00:43:01,020 --> 00:43:02,950 よろしければ このレモンパイも お試しください 772 00:43:02,950 --> 00:43:05,960 ワアッ ありがとう! 773 00:43:05,960 --> 00:43:09,960 (次元)フフフッ てぇへんだな おめぇも 774 00:43:09,960 --> 00:43:13,960 バーロー 口癖は 「バーロー」か 775 00:43:13,960 --> 00:43:16,970 あと 「僕 ちょっとトイレ~」か なんだよ そのメモ! 776 00:43:16,970 --> 00:43:19,970 フフフッ おめぇ 若いのに トイレ近いのか? 777 00:43:19,970 --> 00:43:23,970 医者に診てもらえ! んなわけねぇだろ! 778 00:43:23,970 --> 00:43:27,980 分かったろ? 大人は 怖ぇんだぜ 779 00:43:27,980 --> 00:43:29,980 脅してんだ… 780 00:43:29,980 --> 00:43:31,980 (次元)まあ 心配すんな 781 00:43:31,980 --> 00:43:35,990 おめぇが 首を突っ込まなきゃ なんにも起こらねぇってことだ 782 00:43:35,990 --> 00:43:39,990 ねえ そのメモに書いてない? 783 00:43:39,990 --> 00:43:41,990 俺は 脅されたりすると→ 784 00:43:41,990 --> 00:43:44,990 燃えるタイプだって 785 00:43:44,990 --> 00:43:48,000 (次元)カーッ 面倒くせぇ! パイはもらうね! 786 00:43:48,000 --> 00:43:51,000 アッ おめぇ パパって呼んだな! 今かよ! 787 00:43:51,000 --> 00:43:55,000 [TEL](マナーモード) [TEL](マナーモード) 788 00:43:55,000 --> 00:43:57,010 (次元)俺だ どうしたの? 蘭ねえちゃん 789 00:43:57,010 --> 00:43:59,010 エミリオがいねぇ!? エミリオといる!? 790 00:43:59,010 --> 00:44:01,010 一緒じゃないって どういうこと? 791 00:44:01,010 --> 00:44:02,950 園子も一緒なの 792 00:44:02,950 --> 00:44:04,950 みんなで捜してるわ 793 00:44:04,950 --> 00:44:07,950 上ったら帰るって言ってるから お父さんたちには… 794 00:44:07,950 --> 00:44:09,950 (エミリオ)はい 預かりま~す 795 00:44:09,950 --> 00:44:12,960 ダメです 返して! ちょっと… 796 00:44:12,960 --> 00:44:14,960 [TEL](電話が切れる音) 797 00:44:14,960 --> 00:44:16,960 《なんか 楽しそうじゃねぇか…》 798 00:44:16,960 --> 00:44:19,960 ああ 分かった 799 00:44:19,960 --> 00:44:21,960 (操作音) 800 00:44:23,970 --> 00:44:27,970 そっちの電話… アアー おいし! 801 00:44:27,970 --> 00:44:30,970 エミリオと一緒みてぇだな みたいだね 802 00:44:30,970 --> 00:44:33,980 どこにいるって? 知らな~い 803 00:44:33,980 --> 00:44:36,980 ここは 大人の取り引きといこうぜ 804 00:44:36,980 --> 00:44:38,980 僕 行くね! 805 00:44:38,980 --> 00:44:40,980 分あった 分あった! 806 00:44:40,980 --> 00:44:42,990 こんなメモ クチャクチャ~ってしちゃうから 807 00:44:42,990 --> 00:44:46,990 ほら見て ポイしちゃうから ねっ? 808 00:44:46,990 --> 00:44:48,990 パパ 謝るから 809 00:44:53,000 --> 00:44:56,000 (園子)速~い! (エミリオ)すごいです! 810 00:44:56,000 --> 00:44:58,000 (蘭)いいのかな… 811 00:44:58,000 --> 00:45:00,000 ボディーガードは どうしてたんだ 812 00:45:00,000 --> 00:45:03,940 言っても始まりません 私たちも 近くを捜しましょう 813 00:45:03,940 --> 00:45:06,940 (ルチアーノ)刑事たちは帰ったんだろ? (クラウディア)はい 814 00:45:06,940 --> 00:45:09,950 でも あの探偵が残ってて… (ルチアーノ)捜しに出たのか? 815 00:45:09,950 --> 00:45:11,950 (クラウディア)はい (エレベーター到着音) 816 00:45:11,950 --> 00:45:14,950 (ルチアーノ) 役に立たないボディーガードだ! 817 00:45:18,950 --> 00:45:20,960 (次元)すみませんね 818 00:45:20,960 --> 00:45:23,960 まあ 用が済んだら こっちから サヨナラだ 819 00:45:24,960 --> 00:45:26,960 (解錠音) 820 00:45:33,970 --> 00:45:36,970 あるとしたら ここか 821 00:45:38,970 --> 00:45:40,980 (園子)ワアーッ 822 00:45:40,980 --> 00:45:45,980 きれいな夕日に イッケメ~ン! 823 00:45:45,980 --> 00:45:47,980 (蘭)ンン… 824 00:45:47,980 --> 00:45:49,990 (園子)蘭… 顔 怖いよ 825 00:45:49,990 --> 00:45:53,990 (蘭)ダメだ みんながみんな 怪しく見える 826 00:45:53,990 --> 00:45:56,990 ねえ 戻ろうよ~ 827 00:46:00,000 --> 00:46:02,930 まさかだが… 828 00:46:02,930 --> 00:46:04,930 こっちも調べとくか 829 00:46:04,930 --> 00:46:06,930 (解錠音) 830 00:46:15,940 --> 00:46:17,940 靴まで替えてくとはな 831 00:46:21,950 --> 00:46:23,950 ん? 832 00:46:26,960 --> 00:46:28,960 (操作音) 833 00:46:28,960 --> 00:46:30,960 [TEL](呼び出し音) 834 00:46:30,960 --> 00:46:33,960 俺だ やっぱりだ ホテルにはないな 835 00:46:33,960 --> 00:46:35,960 ん? 836 00:46:35,960 --> 00:46:37,960 (次元)ああ ライブ機材だろうな 837 00:46:40,970 --> 00:46:43,970 何? 何じゃねぇ 838 00:46:43,970 --> 00:46:46,980 おめぇ タワーに 先に行ってるって言ってたろ 839 00:46:46,980 --> 00:46:50,980 パパと一緒に行こうと思ってさ うそつけ! 840 00:46:50,980 --> 00:46:53,980 ボディーガードは スペアキー持ってるわけ? 841 00:46:54,980 --> 00:46:57,990 (次元)何も盗んでないのに 捕まえるのか? 842 00:46:57,990 --> 00:47:00,990 銃の所持だけで十分でしょ 843 00:47:00,990 --> 00:47:04,930 (次元)なあ 親子のよしみで 一つだけ教えといてやる 844 00:47:04,930 --> 00:47:07,930 今回 おめぇらに まったく関係ないから→ 845 00:47:07,930 --> 00:47:09,930 ほっといてくれねぇか? 846 00:47:11,930 --> 00:47:13,940 返事は? 847 00:47:13,940 --> 00:47:15,940 やだ 848 00:47:17,940 --> 00:47:20,940 ねえ おねえさん (従業員)はい なあに? 僕 849 00:47:20,940 --> 00:47:23,950 イタリア語の新聞ありますか? 850 00:47:23,950 --> 00:47:27,950 ごめんね このホテルには 英字新聞しか置いてないのよ 851 00:47:27,950 --> 00:47:29,950 今いるの? ううん 大丈夫 852 00:47:29,950 --> 00:47:31,950 どうも ありがと~! 853 00:47:36,960 --> 00:47:39,960 (エミリオ)あの… いいですか? (園子)なあに? ダーリン 854 00:47:39,960 --> 00:47:42,970 (エミリオ) あそこに行きたいのですが… 855 00:47:42,970 --> 00:47:45,970 (園子)アッ い… いってらっしゃい 856 00:47:45,970 --> 00:47:47,970 [TEL] 857 00:47:47,970 --> 00:47:49,970 (携帯の操作音) はい 随分と ゆっくりね 858 00:47:49,970 --> 00:47:52,980 えっ? どういう意味だよ 859 00:47:52,980 --> 00:47:54,980 ああ 860 00:47:54,980 --> 00:47:56,980 ルパンの騒ぎは知ってる 861 00:47:56,980 --> 00:47:58,980 盗まれたのは チェリーサファイア 862 00:47:58,980 --> 00:48:02,920 東都銀行の貸金庫にあったもの 863 00:48:02,920 --> 00:48:05,920 その宝石 なんかあんのか? 864 00:48:05,920 --> 00:48:08,920 別に 特別でも なんでもないものよ 865 00:48:08,920 --> 00:48:10,930 検索しても出てこないし 866 00:48:10,930 --> 00:48:14,930 ルパンが 予告までしてるんだ… 867 00:48:14,930 --> 00:48:16,930 そうか 宝石の持ち主だ 868 00:48:16,930 --> 00:48:21,940 ピンポーン やっと 小嶋君たちに追いついたわね 869 00:48:21,940 --> 00:48:23,940 追いついたって… 870 00:48:23,940 --> 00:48:25,940 おいおい あいつら また!? 871 00:48:25,940 --> 00:48:28,940 盛り上がってるわよ いつにも増して 872 00:48:29,950 --> 00:48:32,950 朝から 街の空き家を しらみつぶし 873 00:48:32,950 --> 00:48:34,950 草むらや ビルの地下 874 00:48:34,950 --> 00:48:36,950 まさか ルパンのアジトを? 875 00:48:36,950 --> 00:48:38,950 それで見つかったら 警察はいらねぇ 876 00:48:38,950 --> 00:48:41,960 見つかったわよ [TEL]うそ!? 877 00:48:41,960 --> 00:48:44,960 チェリーサファイアの持ち主 若護茂英心 878 00:48:44,960 --> 00:48:48,960 銀行の貸金庫が 使えるような人物が→ 879 00:48:48,960 --> 00:48:50,970 潰れた修理工場にいる? 880 00:48:50,970 --> 00:48:55,970 しかも 入り口のシャッターを つい最近 新しくするなんて 881 00:48:55,970 --> 00:48:57,970 あいつら そこまで調べたのか!? 882 00:48:57,970 --> 00:49:01,980 (灰原)博士も ノリノリなの 博士~ 883 00:49:01,980 --> 00:49:04,910 [TEL](灰原) 私じゃ止められないからね 884 00:49:04,910 --> 00:49:07,920 危険すぎる! 俺が行くまで どこにも行かせんな! 885 00:49:07,920 --> 00:49:09,920 (携帯の操作音) チッ! この… 886 00:49:09,920 --> 00:49:13,920 (阿笠)ルパンを捕まえて ハワイへ行こう! 887 00:49:13,920 --> 00:49:16,930 (4人)オオー! (灰原)無理ね… 888 00:49:16,930 --> 00:49:18,930 [TEL] 889 00:49:18,930 --> 00:49:20,930 (灰原)何? こっちの用件 忘れてた 890 00:49:20,930 --> 00:49:23,930 エミリオのマネジャーに プロモーター 891 00:49:23,930 --> 00:49:25,930 (灰原)うん… 892 00:49:25,930 --> 00:49:28,940 はい 了解 調べとく 893 00:49:28,940 --> 00:49:30,940 で あなたは何を… 894 00:49:30,940 --> 00:49:32,940 [TEL](電話が切れる音) 895 00:49:32,940 --> 00:49:34,940 自分勝手 896 00:49:34,940 --> 00:49:36,950 いた? (園子)ダメ 897 00:49:36,950 --> 00:49:40,950 先に下りちゃったのかな (園子)入ったフリだったのね 898 00:49:40,950 --> 00:49:42,950 そのあとは 目を離してないもん 899 00:49:42,950 --> 00:49:46,960 最初から まくつもりだったのよ (園子)どうして? 900 00:49:46,960 --> 00:49:50,960 (蘭)分かんない とにかく捜そう (園子)うん! 901 00:49:53,960 --> 00:49:55,960 (スタッフ) ほんとに ほんとに エミリオ? 902 00:49:55,960 --> 00:49:57,970 (スタッフ)あれぇ? (スタッフ)いないじゃん 903 00:49:57,970 --> 00:50:02,970 (スタッフ)本物だって! (スタッフ)エミリオが 一人でいる? 904 00:50:02,970 --> 00:50:06,980 (蘭)エミリオを見たんですか? (スタッフ)お客様は? 905 00:50:06,980 --> 00:50:08,980 (蘭)アッ… ジャパンツアーのスタッフです 906 00:50:08,980 --> 00:50:11,980 (スタッフ)やっぱり 本物なんですね!? 907 00:50:11,980 --> 00:50:13,980 ((なんて かわいい人なんだろう)) 908 00:50:13,980 --> 00:50:16,990 (スタッフ)なんて言われて 色紙 取りに行っちゃったんです 909 00:50:16,990 --> 00:50:18,990 (スタッフ)仕事中に! 910 00:50:18,990 --> 00:50:20,990 (スタッフ)アッ お客様!? 911 00:50:21,990 --> 00:50:24,990 ≪ そちらはダメです! ≪(スタッフ)チーフ呼んで! 912 00:50:27,000 --> 00:50:30,000 (次元)遅いぞ ごめん ごめん 913 00:50:30,000 --> 00:50:32,000 チケット買わなきゃ 914 00:50:32,000 --> 00:50:35,000 (次元)ンッ ほれ ワアッ 優しい! 915 00:50:35,000 --> 00:50:37,000 (次元)からかうな この! 916 00:50:48,020 --> 00:50:57,030 ♪♪~ 917 00:50:57,030 --> 00:51:01,030 何してるの エミリオ! 918 00:51:01,030 --> 00:51:04,970 蘭さん! ダメですよ こんな所に来ちゃ 919 00:51:04,970 --> 00:51:07,970 (蘭)ふざけないでください! (エミリオ)来ないで! 920 00:51:09,970 --> 00:51:13,980 教えてほしいんです なぜ こんなことを… 921 00:51:13,980 --> 00:51:16,980 (エミリオ)ライブ… 嫌なんです 922 00:51:18,980 --> 00:51:21,980 そうか… 疲れたんですね? 923 00:51:21,980 --> 00:51:23,990 いいと思いますよ ちゃんと休んで 924 00:51:23,990 --> 00:51:25,990 (エミリオ)無理です! 925 00:51:25,990 --> 00:51:29,990 僕がいるかぎり 中止になんかなりません 926 00:51:29,990 --> 00:51:33,000 そ… そんな 927 00:51:33,000 --> 00:51:35,000 そんなの変です! 928 00:51:35,000 --> 00:51:39,000 人の命より大切なライブなんて あるわけありません! 929 00:51:39,000 --> 00:51:43,010 あの人たちが中止にしないなら 私が… 私が… 930 00:51:43,010 --> 00:51:45,010 えっ? 931 00:51:45,010 --> 00:51:49,010 (蘭)とにかく お願い! そこから戻って! 932 00:51:50,010 --> 00:51:52,010 僕たちだけだね 933 00:51:52,010 --> 00:51:55,020 (次元) こんな時間から 上に行くのはな 934 00:51:55,020 --> 00:51:58,020 それより ヤツらは 上にいるんだろうな? 935 00:51:58,020 --> 00:52:01,020 戻るって連絡 入ってないよ 936 00:52:01,020 --> 00:52:03,960 ねえ この街にも パパたちのアジトあるの? 937 00:52:03,960 --> 00:52:08,960 おめぇ 子供っぽく聞けば なんでも答えると思うなよ 938 00:52:08,960 --> 00:52:12,970 あるんだ! なんで そうなるんだ! 939 00:52:12,970 --> 00:52:16,970 (蘭)こんな… こんなのダメです! 940 00:52:16,970 --> 00:52:20,980 お願いだから 話を ちゃんと…→ 941 00:52:20,980 --> 00:52:22,980 ちゃんと聞かせてください! 942 00:52:25,980 --> 00:52:27,980 僕は… 943 00:52:30,990 --> 00:52:32,990 エミリオ… 944 00:52:32,990 --> 00:52:34,990 (風の音) (エミリオ)アッ… 945 00:52:34,990 --> 00:52:37,990 アッ… アアーッ! 946 00:52:40,000 --> 00:52:44,000 ウッ… (蘭)ンンッ! グッ… 947 00:52:44,000 --> 00:52:46,000 腕… つかんで 948 00:52:46,000 --> 00:52:48,000 アッ… ウッ 949 00:52:51,010 --> 00:52:54,010 蘭さん 僕… 950 00:52:54,010 --> 00:52:56,010 大丈夫です 951 00:52:56,010 --> 00:52:59,010 そこ 足 掛けれますか? 952 00:53:00,020 --> 00:53:02,020 はい 953 00:53:02,950 --> 00:53:04,950 ンッ… (蘭)ンンッ! 954 00:53:04,950 --> 00:53:08,960 ンンッ… グッ… 955 00:53:08,960 --> 00:53:13,960 アッ… アアッ! (蘭)アアッ! ウッ… 956 00:53:13,960 --> 00:53:16,970 蘭! (蘭)園子~ 957 00:53:16,970 --> 00:53:18,970 情けない声 出さない! 958 00:53:18,970 --> 00:53:21,970 毛利蘭は すっごいんだから! 959 00:53:21,970 --> 00:53:25,970 一気に引くよ! せぇ~の! 960 00:53:25,970 --> 00:53:28,980 ンンッ… 961 00:53:28,980 --> 00:53:30,980 オリャアーッ! 962 00:53:30,980 --> 00:53:32,980 アッ! ダメ! 963 00:53:34,980 --> 00:53:36,990 (エレベーター到着音) 964 00:53:36,990 --> 00:53:38,990 (ざわめき) 965 00:53:38,990 --> 00:53:40,990 ん? 966 00:53:45,990 --> 00:53:48,000 (操作音) 967 00:53:48,000 --> 00:53:50,000 園子! 968 00:53:50,000 --> 00:53:52,000 ら… 969 00:53:53,000 --> 00:53:55,000 おい おっさん! ここ開けられっか!? 970 00:53:55,000 --> 00:53:57,010 ぶら下がってんのは あのねえちゃんか? 971 00:53:57,010 --> 00:53:59,010 ああ 厚さは? 972 00:53:59,010 --> 00:54:01,010 10ミリ2枚 穴のサイズは? 973 00:54:01,010 --> 00:54:02,940 俺が飛ぶ! 12発だ 974 00:54:02,940 --> 00:54:04,950 (銃声) (悲鳴) 975 00:54:04,950 --> 00:54:08,950 ♪♪~ 976 00:54:08,950 --> 00:54:10,950 (銃声) 977 00:54:12,950 --> 00:54:16,960 蘭! エミリオの手 離さないでよ! 978 00:54:16,960 --> 00:54:18,960 引っぱたいてやるんだから 979 00:54:18,960 --> 00:54:20,960 私の親友を こんな目に遭わせて→ 980 00:54:20,960 --> 00:54:22,960 あんた なんなのよって! 981 00:54:22,960 --> 00:54:26,970 イケメンじゃなくなるぐらい 引っぱたいてやるんだから! 982 00:54:26,970 --> 00:54:28,970 そ… 園子… 983 00:54:28,970 --> 00:54:31,970 (ガラスが割れる音) 行けるか!? 984 00:54:33,980 --> 00:54:36,980 (蘭)ごめん 園子… 985 00:54:36,980 --> 00:54:41,980 なんか もう… 力が… 986 00:54:41,980 --> 00:54:45,990 蘭! 蘭! 987 00:54:45,990 --> 00:54:48,990 蘭!! 蘭ねえちゃ~ん! 988 00:54:50,990 --> 00:54:54,000 ガキんちょ!? (蘭)コナン君! 989 00:54:54,000 --> 00:55:00,000 ♪♪~ 990 00:55:00,000 --> 00:55:02,900 (園子)イヤッホー! 991 00:55:07,940 --> 00:55:09,940 (蘭)ありがとう コナン君! 992 00:55:10,950 --> 00:55:12,950 偉い! 偉いぞ ガキんちょ! 993 00:55:12,950 --> 00:55:15,950 あとで ハグしてやるからね~! 994 00:55:15,950 --> 00:55:17,950 それは カンベンだぜ 995 00:55:17,950 --> 00:55:20,960 (スタッフ)お… お客様 何をしてるんですか? 996 00:55:20,960 --> 00:55:23,960 (次元)何してるって… 997 00:55:23,960 --> 00:55:26,960 人助けってやつだな 998 00:55:26,960 --> 00:55:29,970 だ~から なんでもないって 心配しないで! 999 00:55:29,970 --> 00:55:31,970 (たたく音) (エミリオ)ンッ… 1000 00:55:33,970 --> 00:55:37,970 あなたは 自分だけじゃなくて→ 1001 00:55:37,970 --> 00:55:41,980 周りにいた人のことも 危険な目に遭わせたんです 1002 00:55:41,980 --> 00:55:44,980 それを ちゃんと分かってるんですか? 1003 00:55:44,980 --> 00:55:47,980 考えてください! 1004 00:55:49,990 --> 00:55:53,990 僕たちを… 助けてくれますか? 1005 00:55:55,990 --> 00:56:00,000 (ルチアーノ)心配はない ライブの中止など ありえん 1006 00:56:00,000 --> 00:56:03,930 それならいいが 君のところのアイドルが→ 1007 00:56:03,930 --> 00:56:06,940 はしゃぎ過ぎているんじゃないかと 思ってね 1008 00:56:06,940 --> 00:56:08,940 あんまり 変な目立ち方は→ 1009 00:56:08,940 --> 00:56:11,940 取り引きの 邪魔になるんじゃないかな? 1010 00:56:11,940 --> 00:56:14,940 そんなことを言うために 掛けてきたのか? 1011 00:56:14,940 --> 00:56:18,950 それこそ 余計なリスクを生むことになる 1012 00:56:18,950 --> 00:56:22,950 ああ 場所も時間も変更はしない 1013 00:56:23,950 --> 00:56:25,950 (蘭)クラウディアさんも 知ってるんですか? 1014 00:56:25,950 --> 00:56:27,960 知ってます 1015 00:56:27,960 --> 00:56:31,960 っていうか 最初から 分かっていて協力してる 1016 00:56:31,960 --> 00:56:35,960 闇の取り引きって… 一体 何を? 1017 00:56:35,960 --> 00:56:37,970 知らない 1018 00:56:37,970 --> 00:56:41,970 僕たちが ライブ本番で ステージに上がっているときに→ 1019 00:56:41,970 --> 00:56:43,970 きっと その間に… 1020 00:56:43,970 --> 00:56:47,980 ルチアーノって人が プロモーターになってからなんでしょ? 1021 00:56:47,980 --> 00:56:49,980 ああ すべて変わったよ 1022 00:56:49,980 --> 00:56:53,980 曲も ステージも テレビ局の対応も 1023 00:56:53,980 --> 00:56:56,990 デモテープも 聴いてくれなかったのに… 1024 00:56:56,990 --> 00:57:00,990 でも いちばんは クラウディアかな 1025 00:57:00,990 --> 00:57:03,930 誰よりも うれしそうで→ 1026 00:57:03,930 --> 00:57:06,930 誰よりも 僕の歌を愛してくれて 1027 00:57:07,930 --> 00:57:09,930 ライブが中止になれば→ 1028 00:57:09,930 --> 00:57:11,930 取り引きも なくなるって思ったんだ 1029 00:57:11,930 --> 00:57:13,940 ほんとに ごめんなさい 1030 00:57:13,940 --> 00:57:15,940 飛び降りる気なんて なかったんです 1031 00:57:15,940 --> 00:57:18,940 アッ… 私こそ 勝手に勘違いしちゃって 1032 00:57:18,940 --> 00:57:21,940 ぶったりして ごめんなさい 1033 00:57:21,940 --> 00:57:25,950 分かりましたよ 僕のために真剣になってくれたの 1034 00:57:25,950 --> 00:57:27,950 [TEL] アッ ごめんなさい 1035 00:57:27,950 --> 00:57:30,950 まだ 返してなかったね (蘭)でしたね 1036 00:57:30,950 --> 00:57:32,950 お父さん (操作音) 1037 00:57:32,950 --> 00:57:35,960 (蘭)はい うん 知ってる 1038 00:57:35,960 --> 00:57:38,960 でね 今 一緒なの 1039 00:57:38,960 --> 00:57:41,960 もうっ そんな大声 出さないの! 1040 00:57:41,960 --> 00:57:44,970 ねえ この紙切れ見て 1041 00:57:44,970 --> 00:57:49,970 エミリオの部屋に落ちてたよ アッ… 僕の部屋に それが? 1042 00:57:49,970 --> 00:57:51,970 もう隠さないで 1043 00:57:51,970 --> 00:57:54,980 あのホテルに イタリア語の新聞は 置いてないし→ 1044 00:57:54,980 --> 00:57:56,980 クラウディアさんは なんの疑問も持たず→ 1045 00:57:56,980 --> 00:57:59,980 脅迫文を理解してた 1046 00:57:59,980 --> 00:58:01,980 ということは その「K」が→ 1047 00:58:01,980 --> 00:58:04,920 はがれ落ちたりしたものじゃない ってことだよね 1048 00:58:04,920 --> 00:58:09,920 そうだね 開いたときに はがれてたりしたら 気づくよね 1049 00:58:09,920 --> 00:58:11,930 テーブルに 薄く傷が付いてたよ 1050 00:58:11,930 --> 00:58:13,930 カッター使ったでしょ? 1051 00:58:13,930 --> 00:58:16,930 イタリアじゃ 基本 アルファベットのKは→ 1052 00:58:16,930 --> 00:58:20,940 使わないんだ 証拠隠滅! 1053 00:58:20,940 --> 00:58:22,940 ダメかな? いいホテルって→ 1054 00:58:22,940 --> 00:58:25,940 ゴミを すぐに処分したりしないよ 1055 00:58:25,940 --> 00:58:29,940 帰ったら すぐ カッターや 新聞を隠さなきゃ 1056 00:58:29,940 --> 00:58:31,950 一緒に 糊も入ってるんだよなぁ 1057 00:58:31,950 --> 00:58:35,950 日本の警察 すごいからね 1058 00:58:35,950 --> 00:58:40,960 さっきのタワーといい 君は… 一体 誰? 1059 00:58:40,960 --> 00:58:44,960 江戸川コナン 探偵さ 1060 00:58:44,960 --> 00:58:46,960 (次元)今のが 決まり文句か 1061 00:58:46,960 --> 00:58:48,960 パクるか 1062 00:58:48,960 --> 00:58:51,970 (エミリオ)なんか 君って すごい 1063 00:58:51,970 --> 00:58:53,970 大勢のファンが待ってる 1064 00:58:53,970 --> 00:58:55,970 ライブを成功させて 1065 00:58:55,970 --> 00:58:57,970 アッ… 1066 00:58:57,970 --> 00:58:59,970 取り引きは 絶対にさせない 1067 00:58:59,970 --> 00:59:03,910 そして 悪いヤツは 全部 捕まえる 1068 00:59:03,910 --> 00:59:05,910 ≪(小五郎)オオッ! 1069 00:59:05,910 --> 00:59:08,920 捜しましたよ! 1070 00:59:08,920 --> 00:59:11,920 こんなときに 出歩いてはいけませんな 1071 00:59:12,920 --> 00:59:14,920 (クラウディア) どれだけ心配したと思ってるの! 1072 00:59:14,920 --> 00:59:19,920 分かってるの? 一体 何人の人に 迷惑をかけたのか 1073 00:59:20,930 --> 00:59:22,930 ありがとうございました 1074 00:59:22,930 --> 00:59:24,930 毛利さんに 見つけていただけなかったら→ 1075 00:59:24,930 --> 00:59:26,940 どうなっていたか (小五郎)やめてください 1076 00:59:26,940 --> 00:59:29,940 人捜しなんて 基本中の基本 1077 00:59:29,940 --> 00:59:32,940 エミリオ 世の中の人が皆→ 1078 00:59:32,940 --> 00:59:35,940 わがままを許してくれるとは… (エミリオ)ごめんなさい! 1079 00:59:35,940 --> 00:59:40,950 日本に来て はしゃいじゃったね 反省してる 1080 00:59:40,950 --> 00:59:42,950 許して クラウディア 1081 00:59:42,950 --> 00:59:46,960 口先だけじゃないのは このライブで見せるね! 1082 00:59:46,960 --> 00:59:51,960 今までの中で 最高のものにするよ ルチアーノ! 1083 00:59:51,960 --> 00:59:53,960 スタッフの部屋に行ってくる 1084 00:59:53,960 --> 00:59:56,970 ステージ打ち合わせは 明日よ 1085 00:59:56,970 --> 01:00:00,970 騒ぎを知ってるスタッフには 謝っておこうと思って 1086 01:00:00,970 --> 01:00:03,970 そ… そうね それがいいわ 1087 01:00:04,970 --> 01:00:06,980 フッ 1088 01:00:06,980 --> 01:00:08,980 (ドアの音) 1089 01:00:08,980 --> 01:00:12,980 毛利さん 一体 エミリオに なんて言ってくれたんですか? 1090 01:00:12,980 --> 01:00:16,990 (小五郎)えっ? アア… オホン! 1091 01:00:16,990 --> 01:00:20,990 まあ 大人としての常識かな 1092 01:00:21,990 --> 01:00:24,990 [TEL](着信メロディー) 1093 01:00:24,990 --> 01:00:28,000 (携帯の操作音) (五ェ門)拙者でござる 1094 01:00:28,000 --> 01:00:31,000 そのアジトは 捨てた方がいいぜ 1095 01:00:31,000 --> 01:00:33,000 例のガキんちょの ガキんちょ友達が→ 1096 01:00:33,000 --> 01:00:36,000 押しかける危険があるんだとよ 1097 01:00:36,000 --> 01:00:38,010 (五ェ門)その場合 どのようにしたら→ 1098 01:00:38,010 --> 01:00:40,010 よいのでござろう 1099 01:00:40,010 --> 01:00:43,010 あいつら 携帯 切ってるぜ そこにいるのか? 1100 01:00:43,010 --> 01:00:46,010 みんな 明日に備えて 早く寝るって 1101 01:00:46,010 --> 01:00:48,020 博士は もう ぐっすりよ 1102 01:00:48,020 --> 01:00:50,020 まさか! まさかね 1103 01:00:50,020 --> 01:00:54,020 (次元)あいつが まっすぐ こっち 指さしてるんだけど… 1104 01:00:54,020 --> 01:00:56,020 まさかか? 1105 01:00:56,020 --> 01:00:59,020 (五ェ門)まさかでござる 1106 01:01:00,030 --> 01:01:02,960 俺たち ずっと憧れてたんだぜ! 1107 01:01:02,960 --> 01:01:04,970 日本に ようこそ! 1108 01:01:04,970 --> 01:01:08,970 歩美 とっても感激! つまらないものですが… 1109 01:01:08,970 --> 01:01:11,970 (3人)どうぞ! (光彦)おいしいですよ 1110 01:01:11,970 --> 01:01:13,980 (元太) 変なもん 入ってないでござるよ 1111 01:01:13,980 --> 01:01:15,980 (歩美)遠慮しないで (五ェ門)ご丁寧に かたじけない 1112 01:01:15,980 --> 01:01:18,980 いいか 作戦どおりにだぞ 1113 01:01:18,980 --> 01:01:21,980 (光彦)眠ったところを… (歩美)縛り上げる! 1114 01:01:21,980 --> 01:01:25,990 (光彦)固結びですね (元太)そしたら 俺たちは… 1115 01:01:25,990 --> 01:01:28,990 ♪♪~ 1116 01:01:28,990 --> 01:01:31,990 (3人)フフフッ 1117 01:01:31,990 --> 01:01:34,000 お茶をいれようね 1118 01:01:34,000 --> 01:01:36,000 (いびき) 1119 01:01:40,000 --> 01:01:42,000 寝たか? 1120 01:01:42,000 --> 01:01:45,010 (五ェ門)なんの疑いもなく 1121 01:01:45,010 --> 01:01:48,010 なんで 俺が 隠れなきゃいけねんだっつの 1122 01:01:48,010 --> 01:01:51,010 出されたもん 飲んじゃダメでしょ? 1123 01:01:51,010 --> 01:01:53,010 大した探偵団だこと 1124 01:01:53,010 --> 01:01:55,020 持ち物検査しましょうね ヘヘッ 1125 01:01:55,020 --> 01:01:57,020 (五ェ門)おなごも むくのか? 1126 01:01:57,020 --> 01:01:59,020 デッ! 「むく」って言うな 1127 01:01:59,020 --> 01:02:01,020 (シャッターの開く音) 1128 01:02:02,020 --> 01:02:04,960 アッ! ふ~じこちゃ~ん! 1129 01:02:04,960 --> 01:02:08,960 (次元)残念だけど ここまでだな おめぇらのおかげで→ 1130 01:02:08,960 --> 01:02:10,970 ボディーガードもクビになったし→ 1131 01:02:10,970 --> 01:02:14,970 これ以上 一緒にいる必要はねぇってことだ 1132 01:02:14,970 --> 01:02:16,970 じゃあな 1133 01:02:16,970 --> 01:02:20,980 ウワーン! 僕の友達に ひどいことするんだ! 1134 01:02:20,980 --> 01:02:23,980 (次元)ハハン! いつまでも 同じことやってろ 1135 01:02:23,980 --> 01:02:26,980 毎度 乗ってもらえると思うなよ 1136 01:02:26,980 --> 01:02:28,980 大人だぞ 1137 01:02:28,980 --> 01:02:30,990 ドロボ~! 1138 01:02:30,990 --> 01:02:32,990 てめぇ! まんま叫びやがって! 1139 01:02:32,990 --> 01:02:34,990 体が反応するだろ! 見て見て→ 1140 01:02:34,990 --> 01:02:37,990 ルチアーノさんの情報 届いたんだけど 1141 01:02:37,990 --> 01:02:39,990 聞いてんのかい! 1142 01:02:39,990 --> 01:02:43,000 イタリアンマフィア? (銭形)本部からの情報じゃ→ 1143 01:02:43,000 --> 01:02:46,000 この日本でも でっかい取り引きをやるらしい 1144 01:02:46,000 --> 01:02:48,000 (佐藤)そこに ルパンが? 1145 01:02:48,000 --> 01:02:50,000 (銭形)だろうな (ドアの音) 1146 01:02:50,000 --> 01:02:53,010 (白鳥)銭形警部にしては 確信のない言葉ですね 1147 01:02:53,010 --> 01:02:55,010 何か 引っ掛かることでも? 1148 01:02:55,010 --> 01:02:57,010 (銭形)チマチマしすぎる 1149 01:02:57,010 --> 01:03:01,020 宝石が欲しいのか この取り引きを潰したいのか 1150 01:03:01,020 --> 01:03:03,950 (佐藤) らしくないってことですか? 1151 01:03:03,950 --> 01:03:05,950 (銭形) ヤツが相手をするタイプじゃない 1152 01:03:05,950 --> 01:03:08,960 タ… タイプがあるんですね 1153 01:03:08,960 --> 01:03:10,960 (佐藤)そっちは どうでした? 1154 01:03:10,960 --> 01:03:13,960 調べは済みました でも 必要はなくなりました 1155 01:03:13,960 --> 01:03:15,960 (佐藤)必要がない? 1156 01:03:15,960 --> 01:03:18,970 (白鳥) 被害届も何も出さないそうです 1157 01:03:18,970 --> 01:03:20,970 (銭形)最初から おかしいだろ 1158 01:03:20,970 --> 01:03:23,970 これから やばい取り引きをするヤツらが→ 1159 01:03:23,970 --> 01:03:25,970 警察を呼びつけるか? 1160 01:03:25,970 --> 01:03:29,980 ヤツらの中に 邪魔をしたい者がいる 1161 01:03:29,980 --> 01:03:31,980 調べてみましょ 1162 01:03:31,980 --> 01:03:33,980 (不二子)なあに? そのオモチャ 1163 01:03:33,980 --> 01:03:36,980 それが どうして すっごいもんばっかりだ 1164 01:03:36,980 --> 01:03:39,990 (五ェ門)名のある匠の仕業 1165 01:03:39,990 --> 01:03:42,990 ガキんちょに こんなもん与えて… 1166 01:03:42,990 --> 01:03:44,990 ろくな大人じゃねぇな 1167 01:03:44,990 --> 01:03:46,990 で? 不二子ちゃん何してんの? 1168 01:03:46,990 --> 01:03:49,000 (五ェ門)夜逃げか? (不二子)何って→ 1169 01:03:49,000 --> 01:03:51,000 あいつらを ぶっ潰すのよ 1170 01:03:51,000 --> 01:03:54,000 なんと乱暴なセリフを さらりと… 1171 01:03:54,000 --> 01:03:56,000 一人じゃ危ないよ 1172 01:03:56,000 --> 01:03:58,010 (不二子)誰が 一人って言った? 1173 01:03:58,010 --> 01:04:00,010 まさか また お友達? 1174 01:04:00,010 --> 01:04:02,940 (不二子)頼んだ どこの お友達? 1175 01:04:02,940 --> 01:04:04,950 (不二子)ぜ~んぶ ウワッ 1176 01:04:04,950 --> 01:04:07,950 世界大戦でござる 1177 01:04:07,950 --> 01:04:10,950 安心して あんたたちの邪魔はしないから 1178 01:04:10,950 --> 01:04:12,950 それに お友達には→ 1179 01:04:12,950 --> 01:04:15,960 通常兵器しか使わないで って言ったから 1180 01:04:15,960 --> 01:04:17,960 どう 安心しろと? 1181 01:04:17,960 --> 01:04:19,960 ひょっとして いろいろ探った? 1182 01:04:19,960 --> 01:04:22,960 だから 邪魔しないって言ったでしょ? 1183 01:04:22,960 --> 01:04:24,970 ふ~じこちゃ~ん! 1184 01:04:24,970 --> 01:04:27,970 (不二子)その子たち乗せて ついでに返してきてあげる 1185 01:04:27,970 --> 01:04:30,970 えっ? どっか行っちゃうの? (エンジン始動音) 1186 01:04:30,970 --> 01:04:33,980 (不二子)私が こんな汚いアジト 使うわけないでしょ 1187 01:04:33,980 --> 01:04:35,980 武器を取りに来ただけよ 1188 01:04:35,980 --> 01:04:37,980 (次元)ここまでにしようぜ 1189 01:04:37,980 --> 01:04:40,980 おめぇの言うとおり 横取りする 1190 01:04:40,980 --> 01:04:42,980 ライブ会場で? ああ 1191 01:04:42,980 --> 01:04:46,990 銭形と警察に知らせたら おめぇは 手を引け 1192 01:04:46,990 --> 01:04:49,990 探偵の仕事は そこまでだろ 1193 01:04:49,990 --> 01:04:54,000 二度目の忠告だ 三度目はねぇ 1194 01:04:54,000 --> 01:04:58,000 取り引きさせないって 言っちゃった 1195 01:04:58,000 --> 01:05:01,000 絶対って約束した! 1196 01:05:01,000 --> 01:05:03,940 ルパンに そう伝えて! 1197 01:05:03,940 --> 01:05:07,940 ♪♪~ 1198 01:05:07,940 --> 01:05:10,940 (車の走行音) (クラクション) 1199 01:05:13,950 --> 01:05:15,950 (灰原)ン… 1200 01:05:15,950 --> 01:05:21,960 ♪♪~ 1201 01:05:21,960 --> 01:05:24,960 こんばんは (灰原)峰不二子… 1202 01:05:24,960 --> 01:05:26,960 (電子音) 1203 01:05:26,960 --> 01:05:29,960 (不二子)この子たち どうする? 1204 01:05:29,960 --> 01:05:32,970 外じゃ 風邪ひくかもしれないでしょ? 1205 01:05:32,970 --> 01:05:35,970 ここで引き取ってほしいんだけど 1206 01:05:35,970 --> 01:05:40,980 あなた 一緒に来てくれるって 約束できる? 1207 01:05:40,980 --> 01:05:51,990 ♪♪~ 1208 01:05:51,990 --> 01:05:54,990 (リポーター)歌う貴公子 エミリオ・バレッティ! 1209 01:05:54,990 --> 01:05:58,990 いよいよ 明日! 歌声が聴けちゃいます! 1210 01:05:58,990 --> 01:06:01,000 (スタッフ)はい OK! (スタッフ)はい→ 1211 01:06:01,000 --> 01:06:03,900 次は 徹夜で並ぶファンにインタビュー 1212 01:06:07,940 --> 01:06:11,940 (佐藤)あんな人の集まる所で 取り引きをするなんて 1213 01:06:11,940 --> 01:06:14,940 考えましたね ライブが始まれば→ 1214 01:06:14,940 --> 01:06:17,950 人の目は ステージに くぎづけになる 1215 01:06:17,950 --> 01:06:19,950 ルチアーノは スタジアムの改装にも→ 1216 01:06:19,950 --> 01:06:21,950 口を出したそうだ 1217 01:06:21,950 --> 01:06:25,950 (佐藤)バックバンドの楽屋に 舞台下の奈落 1218 01:06:25,950 --> 01:06:27,960 本番中なら 人は来ません 1219 01:06:27,960 --> 01:06:30,960 (銭形) 会場カメラのハッキングは? 1220 01:06:30,960 --> 01:06:32,960 済んでいます! 1221 01:06:32,960 --> 01:06:35,960 どんな危険なことをしたか 分かってんのか! 1222 01:06:35,960 --> 01:06:38,970 睡眠薬じゃなかったら この世にいねぇぞ! 1223 01:06:38,970 --> 01:06:41,970 まったく わしを置いていくからじゃ! 1224 01:06:41,970 --> 01:06:44,970 博士! アッ… すみませんでした 1225 01:06:44,970 --> 01:06:46,970 灰原のことは 俺がなんとかするから! 1226 01:06:46,970 --> 01:06:48,980 (4人)はい… (ドアの音) 1227 01:06:48,980 --> 01:06:50,980 全員 外出禁止! 1228 01:06:50,980 --> 01:06:52,980 (ドアの音) (4人)はい… 1229 01:06:53,980 --> 01:06:57,990 (光彦)予定どおりですね! (阿笠)邪魔はさせんぞ 1230 01:06:57,990 --> 01:06:59,990 (元太)灰原 うまく潜り込んだよな 1231 01:06:59,990 --> 01:07:02,920 (歩美)あとで コナン君 びっくりするかな? 1232 01:07:02,920 --> 01:07:05,930 (阿笠・無線)哀君からの 連絡が入ったら出発じゃ 1233 01:07:05,930 --> 01:07:07,930 (子供たち・無線)オオー! 1234 01:07:07,930 --> 01:07:09,930 《ったく…》 1235 01:07:11,930 --> 01:07:14,940 (灰原)はい? ああ 大丈夫よ 1236 01:07:14,940 --> 01:07:16,940 なぜか とっても快適 1237 01:07:16,940 --> 01:07:21,940 ええ あの子たちには 本当の場所は教えないわ 1238 01:07:21,940 --> 01:07:23,950 悪ぃな 止めたって聞くヤツらじゃ… 1239 01:07:23,950 --> 01:07:25,950 [TEL](不二子) なあに? 相手は あの僕? 1240 01:07:25,950 --> 01:07:27,950 代わって 代わって! 1241 01:07:27,950 --> 01:07:30,950 久しぶり~! 潜水艦以来? (携帯の操作音) 1242 01:07:30,950 --> 01:07:32,950 (灰原)切ったわ (不二子)な~んで? 1243 01:07:32,950 --> 01:07:34,960 思い出したくないんじゃない? 1244 01:07:34,960 --> 01:07:37,960 や~だ 変なことしてないわ (灰原)キャアッ! 1245 01:07:37,960 --> 01:07:40,960 何をするの! (不二子)か~わいい! 1246 01:07:40,960 --> 01:07:42,960 お胸も縮んじゃうの? 1247 01:07:42,960 --> 01:07:46,970 それとも シェリーちゃん時代から そんなだった? 1248 01:07:46,970 --> 01:07:50,970 そんなわけないでしょ! ほんとなら もっと こう… 1249 01:07:50,970 --> 01:07:53,980 《ダメよ! その手に乗るもんですか》 1250 01:07:53,980 --> 01:07:57,980 (不二子)ねえ 私と組んで あの薬 完成させない? 1251 01:07:57,980 --> 01:08:01,980 あなたの理想としてる アポトキシンを 1252 01:08:01,980 --> 01:08:04,920 (灰原) 完成させて どうするつもり? 1253 01:08:04,920 --> 01:08:07,920 もっちろん! まずは自分で使って若返るのよ! 1254 01:08:07,920 --> 01:08:10,930 永遠の若さは すべての女の夢! 1255 01:08:10,930 --> 01:08:12,930 売れまくって 大もうけよ! 1256 01:08:12,930 --> 01:08:15,930 (灰原)がっかりさせないで (不二子)えっ? 1257 01:08:15,930 --> 01:08:19,930 (灰原)私が作っていたのは そんな夢の薬じゃないし 1258 01:08:19,930 --> 01:08:21,940 昔のあなたは そうじゃなかったでしょ? 1259 01:08:21,940 --> 01:08:23,940 欲望の赴くまま→ 1260 01:08:23,940 --> 01:08:26,940 女の武器で 世界中の男を 手玉に取って→ 1261 01:08:26,940 --> 01:08:30,950 狙った獲物を手に入れるまで ただ ひたすら突っ走り→ 1262 01:08:30,950 --> 01:08:33,950 決して 後ろは振り返らない女盗賊 1263 01:08:34,950 --> 01:08:39,950 女が 若さにとらわれたら 終わりなんじゃない? 1264 01:08:39,950 --> 01:08:42,960 峰不二子さん (戸の音) 1265 01:08:42,960 --> 01:08:44,960 はい 1266 01:08:44,960 --> 01:08:46,960 (スタッフ)こっち 小さいよ! (スタッフ)頭 スモーク多めで! 1267 01:08:46,960 --> 01:08:48,960 (スタッフ)分かりました! 1268 01:08:48,960 --> 01:08:50,970 (ルチアーノ)いいじゃないか 1269 01:08:50,970 --> 01:08:53,970 いつもより スタッフが一つになってる感じだ 1270 01:08:53,970 --> 01:08:56,970 (クラウディア)みんな エミリオのやる気に驚いています 1271 01:08:56,970 --> 01:09:00,980 (ルチアーノ)うむ 日本の次は ヨーロッパに戻る 1272 01:09:00,980 --> 01:09:02,880 少し 休みもあるぞ 1273 01:09:03,910 --> 01:09:06,910 取り引きは この部屋でするのですか? 1274 01:09:06,910 --> 01:09:10,920 どうした 興味でも湧いたのか? 1275 01:09:10,920 --> 01:09:14,920 それとも… くだらん正義感か? 1276 01:09:16,920 --> 01:09:18,930 ≪(ルチアーノ)毛利さん! (小五郎)ん? 1277 01:09:18,930 --> 01:09:21,930 すみませんね お忙しい名探偵に→ 1278 01:09:21,930 --> 01:09:23,930 お頼みしちゃって (小五郎)いやぁ 1279 01:09:23,930 --> 01:09:27,940 私は 自分の価値観に従って 仕事を選びますから 1280 01:09:27,940 --> 01:09:30,940 いよいよ 明日 今夜は眠れませんね 1281 01:09:30,940 --> 01:09:34,940 (ルチアーノ)ハハッ ここまできたら 私の出番はありませんよ 1282 01:09:34,940 --> 01:09:36,940 酒を飲んで寝るだけです 1283 01:09:36,940 --> 01:09:39,950 それも 頼れるガードがいるからです 1284 01:09:39,950 --> 01:09:41,950 (小五郎)任せてください! クラウディアさんは 1285 01:09:41,950 --> 01:09:43,950 (ルチアーノ)クラウ… (小五郎)いやいや! 1286 01:09:43,950 --> 01:09:47,950 エミリオ君は 私が ばっちりガードします 1287 01:09:51,960 --> 01:09:54,960 (蘭)クラウディアさん 1288 01:09:54,960 --> 01:09:56,960 アッ 蘭さん 1289 01:09:56,960 --> 01:09:59,970 やっぱり 落ち着かないんですか? 1290 01:09:59,970 --> 01:10:01,970 フッ そうね 明日 ここが→ 1291 01:10:01,970 --> 01:10:05,970 お客さんで いっぱいになるまで 落ち着かないわ 1292 01:10:05,970 --> 01:10:08,980 もう チケットは完売してるのに? 1293 01:10:08,980 --> 01:10:10,980 今でも 夢に見るわ 1294 01:10:10,980 --> 01:10:14,980 誰もいない会場で 私が 一人で走り回ってるの 1295 01:10:14,980 --> 01:10:16,980 走ってるんですか? 1296 01:10:16,980 --> 01:10:20,990 いろんな席に座って お客さんのフリをしてるの 1297 01:10:20,990 --> 01:10:24,990 エミリオに気づかれちゃいけないって 思ってるからかしら 1298 01:10:24,990 --> 01:10:26,990 夢の中ですから… 1299 01:10:26,990 --> 01:10:29,000 (クラウディア)現実だった (蘭)えっ? 1300 01:10:29,000 --> 01:10:31,000 (クラウディア)見て アンケートや→ 1301 01:10:31,000 --> 01:10:35,000 次のライブのお知らせを 席に置いていくの 1302 01:10:35,000 --> 01:10:38,010 私の仕事だった 1303 01:10:38,010 --> 01:10:41,010 30人も入らないハウスもあった 1304 01:10:42,010 --> 01:10:44,010 大変でしたか? 1305 01:10:44,010 --> 01:10:48,020 大変! お金ないんだもん 1306 01:10:48,020 --> 01:10:51,020 無力な自分が つらかった 1307 01:10:51,020 --> 01:10:55,020 エミリオに 何もしてあげられない自分が… 1308 01:10:55,020 --> 01:10:58,020 クラウディアさん… 1309 01:11:05,970 --> 01:11:20,980 ♪♪~ 1310 01:11:20,980 --> 01:11:23,980 (マスター)いらっしゃい 1311 01:11:23,980 --> 01:11:25,990 (キング)変わってねぇな 1312 01:11:25,990 --> 01:11:30,990 一応 あんたに頼まれた物は そろえておいた 1313 01:11:30,990 --> 01:11:32,990 (キング) 未使用のワルサーもあったのか? 1314 01:11:32,990 --> 01:11:38,000 グリップと 引き金のバネは カスタムしておいた 軽いぞ 1315 01:11:38,000 --> 01:11:41,000 (キング)いい仕事も変わらないな 1316 01:11:41,000 --> 01:11:43,000 金は そのケースの中だ 1317 01:11:43,000 --> 01:11:49,010 (マスター)金は 奥の客と 話がついてからにしてくれ 1318 01:11:49,010 --> 01:11:53,010 ♪♪~ 1319 01:11:53,010 --> 01:11:56,020 (キング)なるほど 気配がしなかったわけだ 1320 01:11:56,020 --> 01:11:59,020 オバケじゃねぇぞ 1321 01:11:59,020 --> 01:12:01,020 日本に まだいるとは… 1322 01:12:01,020 --> 01:12:02,960 サファイアは もう手に入れたんだろ? 1323 01:12:02,960 --> 01:12:06,960 さすが キング なんでもご存じだ 1324 01:12:06,960 --> 01:12:10,970 業界じゃなくても ルパン三世が動けばニュースだ 1325 01:12:10,970 --> 01:12:12,970 で なぜ ここに? 1326 01:12:12,970 --> 01:12:15,970 ナポリまでのファーストクラス 1327 01:12:15,970 --> 01:12:18,970 これで帰ってくんねぇか? 1328 01:12:18,970 --> 01:12:20,980 ドッキリか? 1329 01:12:20,980 --> 01:12:22,980 カメラねぇから 1330 01:12:22,980 --> 01:12:25,980 ルチアーノの仕事 手ぇ引いてくれ 1331 01:12:25,980 --> 01:12:29,980 やっちゃいけねぇことなのは 分かってる 1332 01:12:29,980 --> 01:12:33,990 今回はダメなんだ おめぇとは ちゃ~んとしてぇし 1333 01:12:33,990 --> 01:12:35,990 女か? ガキだ 1334 01:12:35,990 --> 01:12:38,990 (キング)しくじったのか? 1335 01:12:38,990 --> 01:12:43,000 おめぇの思ってること たぶん 違ってるぜ 1336 01:12:43,000 --> 01:12:46,000 当たってたとしても 「しくじった」はねぇだろ 1337 01:12:46,000 --> 01:12:49,000 もちろん タダじゃねぇ 1338 01:12:49,000 --> 01:12:52,010 なんのまねだ 1339 01:12:52,010 --> 01:12:55,010 沖野ヨーコ生写真 なっ! 1340 01:12:55,010 --> 01:12:58,010 それに 不二子ちゃんの恥ずかしい写真 1341 01:12:58,010 --> 01:13:00,010 グッ! 1342 01:13:02,950 --> 01:13:06,950 ♪~(会場内音楽) 1343 01:13:06,950 --> 01:13:09,960 (エミリオ) さあ みんな! いっくよ~! 1344 01:13:09,960 --> 01:13:12,960 僕 ちょっとトイレ 私も ちょっと 1345 01:13:12,960 --> 01:13:14,960 俺は 舞台の袖でガードだ 1346 01:13:14,960 --> 01:13:17,970 てなわけで… 一人だぜ 1347 01:13:17,970 --> 01:13:20,970 (観客たち)♪ Oh oh (エミリオ)♪ that’s good enough 1348 01:13:20,970 --> 01:13:22,970 (観客たち)♪ Oh oh 1349 01:13:22,970 --> 01:13:27,980 ♪ take you to wonderland love you baby sing together 1350 01:13:27,980 --> 01:13:29,980 キャアー! エミリオー! 1351 01:13:29,980 --> 01:13:33,980 (エミリオ) ♪ until the break of dawn 1352 01:13:33,980 --> 01:13:38,990 ♪ wherever and whenever we’re feeling each other boy 1353 01:13:38,990 --> 01:13:42,990 ♪ dance in a ring then we’re together 1354 01:13:42,990 --> 01:13:44,990 ♪ far in the future and it will… 1355 01:13:44,990 --> 01:13:46,990 (銭形)おかしい 1356 01:13:46,990 --> 01:13:49,000 ルパンはおろか ルチアーノの姿も見えん 1357 01:13:49,000 --> 01:13:52,000 ルチアーノを 最後に捉えたのは…  1358 01:13:52,000 --> 01:13:54,000 これです (操作音) 1359 01:13:54,000 --> 01:13:57,000 (佐藤)30分前ですね (銭形)ここは? 1360 01:13:57,000 --> 01:14:02,010 地下にもつながる扉ですが 駐車場から出た車両はありません 1361 01:14:02,010 --> 01:14:03,940 (白鳥)見てください! 1362 01:14:03,940 --> 01:14:06,950 地下の通路が延ばされてます (佐藤)何これ! 1363 01:14:06,950 --> 01:14:09,950 要人用として 口止めされてたと 1364 01:14:09,950 --> 01:14:11,950 この工務店 前にガサ入れしたわ! 1365 01:14:11,950 --> 01:14:16,960 (エミリオ)♪ I can see the sunrise in your eyes 1366 01:14:16,960 --> 01:14:19,960 ♪ and I finally find 1367 01:14:19,960 --> 01:14:23,960 ♪ this time I will let you see… 1368 01:14:23,960 --> 01:14:40,980 ♪♪~ 1369 01:14:40,980 --> 01:14:42,980 見えてた? 1370 01:14:42,980 --> 01:14:44,990 地下道に入るところも見えてない 1371 01:14:44,990 --> 01:14:47,990 やられたわ 一般道が すぐ横を走ってる 1372 01:14:47,990 --> 01:14:51,990 (佐藤)待って! 外の駐車場を捉えてるカメラは? 1373 01:14:51,990 --> 01:14:53,990 その場所は… 1374 01:14:53,990 --> 01:14:57,000 ダメだ ギリ 君の車は映ってない 1375 01:14:57,000 --> 01:15:01,000 録画を見れば どの方向に行ったか 分かるかもしれん 1376 01:15:01,000 --> 01:15:03,940 (操作音) (白鳥)その時間だと… 1377 01:15:03,940 --> 01:15:06,940 通った車は… オッ これは! 1378 01:15:06,940 --> 01:15:09,940 (操作音) (白鳥)コ… コナン君! 1379 01:15:09,940 --> 01:15:11,940 はい? 1380 01:15:13,950 --> 01:15:16,950 [TEL] [TEL](呼び出し音) 1381 01:15:16,950 --> 01:15:18,950 (佐藤)出ません (操作音) 1382 01:15:18,950 --> 01:15:21,960 あの少年 いつも そうなのか? 1383 01:15:21,960 --> 01:15:24,960 (携帯の操作音) いつもより 燃えている 1384 01:15:24,960 --> 01:15:28,960 そんな感じがするのは 私だけですか? 1385 01:15:28,960 --> 01:15:30,960 どちらへ? 1386 01:15:30,960 --> 01:15:33,970 (銭形)君たちは 科学技術を駆使してくれ 1387 01:15:33,970 --> 01:15:35,970 わしは…→ 1388 01:15:35,970 --> 01:15:37,970 ここ一番 勘でいく 1389 01:15:37,970 --> 01:15:42,980 ♪ take you to wonderland love you baby sing together 1390 01:15:42,980 --> 01:15:45,980 そう やっぱり知ってたのね 1391 01:15:45,980 --> 01:15:50,980 エミリオは信じてましたよ クラウディアさんのこと 1392 01:15:50,980 --> 01:15:55,990 そして これ以上 悪いことはしてほしくないって 1393 01:15:55,990 --> 01:15:57,990 (高木)ええ~っと 1394 01:15:57,990 --> 01:16:00,990 大根20本 キャベツ1箱 1395 01:16:00,990 --> 01:16:03,930 あちゃ~ レジも壊しちゃったのか [TEL] 1396 01:16:03,930 --> 01:16:06,930 はいはい ルパン逮捕で ポカやって→ 1397 01:16:06,930 --> 01:16:09,940 現場から外されて 被害の請求書を 一人でまとめてる→ 1398 01:16:09,940 --> 01:16:12,940 ドジでマヌケな高木に なんの御用? 1399 01:16:12,940 --> 01:16:14,940 [TEL]もちろん 始末書も書きましたよ 1400 01:16:14,940 --> 01:16:17,950 (歩美)何 言ってんの? (元太)いたか? 高木刑事 1401 01:16:17,950 --> 01:16:21,950 なんだ 君たちか どうしたんだい? 1402 01:16:21,950 --> 01:16:24,950 エッ!? (千葉)新しい請求書 来ました 1403 01:16:24,950 --> 01:16:26,950 悪い! 後はよろしく 1404 01:16:26,950 --> 01:16:29,960 エッ!? ちょっと! そりゃないですよ 1405 01:16:29,960 --> 01:16:31,960 (光彦)やっぱり こういうときは 高木刑事ですね 1406 01:16:31,960 --> 01:16:34,960 (元太) ちゃ~んと信じてくれるもんな! 1407 01:16:34,960 --> 01:16:37,970 (歩美)哀ちゃん ひど~い! どうして うその場所なんか! 1408 01:16:37,970 --> 01:16:39,970 (阿笠)いや 脅されて→ 1409 01:16:39,970 --> 01:16:42,970 しかたなく 違う場所を 知らせたのかもしれんじゃろ 1410 01:16:42,970 --> 01:16:44,970 (光彦)早く救い出しましょう! 1411 01:16:44,970 --> 01:16:47,980 (歩美)コナン君が なんとかするって言ってた! 1412 01:16:47,980 --> 01:16:50,980 (阿笠)まずは 高木刑事と合流じゃ (エンジン始動音) 1413 01:16:50,980 --> 01:16:53,980 (元太)みんな捕まえちゃおうぜ! (歩美・光彦)オオー! 1414 01:16:54,980 --> 01:16:57,990 ふ~ん (灰原)何よ 1415 01:16:57,990 --> 01:17:00,990 人のパソコン 散々 使っといて… 1416 01:17:00,990 --> 01:17:02,920 お仲間に偽情報? 1417 01:17:02,920 --> 01:17:04,930 危険な目に遭わせたくないでしょ 1418 01:17:04,930 --> 01:17:07,930 裏切りは お得意ってこと? 1419 01:17:07,930 --> 01:17:11,930 元いた組織を裏切ったように 1420 01:17:11,930 --> 01:17:14,940 でも 気にすることないわ 1421 01:17:14,940 --> 01:17:17,940 裏切りは 女のアクセサリーよ 1422 01:17:17,940 --> 01:17:21,940 出かけるの? (不二子)帰っていいわよ 1423 01:17:21,940 --> 01:17:24,950 男を手玉に取る女盗賊的には→ 1424 01:17:24,950 --> 01:17:27,950 私をだました男は許さないの 1425 01:17:27,950 --> 01:17:30,950 ついてくる? すっごく危険よ 1426 01:17:30,950 --> 01:17:35,960 ≪(飛行機のエンジン音) 1427 01:17:35,960 --> 01:17:39,960 (アラン)顔を合わせるのは 初めてになりますか 1428 01:17:39,960 --> 01:17:42,960 はじめまして ミスター・ルチアーノ 1429 01:17:42,960 --> 01:17:44,970 アラン・スミシーと申します 1430 01:17:44,970 --> 01:17:46,970 アラン・スミシー? 1431 01:17:46,970 --> 01:17:48,970 それが 取り引きの相手なんですね? 1432 01:17:48,970 --> 01:17:51,970 ルチアーノが 一度だけ そう呼んでいました 1433 01:17:51,970 --> 01:17:54,970 (目暮)取り引きの場所は 言ってませんでしたか? 1434 01:17:55,980 --> 01:18:00,980 今までも ルチアーノは 誰にも言ったことはありません 1435 01:18:01,980 --> 01:18:03,920 (アラン)フフッ なるほど 1436 01:18:03,920 --> 01:18:06,920 予備機材として この空港に… 1437 01:18:06,920 --> 01:18:10,920 (ルチアーノ)国内に まだ 持ち込んではいない扱いだ 1438 01:18:10,920 --> 01:18:12,930 まあ 調べられても→ 1439 01:18:12,930 --> 01:18:15,930 何も出ないのが こいつだがな (鍵を開ける音) 1440 01:18:20,930 --> 01:18:23,940 これは… キーボード? 1441 01:18:23,940 --> 01:18:26,940 君が欲しいものは… 1442 01:18:26,940 --> 01:18:29,940 これさ 加工は自由だろ? 1443 01:18:29,940 --> 01:18:34,940 フッ では こちらも約束のものを 1444 01:18:35,950 --> 01:18:39,950 これが 約束のチェリーサファイア 1445 01:18:39,950 --> 01:18:42,960 サファイア? なんだ それは 1446 01:18:42,960 --> 01:18:45,960 なんの冗談だ! (アラン)何を言ってる 1447 01:18:47,960 --> 01:18:50,960 ンッ… もう! 1448 01:18:50,960 --> 01:18:54,970 ややこしいとこ隠すから… 手間かけさせんじゃねぇよ 1449 01:18:54,970 --> 01:18:56,970 (銃声) 1450 01:18:58,970 --> 01:19:00,970 (ガードマン)何!? 1451 01:19:00,970 --> 01:19:02,910 (銃声) (ガードマンたち)ウワッ! 1452 01:19:02,910 --> 01:19:07,910 (銃声) 1453 01:19:07,910 --> 01:19:09,920 ん? 1454 01:19:09,920 --> 01:19:15,920 ♪♪~ 1455 01:19:15,920 --> 01:19:19,930 言ったはずだぜ 今度会ったら 捕まえるってな 1456 01:19:19,930 --> 01:19:21,930 威勢のいいことで 1457 01:19:21,930 --> 01:19:24,930 探偵ごっこはやめとけって パパに言われたろ? 1458 01:19:24,930 --> 01:19:27,930 (次元)ったく (ルチアーノ)貴様 裏切ったな! 1459 01:19:27,930 --> 01:19:29,940 (次元)ヘッ! クビにしたろうが 1460 01:19:29,940 --> 01:19:32,940 スペシャル・ラスト・チャ~ンス 1461 01:19:32,940 --> 01:19:35,940 今 ここで手を引いたら 勘弁してやる 1462 01:19:35,940 --> 01:19:40,950 バーロー このまま 見過ごすわきゃねぇだろ 1463 01:19:40,950 --> 01:19:42,950 撃ったことねぇだろ? 1464 01:19:42,950 --> 01:19:44,950 あいにくだな ハワイの射撃場で→ 1465 01:19:44,950 --> 01:19:46,950 みっちり仕込まれてるよ 1466 01:19:46,950 --> 01:19:50,960 貴様 だましたな! なんだ あの宝石は!? 1467 01:19:50,960 --> 01:19:53,960 どうやら 仕組まれたようだ 1468 01:19:53,960 --> 01:19:56,960 ケイン・ゲジダスという男を 知っているか? 1469 01:19:56,960 --> 01:19:58,970 ケイン? 誰だ それは 1470 01:19:58,970 --> 01:20:01,970 そんなヤツは知らん! 1471 01:20:01,970 --> 01:20:03,970 私のミスか 1472 01:20:03,970 --> 01:20:06,970 フッ ケイン・ゲジダスね 1473 01:20:06,970 --> 01:20:09,980 分かっちゃったかな? 探偵オタク 1474 01:20:09,980 --> 01:20:12,980 この場所も よく突き止めたじゃねぇか 1475 01:20:12,980 --> 01:20:14,980 フッ 知りたい? 1476 01:20:14,980 --> 01:20:16,980 あとだ 1477 01:20:17,980 --> 01:20:19,990 かまわん 排除しろ 1478 01:20:19,990 --> 01:20:21,990 (銃声) 1479 01:20:21,990 --> 01:20:23,990 (部下)ウワッ! (ルチアーノ)ヒイッ! ウウ… 1480 01:20:23,990 --> 01:20:25,990 おいしい場面だぜ! (銃声) 1481 01:20:25,990 --> 01:20:30,000 (五ェ門)秘剣 竜巻返し! 1482 01:20:30,000 --> 01:20:33,000 (銃声) 1483 01:20:33,000 --> 01:20:36,000 五ェ門 危険度倍増! 1484 01:20:36,000 --> 01:20:40,000 未熟… 今は 反省すんなって 1485 01:20:44,010 --> 01:20:47,010 (銭形)邪魔だ~! (銃声) 1486 01:20:47,010 --> 01:20:54,020 ♪♪~ 1487 01:20:54,020 --> 01:20:58,020 つまらぬものを 斬ってしまった 1488 01:20:58,020 --> 01:21:01,020 (銭形)年季が違うわ~! 1489 01:21:02,960 --> 01:21:04,970 (銭形)ルパン 逮捕だ! 1490 01:21:04,970 --> 01:21:07,970 アアーッ ブレーキが効かねぇ! 1491 01:21:11,970 --> 01:21:13,970 (兵士)動くな! (兵士)それまでだ 1492 01:21:13,970 --> 01:21:15,980 まだいた! (銃声) 1493 01:21:15,980 --> 01:21:17,980 (兵士たち)ヤッ! ウッ! 1494 01:21:17,980 --> 01:21:21,980 ウホー! さっすが次元 腕上げたなぁ 1495 01:21:21,980 --> 01:21:24,990 俺じゃねぇ (五ェ門)それがしでもござらぬ 1496 01:21:24,990 --> 01:21:27,990 だよねぇ… じゃ 誰? 1497 01:21:27,990 --> 01:21:29,990 (女性)Freeze! 1498 01:21:32,990 --> 01:21:36,000 I got you Lupin? 1499 01:21:36,000 --> 01:21:39,000 (ジョディ)私は FBIのジョディ・スターリング 1500 01:21:39,000 --> 01:21:42,000 あなたの身柄は 預からせてもらうわよ 1501 01:21:42,000 --> 01:21:45,010 (佐藤)エッ 羽田で銃撃戦!? 1502 01:21:45,010 --> 01:21:48,010 旧整備地区といえば プライベートジェットの→ 1503 01:21:48,010 --> 01:21:51,010 駐機場にもなっている (佐藤)そのまま高飛びってことね 1504 01:21:51,010 --> 01:21:54,010 (男性・無線) A B C地区 オールクリア 1505 01:21:54,010 --> 01:21:58,020 (ジェイムズ)うむ 相手が相手だ 油断はいかんぞ 1506 01:21:58,020 --> 01:22:01,020 なんで FBIまで出てきちゃうわけ? 1507 01:22:01,020 --> 01:22:03,960 俺が呼んだんだ 1508 01:22:03,960 --> 01:22:07,960 ノープランで こんな危ねぇ所に 一人で来るわけねぇだろ 1509 01:22:07,960 --> 01:22:11,970 (次元)《クソ… 狙えねぇ わざと かぶってんな》 1510 01:22:11,970 --> 01:22:14,970 (ジェイムズ)我々も 日本で 好き勝手やってるんでね 1511 01:22:14,970 --> 01:22:18,970 国際指名手配中の君を 引き渡して→ 1512 01:22:18,970 --> 01:22:22,980 日本の警察に恩を売るのも 悪くないかと 1513 01:22:22,980 --> 01:22:26,980 ジョディ君 彼を拘束したまえ (ジョディ)Gotcha! 1514 01:22:26,980 --> 01:22:29,980 おとなしくしてね は~い 1515 01:22:29,980 --> 01:22:31,990 待って 1516 01:22:31,990 --> 01:22:33,990 下手に触れない方がいいよ 1517 01:22:33,990 --> 01:22:36,990 体に 何を仕込んでるか 分かんないから 1518 01:22:36,990 --> 01:22:38,990 このクソガキ 1519 01:22:38,990 --> 01:22:43,000 両手を 頭の後ろに組んで ひざまずきなさい 1520 01:22:43,000 --> 01:22:45,000 はいはい 1521 01:22:45,000 --> 01:22:49,000 まずは眠らせてから 確実に 1522 01:22:49,000 --> 01:22:51,000 ほんと やなガキ 1523 01:22:51,000 --> 01:22:55,010 ♪♪~ 1524 01:22:55,010 --> 01:22:57,010 ウッ! 1525 01:22:58,010 --> 01:23:01,010 (銃声) ンッ… 1526 01:23:01,010 --> 01:23:02,910 ウッ… 1527 01:23:05,950 --> 01:23:07,950 ウッ アッ… 1528 01:23:07,950 --> 01:23:09,960 アッ… (次元)てめぇ! 1529 01:23:09,960 --> 01:23:12,960 (アラン)やめろ! 1530 01:23:12,960 --> 01:23:15,960 私を撃ちたくば 撃てばよい 1531 01:23:15,960 --> 01:23:20,970 ただ たとえ 頭を射ぬかれようとも→ 1532 01:23:20,970 --> 01:23:23,970 この引き金を引く 1533 01:23:23,970 --> 01:23:26,970 ケースを返してもらおう 1534 01:23:26,970 --> 01:23:28,980 ほれ 1535 01:23:28,980 --> 01:23:31,980 全員 手を出すな 1536 01:23:31,980 --> 01:23:34,980 私から なるべく離れてくれないか 1537 01:23:37,980 --> 01:23:39,990 子供を撃たせるな! 1538 01:23:39,990 --> 01:23:42,990 分あったから クールにいこうぜ 1539 01:23:42,990 --> 01:23:49,000 《チャンスじゃねぇのか? ガキんちょ》 1540 01:23:49,000 --> 01:23:51,000 ん? (ルチアーノ)アア… アランさん 1541 01:23:51,000 --> 01:23:55,000 約束の金を… 金と引き換えだったろう 1542 01:23:55,000 --> 01:23:57,000 パイロット 聞こえるか? (パイロット・無線)はい 1543 01:23:57,000 --> 01:24:00,010 エンジン始動 すぐに出る (パイロット・無線)ラジャ! 1544 01:24:00,010 --> 01:24:02,010 ケースを持て 金なら あの中にある 1545 01:24:02,010 --> 01:24:04,950 車を ここへ (ガードマン)は… はい! 1546 01:24:04,950 --> 01:24:08,950 (エンジン音) 1547 01:24:08,950 --> 01:24:11,950 こちら佐藤 あと3分で着きます (サイレン) 1548 01:24:11,950 --> 01:24:13,950 ゲートは開けさせておいて! 1549 01:24:13,950 --> 01:24:16,960 な… 何してんの!? 高木君 (高木)ワッ! ま… まずい 1550 01:24:16,960 --> 01:24:20,960 (元太)負けんな 博士! (光彦)先 越されちゃいますよ! 1551 01:24:20,960 --> 01:24:22,960 (歩美)こっちには 高木刑事がいるんだから! 1552 01:24:22,960 --> 01:24:25,970 (阿笠)よっしゃ! (高木)いや これは まずいって… 1553 01:24:25,970 --> 01:24:28,970 [スピーカー](白鳥)一般車は 道を開けなさい 1554 01:24:28,970 --> 01:24:30,970 (銃声) 1555 01:24:32,970 --> 01:24:34,980 おたくら 車は? 1556 01:24:34,980 --> 01:24:36,980 (ジョディ)こっそり近づくのに 乗ってくると思うの? 1557 01:24:36,980 --> 01:24:39,980 (ジェイムズ)今 ヘリを手配した 1558 01:24:39,980 --> 01:24:41,980 逃げられちゃうって 1559 01:24:43,980 --> 01:24:45,990 ね… 狙われてるんだろ? 1560 01:24:45,990 --> 01:24:48,990 銃を下ろせ ヤツらは撃ってこない 1561 01:24:48,990 --> 01:24:53,990 出せ そのまま飛び立つ 管制は無視しろ 1562 01:24:55,000 --> 01:24:58,000 アァーア 俺のアルファロメオちゃん… 1563 01:24:58,000 --> 01:25:00,000 (ジョディ)どうするの 1564 01:25:00,000 --> 01:25:02,000 走って追いかける? どうするって… 1565 01:25:02,000 --> 01:25:04,940 ≪(不二子)ルパ~ン! ふ~じこちゃ~ん! 1566 01:25:04,940 --> 01:25:06,940 誰? (ジェイムズ)峰不二子 1567 01:25:06,940 --> 01:25:10,940 バスト99 ウエスト55 ヒップ88 1568 01:25:10,940 --> 01:25:13,950 彼女も また 国際指名手配中なのだよ 1569 01:25:13,950 --> 01:25:15,950 (ジョディ)えっ? (ジェイムズ)ムフッ 1570 01:25:15,950 --> 01:25:17,950 終わっちゃった? 1571 01:25:17,950 --> 01:25:20,950 じぇ~んじぇん! こっから本番よ 1572 01:25:25,960 --> 01:25:28,960 (アラン)ルパンに FBI 1573 01:25:28,960 --> 01:25:31,970 どちらも お前のために手を引いた 1574 01:25:31,970 --> 01:25:35,970 小僧… お前 何者なんだ? 1575 01:25:47,980 --> 01:25:49,980 なんで 私がハンドルを? 1576 01:25:49,980 --> 01:25:53,990 じゃあ あなたが撃つ? 大丈夫 すぐ済むから 1577 01:25:53,990 --> 01:25:55,990 ちょ… ちょっと待って 不二子ちゃん 1578 01:25:55,990 --> 01:25:58,990 ガキんちょも乗ってるってば 関係ないわ 1579 01:25:58,990 --> 01:26:00,990 彼ごと撃つ気なら このバイク→ 1580 01:26:00,990 --> 01:26:02,930 ハンドル切って クラッシュさせるわよ 1581 01:26:02,930 --> 01:26:06,930 じゃあ 教えてくれる? あの薬の秘密 1582 01:26:08,940 --> 01:26:10,940 分かった (不二子)じゃあ これなし 1583 01:26:10,940 --> 01:26:12,940 ウワー 捨てちゃった 1584 01:26:12,940 --> 01:26:15,940 こっちにするわ 飛ばして! 1585 01:26:15,940 --> 01:26:17,940 上げて! 1586 01:26:17,940 --> 01:26:20,950 おや~? ひょっとして シェリーちゃん… 1587 01:26:20,950 --> 01:26:24,950 私の単車も ハーレーだったのよ 悪い? 1588 01:26:26,950 --> 01:26:30,950 その少年から目を離すな (ガードマン)はっ! 1589 01:26:31,960 --> 01:26:33,960 OKだ 飛び立て 1590 01:26:33,960 --> 01:26:35,960 (パイロット) ギャーギャー言ってきてます 1591 01:26:35,960 --> 01:26:38,970 (管制官)GB27! 直ちに止まってください! 1592 01:26:38,970 --> 01:26:41,970 アプローチに入ってる機があります! (管制官)JNA301→ 1593 01:26:41,970 --> 01:26:43,970 着陸を やめてください! 1594 01:26:43,970 --> 01:26:49,980 ♪♪~ 1595 01:26:49,980 --> 01:26:51,980 まさかとは思いますが… 1596 01:26:51,980 --> 01:26:53,980 ぶつけてでも止める! 1597 01:26:53,980 --> 01:26:56,980 《ついてこなきゃよかった》 1598 01:26:56,980 --> 01:26:59,990 (パイロット)V1です (アラン)テイクオフ 1599 01:26:59,990 --> 01:27:04,920 ♪♪~ 1600 01:27:04,920 --> 01:27:06,930 (不二子)飛ぶわよ! (銃声) 1601 01:27:06,930 --> 01:27:08,930 (2人)ウワッ! 1602 01:27:08,930 --> 01:27:13,930 ♪♪~ 1603 01:27:13,930 --> 01:27:15,940 ンンッ! 1604 01:27:15,940 --> 01:27:17,940 それっ エイ! 1605 01:27:24,940 --> 01:27:28,950 (アラン)ギヤアップ (パイロット)ギヤアップ! 1606 01:27:28,950 --> 01:27:30,950 JNAのパイロット 聞こえるか? 1607 01:27:30,950 --> 01:27:33,950 そのまま飛べ こちらがよける 1608 01:27:41,960 --> 01:27:45,970 (白鳥)旧整備場に救急車を! かなりのケガ人がいるもよう 1609 01:27:45,970 --> 01:27:47,970 (元太) なんで 入れてくんねぇんだよ! 1610 01:27:47,970 --> 01:27:50,970 (阿笠)やっぱり無理かのう (光彦)刑事さん乗ってるんですよ 1611 01:27:50,970 --> 01:27:52,970 (高木)あまり言わないで… 1612 01:27:52,970 --> 01:27:54,970 (元太)ガツンと言ってやれ! (歩美)よかった! 1613 01:27:54,970 --> 01:27:58,980 哀ちゃん無事なのね うん うん (光彦)警察バッジ 見せましょう 1614 01:27:58,980 --> 01:28:03,920 コナン君が… なんに乗ってるの? 1615 01:28:03,920 --> 01:28:07,920 イチ~ッ! なんて操縦をしているんだ 1616 01:28:07,920 --> 01:28:11,930 ほ~んと もうちょっとで 落っこっちゃうとこだぜ 1617 01:28:11,930 --> 01:28:13,930 何!? ニヒー! 1618 01:28:13,930 --> 01:28:17,930 (ガードマン)アアッ! カカ… カアッ 1619 01:28:17,930 --> 01:28:20,930 いろいろ やってくれっぜ ガキんちょ 1620 01:28:20,930 --> 01:28:22,940 ん? 1621 01:28:22,940 --> 01:28:26,940 じれってぇ仕込みしやがって 何 考えてんだか 1622 01:28:26,940 --> 01:28:28,940 何が? とぼけんな 1623 01:28:28,940 --> 01:28:31,950 あんだけのドンパチで 死人が出てねぇなんてなぁ→ 1624 01:28:31,950 --> 01:28:36,950 あのFBIの配置は みんな おめぇが指示してたんだろ? 1625 01:28:36,950 --> 01:28:41,960 絶えずパワーバランスを考えて 致命傷を与えないように 1626 01:28:41,960 --> 01:28:44,960 クワーッ! 面倒くせぇ 1627 01:28:44,960 --> 01:28:48,960 あいつら同士 やらしちゃえば 今頃 一件落着だったろ 1628 01:28:48,960 --> 01:28:50,960 それを狙ったんだろ? 1629 01:28:50,960 --> 01:28:52,970 ああ うまくいってたのによ! 1630 01:28:52,970 --> 01:28:55,970 ラストも 俺に任せる? 1631 01:28:55,970 --> 01:29:00,970 理想どおりいかなくても 恨むなよ 1632 01:29:00,970 --> 01:29:03,910 (パイロット) ついに手に入れましたね 隊長 1633 01:29:03,910 --> 01:29:07,910 ああ これで ジランバも戦える 1634 01:29:18,930 --> 01:29:20,930 うん うん 1635 01:29:20,930 --> 01:29:23,930 あらぁ すげぇ石頭! (ルチアーノ)ネヤーッ! 1636 01:29:23,930 --> 01:29:26,930 (銃声) バカーッ! 1637 01:29:26,930 --> 01:29:29,940 ウオッ! (銃声) 1638 01:29:29,940 --> 01:29:31,940 (ルチアーノ) ダッ… アアッ! アアーー! 1639 01:29:31,940 --> 01:29:33,940 クッ… ウワッ! 1640 01:29:33,940 --> 01:29:36,940 諦めろ! あれが あいつの運命だ 1641 01:29:36,940 --> 01:29:38,940 アア… ギャアッ! 1642 01:29:42,950 --> 01:29:45,950 ウウ… ウッ 1643 01:29:45,950 --> 01:29:48,950 これで あいこだなんて 思ってねぇからな 1644 01:29:50,960 --> 01:29:53,960 OKだ 潮の香りがするぜ 1645 01:29:53,960 --> 01:29:55,960 墜落しても おかしくなかったよ 1646 01:29:55,960 --> 01:29:57,960 機長に 礼を言わなきゃな 1647 01:29:57,960 --> 01:30:01,970 (警告音) 1648 01:30:01,970 --> 01:30:03,970 (スイッチ音) 1649 01:30:03,970 --> 01:30:05,970 よく これでコントロールできたな 1650 01:30:05,970 --> 01:30:07,970 代わるぜ 1651 01:30:09,980 --> 01:30:11,980 スロットルは OKだ 1652 01:30:11,980 --> 01:30:14,980 尾翼のコントロールは重いぞ 1653 01:30:14,980 --> 01:30:17,980 ああ 分かった ガキんちょ 1654 01:30:17,980 --> 01:30:21,990 油圧はゼロ この機体は サブ付いてるよね? 1655 01:30:21,990 --> 01:30:23,990 驚きだ 1656 01:30:23,990 --> 01:30:27,990 君は… 本当に 何者なんだ? 1657 01:30:27,990 --> 01:30:31,000 もうしゃべるな こいつは… 工藤新一 1658 01:30:31,000 --> 01:30:34,000 高校生探偵ですよ 1659 01:30:34,000 --> 01:30:37,000 高校生か… 1660 01:30:37,000 --> 01:30:40,010 まだまだ これから→ 1661 01:30:40,010 --> 01:30:44,010 なんでも… できるな 1662 01:30:44,010 --> 01:30:46,120 私の国にも…→ 1663 01:30:46,460 --> 01:30:49,010 多くの 若… 1664 01:30:50,740 --> 01:30:55,380 こいつの国は今 隣国から 植民地みてぇな扱いを受けてる 1665 01:30:55,760 --> 01:30:58,100 圧倒的な武力でな 1666 01:30:59,300 --> 01:31:01,720 この人の 本当の名前って? 1667 01:31:02,030 --> 01:31:03,960 アラン・スミシーっていったら 架空の… 1668 01:31:03,960 --> 01:31:07,970 いいじゃねぇか アラン・スミシーで 1669 01:31:07,970 --> 01:31:09,970 撃墜命令!? 1670 01:31:09,970 --> 01:31:12,970 (白鳥)ジランバ大使からの 要請があったそうです 1671 01:31:12,970 --> 01:31:15,980 (高木)ですから 少年が 一緒に 乗ってるって言ってるでしょ! 1672 01:31:15,980 --> 01:31:19,980 松本管理官に この電話つないでください! 1673 01:31:20,980 --> 01:31:22,980 このまま 八丈島まで飛ぶぞ 1674 01:31:22,980 --> 01:31:25,990 羽田に戻って 自首するってのはどうだ? 1675 01:31:25,990 --> 01:31:27,990 FBIもいるし 1676 01:31:27,990 --> 01:31:29,990 バカ言ってろ 1677 01:31:29,990 --> 01:31:33,990 てめぇ それ撃ったら墜落だかんな 1678 01:31:33,990 --> 01:31:36,000 俺一人でも いけるけどな 1679 01:31:36,000 --> 01:31:39,000 なめんな! この俺様がベルトして マジにやってんだろ 1680 01:31:39,000 --> 01:31:41,000 早く通信とレーダーを直せ 1681 01:31:41,000 --> 01:31:43,000 はいはい 1682 01:31:43,000 --> 01:31:47,010 これ直したら ヴェスパニアに報告するの? 1683 01:31:47,010 --> 01:31:50,010 ん? 1684 01:31:50,010 --> 01:31:53,010 おもしれぇこと言うじゃねぇか 1685 01:31:53,010 --> 01:31:56,020 いつ気づいた? ヴェスパニア鉱石が 取り引きに→ 1686 01:31:56,020 --> 01:32:00,020 使われてるって思ったのは 早かったよ 1687 01:32:00,020 --> 01:32:02,960 ホテルで 次元大介が手にしてたのは→ 1688 01:32:02,960 --> 01:32:04,960 ダウジングのバーだった 1689 01:32:04,960 --> 01:32:08,960 あれで探そうとしてたのって ヴェスパニア鉱石だったんだろ? 1690 01:32:08,960 --> 01:32:10,960 ヴェスパニアで 見せてもらったことあるぜ 1691 01:32:10,960 --> 01:32:12,970 何 見せてんだ… 1692 01:32:12,970 --> 01:32:15,970 それだけで ヴェスパニア鉱石って 決まんねぇだろうが 1693 01:32:15,970 --> 01:32:17,970 そのときはね 1694 01:32:17,970 --> 01:32:21,970 ケースを開けたとき 本物かどうか確かめただろ 1695 01:32:21,970 --> 01:32:24,980 誰が? どうやって? 1696 01:32:24,980 --> 01:32:27,980 次元大介が マイクロ波を当ててた 1697 01:32:27,980 --> 01:32:30,980 微量だったのに 照明まで落ちてたし… 1698 01:32:30,980 --> 01:32:32,990 最初から聞く? 1699 01:32:32,990 --> 01:32:37,990 いいぜ おめぇの最後の推理に なるかもしれねぇかんな 1700 01:32:37,990 --> 01:32:41,990 フッ 推理っていうほどの もんじゃねぇよ 1701 01:32:41,990 --> 01:32:44,000 こんな子供だまし 1702 01:32:44,000 --> 01:32:49,000 銀行に チェリーサファイアを 預けたっていう 若護茂英心 1703 01:32:49,000 --> 01:32:52,000 それと さっき取引現場で出た… 1704 01:32:52,000 --> 01:32:55,010 ((ケイン・ゲジダスという男を 知っているか?)) 1705 01:32:55,010 --> 01:32:57,010 ((ケイン? 誰だ それは)) 1706 01:32:57,010 --> 01:33:00,010 ワカゴモ エイシンは いしかわ ごえもん 1707 01:33:00,010 --> 01:33:04,950 ケイン・ゲジダスは じげん だいすけのアナグラム 1708 01:33:04,950 --> 01:33:07,950 もうちょっと なんとかなんなかったのかよ 1709 01:33:07,950 --> 01:33:11,960 ワカゴモ エイシンを見抜いたのは あの少年探偵団だぞ 1710 01:33:11,960 --> 01:33:14,960 おかげで あいつら 自信満々で アジトに乗り込みやがって 1711 01:33:14,960 --> 01:33:16,960 ひっでぇ言い方 1712 01:33:16,960 --> 01:33:20,970 次元も五ェ門も 一生懸命 考えたのになぁ 1713 01:33:20,970 --> 01:33:23,970 そうなると 五ェ門が預けた チェリーサファイアを→ 1714 01:33:23,970 --> 01:33:27,970 あんたが わざわざ盗んだってことになる 1715 01:33:27,970 --> 01:33:30,980 しかも ケイン・ゲジダスに 成り済ました次元大介が→ 1716 01:33:30,980 --> 01:33:34,980 アランに出した取引条件も チェリーサファイア 1717 01:33:34,980 --> 01:33:36,980 そして それを盗めるのは… 1718 01:33:36,980 --> 01:33:39,990 ルパン三世だと推薦した 1719 01:33:39,990 --> 01:33:41,990 つまり 最初から狙いは→ 1720 01:33:41,990 --> 01:33:43,990 チェリーサファイア なんかじゃなく→ 1721 01:33:43,990 --> 01:33:46,990 何者かに盗まれた ヴェスパニア鉱石を→ 1722 01:33:46,990 --> 01:33:50,000 手に入れようとしている アランに近づき→ 1723 01:33:50,000 --> 01:33:52,000 彼が 誰から その鉱石を→ 1724 01:33:52,000 --> 01:33:54,000 買おうとしているのかを 突き止め→ 1725 01:33:54,000 --> 01:33:58,000 それを まんまと奪い返す算段だった 1726 01:33:58,000 --> 01:34:01,010 あのチェリーサファイアが もともと あんたのものなら→ 1727 01:34:01,010 --> 01:34:03,940 発信機ぐらい付いてるはず 1728 01:34:03,940 --> 01:34:05,950 その電波を こいつで拾って→ 1729 01:34:05,950 --> 01:34:08,950 俺も あの現場に たどりついたってわけさ 1730 01:34:08,950 --> 01:34:10,950 ちなみに 峰不二子は→ 1731 01:34:10,950 --> 01:34:13,950 鉱石を取り返すために 仲間になったのかな? 1732 01:34:13,950 --> 01:34:17,960 鉱石が 盗難に遭ったことは ネットで流れてたし 1733 01:34:17,960 --> 01:34:20,960 バーカ 盗まれた石を取り返すなんて→ 1734 01:34:20,960 --> 01:34:23,960 1円にもならないこと するわけねぇだろ? 1735 01:34:23,960 --> 01:34:27,970 でも あんたは取り返そうとした 1736 01:34:27,970 --> 01:34:30,970 さて なぜでしょう 知るか 1737 01:34:30,970 --> 01:34:32,970 なぞなぞ やってんじゃねぇよ 1738 01:34:32,970 --> 01:34:35,980 それは… 1739 01:34:35,980 --> 01:34:38,980 先代のサクラ女王が 命と引き換えに守った→ 1740 01:34:38,980 --> 01:34:40,980 ヴェスパニア鉱石だからさ 1741 01:34:42,980 --> 01:34:44,980 どうせ サクラ女王の娘の→ 1742 01:34:44,980 --> 01:34:48,990 あのおてんば王女にでも 頼まれたんだろうけど 1743 01:34:48,990 --> 01:34:52,990 もう少し早く 鉱石を奪ったのは ルチアーノだとつかんでりゃ→ 1744 01:34:52,990 --> 01:34:57,000 日本に来て ドンパチすることは なかったんじゃねぇのか? 1745 01:34:57,000 --> 01:35:00,000 ついつい 手を抜いちまったのよ 1746 01:35:00,000 --> 01:35:03,940 ここにいる 小生意気な名探偵に会うためにな 1747 01:35:03,940 --> 01:35:06,940 えっ? ヘヘヘヘッ 1748 01:35:06,940 --> 01:35:08,940 言ってろよ 1749 01:35:08,940 --> 01:35:11,940 OK とりあえず使えるぜ サンキュー 1750 01:35:11,940 --> 01:35:13,950 えっ? 1751 01:35:13,950 --> 01:35:17,950 よくあるだろ? おめぇは知り過ぎたってやつ 1752 01:35:17,950 --> 01:35:20,950 この世界は イメージが大切なのねぇ 1753 01:35:20,950 --> 01:35:23,960 ルパン三世が 人助けなんてさ 1754 01:35:23,960 --> 01:35:27,960 そういうジョークは ワルサーの ロック外してからやりなよ 1755 01:35:27,960 --> 01:35:29,960 しらけるなぁ (警告音) 1756 01:35:29,960 --> 01:35:31,960 アッ! 1757 01:35:31,960 --> 01:35:34,970 (パイロット) イーグルワンから 作戦本部 1758 01:35:34,970 --> 01:35:37,970 最終コード 1027 確認 1759 01:35:37,970 --> 01:35:39,970 (管制官)最終コード 確認 1760 01:35:39,970 --> 01:35:43,980 ミサイルの発射を許可します 繰り返します 1761 01:35:43,980 --> 01:35:45,980 (無線) ミサイルの発射を許可します 1762 01:35:45,980 --> 01:35:47,980 ヴェスパニアからの国家要請? 1763 01:35:47,980 --> 01:35:50,980 ((万が一 俺たちが 取り返せなかったら…)) 1764 01:35:50,980 --> 01:35:52,990 (キース)((なかったら!))) 1765 01:35:52,990 --> 01:35:56,990 ((日本から運び出される前に 潰すんだ)) 1766 01:35:56,990 --> 01:35:58,990 こうなることぐらい 想定に入れとけよ! 1767 01:35:58,990 --> 01:36:01,990 おめぇが想定外だ! キッドに化けといて→ 1768 01:36:01,990 --> 01:36:03,930 俺が おとなしくしてるわけねぇだろ 1769 01:36:03,930 --> 01:36:05,930 シャレも分かんねぇのか!? 1770 01:36:05,930 --> 01:36:07,930 (警告音) 1771 01:36:07,930 --> 01:36:10,930 来た~! フルスロットル! 1772 01:36:12,940 --> 01:36:14,940 チャフあるぜ 撃て~! 1773 01:36:15,940 --> 01:36:18,940 (爆発音) (2人)ウウッ! 1774 01:36:18,940 --> 01:36:20,950 こちら ジランバ機! 攻撃中のイーグルに告ぐ 1775 01:36:20,950 --> 01:36:22,950 ン… ワッ! 1776 01:36:22,950 --> 01:36:26,950 (パイロット)目標 迎撃チャフを発射 命中してません 1777 01:36:26,950 --> 01:36:28,950 (隊長)ヴェスパニアと ジランバ共和国→ 1778 01:36:28,950 --> 01:36:32,960 両国からの要請である AM10の使用を 1779 01:36:32,960 --> 01:36:34,960 (パイロット)了解! 1780 01:36:34,960 --> 01:36:36,960 次は 決めにくるぜ! 1781 01:36:36,960 --> 01:36:38,960 もう 防ぐ手はねぇぞ! 1782 01:36:38,960 --> 01:36:40,970 それが チェリーサファイアだ 1783 01:36:40,970 --> 01:36:43,970 俺が 石ころを削って作ったんだよ 1784 01:36:43,970 --> 01:36:45,970 これ… 1785 01:36:46,970 --> 01:36:49,980 その石ころって まさか… 1786 01:36:49,980 --> 01:36:51,980 ああ 前に 不二子が持ってた 1787 01:36:51,980 --> 01:36:54,980 そいつも ヴェスパニア鉱石だ 1788 01:36:55,980 --> 01:36:58,980 格納庫に 高電圧パネル! 分かった! 1789 01:36:58,980 --> 01:37:00,990 (キース) ((ステルスとしてだけではなく→ 1790 01:37:00,990 --> 01:37:04,920 ある電圧による すべての電子機器の無効化)) 1791 01:37:04,920 --> 01:37:08,930 (隊長)そんなものが 軍事国家に 渡ってしまっては 世界の… 1792 01:37:08,930 --> 01:37:11,930 《軍事バランスが… 崩れる》 1793 01:37:11,930 --> 01:37:13,930 《あれか!?》 1794 01:37:16,940 --> 01:37:20,940 ウワァー! アッ… ウワッ! 1795 01:37:22,940 --> 01:37:24,940 ンッ… ウウッ! 1796 01:37:24,940 --> 01:37:26,950 どうした ガキんちょ! 早くしろ! 1797 01:37:26,950 --> 01:37:28,950 やべ… 1798 01:37:28,950 --> 01:37:32,950 ♪♪~ 1799 01:37:32,950 --> 01:37:34,950 ロックオンされたぜ! 1800 01:37:34,950 --> 01:37:38,960 上昇! 遊泳下降! 1801 01:37:38,960 --> 01:37:40,960 そういうことね! 1802 01:37:40,960 --> 01:37:47,970 ♪♪~ 1803 01:37:47,970 --> 01:37:50,970 ふんばれ ガキんちょ! 1804 01:37:50,970 --> 01:37:52,970 ウウッ… 1805 01:37:54,970 --> 01:37:56,980 もうちょい 1806 01:37:56,980 --> 01:37:58,980 チャンスは… 1807 01:38:00,980 --> 01:38:02,920 ここだ! 1808 01:38:02,920 --> 01:38:11,920 ♪♪~ 1809 01:38:11,920 --> 01:38:13,920 一度! 1810 01:38:23,940 --> 01:38:26,940 (パイロット)コ… コントロールが! (パイロット)なんだ… 1811 01:38:27,940 --> 01:38:29,940 (管制官・無線)作戦中止! 1812 01:38:29,940 --> 01:38:31,940 イーグルワン 聞こえるか!? 作戦中止! 1813 01:38:31,940 --> 01:38:33,950 (管制官)民間人が乗ってます 1814 01:38:33,950 --> 01:38:36,950 直ちに 作戦を中止してください 1815 01:38:38,950 --> 01:38:40,950 (パイロット) イーグルワン了解! しかし…→ 1816 01:38:40,950 --> 01:38:44,960 目標は 謎の光とともに落下してます 1817 01:38:44,960 --> 01:38:54,860 ♪♪~ 1818 01:39:02,910 --> 01:39:05,910 (パイロット)ボート! アッ… 1819 01:39:05,910 --> 01:39:07,910 (無線)こちら イーグルワン 1820 01:39:07,910 --> 01:39:09,920 パラシュート発見! 見えます 1821 01:39:09,920 --> 01:39:13,920 ポイント0925 パラシュートを確認 1822 01:39:13,920 --> 01:39:17,920 ♪♪~ 1823 01:39:17,920 --> 01:39:19,930 見られちゃったな 1824 01:39:19,930 --> 01:39:21,930 もう 撃ってこねぇよ 1825 01:39:21,930 --> 01:39:24,930 で 次は海自のお出ましなんだろ? 1826 01:39:24,930 --> 01:39:26,930 FBIを引き連れてよ! 1827 01:39:26,930 --> 01:39:28,930 俺は そこまでやってねぇって 1828 01:39:28,930 --> 01:39:30,940 い~や おめぇは信じらんねぇ! 1829 01:39:30,940 --> 01:39:32,940 落ちろ! このクソガキ アテテテッ! やめろ! 1830 01:39:32,940 --> 01:39:34,940 痛っ 痛っ! 腕 痛ぇんだから! 1831 01:39:34,940 --> 01:39:36,940 この! イカ! タコ! 1832 01:39:42,950 --> 01:39:44,950 (一同)アアッ! 1833 01:39:44,950 --> 01:39:47,950 (歓声) 1834 01:39:47,950 --> 01:39:51,960 アンコール! アンコール! 1835 01:39:51,960 --> 01:39:53,960 ≪(足音) 1836 01:39:53,960 --> 01:39:55,960 アッ 1837 01:39:55,960 --> 01:39:57,960 見てくれた? 1838 01:39:57,960 --> 01:40:00,960 ええ よかったわ 1839 01:40:01,970 --> 01:40:05,970 これからも そばで見ていてくれる? 1840 01:40:06,970 --> 01:40:08,970 戻りなさい 1841 01:40:09,980 --> 01:40:13,980 あなたの場所は あそこよ (観客たち)アンコール! アンコール! 1842 01:40:15,980 --> 01:40:17,980 行こう! 1843 01:40:17,980 --> 01:40:19,990 うん うん 1844 01:40:19,990 --> 01:40:23,990 そうか よかった 1845 01:40:23,990 --> 01:40:26,990 (クラウディア)警部さん 最後まで見せてもらって→ 1846 01:40:26,990 --> 01:40:30,000 ありがとうございました 1847 01:40:30,000 --> 01:40:33,000 何かありましたか? 1848 01:40:33,000 --> 01:40:35,000 (クラウディア)はい? (蘭)ワアッ 1849 01:40:35,000 --> 01:40:39,000 アァーア 結局 すべては海の底ってやつか 1850 01:40:39,000 --> 01:40:41,010 俺の嫌いなパターンだ 1851 01:40:41,010 --> 01:40:43,010 フフン 1852 01:40:43,010 --> 01:40:47,010 気持ち悪いな なんだ そのニタニタしたツラは 1853 01:40:47,010 --> 01:40:50,020 あんただって おんなじ顔してるじゃねぇか 1854 01:40:50,020 --> 01:40:55,020 くすぐってぇんだよ 人のために 何かするのって 1855 01:40:55,020 --> 01:41:00,030 まるで 心の奥を 泥棒に こじあけられてるみてぇにな 1856 01:41:00,030 --> 01:41:02,030 フッ バーカ 1857 01:41:05,970 --> 01:41:08,970 こ… この潜水艦は… 1858 01:41:08,970 --> 01:41:12,970 ハハハッ! 嫌な思い出か? ハハハッ 1859 01:41:14,970 --> 01:41:17,980 ハーイ! 元気だった? 僕 1860 01:41:17,980 --> 01:41:19,980 ウワッ! おめぇ→ 1861 01:41:19,980 --> 01:41:21,980 ほんとに なんかあったのか? 1862 01:41:21,980 --> 01:41:24,980 (次元) プハーッ 狭ぇとこは嫌いだぜ 1863 01:41:24,980 --> 01:41:26,990 (五ェ門)まったくでござる 1864 01:41:26,990 --> 01:41:28,990 (灰原)やっぱり しぶとかったわね 1865 01:41:28,990 --> 01:41:30,990 灰原 おめぇも一緒か 1866 01:41:30,990 --> 01:41:32,990 (灰原)何? その言い方 1867 01:41:32,990 --> 01:41:36,000 私がいなかったら 羽田で黒コゲだったわよ 1868 01:41:36,000 --> 01:41:39,000 (不二子)そうね この子が お願いを聞いてくれなきゃ→ 1869 01:41:39,000 --> 01:41:42,000 撃ってたわ お願い? 1870 01:41:42,000 --> 01:41:44,000 あら? なんのことかしら 1871 01:41:44,000 --> 01:41:47,010 (不二子) ちょっと! 裏切るつもり? 1872 01:41:47,010 --> 01:41:51,010 裏切りは 女のアクセサリー なんでしょ? 1873 01:41:51,010 --> 01:41:53,010 グフフフッ (不二子)ンッ! 1874 01:41:53,010 --> 01:41:57,010 (殴る音) あっら~っ! 1875 01:41:58,020 --> 01:43:58,890 ♪♪~ 1876 01:44:02,010 --> 01:46:03,890 ♪♪~ 1877 01:46:04,930 --> 01:46:07,930 (園子) エミリオ~! また来てね~! 1878 01:46:09,940 --> 01:46:13,940 《ありがとう 江戸川コナン》 1879 01:46:13,940 --> 01:46:15,940 なんだかんだあったけど→ 1880 01:46:15,940 --> 01:46:18,940 こんなに応援してくれる ファンがいるんだもん 1881 01:46:18,940 --> 01:46:20,950 大丈夫よね 1882 01:46:20,950 --> 01:46:25,950 さて ルパンたち 今頃 何してるのかしら 1883 01:46:25,950 --> 01:46:27,950 さあな 1884 01:46:27,950 --> 01:46:29,960 どうせ また どっかの国のお宝でも→ 1885 01:46:29,960 --> 01:46:31,960 狙ってんだろうよ 1886 01:46:31,960 --> 01:46:34,960 (鐘の音) (犬の遠ぼえ) 1887 01:46:34,960 --> 01:46:38,960 グフフフッ 泥棒で~す! 1888 01:46:38,960 --> 01:46:42,970 甘いんだよねぇ 俺様が わざわざ 日本に来て→ 1889 01:46:42,970 --> 01:46:45,970 手ぶらで 帰るわけねぇだろっつ~の 1890 01:46:45,970 --> 01:46:47,970 ん? 1891 01:46:47,970 --> 01:46:50,980 何これ? エッ… お宝は? エエッ!? 1892 01:46:50,980 --> 01:46:54,980 (怪盗キッドの声) 「お先に失礼 怪盗キッド」 1893 01:46:54,980 --> 01:46:57,980 (銭形)逮捕だ! ルパ~ン! 1894 01:46:57,980 --> 01:46:59,990 うそ~っ! 1895 01:46:59,990 --> 01:47:02,920 (銭形)逃がすか~! 俺じゃねぇって! 1896 01:47:02,920 --> 01:47:04,920 信じて とっつぁ~ん 1897 01:47:04,920 --> 01:47:06,930 (銭形)誰が信じるか! 1898 01:47:06,930 --> 01:47:10,930 んなろ~! 覚えてろよ キッド! 1899 01:47:10,930 --> 01:47:12,930 こうなったら… 1900 01:47:12,930 --> 01:47:17,940 ♪♪~ 1901 01:47:17,940 --> 01:47:19,940 冗談だかんな 1902 01:47:19,940 --> 01:47:24,940 ♪♪~