1
00:00:26,430 --> 00:00:29,500
(悲鳴)
2
00:01:13,740 --> 00:01:16,180
(水口香奈みずぐち かな)助けて
(ノック)
3
00:01:16,250 --> 00:01:18,220
(警官)警察だ 開けなさい
4
00:02:02,130 --> 00:02:03,760
(江戸川えどがわコナン)
夏の光は昨日の輝き
5
00:02:03,830 --> 00:02:05,730
涙のあとには
2時間スペシャル
6
00:02:05,800 --> 00:02:07,000
長い休みの3日間
7
00:02:07,060 --> 00:02:08,500
手ごわい
2つの難事件
8
00:02:08,570 --> 00:02:09,830
いくぞ 探偵甲子園
9
00:02:09,900 --> 00:02:11,170
たった ひとつの
真実 見抜く
10
00:02:11,230 --> 00:02:12,640
見た目は子供
頭脳は大人
11
00:02:12,700 --> 00:02:14,740
その名は 名探偵コナン!
12
00:02:14,800 --> 00:02:20,810
♪〜
13
00:03:47,360 --> 00:03:53,370
〜♪
14
00:03:58,540 --> 00:04:02,210
(遠山和葉とおやま かずは)
うわあ めっちゃ
きれいな桜やわ
15
00:04:02,280 --> 00:04:04,910
(毛利蘭もうり らん)
ホント 桜祭りで にぎやかだし—
16
00:04:04,980 --> 00:04:06,780
(蘭)ここにしてよかったね
(和葉)うん
17
00:04:06,850 --> 00:04:08,050
ありがとう 蘭ちゃん
18
00:04:08,120 --> 00:04:09,250
(毛利小五郎こごろうのせきばらい)
19
00:04:09,520 --> 00:04:10,950
礼を言うなら—
20
00:04:11,020 --> 00:04:14,460
急に花見に行こうって
大阪から出てきた高校生を—
21
00:04:14,520 --> 00:04:17,160
朝から車 飛ばして
ここに連れてきた—
22
00:04:17,430 --> 00:04:21,060
この毛利小五郎様なんじゃねえのか?
ああ?
23
00:04:21,460 --> 00:04:23,870
(蘭)はーいはい
(和葉)分かってるって
24
00:04:23,930 --> 00:04:26,000
まあ 中には感謝するどころか—
25
00:04:26,740 --> 00:04:29,670
花より団子なやつも
いるみてえだがな
26
00:04:30,210 --> 00:04:33,340
(和葉)何やの?
花見に誘ったん 平次(へいじ)やん
27
00:04:34,540 --> 00:04:36,050
ねえ 和葉ちゃん
28
00:04:36,110 --> 00:04:38,110
(和葉)ん?
(蘭)この風車 かわいい
29
00:04:38,180 --> 00:04:42,350
ほんまや 1本 買こうてこ
おっちゃん なんぼ?
30
00:04:42,420 --> 00:04:44,550
(店主)200円だよ
(蘭)じゃ 私も
31
00:04:45,420 --> 00:04:46,690
(蘭・和葉)ウフフッ
32
00:04:50,160 --> 00:04:51,330
フ〜
33
00:04:52,830 --> 00:04:54,400
フ〜
34
00:04:57,130 --> 00:04:58,440
(服部はっとり平次)フ〜
35
00:04:58,700 --> 00:05:01,440
コラ 何 ボーッとしとんねん
36
00:05:01,500 --> 00:05:05,080
お前 俺に用があって
呼んだんとちゃうんか? ああ?
37
00:05:05,140 --> 00:05:06,140
ああ うん
38
00:05:06,410 --> 00:05:10,050
たしか 何とかっちゅう
メガネの高校生のことで
39
00:05:10,480 --> 00:05:13,250
ああ そうそう 本堂瑛祐ほんどう えいすけ
40
00:05:13,320 --> 00:05:17,690
高校2年生で 今
蘭と同じクラスらしいんだけど—
41
00:05:17,790 --> 00:05:19,890
ちょっと おめえのツテで
調べてほしいんだ
42
00:05:19,960 --> 00:05:24,290
おお? なんで俺に?
そいつ 大阪と関係あんのか?
43
00:05:24,660 --> 00:05:28,970
いや 調べてほしいのは
その本堂瑛祐と目元が似ている—
44
00:05:29,270 --> 00:05:33,140
黒ずくめの やつらの仲間
水無怜奈みずなし れなのほうだよ
45
00:05:33,370 --> 00:05:37,810
み… 水無怜奈 いうたら
日売にちうりテレビのアナウンサーやんか
46
00:05:38,010 --> 00:05:39,440
今 休んでるみたいやけど—
47
00:05:39,510 --> 00:05:41,440
あの姉ちゃん
悪いやつやったんか?
48
00:05:41,510 --> 00:05:43,410
ああ 服部 おめえ…
49
00:05:43,480 --> 00:05:46,450
シーッ シーッ
声が でけえよ おい
50
00:05:49,350 --> 00:05:54,690
休んでるのはFBIの追跡中に
バイクで事故って大ケガしたから
51
00:05:54,760 --> 00:05:57,690
今は ある病院に
意識不明で入院してるよ
52
00:05:57,760 --> 00:06:01,330
ほう …で それこそ
なんで俺やねん
53
00:06:01,700 --> 00:06:03,200
調べてほしいんやったら—
54
00:06:03,270 --> 00:06:06,770
あの ひょろっとした
高木たかぎっちゅう刑事にでもやな
55
00:06:07,670 --> 00:06:09,710
(コナン)写真だよ
(服部)あ?
56
00:06:10,040 --> 00:06:11,540
10年以上前に—
57
00:06:11,610 --> 00:06:14,640
偶然 撮られた水無怜奈
そっくりの女性の写真が—
58
00:06:15,210 --> 00:06:18,210
一時期 どこかのホームページに
載ってたらしいんだ
59
00:06:18,280 --> 00:06:22,320
通天閣つうてんかくをバックに
コンビニの袋を抱えた写真がな
60
00:06:23,320 --> 00:06:26,790
(服部)ほんなら あの姉ちゃん
大阪に住んでたんか?
61
00:06:27,090 --> 00:06:29,260
(コナン)
まだ断定はできないけど—
62
00:06:29,330 --> 00:06:32,400
テレビ局を通して
本人に確認すると—
63
00:06:32,460 --> 00:06:34,430
書き込まれた数日後に—
64
00:06:34,500 --> 00:06:37,200
そのホームページは
閉鎖しちまったそうだ
65
00:06:37,270 --> 00:06:39,240
何かあるとしか思えねえだろ?
66
00:06:39,940 --> 00:06:42,470
だから 早く
そっちで調べてほしいんだよ
67
00:06:42,540 --> 00:06:45,140
彼女のことを
こっそり探ってる本堂瑛祐に—
68
00:06:45,210 --> 00:06:46,740
先を越されねえようにな
69
00:06:46,910 --> 00:06:50,210
せやったら わざわざ
こっちで調べんかて—
70
00:06:50,280 --> 00:06:54,450
本堂っちゅうやつ捕まえて
吐かせたほうが早いんちゃうか?
71
00:06:55,120 --> 00:06:57,820
その2人が似てんのやったら
血 つながってて—
72
00:06:57,890 --> 00:07:00,260
そいつも悪いやつの仲間やろし
73
00:07:00,860 --> 00:07:03,230
いや 仲間じゃねえかも
74
00:07:04,360 --> 00:07:08,200
何か妙な感じがするんだ
本堂瑛祐の行動
75
00:07:09,030 --> 00:07:12,440
(本堂瑛祐)
はじめまして 毛利探偵
お会いできて光栄です
76
00:07:12,670 --> 00:07:16,240
ほら 最初から傷なんか
なかったみたいにね
77
00:07:19,210 --> 00:07:22,550
蘭の高校に
突然 やってきた転校生
78
00:07:22,750 --> 00:07:26,050
ほんなら目元が似てるっちゅう
水無怜奈は…
79
00:07:26,480 --> 00:07:29,490
ああ 相手は黒ずくめの仲間
80
00:07:30,120 --> 00:07:33,160
本堂瑛祐の身内を殺害し 整形
81
00:07:33,590 --> 00:07:37,030
その人に 成り済ますことぐらい
簡単にやりそうだからな
82
00:07:37,260 --> 00:07:40,100
とにかく
大滝おおたき警部か誰かに頼んで—
83
00:07:40,300 --> 00:07:42,670
こっそり慎重に
調べてもらってくれよ
84
00:07:43,130 --> 00:07:47,170
水無か本堂っていう女が
大阪にいたかどうかを
85
00:07:47,240 --> 00:07:50,670
なるほど そんな女が
ほんまにおって—
86
00:07:50,740 --> 00:07:53,340
知らん間に消えたっちゅう
事件があったら—
87
00:07:53,410 --> 00:07:54,780
ビンゴっちゅうわけやな
88
00:07:54,840 --> 00:07:57,010
(傳久でんきゅう)消えたんですよ 本当に
89
00:07:57,980 --> 00:08:00,580
まるで神隠しに遭ったかのように
90
00:08:01,050 --> 00:08:02,720
あなたのような名探偵と—
91
00:08:02,790 --> 00:08:05,520
ここで お会いできたのも
何かのご縁
92
00:08:05,820 --> 00:08:08,960
お願いですから この謎を
解いてくださいませんか?
93
00:08:09,030 --> 00:08:10,630
(小五郎)はあ…
(服部)何や?
94
00:08:10,690 --> 00:08:11,930
(コナン)
どうしたの? おじさん
95
00:08:12,260 --> 00:08:14,360
このお坊さんが急に…
96
00:08:15,130 --> 00:08:17,930
(服部)何?
人が1人 消えたやと?
97
00:08:18,200 --> 00:08:20,070
はい 私は—
98
00:08:20,140 --> 00:08:24,440
あの寺に奉公させてもらってる
傳久という者なんですが—
99
00:08:24,910 --> 00:08:26,610
先日 和尚さんを—
100
00:08:26,680 --> 00:08:28,780
訪ねてこられた
お客様が—
101
00:08:28,850 --> 00:08:29,950
部屋から急に—
102
00:08:30,010 --> 00:08:31,780
いなくなって
しまいまして
103
00:08:33,280 --> 00:08:34,520
急にって…
104
00:08:35,390 --> 00:08:40,990
そのお客様は 髪の長い女の方で
寺の離れに泊まられたんですが—
105
00:08:41,190 --> 00:08:44,530
朝食の支度ができたと
私が呼びに行きましたら…
106
00:08:44,890 --> 00:08:46,530
いなかったってか?
107
00:08:46,730 --> 00:08:49,770
ごはん 食べる前に
帰りはったんとちゃうの?
108
00:08:49,830 --> 00:08:53,200
いえ その時は
一応 部屋におられました
109
00:08:54,240 --> 00:08:58,040
腹に刃物を刺し
息絶えた無残な姿で
110
00:08:58,110 --> 00:09:00,280
(一同)えっ?
(服部)し… 死んでた言うんか?
111
00:09:00,710 --> 00:09:01,710
ええ
112
00:09:02,210 --> 00:09:04,180
そのこと 警察に知らせたの?
113
00:09:04,250 --> 00:09:05,620
も… もちろん
114
00:09:05,680 --> 00:09:09,190
寺で お休みになっていた
和尚さんに伝えたあと すぐに
115
00:09:09,250 --> 00:09:11,890
じゃあ まさか消えたってのは…
116
00:09:12,620 --> 00:09:16,730
はい 警察の方が来られて
その離れに行ったら—
117
00:09:16,790 --> 00:09:18,700
和尚さんが
部屋におられただけで—
118
00:09:19,530 --> 00:09:21,760
影も形もなくなっていたんです
119
00:09:21,830 --> 00:09:25,600
その女の方も
畳に流れていた血までも
120
00:09:26,100 --> 00:09:27,100
ウソ?
121
00:09:27,170 --> 00:09:29,940
ほんで? 和尚さんは
何て言うてはったん?
122
00:09:30,170 --> 00:09:33,240
きゃ… “客人は朝 早く帰った”
123
00:09:33,310 --> 00:09:35,350
“きっと夢でも
見たんだろう”って
124
00:09:35,410 --> 00:09:37,780
ホントに
寝ぼけていたんじゃねえのか?
125
00:09:37,850 --> 00:09:41,380
そんなこと ありません
ホントに私は この目で…
126
00:09:41,450 --> 00:09:42,750
分かった 分かった
127
00:09:42,820 --> 00:09:45,250
そこまで言うんやったら
あの寺に行って—
128
00:09:45,920 --> 00:09:48,120
その和尚さんに
話 聞いてみようやないか
129
00:09:50,330 --> 00:09:54,460
(釈蓮しゃくれん)ほう あの有名な
毛利小五郎さんでしたか
130
00:09:54,960 --> 00:09:56,630
あなたほどの
名探偵が—
131
00:09:56,700 --> 00:09:59,870
この小さな山寺に
何用ですかな?
132
00:10:00,340 --> 00:10:03,770
いや あんたんとこの
この傳久さんがね
133
00:10:04,370 --> 00:10:09,410
ほほう もしや私の客人が
霧のごとく消えうせたという—
134
00:10:09,480 --> 00:10:12,880
傳久の夢物語を
お知りになりたいのかな?
135
00:10:13,080 --> 00:10:14,350
ええ まあ…
136
00:10:14,550 --> 00:10:18,520
まあ ぶっちゃけ
俺らは確かめに来ただけやねん
137
00:10:18,590 --> 00:10:21,520
この坊さんが見た人が
幻やったか
138
00:10:21,590 --> 00:10:23,930
それとも ほんまに
死んどったのに—
139
00:10:23,990 --> 00:10:26,600
あんたが その遺体
警察が来る前に—
140
00:10:26,660 --> 00:10:29,670
こっそり
片づけてしもたんかっちゅうことをな
141
00:10:29,730 --> 00:10:31,000
へ… 平次
142
00:10:31,300 --> 00:10:35,610
ほう なかなか面白い見方をする
少年ですね
143
00:10:36,070 --> 00:10:40,110
いいでしょう その離れに
案内するとしましょうか
144
00:10:43,580 --> 00:10:44,650
傳久の言う—
145
00:10:44,710 --> 00:10:48,150
人 1人を飲み込んでしまったという
その部屋に
146
00:10:48,990 --> 00:10:49,990
(戸が開く音)
147
00:10:51,950 --> 00:10:56,890
(小五郎)あの… 行くのに
ずいぶん かかるんすな その離れ
148
00:10:57,190 --> 00:11:00,700
うわっ さっきのお寺
もう あんな遠くに見えるし
149
00:11:00,760 --> 00:11:01,760
ホントだ
150
00:11:03,770 --> 00:11:06,840
(釈蓮)
見えました あれが そうです
151
00:11:07,170 --> 00:11:09,640
(服部)
かなり年期の入った建もんやな
152
00:11:09,710 --> 00:11:13,840
(釈蓮)ええ 建ってから
かれこれ50年は たつでしょうか
153
00:11:17,780 --> 00:11:19,180
さあ 中へどうぞ
154
00:11:20,120 --> 00:11:23,950
一部屋 8畳 4部屋あります
155
00:11:24,990 --> 00:11:28,420
…で その女性の遺体が
あったってのは…
156
00:11:28,490 --> 00:11:31,630
この部屋の右上の あの辺りです
157
00:11:34,930 --> 00:11:36,770
(服部)どや?
(コナン)別に—
158
00:11:36,830 --> 00:11:39,700
両面畳になってるわけじゃ
なさそうだぜ
159
00:11:40,700 --> 00:11:41,700
あっ
160
00:11:42,170 --> 00:11:44,940
(蘭)あっ 仏像
(和葉)仁王様?
161
00:11:45,170 --> 00:11:48,580
それは四天王の1人
多聞天ですよ
162
00:11:49,310 --> 00:11:52,150
北に面した この部屋は多聞天
163
00:11:52,350 --> 00:11:54,450
西は広目天
164
00:11:54,780 --> 00:11:56,690
南は増長天
165
00:11:57,050 --> 00:11:58,750
東は持国天
166
00:11:59,220 --> 00:12:01,620
仏像が それぞれ置かれてあります
167
00:12:01,690 --> 00:12:03,530
ああ 触っても構いませんが—
168
00:12:03,590 --> 00:12:06,030
(釈蓮)傷をつけないでくださいよ
(小五郎)えっ?
169
00:12:06,660 --> 00:12:10,470
この昇岳寺しょうがくじに代々 伝わる
貴重な仏像ですから
170
00:12:11,200 --> 00:12:12,770
あっ そうっすか
171
00:12:13,500 --> 00:12:16,070
まあ 今日は もう遅くなりました
172
00:12:16,140 --> 00:12:19,410
今夜は この寺に泊まって
調べるのは明日
173
00:12:19,480 --> 00:12:22,250
夜が明けてからにされては
いかがですか?
174
00:12:22,310 --> 00:12:26,520
もっとも まだ
調べ足りないというのならの話ですが
175
00:12:26,580 --> 00:12:27,750
ああ はあ…
176
00:12:28,080 --> 00:12:31,250
おい 本気で この寺に泊まる気か?
177
00:12:31,990 --> 00:12:35,560
きっと あのお坊さんが寝ぼけて
勘違いしただけだって
178
00:12:35,630 --> 00:12:38,660
そやそや せやから
はよ蘭ちゃんちに帰ろ
179
00:12:39,560 --> 00:12:41,960
(一同)うわっ
(小五郎)ん?
180
00:12:42,030 --> 00:12:44,000
な… 何だ あんたか
181
00:12:44,070 --> 00:12:47,470
あっ あの… こ… 今度は
離れの部屋の真ん中で
182
00:12:47,540 --> 00:12:48,540
(一同)えっ?
183
00:12:48,600 --> 00:12:50,970
腹に刃物を刺した女の人が
184
00:12:52,840 --> 00:12:55,340
(服部)同じ部屋なんか?
(傳久)は… はい
185
00:12:55,410 --> 00:12:56,480
あの時と まったく…
186
00:13:02,890 --> 00:13:04,590
誰も いてへんやないか
187
00:13:04,650 --> 00:13:06,260
そんなバカな…
188
00:13:07,160 --> 00:13:08,460
さっきは確かに…
189
00:13:08,520 --> 00:13:11,060
(釈蓮)やはり
言わねばならないようですね
190
00:13:11,390 --> 00:13:12,400
和尚?
191
00:13:13,060 --> 00:13:17,530
実は あの日 この寺に
客人すら来てはいなかったことを
192
00:13:17,930 --> 00:13:21,440
お前は とうの昔に亡くなった
ありもしない母の影を—
193
00:13:21,500 --> 00:13:24,540
追っていただけだということをな
194
00:13:25,740 --> 00:13:26,810
そんな…
195
00:13:27,410 --> 00:13:28,410
そんな…
196
00:13:41,220 --> 00:13:42,990
私は確かに
見たんです
197
00:13:43,060 --> 00:13:44,290
だから それは—
198
00:13:44,360 --> 00:13:47,030
母が恋しい お前の
心が生み出した—
199
00:13:47,100 --> 00:13:49,500
幻だと言っているんですよ
200
00:13:49,830 --> 00:13:51,200
そんな…
201
00:13:51,430 --> 00:13:57,310
18年前 お前を この寺に預け
海に身を投げた哀れな母親のな
202
00:13:57,370 --> 00:13:59,640
(小五郎)預けた?
(釈蓮)ええ
203
00:13:59,710 --> 00:14:03,350
この傳久は
住職になりたての私が引き取り—
204
00:14:03,410 --> 00:14:06,250
18年間 育ててきた捨て子です
205
00:14:06,680 --> 00:14:09,220
どうにも断りきれない性分で—
206
00:14:09,290 --> 00:14:12,050
他にも2〜3人
預かっていたんですが—
207
00:14:12,120 --> 00:14:15,560
この寺が性に合わなかったようで
出ていってしまい—
208
00:14:15,630 --> 00:14:18,060
今は傳久と2人きり
209
00:14:18,130 --> 00:14:21,560
母が恋しくなるのも
無理はありませんがね
210
00:14:22,230 --> 00:14:24,370
(小五郎)
じゃあ 和尚さんの言うとおり—
211
00:14:24,430 --> 00:14:28,370
先日 傳久さんが見たっていう
女性の遺体は…
212
00:14:28,440 --> 00:14:32,240
ええ その日は そんな客すら
来ていませんでした
213
00:14:32,880 --> 00:14:35,180
ですが3日前の その朝—
214
00:14:35,240 --> 00:14:38,250
傳久が血相を変えて
そんなことを言うものですから
215
00:14:39,220 --> 00:14:41,220
もしや 山に迷った誰かが—
216
00:14:41,280 --> 00:14:44,420
勝手に この離れに
入ったのではないかと思い—
217
00:14:44,490 --> 00:14:48,960
一応 ここに来てみたんですが
今夜と同じく誰も…
218
00:14:49,460 --> 00:14:53,760
そう そんな幻を見てしまう
傳久が不憫ふびんでね
219
00:14:54,100 --> 00:14:56,130
警察の方が来られた時
220
00:14:56,200 --> 00:14:58,770
思わず
話を合わせてしまったんです
221
00:14:58,830 --> 00:15:02,470
女性の客人は朝 早く帰ったとね
222
00:15:02,740 --> 00:15:05,440
さあ これで謎は解けましたかな?
223
00:15:05,510 --> 00:15:06,980
ええ まあ
224
00:15:07,210 --> 00:15:08,980
(服部)いや
(小五郎)ん?
225
00:15:09,680 --> 00:15:13,020
おったはずやで
その女の人は この部屋に
226
00:15:13,250 --> 00:15:17,120
少なくとも3日前
傳久さんが見つけた時はな
227
00:15:17,190 --> 00:15:21,120
ねえ 和尚さんか傳久さんに
女装の趣味とかあったりする?
228
00:15:21,520 --> 00:15:22,930
女装?
229
00:15:23,190 --> 00:15:25,630
おい コラ
何 とんちんかんなことを
230
00:15:25,830 --> 00:15:29,230
だって僕 見つけたんだもん
こんな物を ほら
231
00:15:29,300 --> 00:15:32,270
(小五郎)
ん? こりゃピアスのキャッチか
232
00:15:32,840 --> 00:15:37,440
夕方 この部屋の畳が
両面畳になってるんやないかと—
233
00:15:37,510 --> 00:15:40,740
めくって調べてる時に
この坊主が見つけたんや
234
00:15:41,510 --> 00:15:43,710
ピアスのキャッチは
よう外れてしまうから—
235
00:15:44,280 --> 00:15:46,020
たぶん 何かの弾みで外れて—
236
00:15:46,080 --> 00:15:48,680
畳の隙間に
入ってもうたんやろうけど—
237
00:15:49,750 --> 00:15:53,490
問題は このピアスの主が
誰なんかっちゅうこっちゃ
238
00:15:53,760 --> 00:15:56,560
外れてから日が たってへん
こんなピカピカの—
239
00:15:56,630 --> 00:15:59,200
ピアスのキャッチの落とし主がな
240
00:15:59,700 --> 00:16:02,700
そ… そういえば
3日前に見た女性も—
241
00:16:02,770 --> 00:16:04,270
耳にピアスを
242
00:16:06,000 --> 00:16:08,070
ほんなら答えは簡単や
243
00:16:08,140 --> 00:16:10,810
傳久さんが見たのは幻やのうて…
244
00:16:10,870 --> 00:16:11,910
(釈蓮)いやいや
245
00:16:12,140 --> 00:16:14,410
恐らく それを着けていたのは—
246
00:16:14,480 --> 00:16:17,450
ふた月前まで
この寺で奉公をしていた—
247
00:16:17,510 --> 00:16:20,420
文久ぶんきゅうか林久りんきゅうの どちらかでしょう
248
00:16:21,120 --> 00:16:22,920
文久か林久?
249
00:16:23,120 --> 00:16:25,450
ほら 先ほど言いましたよね?
250
00:16:25,520 --> 00:16:29,020
傳久の他にも
預かっていた子供たちがいたと
251
00:16:29,430 --> 00:16:30,960
傳久と違って その2人は—
252
00:16:31,030 --> 00:16:33,860
いつまでたっても
いたずら坊主でね
253
00:16:33,930 --> 00:16:37,600
夜な夜な寺を抜け出して
街に遊びに出ていたんです
254
00:16:37,800 --> 00:16:40,670
坊主だと バレぬように
変装までして
255
00:16:41,540 --> 00:16:42,610
変装?
256
00:16:42,910 --> 00:16:46,140
(釈蓮)
ええ どこで手に入れたんだか
知りませんが—
257
00:16:46,210 --> 00:16:49,010
カツラにピアスに
ゾロッとした服を着て—
258
00:16:49,080 --> 00:16:51,980
まるで今風の若者のようでしたよ
259
00:16:52,520 --> 00:16:53,950
それ ほんまか?
260
00:16:54,020 --> 00:16:55,550
えっ? ええ…
261
00:16:55,620 --> 00:16:57,350
その2人は よく この離れで—
262
00:16:57,420 --> 00:16:59,820
隠れて お酒とかも
飲んでいたようです
263
00:17:00,020 --> 00:17:02,790
それがバレて
和尚さんに大目玉 食らって
264
00:17:03,190 --> 00:17:04,460
この寺が嫌になり—
265
00:17:04,530 --> 00:17:07,960
2人そろって
出ていってしまったというわけです
266
00:17:08,260 --> 00:17:12,640
その2人が着替えるのにも
この離れを使っていたようですから—
267
00:17:12,700 --> 00:17:15,770
何かの拍子に
外れてしまったんでしょう
268
00:17:15,840 --> 00:17:18,440
…ってわけだ 納得したか?
269
00:17:19,610 --> 00:17:20,840
(釈蓮)ほう
270
00:17:20,910 --> 00:17:23,580
まだ 腑ふに落ちぬという顔ですね
271
00:17:23,780 --> 00:17:26,580
では よく調べてみては
いかがかな?
272
00:17:27,280 --> 00:17:31,950
傳久の言うとおり 部屋の真ん中に
血まみれの遺体があったのなら—
273
00:17:32,220 --> 00:17:36,430
畳のどこかに その血が
残っているはずですからね
274
00:17:38,230 --> 00:17:39,800
(和葉)なあ 蘭ちゃん
275
00:17:40,160 --> 00:17:42,870
(和葉)平次ら ちょっと遅おそない?
(蘭)うん
276
00:17:42,930 --> 00:17:45,200
向こうで何かあったのかな?
277
00:17:45,530 --> 00:17:47,670
ほんなら 蘭ちゃん
ここで待っといて
278
00:17:47,740 --> 00:17:48,940
様子 見てくるから
279
00:17:49,000 --> 00:17:50,810
(蘭)あっ じゃあ 私も行く
280
00:17:51,540 --> 00:17:52,540
(和葉)うっ
281
00:17:59,620 --> 00:18:01,320
や… やっぱり
おとなしく ここで—
282
00:18:01,380 --> 00:18:04,990
待っといたほうがええんちゃう
なあ 蘭ちゃん
283
00:18:05,520 --> 00:18:06,990
そうかもね
284
00:18:07,260 --> 00:18:08,560
(蘭・和葉)アハハッ
285
00:18:29,080 --> 00:18:32,950
なあ その女の人
どこら辺に倒れとったんや?
286
00:18:33,350 --> 00:18:36,190
は… はい 3日前は
この辺りに—
287
00:18:36,550 --> 00:18:38,550
こんなふうに倒れていましたけど
288
00:18:39,390 --> 00:18:41,660
じゃあ さっき見た女の人は?
289
00:18:42,530 --> 00:18:45,960
(傳久)
部屋の真ん中の この辺りに
こんな感じだったよ
290
00:18:46,030 --> 00:18:47,960
血は いっぱい出てた?
291
00:18:48,500 --> 00:18:51,430
ああ 3日前も今晩も—
292
00:18:51,700 --> 00:18:53,800
腹から かなり大量に
293
00:18:54,500 --> 00:18:56,940
じゃ 十中八九 ありえねえな
294
00:18:57,010 --> 00:18:58,070
(3人)え?
295
00:18:58,140 --> 00:19:02,110
3日前に見た遺体は ともかく
ついさっき見たっていう遺体が—
296
00:19:02,180 --> 00:19:05,010
本当に その位置に
倒れていたんなら—
297
00:19:05,080 --> 00:19:08,550
脇に血が付いている畳が
どっかにあるはずだが—
298
00:19:08,920 --> 00:19:12,390
今 見回しても そんな畳
どこにもねえじゃねえか
299
00:19:12,990 --> 00:19:15,360
ですよね やはり私は—
300
00:19:15,420 --> 00:19:19,260
ありもしない母の幻を
見ていたということでしょう
301
00:19:21,500 --> 00:19:23,930
(釈蓮)
さて もう気は済みましたかな?
302
00:19:24,000 --> 00:19:25,400
はい 十分に
303
00:19:25,900 --> 00:19:28,570
では 傳久 この方たちを門まで
304
00:19:28,900 --> 00:19:29,910
(傳久)あっ はい
305
00:19:30,140 --> 00:19:34,980
私は しばし この部屋に残って
四天王を拝んでおきましょう
306
00:19:35,040 --> 00:19:38,450
部屋を少々
騒がせてしまった わびにな
307
00:19:39,210 --> 00:19:42,180
(傳久)すみません
私の勘違いで—
308
00:19:42,250 --> 00:19:44,650
こんな時間まで
お手間を取らせてしまって
309
00:19:44,720 --> 00:19:45,960
いやいや しかし—
310
00:19:46,020 --> 00:19:49,160
なんで あんな時間に
あの離れにいたんだ?
311
00:19:49,220 --> 00:19:53,400
いつも夕飯前に
戸締まりの確認を行ってますので
312
00:19:54,660 --> 00:19:58,300
ホントは あの離れの
掃除と戸締まりは—
313
00:19:58,370 --> 00:20:01,070
文久と林久の
役目だったんですが—
314
00:20:01,900 --> 00:20:04,740
飲酒の一件があって以来
掃除は和尚さん
315
00:20:04,810 --> 00:20:07,980
戸締まりは私という
分担になっていて
316
00:20:08,040 --> 00:20:09,880
酒だけやないな
317
00:20:09,950 --> 00:20:12,750
その2人 あの離れで
タバコも吸ってたんやろ?
318
00:20:12,820 --> 00:20:14,720
ど… どうして それを?
319
00:20:14,780 --> 00:20:16,190
2人はバレないように—
320
00:20:16,250 --> 00:20:19,460
うまく ごまかして吸っていたと
言っていましたけど
321
00:20:19,520 --> 00:20:20,990
ごまかしどころか—
322
00:20:21,060 --> 00:20:24,260
タバコの焦げ痕が
畳に くっきり残ってたで
323
00:20:24,590 --> 00:20:27,660
そういや ビールを
こぼした痕もあったな
324
00:20:27,730 --> 00:20:31,530
ああ けど分からんのは
その痕が なんで2つとも…
325
00:20:31,730 --> 00:20:34,770
今日の夕方
調べた時はなかったか
326
00:20:35,340 --> 00:20:37,310
…ってことだよね?
平次兄ちゃん
327
00:20:37,370 --> 00:20:38,740
(服部)お… おう
(小五郎)おいおい
328
00:20:38,810 --> 00:20:42,310
まさか誰かが畳を
すり替えたって言うのか?
329
00:20:42,380 --> 00:20:44,780
そういう可能性もある
言うてんねや
330
00:20:45,010 --> 00:20:46,450
んなバカな
331
00:20:46,520 --> 00:20:49,080
おめえらも調べたんなら
分かってると思うが—
332
00:20:49,150 --> 00:20:52,820
あの離れの畳は
両面畳じゃなかったし—
333
00:20:52,890 --> 00:20:56,830
それに あれは古くて
かなり日焼けしていたじゃねえか
334
00:20:56,890 --> 00:21:00,030
どっかから違う畳を持ってきて
当てはめたとしても—
335
00:21:00,100 --> 00:21:02,300
色が違って すぐバレちまうよ
336
00:21:02,700 --> 00:21:05,570
入れ替えたっちゅうのは
考えられへんか?
337
00:21:05,630 --> 00:21:09,100
あの8畳 4部屋の
どっかの畳と畳を
338
00:21:09,710 --> 00:21:13,980
おっさんの車から
あの離れまで走って往復7〜8分
339
00:21:14,040 --> 00:21:16,380
入れ替えるには
十分 時間があんで
340
00:21:17,010 --> 00:21:21,450
そういえば 遺体を見つけた時
いつもと何か違う感じが
341
00:21:21,720 --> 00:21:25,520
せやろ? やっぱり畳の置き方が
違ちごうてたんちゃうんか?
342
00:21:25,590 --> 00:21:28,220
ああ でも…
そんな感じがするだけで
343
00:21:28,460 --> 00:21:32,130
フッ 畳を どう置き換えたとしても
血は隠せねえよ
344
00:21:32,190 --> 00:21:35,000
部屋の真ん中で
血まみれで倒れていたんなら—
345
00:21:35,060 --> 00:21:39,130
2つ以上の畳に 血が べっとりと
付いているはずだからな
346
00:21:39,700 --> 00:21:41,070
まあ 怪しいのは—
347
00:21:41,140 --> 00:21:44,840
部屋の隅に置いてあった
四天王の仏像ぐれえだが—
348
00:21:44,910 --> 00:21:47,540
入っていたのは
ガラスの透明なケース
349
00:21:47,610 --> 00:21:52,920
仏像を どかしたら 下の畳が透けて
見えていたから隠すのは無理だ
350
00:21:53,480 --> 00:21:55,580
さあ 撤収だ 撤収
351
00:21:55,650 --> 00:21:58,790
これ以上 こんなバカな話に
つきあってられっかよ
352
00:22:01,390 --> 00:22:03,790
(蘭・和葉)ええっ? 勘違い?
353
00:22:03,860 --> 00:22:06,500
それやったら
遺体 なかったって言うん?
354
00:22:06,760 --> 00:22:09,500
ああ この坊さんの錯覚だ
355
00:22:09,700 --> 00:22:11,000
すみません
356
00:22:11,070 --> 00:22:14,300
でも よかった
誰も亡くなってたわけじゃなくって
357
00:22:14,370 --> 00:22:17,270
ほんなら はよ乗って
蘭ちゃんちに帰ろ
358
00:22:17,340 --> 00:22:19,370
(和葉)ああ…
(蘭)風車?
359
00:22:19,610 --> 00:22:21,310
(和葉)あかん 潰してしもた
360
00:22:21,380 --> 00:22:24,050
(蘭)大丈夫
そんなに ゆがんでないから
361
00:22:24,110 --> 00:22:25,180
(コナン)なぜだ?
362
00:22:25,450 --> 00:22:30,350
なぜ夕方にはなかった焦げ痕が
夜になって突然 出てきたんだ?
363
00:22:31,050 --> 00:22:34,260
隠れて見えなかった?
一体 どこに?
364
00:22:35,260 --> 00:22:37,060
あ… あっ
365
00:22:38,060 --> 00:22:40,900
ねえ 平次兄ちゃん え?
366
00:22:40,960 --> 00:22:43,900
フ〜 フ〜
367
00:22:44,600 --> 00:22:46,770
…って おい おめえな
368
00:22:47,470 --> 00:22:51,110
フ〜 ん? あっ
369
00:22:51,170 --> 00:22:53,240
(服部)これや これ
(和葉)ああ?
370
00:22:53,780 --> 00:22:55,980
分かったで 血の隠し場所が
371
00:22:56,450 --> 00:22:58,580
ああ その方法も
372
00:22:58,650 --> 00:23:00,080
(小五郎)ああ
(コナン)えっ?
373
00:23:00,350 --> 00:23:01,780
完全にな
374
00:23:02,150 --> 00:23:03,150
(服部・コナン)え?
375
00:23:10,160 --> 00:23:11,760
完全に分かった
376
00:23:12,090 --> 00:23:13,930
じゃあ 私が
3日前と—
377
00:23:14,000 --> 00:23:16,230
今晩 見た女性は
やはり…
378
00:23:16,300 --> 00:23:19,330
ああ 幻じゃなく正真正銘の遺体
379
00:23:19,740 --> 00:23:22,870
巧妙に隠されて
消えたように見えただけだ
380
00:23:22,940 --> 00:23:25,240
奇想天外な からくりによってな
381
00:23:25,310 --> 00:23:26,440
か… からくり?
382
00:23:26,510 --> 00:23:28,840
なあ それ
どんな からくりやったの?
383
00:23:28,910 --> 00:23:30,680
教えて お父さん
384
00:23:31,450 --> 00:23:33,280
ヒントは この風車
385
00:23:33,350 --> 00:23:35,520
こいつを見てピンときたんだ
386
00:23:35,720 --> 00:23:39,150
なあ お前も そう思ったんだろ?
大阪の坊主
387
00:23:39,220 --> 00:23:40,890
あ… ああ
388
00:23:41,760 --> 00:23:46,660
傳久さんが俺たちを連れて戻った時
なぜ遺体が消えたのか?
389
00:23:46,730 --> 00:23:49,500
この風車を あの離れだとしよう
390
00:23:49,570 --> 00:23:53,600
あの離れは手すりがなく
8畳4部屋の正方形だ
391
00:23:55,200 --> 00:23:56,210
手すり?
392
00:23:56,710 --> 00:23:57,770
正方形?
393
00:23:58,040 --> 00:24:00,910
おやおや?
大阪のへっぽこ探偵坊主は—
394
00:24:00,980 --> 00:24:03,150
まだ分かってないのかにゃ?
395
00:24:03,210 --> 00:24:05,650
ああ… あんたの推理はな
396
00:24:05,710 --> 00:24:09,280
そう 180度
くるっと回転したんだよ
397
00:24:09,550 --> 00:24:11,020
あの離れが
398
00:24:12,350 --> 00:24:13,360
(服部)は?
(コナン)えっ?
399
00:24:13,720 --> 00:24:17,730
(傳久)あっ あの… 離れに
そんな仕掛けはないと思いますけど
400
00:24:17,790 --> 00:24:22,100
知らないだけだよ
50年前に建てられたらしいしな
401
00:24:22,160 --> 00:24:23,970
た… たとえ そうだとしても—
402
00:24:24,030 --> 00:24:26,870
3日前は警察
今晩は あなた方が—
403
00:24:26,940 --> 00:24:28,600
私に呼ばれて駆けつけたあと—
404
00:24:28,670 --> 00:24:32,510
あの離れの4部屋 すべて
くまなく調べたじゃないですか
405
00:24:32,880 --> 00:24:36,810
あの時は どの部屋にも
遺体も血もありませんでしたよね?
406
00:24:37,080 --> 00:24:40,220
(小五郎)ああ… そうだったな
(服部)それとや
407
00:24:40,550 --> 00:24:43,890
50年前に そないな
遊園地みたいな建もん あったら—
408
00:24:43,950 --> 00:24:48,520
ここら辺の めっちゃ有名な名物に
なっとるっちゅうんじゃ ボケ
409
00:24:49,520 --> 00:24:50,530
(小五郎)じゃあ…
410
00:24:51,230 --> 00:24:54,860
まあ 遺体はなかった
坊さんの錯覚だったってこった
411
00:24:54,930 --> 00:24:56,500
(傳久)は… はあ
(服部)いや
412
00:24:56,570 --> 00:24:59,030
(服部)遺体も血もあったんや
(小五郎)え?
413
00:25:00,300 --> 00:25:03,040
隠れてて
見えへんかったんやけどな
414
00:25:03,570 --> 00:25:06,640
隠れてたって それこそ どこに?
415
00:25:06,710 --> 00:25:08,210
(小五郎)ん?
(コナン)イテテッ
416
00:25:08,280 --> 00:25:10,650
(蘭)コナン君
(コナン)イタ…
417
00:25:10,880 --> 00:25:12,350
テエ…
418
00:25:13,180 --> 00:25:14,320
大丈夫?
419
00:25:14,380 --> 00:25:17,790
落としたバッジを拾おうとしたら
滑っちゃって
420
00:25:17,850 --> 00:25:19,690
気 つけな あかんよ
421
00:25:19,760 --> 00:25:23,460
今朝まで雨 降ってて まだ
この辺 ぬかるんでるみたいやし
422
00:25:23,730 --> 00:25:27,760
それより 僕の探偵バッジ
この辺に落ちてない?
423
00:25:28,330 --> 00:25:32,730
(蘭)見当たらないわね
とりあえず… はい メガネ
424
00:25:32,800 --> 00:25:34,140
(コナン)ありがとう
(和葉)あっ
425
00:25:34,300 --> 00:25:35,900
あるやん バッジ
426
00:25:35,970 --> 00:25:36,970
ホントだ
427
00:25:37,040 --> 00:25:40,680
でも 変だね
さっき見た時は なかったのに
428
00:25:40,910 --> 00:25:43,210
(蘭)そうね
(コナン)あっ もしかして—
429
00:25:43,280 --> 00:25:46,210
メガネに くっついてる
この葉っぱのせいかも
430
00:25:46,520 --> 00:25:49,850
ほら これだと
まだバッジは見えてるけど—
431
00:25:49,920 --> 00:25:52,650
こうやって葉っぱのついた
メガネを置くと—
432
00:25:52,720 --> 00:25:54,290
見えなくなっちゃうでしょ?
433
00:25:54,620 --> 00:25:55,620
(蘭・和葉)あっ
434
00:25:55,820 --> 00:25:58,730
ほんまや
地面の落ち葉と混ざって…
435
00:25:58,790 --> 00:26:00,930
バッジなんて落ちてないみたい
436
00:26:01,630 --> 00:26:02,630
(和葉・蘭)ハッ
437
00:26:03,100 --> 00:26:06,070
なあ ひょっとして これと同じ
トリックやったんとちゃうの?
438
00:26:06,130 --> 00:26:07,140
かも
439
00:26:07,670 --> 00:26:09,440
トリックだと?
440
00:26:09,500 --> 00:26:10,510
(和葉)うん
441
00:26:10,740 --> 00:26:14,310
このトリック 使つこうたら
血を隠せるかもしれへんよ
442
00:26:14,380 --> 00:26:16,650
あの離れの部屋の隅に
置いてあった—
443
00:26:16,710 --> 00:26:19,480
四天王の仏像のケースの下にね
444
00:26:19,550 --> 00:26:21,950
ケースの下なんて何もなかったぞ
445
00:26:22,380 --> 00:26:25,950
仏像を どかしても
下の畳が透けて見えていたし
446
00:26:26,020 --> 00:26:30,230
だから ガラスケースの裏から
畳表を切って貼って—
447
00:26:30,290 --> 00:26:33,830
…で 血のしみこんだ
畳の上に置いたとしたら…
448
00:26:33,900 --> 00:26:36,300
(和葉)血の痕なんか
すっぽり隠れてしもて—
449
00:26:36,370 --> 00:26:39,430
下の畳が透けてるみたいに
見えるんとちゃうの?
450
00:26:40,140 --> 00:26:41,140
確かに
451
00:26:41,440 --> 00:26:42,800
でも んなトリック
452
00:26:42,870 --> 00:26:46,170
ケースを持ち上げられたら
すぐバレちまうんじゃねえか?
453
00:26:46,240 --> 00:26:47,680
(平次)そら ないな
454
00:26:47,740 --> 00:26:50,510
仏像が入ったまんま
持ち上げたら—
455
00:26:50,710 --> 00:26:54,650
仏像が倒れてガラスケースが
割れてしまうかもしれへんし—
456
00:26:54,720 --> 00:26:58,690
仏像 どかしたら 下の畳は
透けてるみたいに見えるし—
457
00:26:58,750 --> 00:27:02,020
わざわざ そのあと
ケース どかす必要はあらへん
458
00:27:02,290 --> 00:27:05,390
実際 俺らもケースまでは
どかさへんかったしな
459
00:27:05,590 --> 00:27:10,430
(小五郎)
だがな 一体 誰が何のために
そんな仕掛けをしたってんだよ
460
00:27:10,500 --> 00:27:11,870
殺害したやつが—
461
00:27:11,930 --> 00:27:15,040
血を隠すためだけに
そんな小細工をするか?
462
00:27:15,440 --> 00:27:17,610
それ 仕掛けたんは たぶん
463
00:27:17,670 --> 00:27:21,010
2か月前に この寺
出てったっちゅう2人の坊さんや
464
00:27:21,080 --> 00:27:23,980
酒のシミと タバコの焦げ痕を
隠すためにな
465
00:27:24,380 --> 00:27:28,920
どっかから離れの畳と
色のよう似た畳表を探してきて—
466
00:27:28,980 --> 00:27:31,090
仏像のケースの裏に貼りつけ—
467
00:27:31,150 --> 00:27:33,560
シミや焦げ痕の上に
ケースを置いて—
468
00:27:33,620 --> 00:27:35,460
見えへんようにしたんやろ
469
00:27:36,060 --> 00:27:39,660
あの離れの掃除当番は
2人やったらしいし—
470
00:27:39,730 --> 00:27:41,930
その2人
うまいこと ごまかせたって—
471
00:27:42,000 --> 00:27:43,430
あんたに言うてたんやろ?
472
00:27:43,500 --> 00:27:44,500
ええ
473
00:27:45,200 --> 00:27:49,240
夕方 離れを調べた時には
そないな痕は あらへんかったのに—
474
00:27:49,300 --> 00:27:53,210
夜 傳久さんが遺体 見つけた
言うたあと 調べた時にー
475
00:27:53,280 --> 00:27:55,510
急に出てきたんが その証拠や
476
00:27:55,580 --> 00:27:56,980
じゃあ 何か?
477
00:27:57,050 --> 00:28:00,220
出てった その坊主が
こっそり戻ってきて—
478
00:28:00,280 --> 00:28:03,590
あの離れで どっかの女を
殺害したってのかよ
479
00:28:03,650 --> 00:28:06,860
いや その2人は
その仕掛けをしただけや
480
00:28:07,120 --> 00:28:08,760
それを利用したんは—
481
00:28:08,820 --> 00:28:12,830
その仕掛けを見破って 2人に
大目玉を食らわしたっちゅう—
482
00:28:13,760 --> 00:28:16,600
釈蓮和尚しか
おらへんのとちゃうか?
483
00:28:16,670 --> 00:28:19,000
(傳久)えっ?
(蘭)あの和尚さんが?
484
00:28:19,070 --> 00:28:21,500
その女の人を殺害したいうの?
485
00:28:22,070 --> 00:28:24,740
ちゃうちゃう
殺害したんやったら—
486
00:28:24,810 --> 00:28:26,840
3日前に
傳久さんが見つけるまで—
487
00:28:26,910 --> 00:28:30,150
寺に戻って のんきに
寝てたりなんかせえへんて
488
00:28:30,780 --> 00:28:33,150
その女の人は恐らく自殺や
489
00:28:33,520 --> 00:28:35,220
傳久さんから離れで女の人が—
490
00:28:35,280 --> 00:28:37,150
亡くなってること
聞いた和尚さんが—
491
00:28:37,220 --> 00:28:39,050
とっさに思いついたんやろ
492
00:28:39,720 --> 00:28:41,760
こら 傳久さんの錯覚
493
00:28:41,820 --> 00:28:44,590
遺体なんかあれへんかったことに
したろってな
494
00:28:44,790 --> 00:28:45,790
そ… そんな
495
00:28:46,530 --> 00:28:50,170
畳についた その女の人の
血の位置が ちょうど—
496
00:28:50,230 --> 00:28:53,600
例の酒とタバコの痕と
似た位置やったから—
497
00:28:53,670 --> 00:28:56,910
ケースの仕掛けを使つこて
うまいこと隠せる思て—
498
00:28:56,970 --> 00:28:59,470
畳を移動させて
ケース 置いたんや
499
00:28:59,840 --> 00:29:02,140
じゃあ その遺体は どこに?
500
00:29:02,940 --> 00:29:07,880
たぶん 離れの縁の下にでも
隠したんやろ 警察が帰るまでな
501
00:29:07,950 --> 00:29:11,120
じゃあ 今晩 私が見た女の方も
3日前の…
502
00:29:11,190 --> 00:29:14,060
いや 今晩の遺体は たぶん…
503
00:29:14,960 --> 00:29:18,590
和尚さんが女のフリして
倒れてたんやと思うで
504
00:29:19,230 --> 00:29:20,830
和尚が?
505
00:29:20,900 --> 00:29:24,970
ああ 例の2人の坊さんが
使つこてたカツラ かぶって—
506
00:29:25,270 --> 00:29:27,600
血の代わりに
ケチャップか何か垂らして—
507
00:29:27,670 --> 00:29:30,540
刃物が腹に刺さってるように
見せたんや
508
00:29:30,610 --> 00:29:34,640
2回も同じことがあると
俺らも傳久さん自身も—
509
00:29:34,710 --> 00:29:37,250
女の人の遺体は
錯覚やったんやないかと—
510
00:29:37,310 --> 00:29:39,010
思てくれるて踏んでな
511
00:29:39,310 --> 00:29:41,080
でも 変じゃねえか
512
00:29:41,150 --> 00:29:44,220
たしか あの離れの仏像が
置いてあった位置は—
513
00:29:44,290 --> 00:29:45,950
4つとも部屋の隅
514
00:29:46,020 --> 00:29:49,060
畳の右上か左下の角
515
00:29:49,290 --> 00:29:52,990
例の2人の坊主が
ケースに仕掛けをして隠したのは—
516
00:29:53,060 --> 00:29:55,600
タバコと酒の痕の2つ
517
00:29:55,660 --> 00:29:59,730
3日前の遺体の血が うまい具合に
その位置だったとしても—
518
00:29:59,800 --> 00:30:02,500
今夜 傳久さんが見た
血まみれの遺体は—
519
00:30:02,570 --> 00:30:05,170
部屋の真ん中で倒れたいたんだぞ
520
00:30:05,240 --> 00:30:07,940
これで血の痕は計4つになる
521
00:30:08,510 --> 00:30:10,780
ケース2個じゃ
今日 ついた血の痕までは—
522
00:30:10,850 --> 00:30:12,950
隠しきれないと思うがな
523
00:30:13,150 --> 00:30:16,450
いや 2個やない
ケースは4個あるやないか
524
00:30:17,290 --> 00:30:20,820
和尚さんが2人のマネをして
残りの2つのケースの底にも—
525
00:30:20,890 --> 00:30:24,430
同じ仕掛けをしたんやろ
これで4か所 隠せる
526
00:30:25,130 --> 00:30:28,030
ほんで今日 もともと
血のついた2枚の畳と—
527
00:30:28,100 --> 00:30:30,970
まっさらの2枚の畳
計4枚の上に—
528
00:30:31,030 --> 00:30:33,440
血みたいな跡をつけて
女の遺体のフリをして—
529
00:30:33,500 --> 00:30:35,600
部屋の真ん中に寝転んで—
530
00:30:35,670 --> 00:30:38,010
戸締まりに来た
傳久さんを待ち伏せ
531
00:30:38,070 --> 00:30:40,640
遺体にビビって
俺らを呼びに行ってる間に—
532
00:30:40,710 --> 00:30:43,350
血 つけた畳を四隅に戻し
533
00:30:43,650 --> 00:30:48,220
離れに着いた俺らの後ろから
何食わん顔で現れたっちゅうわけや
534
00:30:52,050 --> 00:30:54,720
だから 和尚が遺体のフリをして—
535
00:30:54,790 --> 00:30:57,190
部屋の真ん中に
倒れていたってことは—
536
00:30:57,260 --> 00:31:00,230
その血のようなものは
畳の角じゃねえ所に—
537
00:31:00,300 --> 00:31:01,960
ついたってこっだろ?
538
00:31:02,030 --> 00:31:06,030
ほんじゃ ケースが4つあってもよ
うまく隠せねえんじゃねえのかな?
539
00:31:06,100 --> 00:31:08,870
(服部)ほんまに? 絶対か?
(小五郎)え? ああ…
540
00:31:09,270 --> 00:31:10,740
ああ そうか
541
00:31:10,810 --> 00:31:14,340
血の痕が畳の角にくるように
入れ替えればいいのか
542
00:31:14,410 --> 00:31:15,680
ああ…
543
00:31:17,850 --> 00:31:22,120
これだと血の位置は
右上 左下は同じだとして—
544
00:31:22,180 --> 00:31:25,120
残りの2枚は左上と右下
545
00:31:25,190 --> 00:31:26,420
あっ ダメだ
546
00:31:27,490 --> 00:31:29,820
あっ ああ… こうか?
うーん…
547
00:31:29,890 --> 00:31:32,630
これでも右上2枚は
問題ないとして—
548
00:31:32,690 --> 00:31:36,300
やっぱり左上が2枚
できてしまう
549
00:31:36,770 --> 00:31:37,930
ああ…
550
00:31:38,830 --> 00:31:41,540
部屋の四隅に
仏像を置いただけでは—
551
00:31:41,600 --> 00:31:44,410
4つの血を
隠せねえんじゃねえのか?
552
00:31:45,010 --> 00:31:47,740
(平次)フッ ほんまに
並べ方は それだけか?
553
00:31:47,810 --> 00:31:50,810
(コナン)あれれ? これ 見てよ
554
00:31:50,880 --> 00:31:51,880
(小五郎)あ?
555
00:31:52,080 --> 00:31:55,620
これって まるで風車みたいだよね
556
00:31:57,550 --> 00:32:00,460
あっ そうか こういうふうに
畳を並べれば…
557
00:32:01,090 --> 00:32:03,660
(和葉)
血の痕は全部 右上にくる
558
00:32:04,730 --> 00:32:07,930
やっぱり 私が今晩
遺体を見つけた時
559
00:32:08,000 --> 00:32:10,400
畳の配置が変わっていたんですね
560
00:32:10,870 --> 00:32:14,970
しかし 和尚は なぜ そうまでして
遺体を隠そうとしたんだ?
561
00:32:15,340 --> 00:32:18,470
殺害してもいない
女の遺体を どうして…
562
00:32:18,640 --> 00:32:22,240
まあ そら本人に直接
聞いてみようやないか
563
00:32:38,830 --> 00:32:40,030
(コナン)
確かに そうだ
564
00:32:40,100 --> 00:32:42,000
なぜ和尚さんは
そんなことを…
565
00:32:42,060 --> 00:32:45,670
(服部)
自分で遺体のフリまでして
なんで隠さなあかんかったんや
566
00:32:46,130 --> 00:32:49,000
(コナン)遺体を調べられると
身元がバレるから?
567
00:32:49,070 --> 00:32:52,840
(服部)その女が どこの誰か
知られたなかった? 誰にや?
568
00:32:56,480 --> 00:32:57,480
え?
569
00:33:08,290 --> 00:33:13,700
おお 戻ってこられたということは
やはり隠し通せませんでしたか
570
00:33:14,000 --> 00:33:18,870
…ったりめえだ この小五郎様の
目を欺くなんぞ 100万年 早はええ
571
00:33:19,870 --> 00:33:23,670
申し訳ありませんが
訳を お聞きになる前に—
572
00:33:23,840 --> 00:33:26,610
(釈蓮)傳久には席を外して…
(コナン)あのお坊さんなら—
573
00:33:26,670 --> 00:33:29,140
車の所に戻ってもらったよ
574
00:33:29,210 --> 00:33:33,050
女の子だけじゃ心細いから
ついててって頼んでね
575
00:33:33,680 --> 00:33:36,280
あの坊さん
気にしてるっちゅうことは—
576
00:33:36,350 --> 00:33:38,890
やっぱり3日前
ここで自殺したんは…
577
00:33:38,950 --> 00:33:43,020
ええ 18年前に傳久を
段ボール箱に入れ—
578
00:33:43,090 --> 00:33:46,900
寺の前に置き去りにした
傳久の母親です
579
00:33:47,130 --> 00:33:48,600
え? そうなの?
580
00:33:49,530 --> 00:33:53,800
はい 3日前の夕方
急に やってこられたんです
581
00:33:53,870 --> 00:33:56,240
息子を返してほしいと
582
00:33:56,970 --> 00:34:02,480
実は毎年 ひそかに ここへ訪れ
成長を見守っていたとも
583
00:34:02,940 --> 00:34:05,610
ならばと思い
この寺に奉公していた—
584
00:34:05,680 --> 00:34:08,880
小坊主たちの写真を
お見せしたんですが
585
00:34:09,220 --> 00:34:12,290
案の定 どれが
息子なのか分からず—
586
00:34:12,350 --> 00:34:15,190
しまいには
泣き崩れてしまいました
587
00:34:16,190 --> 00:34:20,030
アルバムを持ってきたのが
我が子だとも気づかずに
588
00:34:20,830 --> 00:34:23,300
私は傳久を下がらせたあとで—
589
00:34:23,360 --> 00:34:26,200
たまらず強い口調で
叱りつけたのです
590
00:34:26,470 --> 00:34:28,370
今夜は離れで頭を冷やし—
591
00:34:28,440 --> 00:34:34,110
息子が味わった悲しい18年間を
骨の髄まで思い知れとね
592
00:34:34,640 --> 00:34:38,410
そして 夜が明けたら
あのありさまだったのです
593
00:34:38,850 --> 00:34:42,420
これを傳久が知るには
あまりにも酷だと思い—
594
00:34:42,920 --> 00:34:46,190
あのような一計を
案じたというわけです
595
00:34:47,420 --> 00:34:49,120
では 参りましょう
596
00:34:49,990 --> 00:34:52,530
警察まで
送っていただけますかな?
597
00:34:52,590 --> 00:34:53,800
ああ はい
598
00:34:56,970 --> 00:34:59,130
こんなことをしてしまった
私が言うのも—
599
00:34:59,200 --> 00:35:01,540
筋違いだとは思いますが—
600
00:35:01,600 --> 00:35:03,870
これから先も
人を言葉で追い詰める—
601
00:35:03,940 --> 00:35:08,280
探偵を続けられるのなら
肝に銘じておいてください
602
00:35:09,410 --> 00:35:15,050
言葉は刃物 使い方を誤ると
たちの悪い凶器に変化へんげする
603
00:35:15,650 --> 00:35:19,650
相手の心を察して
慎重に使わねばなりません
604
00:35:20,960 --> 00:35:24,890
たとえ それが
どんな相手であろうとね
605
00:35:31,800 --> 00:35:35,740
(蘭)それで 和尚さんが遺体を
隠した理由って何だったの?
606
00:35:35,900 --> 00:35:38,740
(和葉)せやせや
ケチケチせんと はよ教えてえな
607
00:35:38,810 --> 00:35:40,740
平次 なあ 平次
608
00:35:40,810 --> 00:35:42,280
(和葉)平次
(服部)やかましいわ
609
00:35:42,340 --> 00:35:44,610
言いたないっちゅうとるんじゃ
ボケ
610
00:35:47,380 --> 00:35:48,750
(コナン)こいつの場合
611
00:35:48,820 --> 00:35:52,790
思いっきり 言葉の使い方を
誤ってる気もするが…
612
00:36:13,340 --> 00:36:17,710
(小五郎のいびき)
613
00:36:17,780 --> 00:36:18,780
(コナン)んん…
614
00:36:19,580 --> 00:36:21,680
(コナンのあくび)
615
00:36:22,650 --> 00:36:25,120
(コナン)
ヤベッ 10時間も寝ちまった
616
00:36:25,590 --> 00:36:26,650
まっ いっか
617
00:36:26,720 --> 00:36:30,120
ゆうべは いろいろあって
帰ってきたのも遅かったし
618
00:36:30,330 --> 00:36:32,130
今日は連休前の日曜
619
00:36:33,130 --> 00:36:36,100
さすがに服部たちは
帰っちまったみてえだな
620
00:36:36,800 --> 00:36:39,230
明日 朝 早いから先 寝るで
621
00:36:41,400 --> 00:36:42,840
(コナン)…って言ってたし
622
00:36:42,900 --> 00:36:46,010
でも あいつ
ちゃんと覚えてるかな?
623
00:36:46,370 --> 00:36:50,010
水無怜奈を調べてほしいって
俺の頼み
624
00:36:50,580 --> 00:36:53,880
まあ あとでメールで
念を押しとくか
625
00:36:54,280 --> 00:36:56,420
んっ クソッ 空からじゃねえか
626
00:36:56,480 --> 00:36:59,220
(服部)ほら 俺の貸したるわ
(コナン)ああ 悪い
627
00:36:59,420 --> 00:37:00,420
って…
628
00:37:01,590 --> 00:37:04,960
なんで お前が まだ ここに?
朝 早くに帰るって
629
00:37:05,030 --> 00:37:08,660
ああ そのつもりやったんやけど
あのおっさんのいびきがな…
630
00:37:08,730 --> 00:37:10,870
(いびき)
631
00:37:11,370 --> 00:37:13,530
キツうて
よう寝られへんかったんや
632
00:37:13,600 --> 00:37:15,570
おかげで予定は めちゃめちゃや
633
00:37:15,640 --> 00:37:18,370
(コナン)じゃあ 早く チケット
買い直したほうがいいんじゃねえか?
634
00:37:18,440 --> 00:37:21,880
ん? いや いいんや
俺は まだ帰らへんで
635
00:37:22,110 --> 00:37:23,710
え? なんで?
636
00:37:24,710 --> 00:37:26,780
(小五郎)何? 無人島?
637
00:37:27,250 --> 00:37:29,280
これから そこに行くっつうのか?
638
00:37:29,350 --> 00:37:32,350
(服部)ああ 花見は
ついでやったっちゅうこっちゃ
639
00:37:32,420 --> 00:37:34,220
事件の依頼か何かなの?
640
00:37:34,890 --> 00:37:38,990
ちゃうちゃう テレビ番組の
しょうもない企画やねん
641
00:37:39,060 --> 00:37:40,230
自分 うるさいな
642
00:37:40,290 --> 00:37:41,760
でも 大丈夫なの?
643
00:37:41,830 --> 00:37:45,230
島まで行く船の時間
朝 早かったんじゃ?
644
00:37:45,600 --> 00:37:48,600
いや 今から向こうても
十分 間に合うし
645
00:37:48,900 --> 00:37:50,410
(小五郎)だったら なんで?
646
00:37:50,740 --> 00:37:54,310
早起きしたかったんは
先に行って見ときたかったんや
647
00:37:54,380 --> 00:37:57,250
呼ばれたやつらの顔とか性格を
648
00:37:57,510 --> 00:38:00,350
俺と同じ高校生探偵のな
649
00:38:00,680 --> 00:38:02,580
こ… 高校生探偵?
650
00:38:02,650 --> 00:38:06,420
そうや 日売テレビが
全国から そんなやつら集めて—
651
00:38:06,490 --> 00:38:08,560
日本一 決めるらしいで
652
00:38:10,960 --> 00:38:13,900
“探偵甲子園”っちゅう
看板 つけてな
653
00:38:19,030 --> 00:38:21,600
(3人)
た… 探偵甲子園?
654
00:38:21,900 --> 00:38:23,100
せやから私は—
655
00:38:23,170 --> 00:38:24,840
やめときって
言うたんよ
656
00:38:24,910 --> 00:38:28,080
そんなん行っても
アホ呼ばわりされるだけやって
657
00:38:28,380 --> 00:38:31,350
俺かて そう思たんやけど
しゃあないやないか
658
00:38:31,610 --> 00:38:33,950
参加依頼の手紙にあったんや
659
00:38:34,320 --> 00:38:38,490
この服部平次に西の代表として
参加してくれへんかってのう
660
00:38:38,550 --> 00:38:39,820
え? 西の?
661
00:38:40,190 --> 00:38:44,260
そうや 俺が西っちゅうことは
東は もちろん…
662
00:38:45,230 --> 00:38:46,830
(蘭)新一(しんいち)…
663
00:38:47,500 --> 00:38:50,060
ああ 蘭ちゃん 赤あこうなってる
664
00:38:50,130 --> 00:38:54,570
えっ? ああ ほら
今日って結構 あったかいから
665
00:38:54,800 --> 00:38:57,140
んじゃ まさか あの探偵坊主も?
666
00:38:57,210 --> 00:38:58,270
来るんちゃうの?
667
00:38:58,840 --> 00:39:00,440
(コナン)来ねえって
668
00:39:00,510 --> 00:39:03,780
…っていうか んなこと
こいつも分かってんだろうが
669
00:39:03,850 --> 00:39:07,320
どや? おっさんも姉ちゃんも
一緒に来けえへんか?
670
00:39:07,380 --> 00:39:10,350
付き添い人の宿もあるて
言うてたし
671
00:39:10,420 --> 00:39:15,220
ひょっとしたら ほんまに あの
キザな高校生探偵 工藤くどう新一が—
672
00:39:15,460 --> 00:39:17,830
のこのこ現れるかもしれへんしな
673
00:39:17,890 --> 00:39:20,830
(服部)坊主
(コナン)おい おい おい おい
674
00:39:25,900 --> 00:39:29,500
(槌尾広生つちお ひろお)
遅いじゃないか 服部君
時間どおりに頼むよ
675
00:39:29,570 --> 00:39:31,940
こっちは分刻みで
動いてるんだから
676
00:39:32,010 --> 00:39:35,340
(服部)いやあ すんませんな
ちょっと道 間違まちごうてしもて
677
00:39:35,680 --> 00:39:38,010
まあ とにかく
島へ行こう
678
00:39:38,080 --> 00:39:40,010
みんな もう
船に乗ってるから
679
00:39:40,280 --> 00:39:42,950
え? じゃあ
新一も来てるんですか?
680
00:39:43,020 --> 00:39:45,120
(槌尾)え?
(和葉)工藤新一
681
00:39:45,190 --> 00:39:47,020
東の高校生探偵や
682
00:39:47,090 --> 00:39:49,920
ああ その少年なら
連絡が取れなくて—
683
00:39:49,990 --> 00:39:51,990
来れるかどうか分からないと
684
00:39:52,060 --> 00:39:54,030
(蘭)ええっ
(和葉)ほんまに?
685
00:39:54,600 --> 00:39:56,300
まあ そら そうやな
686
00:39:56,360 --> 00:39:58,270
だから 当たり前だっつうの
687
00:39:58,800 --> 00:40:00,570
しかし その無人島に—
688
00:40:00,640 --> 00:40:03,640
我々 付き添いが
泊まれる施設があるんすか?
689
00:40:03,700 --> 00:40:06,670
(槌尾)ああ いえ
島には古いロッジだけなので—
690
00:40:07,140 --> 00:40:11,280
保護者の皆さんには 今晩
そのホテルに泊まっていただいて—
691
00:40:11,350 --> 00:40:14,980
明日の収録が終える頃に
迎えに来ていただこうかと
692
00:40:15,050 --> 00:40:16,720
(小五郎)ははあ
(服部)なあ
693
00:40:16,780 --> 00:40:18,890
この坊主も
連れてって構へんか?
694
00:40:18,950 --> 00:40:21,520
(コナン)ん?
(服部)俺の助手みたいなもんやねん
695
00:40:21,720 --> 00:40:25,290
い… いいけど 君の部屋に
一緒に泊めるんだったら
696
00:40:25,660 --> 00:40:28,760
(和葉)けど ゴツい船やな
何人乗りや?
697
00:40:29,060 --> 00:40:32,330
まさか47都道府県から1人ずつ?
698
00:40:32,400 --> 00:40:36,100
あっ いや 呼んだのは
東西南北の4人だけで—
699
00:40:36,170 --> 00:40:39,510
この船は目立つから
待ち合わせの目印にしただけ
700
00:40:39,570 --> 00:40:41,980
(蘭・和葉)えっ?
(槌尾)我々の船は あっち
701
00:40:44,510 --> 00:40:46,550
(槌尾)この船だよ
(服部)ほう
702
00:40:46,610 --> 00:40:49,520
さあ早く乗って
時間 押してるんだから
703
00:40:51,220 --> 00:40:53,420
(コナン)なあ 服部
(服部)何や?
704
00:40:53,690 --> 00:40:57,160
(コナン)あの日売テレビの
ディレクターって知り合いか?
705
00:40:57,230 --> 00:40:59,860
(服部)いや
今日 初めて会おうたんや
706
00:41:00,530 --> 00:41:04,370
日売テレビのスタッフジャンパーが
目印や言われてな
707
00:41:05,670 --> 00:41:07,170
(和葉)平次
(服部)ん?
708
00:41:07,240 --> 00:41:11,470
関西代表なんやから
負けたら許さへんで
709
00:41:11,540 --> 00:41:15,980
おお 残したるわ
服部平次 ここにありってのう
710
00:41:19,510 --> 00:41:21,320
(槌尾)
…というわけで島に着いたら—
711
00:41:21,380 --> 00:41:24,220
夕食までは
自分の部屋から出ないように
712
00:41:24,520 --> 00:41:28,260
…で 何かが起きるのは
夕食のあとってわけだけど—
713
00:41:28,320 --> 00:41:29,790
油断しちゃダメだよ
714
00:41:29,860 --> 00:41:32,960
島に入ったら もう勝負は
始まってるんだからね
715
00:41:34,360 --> 00:41:37,470
(越水七槻こしみず なつき)ウイース
(時津潤哉ときつ じゅんや)了解しますた
716
00:41:37,900 --> 00:41:39,430
(服部)おかしいな
717
00:41:39,500 --> 00:41:42,940
探偵甲子園やから もっと
燃えるもん 期待しとったのに
718
00:41:44,210 --> 00:41:47,340
んで なんで
俺を連れてきたんだ?
719
00:41:47,540 --> 00:41:50,510
まさか また俺と組んで
勝とうって腹なんじゃ…
720
00:41:50,580 --> 00:41:55,050
ちゃうちゃう どうせ
東の工藤新一は来られへんのや
721
00:41:55,120 --> 00:41:58,190
せやから お前にも
参加してもらおうと思ただけ
722
00:41:58,250 --> 00:42:01,390
簡単に俺が勝ってしもたら
つまらんやろ
723
00:42:01,760 --> 00:42:04,490
俺と ええ勝負できんのは
お前だけやねんから
724
00:42:04,560 --> 00:42:07,160
だから 蘭たちまで誘って
725
00:42:07,460 --> 00:42:08,700
ハア…
726
00:42:08,760 --> 00:42:12,730
確かに こんなくだらねえ企画
俺一人じゃ来ねえよな
727
00:42:15,800 --> 00:42:19,410
(槌尾のうめき声)
728
00:42:19,570 --> 00:42:21,840
あれ? もしかして船酔い?
729
00:42:21,910 --> 00:42:22,910
(槌尾)あっ いや…
730
00:42:23,480 --> 00:42:25,150
二日酔いだよ ハハッ
731
00:42:25,210 --> 00:42:26,980
昨日の撮りが かかってね
732
00:42:27,050 --> 00:42:30,080
そのあとスタッフと
飲みすぎちゃって
733
00:42:30,150 --> 00:42:34,860
(時津)ふーん じゃあ
てっぺん 越しちゃったんだね
734
00:42:35,120 --> 00:42:37,630
てっぺん? え… それは…
735
00:42:37,690 --> 00:42:40,390
やたら値段の高い店だったけど
736
00:42:40,930 --> 00:42:44,670
ねえ おじさん これ 邪魔
わらってくれない? 狭いよ
737
00:42:44,730 --> 00:42:47,370
わ… 笑う? こ…心が狭い?
738
00:42:47,440 --> 00:42:50,670
ハッ さっきの“高い”と
“てっぺん”ってシャレだったんだ
739
00:42:50,940 --> 00:42:53,010
(越水・時津・槌尾)ハハハッ
740
00:42:53,340 --> 00:42:56,640
ほう あの2人
ちょっとはできるみたいやな
741
00:42:56,840 --> 00:42:57,850
ああ
742
00:42:58,010 --> 00:43:01,920
(ホテルマン)た… 探偵甲子園?
日売テレビですって?
743
00:43:01,980 --> 00:43:05,290
そのようなご予約は
承っておりませんが
744
00:43:05,820 --> 00:43:10,860
おい ちゃんと調べてくれよ
夕食と朝食付きのはずだぞ
745
00:43:10,930 --> 00:43:13,690
(ホテルマン)はあ… しかし…
(和葉)何なに?
746
00:43:13,760 --> 00:43:15,500
どうなってるの?
747
00:43:23,740 --> 00:43:25,970
(甲谷廉三こうや れんぞう)
いらっしゃい
私が このたび—
748
00:43:26,040 --> 00:43:27,240
お世話を
仰せつかった—
749
00:43:27,310 --> 00:43:28,880
甲谷廉三です
750
00:43:28,940 --> 00:43:30,210
どうぞ よろしく
751
00:43:30,280 --> 00:43:32,480
では早速
ロッジのほうへ
752
00:43:32,850 --> 00:43:34,750
なあ ディレクターさん
753
00:43:35,280 --> 00:43:38,520
東の高校生探偵が
来けえへんのやったらな
754
00:43:38,590 --> 00:43:40,320
ものは相談やねんけど—
755
00:43:40,550 --> 00:43:41,660
あっ おい
756
00:43:42,190 --> 00:43:43,420
(甲谷)はて…
757
00:43:44,130 --> 00:43:45,930
東の代表の少年なら—
758
00:43:45,990 --> 00:43:48,500
今朝 早くに見えて 既にロッジに
759
00:43:48,560 --> 00:43:50,230
(コナン)あっ
(服部)何やと?
760
00:43:50,500 --> 00:43:52,030
ほ… ほんまか? それ
761
00:43:52,300 --> 00:43:55,040
ええ… たしか お名前が…
762
00:43:59,410 --> 00:44:01,110
(携帯電話の
操作音)
763
00:44:01,110 --> 00:44:02,640
(携帯電話の
操作音)
(白馬探はくば さぐる)なるほど
764
00:44:02,640 --> 00:44:03,040
(携帯電話の
操作音)
765
00:44:03,040 --> 00:44:03,140
(携帯電話の
操作音)
外界からは隔離された
まさに ここは孤島
766
00:44:03,140 --> 00:44:07,380
外界からは隔離された
まさに ここは孤島
767
00:44:07,850 --> 00:44:09,820
ミステリーの舞台としては—
768
00:44:09,880 --> 00:44:12,850
絶好のシチュエーションという
わけですか
769
00:44:14,460 --> 00:44:16,260
は… 白馬探?
770
00:44:18,630 --> 00:44:20,630
…って誰やねん?
771
00:44:26,530 --> 00:44:28,370
(槌尾)それじゃあ
東西南北—
772
00:44:28,440 --> 00:44:30,540
高校生探偵が
そろったところで—
773
00:44:30,910 --> 00:44:32,540
自己紹介といこうか
774
00:44:32,610 --> 00:44:33,940
(越水)いいけど…
775
00:44:34,010 --> 00:44:36,680
いいのかい?
カメラ 回ってなくて
776
00:44:36,740 --> 00:44:40,280
…っちゅうか テレビスタッフ
だーれも いてへんやんか
777
00:44:40,350 --> 00:44:44,790
ああ クルーや進行役のタレントは
明日 来る予定
778
00:44:44,850 --> 00:44:47,620
みんなには ひと足 早く
来てもらおうと思って
779
00:44:48,720 --> 00:44:49,760
じゃ まあ
780
00:44:49,960 --> 00:44:52,960
僕は越水七槻
高校3年
781
00:44:53,030 --> 00:44:54,130
生まれは福岡で—
782
00:44:54,200 --> 00:44:56,860
一応 南の代表に
なってるけど—
783
00:44:56,930 --> 00:44:58,100
まだ
100件程度しか—
784
00:44:58,170 --> 00:45:01,300
事件 解決してないから
まだまだ駆け出し
785
00:45:01,370 --> 00:45:02,640
お手柔らかに頼むよ
786
00:45:03,100 --> 00:45:05,240
小生は時津潤哉
787
00:45:05,440 --> 00:45:06,870
生まれは
東京だけど—
788
00:45:06,940 --> 00:45:08,240
北海道で
育ったから—
789
00:45:08,310 --> 00:45:10,580
北の代表と
いうことで
790
00:45:10,780 --> 00:45:12,980
事件の処理は
大体 300件
791
00:45:13,050 --> 00:45:16,350
逮捕 起訴された人数は
250人あまり
792
00:45:16,420 --> 00:45:20,390
まあ 逃げられたり
自殺っていうケースもあったからね
793
00:45:21,090 --> 00:45:22,460
俺は服部平次
794
00:45:22,520 --> 00:45:25,630
関西やったら
ちいっとは名の知れた探偵や
795
00:45:25,690 --> 00:45:30,000
まあ 事件 解いた数は
ひい ふう みい…
796
00:45:30,060 --> 00:45:31,400
いや まあ その…
797
00:45:31,470 --> 00:45:34,740
もう1000件 超えたら
いちいち覚えとられへんしな
798
00:45:34,800 --> 00:45:36,940
い… 1000件って…
799
00:45:37,000 --> 00:45:38,170
すごいね
800
00:45:38,240 --> 00:45:41,240
おい いいかげんなこと
ふかすなっての
801
00:45:41,740 --> 00:45:42,880
ほんまのこっちゃ
802
00:45:42,940 --> 00:45:45,680
ガキの頃の猫捜しも
勘定に入れたらやけどな
803
00:45:45,750 --> 00:45:48,920
なるほど
君が服部平次君ですか
804
00:45:49,450 --> 00:45:53,890
父から よく聞かされているよ
とても勘のいい探偵だとか
805
00:45:53,950 --> 00:45:55,860
あ? 何や?
806
00:45:55,920 --> 00:45:58,460
なんで お前んとこのおとんが
俺のことを?
807
00:45:58,530 --> 00:46:00,560
だから 平次兄ちゃんと一緒だよ
808
00:46:00,630 --> 00:46:01,630
一緒?
809
00:46:01,700 --> 00:46:03,330
だよね? 白馬の兄ちゃん
810
00:46:03,630 --> 00:46:06,730
ああ 僕の父は
警視総監
811
00:46:06,800 --> 00:46:08,570
くしくも大阪府警
本部長の—
812
00:46:08,640 --> 00:46:10,270
父を持つ君とは—
813
00:46:10,340 --> 00:46:12,570
よく似た境遇だと
いうわけですよ
814
00:46:12,640 --> 00:46:13,710
ほう
815
00:46:13,770 --> 00:46:16,480
ちなみに
解決した事件の数とかは?
816
00:46:16,840 --> 00:46:20,210
そうですね
ざっと500件ってところでしょうか
817
00:46:20,280 --> 00:46:23,250
(服部)何や 俺の半分やんけ
(白馬)ええ
818
00:46:23,450 --> 00:46:27,720
もっとも この日本で起きた事件に
限定しての数ですけど
819
00:46:27,960 --> 00:46:29,190
何やと?
820
00:46:29,260 --> 00:46:31,730
イギリスでの留学生活が長くて—
821
00:46:31,790 --> 00:46:34,430
日本に戻るのは
たまになんですが—
822
00:46:34,600 --> 00:46:38,230
うちの ばあやが勝手に
事件の依頼を受けてしまうんです
823
00:46:38,500 --> 00:46:40,130
想定外だな
824
00:46:40,200 --> 00:46:43,470
海外で有名な白馬氏が
東の代表なんて
825
00:46:43,540 --> 00:46:47,240
うん 僕は てっきり
あの工藤新一君だと
826
00:46:47,310 --> 00:46:48,410
せやせや
827
00:46:48,480 --> 00:46:51,110
東の高校生探偵 いうたら
工藤やろ
828
00:46:51,180 --> 00:46:52,280
お前やあらへんのじゃい
829
00:46:53,010 --> 00:46:54,010
フッ
830
00:46:54,720 --> 00:46:55,950
うちのばあやがね
831
00:46:56,020 --> 00:46:58,920
そこにいるディレクターからの
電話を受けたんですよ
832
00:46:59,390 --> 00:47:01,760
連絡の取れない
工藤君の代わりに—
833
00:47:01,820 --> 00:47:04,930
東の代表として
僕に参加してほしいと
834
00:47:05,430 --> 00:47:08,960
“代わりに”という言葉に
ばあやは心を痛めたらしく—
835
00:47:09,030 --> 00:47:12,400
東に白馬ありってところを
世間に知らしめておくれと—
836
00:47:12,470 --> 00:47:14,440
涙ながらに せがまれて
837
00:47:16,100 --> 00:47:18,710
しかたなく
イギリスから舞い戻った
838
00:47:19,010 --> 00:47:20,640
…というわけですが—
839
00:47:20,710 --> 00:47:24,350
どうやら僕は 東の代表には
ふさわしくないようですね
840
00:47:24,410 --> 00:47:25,650
当ったり前や
841
00:47:26,150 --> 00:47:27,580
じゃ こうしませんか?
842
00:47:27,650 --> 00:47:30,650
僕は海外からの
ゲスト参加ということで—
843
00:47:31,850 --> 00:47:35,060
東の代表は
この江戸川コナン君ということに
844
00:47:35,890 --> 00:47:38,930
この少年も
なかなかの推理力の持ち主
845
00:47:38,990 --> 00:47:42,260
かの工藤なにがし君にも
ひけは取らないと思いますが?
846
00:47:42,330 --> 00:47:43,960
(コナン)なにがしだと?
847
00:47:44,030 --> 00:47:46,730
うーん… でも 子供じゃね…
848
00:47:46,800 --> 00:47:49,340
いいじゃん
それも ありってことで
849
00:47:49,400 --> 00:47:52,310
それより早く部屋に行きたい
疲れちゃったよ
850
00:47:52,370 --> 00:47:54,480
小生 夕食をキボンヌ
851
00:47:54,540 --> 00:47:56,580
ああ そ… そうだね
852
00:47:56,640 --> 00:47:59,650
じゃあ 夕食は今
甲谷さんが作ってるから
853
00:48:00,110 --> 00:48:02,150
用意ができたら
あとで お呼びしますよ
854
00:48:02,680 --> 00:48:05,150
ああ それと明日の撮りの
君たちの服装を—
855
00:48:05,220 --> 00:48:06,490
チェックしておきたいから—
856
00:48:06,550 --> 00:48:12,160
夕食の時は 電話で話しておいた
探偵甲子園っぽいカッコでよろしく
857
00:48:12,490 --> 00:48:14,160
(小五郎)ゲッ 何?
858
00:48:14,430 --> 00:48:17,800
そんな企画はないって
ホントか? ヨーコちゃん
859
00:48:18,100 --> 00:48:21,400
(沖野おきのヨーコ)ええ 局の人に
聞いて回ったんですけど—
860
00:48:21,570 --> 00:48:24,710
“探偵甲子園”なんて特番
誰も知らないって
861
00:48:24,770 --> 00:48:28,210
本当に その人って
日売テレビの人でした?
862
00:48:28,280 --> 00:48:32,050
(小五郎)
ああ 局のスタッフジャンパー
着てたし 名前は たしか…
863
00:48:32,480 --> 00:48:34,320
槌尾広生
864
00:48:35,050 --> 00:48:37,850
何? そんな名の
ディレクターは いない?
865
00:48:38,550 --> 00:48:41,020
ちょ… ちょっと
じゃあ あの2人を—
866
00:48:41,090 --> 00:48:43,360
(蘭)連れていったのって…
(和葉)誰なん?
867
00:48:43,590 --> 00:48:47,360
(コナン)なるほどね
探偵甲子園っぽい服って それか
868
00:48:47,530 --> 00:48:52,170
ああ 学校や葬式以外で
こんな格好 したないねんけどな
869
00:48:52,230 --> 00:48:53,970
せやけど びっくりやで
870
00:48:54,030 --> 00:48:56,870
お前が あのムカつくやつと
知り合いやったとは
871
00:48:57,340 --> 00:49:00,770
(コナン)ああ 白馬探か
前に ちょっと事件でな
872
00:49:01,040 --> 00:49:02,880
そんなにムカついたのか?
873
00:49:03,110 --> 00:49:06,780
ああ 人をナメくさった
あの すかしたもの言いときたら—
874
00:49:07,410 --> 00:49:09,980
(服部)お前 そっくりや
(コナン)え? そうか?
875
00:49:10,050 --> 00:49:12,120
まあ お前のほうが
かわいげがあるよって—
876
00:49:12,190 --> 00:49:13,720
なんぼかマシやけどな
877
00:49:13,790 --> 00:49:14,790
そうか…
878
00:49:14,860 --> 00:49:18,690
とにかく
こっから先は俺たちも敵同士
879
00:49:18,760 --> 00:49:20,790
何が起きても
話しかけんといてや
880
00:49:21,400 --> 00:49:23,000
(ノック)
(服部・コナン)ん?
881
00:49:23,060 --> 00:49:24,830
(服部)どうぞ
(甲谷)失礼
882
00:49:24,900 --> 00:49:28,800
夕食の支度ができましたので
ダイニングのほうへ どうぞ
883
00:49:31,140 --> 00:49:33,540
せやけど えらい古いロッジやな
884
00:49:33,810 --> 00:49:36,610
(白馬)ところどころ
補修されているようですが
885
00:49:36,680 --> 00:49:38,150
(コナン)誰の持ち物なの?
886
00:49:38,210 --> 00:49:41,480
(甲谷)
さあ どこかのお金持ちが
もう使わなくなったので—
887
00:49:41,550 --> 00:49:43,550
安く貸し出しているとか
888
00:49:43,750 --> 00:49:45,220
(服部)ほう
889
00:49:46,020 --> 00:49:49,490
そういえば 彼女は
もうダイニングに行ってるのかい?
890
00:49:49,560 --> 00:49:51,530
(服部)彼女?
(甲谷)いいえ
891
00:49:51,590 --> 00:49:53,260
これから お呼びするところで
892
00:49:53,690 --> 00:49:55,700
この島に女も来てたんか?
893
00:49:55,760 --> 00:49:58,270
(時津)いたよ ずっと一緒に
(服部)ん?
894
00:49:59,070 --> 00:50:00,270
(越水)はーい
895
00:50:02,640 --> 00:50:04,070
お食事の用意が
896
00:50:04,140 --> 00:50:05,810
(越水)
えっ? もう そんな時間?
897
00:50:05,870 --> 00:50:08,180
ヤバッ
のんびりしすぎちゃったよ
898
00:50:08,340 --> 00:50:10,740
こいつ 女やったんか
899
00:50:11,710 --> 00:50:13,950
(越水)
僕の学校 校則 厳しくって
900
00:50:14,010 --> 00:50:17,220
スカートは膝下3センチ
スカーフは左右対称に
901
00:50:17,280 --> 00:50:19,690
ソックスは黒 もちパーマは禁止
902
00:50:19,750 --> 00:50:21,660
眉を そったら停学
903
00:50:21,720 --> 00:50:24,690
この天然 茶髪も
何度 注意されたことか
904
00:50:24,760 --> 00:50:27,330
でも 今夜は
まだカメラもないし—
905
00:50:27,390 --> 00:50:28,700
適当でいいのでは?
906
00:50:29,400 --> 00:50:31,060
うん そうだね
907
00:50:31,570 --> 00:50:34,030
何や 自分 服 変わってへんやん
908
00:50:34,100 --> 00:50:37,570
ええ 君らと違って
留学先のイギリスじゃ—
909
00:50:37,640 --> 00:50:39,570
(白馬)私服なんでね
(服部)ヘッ
910
00:50:39,940 --> 00:50:42,440
(越水)うわあ うまそうだね
911
00:50:42,810 --> 00:50:44,810
これ みんな
おじさんが作ったの?
912
00:50:44,880 --> 00:50:46,280
(甲谷)はい
(コナン)あれ?
913
00:50:46,350 --> 00:50:47,580
ディレクターさんは?
914
00:50:47,650 --> 00:50:51,890
はて 先ほど部屋に伺った時は
返事をなさらないので—
915
00:50:51,950 --> 00:50:54,090
もう こちらに
来られているのかと
916
00:50:54,150 --> 00:50:55,160
(越水・服部)ん?
917
00:50:55,620 --> 00:50:58,030
彼の部屋へ案内してください
918
00:50:58,660 --> 00:51:00,030
(甲谷)槌尾様
919
00:51:00,460 --> 00:51:03,430
お食事の用意ができました
槌尾様
920
00:51:04,330 --> 00:51:07,500
(服部)ん? あかん
こりゃ 鍵かけて熟睡してるで
921
00:51:07,900 --> 00:51:08,900
あ…
922
00:51:13,610 --> 00:51:14,610
血や
923
00:51:14,680 --> 00:51:16,210
(一同)あ…
924
00:51:16,610 --> 00:51:18,550
ノブに血 ついてるで
925
00:51:18,610 --> 00:51:19,850
あ… 合鍵は?
926
00:51:19,910 --> 00:51:21,720
いえ 鍵自体ありません
927
00:51:21,780 --> 00:51:25,550
皆さんの部屋と同じく
内側からロックだけなので
928
00:51:25,620 --> 00:51:27,960
同じというのならば
窓も2つあるはず
929
00:51:28,020 --> 00:51:30,990
(白馬)じゃあ 窓から中の様子を
(衝突音)
930
00:51:31,290 --> 00:51:32,990
(服部)うっ
(越水)ちょっと 君
931
00:51:35,560 --> 00:51:37,700
とーりゃあ!
932
00:51:39,230 --> 00:51:40,670
つ… 槌尾さん
933
00:51:47,910 --> 00:51:49,440
(コナン・服部)
槌尾さん
934
00:51:49,510 --> 00:51:50,510
(時津)窓の施錠…
935
00:51:51,350 --> 00:51:52,350
確認
936
00:51:52,810 --> 00:51:55,350
ドアの鍵も ばっちり
かかってたみたい
937
00:51:55,750 --> 00:51:57,620
ならば これは密室殺人?
938
00:51:57,680 --> 00:51:58,690
ええ
939
00:51:58,990 --> 00:52:03,190
ですが それは当然 彼が
絶命していたらの場合ですけど
940
00:52:03,820 --> 00:52:05,230
(槌尾)うっ
(服部)おっ
941
00:52:06,490 --> 00:52:08,030
生きとるやん
942
00:52:08,100 --> 00:52:09,860
おい どないしてん?
943
00:52:09,930 --> 00:52:11,800
よかった 何があったの?
944
00:52:11,870 --> 00:52:14,700
あ… 誰かが
ドアをノックしたので…
945
00:52:17,640 --> 00:52:19,340
出てみたら誰もいなくて—
946
00:52:19,410 --> 00:52:23,310
部屋に戻ろうとした時
突然 後ろから薬を…
947
00:52:23,780 --> 00:52:26,650
探偵甲子園 第1問
948
00:52:27,950 --> 00:52:30,450
この密室の謎を解き明かせ
949
00:52:30,520 --> 00:52:34,620
解けた者は その推理を書面にして
速やかに私の元へ
950
00:52:34,690 --> 00:52:38,560
その推理が真実なら
2回戦への進出 および—
951
00:52:39,060 --> 00:52:41,700
この島からの脱出を認める
952
00:52:42,130 --> 00:52:46,330
ほう つまり戦いは
もう始まってたっちゅうわけか
953
00:52:46,400 --> 00:52:50,070
じゃあ どこかに隠しカメラでも
あるんでしょうか
954
00:52:50,440 --> 00:52:51,910
でも 意外だな
955
00:52:51,970 --> 00:52:54,510
僕は てっきり この人が
偽のディレクターだと—
956
00:52:54,580 --> 00:52:57,080
見破るのが1回戦だとばかり…
957
00:52:57,140 --> 00:52:59,850
な… 何 言ってんだ
私は本当に日売…
958
00:52:59,910 --> 00:53:01,350
とぼけたら あかんで
959
00:53:01,420 --> 00:53:03,380
あの時 あいつが言うてた—
960
00:53:03,450 --> 00:53:05,820
てっぺん 越してもうたっちゅうのはな
961
00:53:05,890 --> 00:53:08,790
撮影が手間取うて
夜中の0時を過ぎてしもて—
962
00:53:08,860 --> 00:53:10,960
大変やったっちゅう意味やで
963
00:53:11,690 --> 00:53:15,160
そのあと その姉ちゃんが言うてた
わらってくれっちゅうんは—
964
00:53:15,230 --> 00:53:17,560
何かを
どかしてくれっちゅう意味や
965
00:53:18,570 --> 00:53:20,470
駆け出しのADやあるまいしー
966
00:53:20,530 --> 00:53:24,810
こんな業界用語も知らん
ディレクターなんて おらへんて
967
00:53:24,870 --> 00:53:27,980
それに おじさんの
日売テレビのマーク
968
00:53:28,040 --> 00:53:30,210
目玉の渦巻きが変だよ
969
00:53:30,410 --> 00:53:32,410
本物は逆巻きだもん
970
00:53:33,150 --> 00:53:34,380
だから お兄ちゃんたちは—
971
00:53:34,450 --> 00:53:37,480
おじさんが偽物だと分かって
鎌をかけたのさ
972
00:53:37,550 --> 00:53:41,620
まあ そのわけは
1回戦 突破してから じっくりと
973
00:53:41,690 --> 00:53:45,160
(時津)悪いけど小生は
抜けさせてもらうよ
974
00:53:45,430 --> 00:53:46,730
分かっちゃったんだな
975
00:53:47,660 --> 00:53:49,560
この密室トリック
976
00:53:49,800 --> 00:53:51,230
何なら やってみせようかい?
977
00:53:51,630 --> 00:53:54,330
(白馬)ほう
(越水)もう解けたんだ
978
00:53:54,400 --> 00:53:56,840
ほんなら
やってもらおうやないか
979
00:53:56,900 --> 00:53:58,240
それはなりません
980
00:53:58,540 --> 00:54:02,640
そんなことをすれば他の方にも
トリックが分かってしまいます
981
00:54:02,710 --> 00:54:06,780
ですから 先ほど申したように
推理は書面にして私の元へ
982
00:54:06,850 --> 00:54:08,520
これは あくまでも1回戦
983
00:54:08,820 --> 00:54:10,520
決勝ではないんですから
984
00:54:10,580 --> 00:54:14,420
大丈夫
まさか目の前でやるわけでは…
985
00:54:14,920 --> 00:54:18,530
小生としては これが決勝でも
たぶん 結果は同じ
986
00:54:18,960 --> 00:54:21,030
(白馬)
フッ 大した自信ですね
987
00:54:21,630 --> 00:54:24,130
どうでもいいけど
そのトリックって—
988
00:54:24,200 --> 00:54:27,800
密室の中で縛られていた槌尾さんが
鍵をかけたあと—
989
00:54:27,870 --> 00:54:30,270
自分で
縛ったとかじゃないだろうね?
990
00:54:30,770 --> 00:54:32,010
まさか
991
00:54:32,070 --> 00:54:36,140
だとしたら その縄を解いた
西の代表の彼が気づくはず
992
00:54:36,640 --> 00:54:39,280
いくら彼が
無能な探偵だとしてもね
993
00:54:39,910 --> 00:54:41,650
む… 無能やと?
994
00:54:41,920 --> 00:54:43,920
確かに あれは いただけない
995
00:54:43,980 --> 00:54:46,250
君はドアノブに
ついた血を発見し—
996
00:54:46,320 --> 00:54:48,520
ドアを破って突入してしまった
997
00:54:49,060 --> 00:54:52,590
あの場合 窓から中の状況を
把握してから—
998
00:54:52,660 --> 00:54:56,330
ドアを破るか 窓ガラスを
割って入るかを決めるべき
999
00:54:56,400 --> 00:55:00,530
もし槌尾さんがドアに寄りかかって
しかも 亡くなっていたなら—
1000
00:55:00,600 --> 00:55:05,670
ドアを破った時点で遺体も動き
周辺の証拠も消し飛んでしまう
1001
00:55:05,740 --> 00:55:07,540
ア… アホ あん時はな…
1002
00:55:07,610 --> 00:55:11,810
誰よりも先に
現場に入りたかったゆえの勇み足
1003
00:55:12,350 --> 00:55:15,050
そういうの 探偵失格って
言うんじゃないの?
1004
00:55:15,280 --> 00:55:16,550
何やと? コラ
1005
00:55:16,620 --> 00:55:18,220
失格なんかじゃないよ
1006
00:55:18,920 --> 00:55:20,090
(服部)工藤…
1007
00:55:20,620 --> 00:55:23,060
平次兄ちゃんは
ちょっと血の気が多いだけなの
1008
00:55:23,120 --> 00:55:24,160
(服部)ああっ
1009
00:55:24,960 --> 00:55:25,990
コラ
1010
00:55:26,230 --> 00:55:29,500
とにかく これから
2階の小生の部屋を—
1011
00:55:29,560 --> 00:55:31,200
密室にしてくるから—
1012
00:55:31,260 --> 00:55:34,300
まあ 夕食でも とりながら
待っててくれないか?
1013
00:55:34,370 --> 00:55:36,440
1時間程度はかかるのでね
1014
00:55:36,500 --> 00:55:38,770
(服部)1時間やと?
(白馬)なるほど
1015
00:55:38,840 --> 00:55:41,370
甲谷さんが僕たちを
各部屋に案内し—
1016
00:55:41,440 --> 00:55:43,780
この密室での出来事が
見つかるまでの時間も—
1017
00:55:43,840 --> 00:55:45,410
ちょうど それくらい
1018
00:55:45,480 --> 00:55:47,680
それだけ手間がかかる
トリックなんだね
1019
00:55:47,750 --> 00:55:49,850
まっ そういうことかな
1020
00:55:49,920 --> 00:55:52,420
あっ 念のために言っておくけど—
1021
00:55:52,490 --> 00:55:55,560
このトリックは粗暴な探偵君の
愚かな行動は—
1022
00:55:55,620 --> 00:55:57,690
想定外なので よろしく
1023
00:55:58,190 --> 00:56:01,560
まあ 同じ過ちは
繰り返さないでしょう
1024
00:56:01,860 --> 00:56:06,670
地元の名誉と大阪府警本部長の
父上の名にかけて
1025
00:56:06,730 --> 00:56:08,700
そうだろ? 西の代表君
1026
00:56:08,970 --> 00:56:09,970
ヘヘッ
1027
00:56:10,340 --> 00:56:11,510
でもさ
1028
00:56:11,970 --> 00:56:15,040
僕は好きだな
君みたいな熱い探偵
1029
00:56:15,610 --> 00:56:16,610
え?
1030
00:56:18,350 --> 00:56:19,350
ヒイッ
1031
00:56:20,350 --> 00:56:21,980
どうしたの? 和葉ちゃん
1032
00:56:22,050 --> 00:56:23,420
んっ… うん…
1033
00:56:23,750 --> 00:56:25,520
何か嫌な予感が…
1034
00:56:25,720 --> 00:56:27,650
携帯は まだダメ?
1035
00:56:27,650 --> 00:56:28,190
携帯は まだダメ?
(アナウンス)
おかけになった
電話は—
1036
00:56:28,190 --> 00:56:28,260
(アナウンス)
おかけになった
電話は—
1037
00:56:28,260 --> 00:56:29,460
(アナウンス)
おかけになった
電話は—
うん ずっと電波の届かない所の
繰り返しや
1038
00:56:29,460 --> 00:56:29,520
うん ずっと電波の届かない所の
繰り返しや
1039
00:56:29,520 --> 00:56:31,930
うん ずっと電波の届かない所の
繰り返しや
電波の届かない
場所にあるか—
1040
00:56:31,930 --> 00:56:31,990
うん ずっと電波の届かない所の
繰り返しや
1041
00:56:31,990 --> 00:56:32,430
うん ずっと電波の届かない所の
繰り返しや
電源が
入っていないため…
1042
00:56:32,430 --> 00:56:32,490
電源が
入っていないため…
1043
00:56:32,490 --> 00:56:33,490
電源が
入っていないため…
そっか
1044
00:56:33,790 --> 00:56:37,230
なあ 蘭ちゃん
何か変な感じせえへん?
1045
00:56:37,300 --> 00:56:39,130
(蘭)え?
(和葉)何やら—
1046
00:56:39,200 --> 00:56:43,340
えたいの知れん不気味なもんが
平次らに迫ってきてるみたいな
1047
00:56:43,400 --> 00:56:46,870
考えすぎだよ 服部君なら大丈夫
1048
00:56:46,940 --> 00:56:49,340
コナン君と一緒に
きっと帰ってくるよ
1049
00:56:49,580 --> 00:56:51,580
せやけど引っかかんねん
1050
00:56:51,650 --> 00:56:54,710
連れていかれてしまう
あん時の平次の顔が
1051
00:56:54,780 --> 00:56:57,620
何べんも何べんも
頭ん中 出てきて…
1052
00:56:57,920 --> 00:57:00,750
なあ コナン君の携帯 どうなん?
1053
00:57:01,090 --> 00:57:02,120
まだ?
1054
00:57:02,190 --> 00:57:04,620
うん こっちもダメみたい
1055
00:57:04,690 --> 00:57:06,790
こないやったら東の代表で—
1056
00:57:06,860 --> 00:57:11,200
工藤君が平次と一緒やったら
心強かったのに… ハア…
1057
00:57:11,260 --> 00:57:12,000
(アナウンス)
おかけになった
電話は—
1058
00:57:12,000 --> 00:57:13,000
(アナウンス)
おかけになった
電話は—
あっ
1059
00:57:13,000 --> 00:57:13,200
(アナウンス)
おかけになった
電話は—
1060
00:57:13,270 --> 00:57:14,900
電波の届かない
場所にあるか—
1061
00:57:14,900 --> 00:57:15,840
電波の届かない
場所にあるか—
新一の携帯も同じ…
1062
00:57:15,840 --> 00:57:15,900
新一の携帯も同じ…
1063
00:57:15,900 --> 00:57:17,270
新一の携帯も同じ…
電源が
入っていないため…
1064
00:57:17,840 --> 00:57:20,410
ま… まさか新一も?
1065
00:57:41,530 --> 00:57:45,830
(コナン)やっぱ圏外だ
まあ こんな離れ小島じゃな
1066
00:57:47,330 --> 00:57:49,100
えっ? マジ?
1067
00:57:49,170 --> 00:57:50,740
ちょっとトイレに
行ってただけなのに—
1068
00:57:50,800 --> 00:57:52,840
もう ほとんど
なくなってるじゃないか
1069
00:57:52,910 --> 00:57:55,010
おじさん ちょっと食べすぎだよ
1070
00:57:55,080 --> 00:57:57,040
ああ 腹が減ってたもんでね
1071
00:57:57,480 --> 00:57:58,880
(越水)んっ もう
1072
00:57:59,710 --> 00:58:03,280
ほんなら 腹も膨れたところで
話してもらおうやないか
1073
00:58:03,350 --> 00:58:05,220
偽のディレクターさん
1074
00:58:05,290 --> 00:58:06,320
あんたが偽物として—
1075
00:58:06,390 --> 00:58:09,720
なんで この探偵甲子園の企画に
参加したんか
1076
00:58:09,920 --> 00:58:12,190
俺らの技量を
測るためやなかったら—
1077
00:58:12,260 --> 00:58:13,730
あんたの役目は何や?
1078
00:58:14,090 --> 00:58:17,730
ダメ ダメ それを言ったら
ギャラを もらえない約束だから
1079
00:58:18,000 --> 00:58:20,430
(服部)日売テレビにか?
(槌尾)ああ
1080
00:58:20,930 --> 00:58:23,570
じゃあ これには
答えていただけますか?
1081
00:58:24,440 --> 00:58:27,240
このロッジに入った時から
気になっていたんですよ
1082
00:58:28,340 --> 00:58:31,240
そこにあるラベンダーの
花の香りがね
1083
00:58:31,310 --> 00:58:34,480
そういえば 僕たちの部屋にも
あったね ラベンダー
1084
00:58:34,550 --> 00:58:35,580
せやな
1085
00:58:35,750 --> 00:58:37,250
僕の部屋にもあったよ
1086
00:58:37,450 --> 00:58:39,750
(コナン)
どの部屋にもあるみたいだね
1087
00:58:40,020 --> 00:58:43,260
(服部)それにや
その横に置いてあった工具箱
1088
00:58:43,920 --> 00:58:45,760
あれも何か意味があんねやろ?
1089
00:58:46,360 --> 00:58:48,260
さあ どうだかね
1090
00:58:48,330 --> 00:58:51,500
それを探り当てるのも探偵の仕事
1091
00:58:51,900 --> 00:58:53,830
そう存じ上げておりますが
1092
00:58:53,900 --> 00:58:55,200
確かに
1093
00:58:55,270 --> 00:58:59,140
でも 外界と隔離された
この状況では調べようが…
1094
00:58:59,940 --> 00:59:02,480
(越水)
ラベンダー屋敷の殺人事件
1095
00:59:05,980 --> 00:59:08,480
僕がラベンダーで思いつくのは—
1096
00:59:08,550 --> 00:59:12,320
1年前に四国で起きた
その事件ぐらいかな
1097
00:59:12,550 --> 00:59:14,790
それなら僕も聞いたことある
1098
00:59:14,850 --> 00:59:17,820
たしか 亡くなったのは
その屋敷のお嬢様で…
1099
00:59:23,030 --> 00:59:25,730
(悲鳴)
1100
00:59:31,500 --> 00:59:33,240
お… お嬢様
1101
00:59:40,580 --> 00:59:44,420
なのに半年後に
他殺だったって変わっちゃったんだ
1102
00:59:44,480 --> 00:59:46,450
(服部)ふーん
(白馬)それで犯人は?
1103
00:59:46,920 --> 00:59:50,490
捕まる前に自殺
僕は そう聞いてるけど
1104
00:59:54,860 --> 00:59:55,860
どないしたんや?
1105
00:59:55,930 --> 00:59:59,730
(槌尾)いや ちょっと その…
タバコを部屋に忘れて
1106
01:00:05,270 --> 01:00:07,970
うわっ 本降りになってきよったで
1107
01:00:09,940 --> 01:00:12,080
(槌尾)ハア ハア…
1108
01:00:12,150 --> 01:00:14,080
(白馬)どうしたんですか?
ずぶ濡ぬれで
1109
01:00:14,510 --> 01:00:17,420
外にタバコの自販機でも
探しに行ったんか?
1110
01:00:17,780 --> 01:00:19,920
ああ いや ちょっと外の様子を…
1111
01:00:19,990 --> 01:00:23,920
それは そうと
ちょっと遅すぎじゃない? 彼
1112
01:00:23,990 --> 01:00:27,090
そうですね
あれから もう2時間以上
1113
01:00:27,160 --> 01:00:30,730
私が聞いてまいります
あと どれくらいかと
1114
01:00:30,800 --> 01:00:32,430
(服部)おう 頼むわ
(ドアが開く音)
1115
01:00:33,570 --> 01:00:35,940
(服部)
何? 部屋にいてへんやと?
1116
01:00:36,000 --> 01:00:38,570
はい 何度 ノックしても
返事がなく
1117
01:00:38,940 --> 01:00:41,470
ですが 鍵は
かけられておりましたから—
1118
01:00:41,540 --> 01:00:42,580
ひょっとしたら…
1119
01:00:42,640 --> 01:00:43,810
なるほど
1120
01:00:43,880 --> 01:00:48,110
もう密室を完成させて どこかで
ほくそ笑んでいるんでしょう
1121
01:00:48,180 --> 01:00:52,590
だとしたら あの得意顔で
僕たちの前に現れそうだけど
1122
01:00:53,120 --> 01:00:55,820
(服部)
ほんなら外から確かめてくるし
待っといてや
1123
01:00:55,890 --> 01:00:57,760
じゃあ 僕も行こう
1124
01:00:57,820 --> 01:01:00,330
君一人じゃ 何かと心配なんでね
1125
01:01:00,390 --> 01:01:02,230
(服部)フッ 勝手にせいや
1126
01:01:08,440 --> 01:01:10,600
何や まだ いてるやないか
1127
01:01:12,970 --> 01:01:16,880
あっ い… 今 あいつ
血まみれやったよな?
1128
01:01:16,940 --> 01:01:18,340
ああ 早く部屋へ
1129
01:01:18,550 --> 01:01:19,550
(服部)うっ
1130
01:01:20,780 --> 01:01:22,750
(白馬)お… おい
(服部)よっ
1131
01:01:22,820 --> 01:01:23,850
(白馬)君
1132
01:01:31,490 --> 01:01:32,490
チッ
1133
01:01:34,660 --> 01:01:36,100
どうだ? 服部
1134
01:01:38,400 --> 01:01:41,030
あかん ほんまに死んでるで
1135
01:01:47,910 --> 01:01:49,140
状況は?
1136
01:01:49,210 --> 01:01:51,950
見てのとおり 頭を殴られ即死や
1137
01:01:52,680 --> 01:01:55,950
凶器は きっと その金づちやな
血もついてるし
1138
01:01:56,350 --> 01:01:58,490
たぶん あそこのラベンダーの
鉢んとこにある—
1139
01:01:58,550 --> 01:02:00,450
工具箱の中のもんやろ
1140
01:02:00,720 --> 01:02:02,960
(白馬)窓の鍵は?
(服部)ああ かかってたで
1141
01:02:03,520 --> 01:02:05,830
俺が開けるまでは しっかりとな
1142
01:02:05,890 --> 01:02:06,960
(越水)うーん…
1143
01:02:07,360 --> 01:02:10,460
窓枠も ネジで しっかり
留めてあるみたいだね
1144
01:02:10,830 --> 01:02:14,970
入り口の扉とかも
特に細工をした跡はないようですし
1145
01:02:15,470 --> 01:02:18,970
他に抜け穴やら隠し扉が
ないっちゅうことは…
1146
01:02:19,570 --> 01:02:22,480
密室殺人 しかも 犯人は…
1147
01:02:22,940 --> 01:02:27,450
越水さんと甲谷さんと
槌尾さんの中の誰かなんじゃない?
1148
01:02:27,510 --> 01:02:29,250
何だと? この坊主
1149
01:02:29,320 --> 01:02:30,480
どうして私らが?
1150
01:02:30,950 --> 01:02:32,250
確かに そうだね
1151
01:02:32,320 --> 01:02:34,920
この時津君が
2階にある自分の部屋を—
1152
01:02:34,990 --> 01:02:37,420
密室にすると言って
部屋を出たあと—
1153
01:02:37,490 --> 01:02:40,460
僕たちは1階のダイニングで
夕食を食べ始めた
1154
01:02:40,660 --> 01:02:42,230
僕は すぐトイレに立って—
1155
01:02:42,300 --> 01:02:44,760
10分ぐらいは
その場にいなかったし—
1156
01:02:44,830 --> 01:02:46,870
僕が戻って しばらくすると—
1157
01:02:46,930 --> 01:02:49,740
槌尾さんが タバコを取りに
自分の部屋に行き—
1158
01:02:49,940 --> 01:02:52,710
そして 甲谷さんは
時津君の様子を見に
1159
01:02:53,070 --> 01:02:55,540
その間 白馬君や君たち2人は—
1160
01:02:55,610 --> 01:02:57,380
ずっと一緒に
ダイニングにいたんなら—
1161
01:02:57,440 --> 01:02:58,910
そういうことになるわけだね
1162
01:02:58,980 --> 01:03:02,280
ま… 待て 俺は雇われて
ここに来ただけなんだ
1163
01:03:02,580 --> 01:03:05,790
誰にや? ほんまに人が
死んでしまう こないな企画—
1164
01:03:05,850 --> 01:03:07,790
テレビ局が組むわけないやろ?
1165
01:03:07,850 --> 01:03:10,720
ほ… 本当に
テレビの企画だと思ったんだ
1166
01:03:10,790 --> 01:03:13,060
実は俺 ある劇団の俳優で—
1167
01:03:13,130 --> 01:03:15,230
日売テレビの社員ってやつから—
1168
01:03:15,300 --> 01:03:18,300
局のディレクターの役を
引き受けてくれって手紙が
1169
01:03:18,800 --> 01:03:20,400
前金で50万
1170
01:03:20,470 --> 01:03:23,570
偽物だとバレなきゃ
さらに50万ってな
1171
01:03:23,640 --> 01:03:25,740
誰でも飛びつく おいしい話だろ
1172
01:03:25,810 --> 01:03:26,810
(白馬)…で バレたら?
1173
01:03:27,210 --> 01:03:29,580
バレても最後まで
しらばっくれて—
1174
01:03:29,640 --> 01:03:32,250
この探偵甲子園の
企画を やり通せたら—
1175
01:03:32,310 --> 01:03:34,810
半額の25万円 くれるって
1176
01:03:35,150 --> 01:03:38,950
じゃあさ おじさんが自分の部屋に
タバコを取りに行ったのに—
1177
01:03:39,020 --> 01:03:41,320
外に出て雨に濡れたのは なんで?
1178
01:03:41,550 --> 01:03:42,560
あ…
1179
01:03:43,060 --> 01:03:46,730
納屋にある無線機で
緊急の連絡をしたかったんだ
1180
01:03:46,790 --> 01:03:49,460
でも 壊されていたんだよ
1181
01:03:49,700 --> 01:03:53,330
3日前に下見に来た時には
何でもなかったんだ
1182
01:03:53,630 --> 01:03:55,470
(服部)ほんまか? それ
(槌尾)ああ
1183
01:03:55,540 --> 01:03:57,370
しかし 妙ですね
1184
01:03:57,440 --> 01:04:00,940
あなたが納屋へ向かったのは
この殺人が起こる前
1185
01:04:01,440 --> 01:04:04,710
なんで分かったんですか?
この緊急事態になることが
1186
01:04:05,040 --> 01:04:09,350
(槌尾)
そ… そんな予感がしたんだ
ホ… ホントに
1187
01:04:09,980 --> 01:04:11,650
そんなら甲谷さん
1188
01:04:11,720 --> 01:04:14,120
あんたも この槌尾さんに
呼ばれたんか?
1189
01:04:14,350 --> 01:04:18,260
ええ 皆さんのお世話係として
2日前から ここに
1190
01:04:18,320 --> 01:04:21,030
ちょうど執事として
お仕えしていた家から—
1191
01:04:21,090 --> 01:04:23,360
お暇を出されたばかりでしたから
1192
01:04:23,930 --> 01:04:26,970
でも 密室のトリックは
分かってたんでしょ?
1193
01:04:27,030 --> 01:04:28,870
答えを書いて持ってこいって
1194
01:04:29,170 --> 01:04:32,010
密室で何か起きたら そう言えと
言われて—
1195
01:04:32,070 --> 01:04:36,380
答えの紙もトイレマットの下に
忍ばしておけという指示でしたし
1196
01:04:36,740 --> 01:04:38,540
うまい言い方やな
1197
01:04:38,610 --> 01:04:41,080
まるで あんた以外に
黒幕がおるみたいや
1198
01:04:41,150 --> 01:04:42,880
いや… 私はホントに…
1199
01:04:43,080 --> 01:04:46,390
どうでもいいけど
僕は君たちと同じだよ
1200
01:04:46,450 --> 01:04:50,960
その偽のディレクターに
高校生探偵の南の代表として—
1201
01:04:51,020 --> 01:04:53,890
(越水)ここに呼ばれただけ
(雷鳴)
1202
01:04:55,190 --> 01:04:59,000
わあっ 僕 雷は好かんと
やけん はよ窓 閉めて
1203
01:04:59,070 --> 01:05:00,630
(越水)頼むけん
(服部)あ… ああ
1204
01:05:02,400 --> 01:05:06,070
大丈夫 雷も事件も
僕が すぐに沈めますから
1205
01:05:06,340 --> 01:05:07,970
(服部)何や こいつ
1206
01:05:13,380 --> 01:05:16,150
とにかく あとは
俺らが調べるよって—
1207
01:05:16,220 --> 01:05:19,890
あんたら容疑者3人は
1階のダイニングで待っといてや
1208
01:05:20,450 --> 01:05:23,420
願わくば君も一緒に
待機していてほしいね
1209
01:05:23,490 --> 01:05:24,490
あ?
1210
01:05:24,860 --> 01:05:27,990
君の行動は熱すぎる
野蛮と言うべきか
1211
01:05:28,060 --> 01:05:29,260
何?
1212
01:05:29,660 --> 01:05:32,030
見たまえ 飛び散ったガラス片を
1213
01:05:32,670 --> 01:05:35,800
机に残った君の泥のついた靴跡を
1214
01:05:35,870 --> 01:05:37,770
惨憺さんたんたる状況じゃないか
1215
01:05:38,100 --> 01:05:40,440
まさか あの鍵も不用意に素手で?
1216
01:05:40,510 --> 01:05:43,180
おお 開けたったわ
文句あるんかい?
1217
01:05:43,380 --> 01:05:45,010
(コナン)逆ギレしてるし
1218
01:05:45,080 --> 01:05:47,610
(白馬)
まったく君には失望したよ
1219
01:05:47,680 --> 01:05:51,180
父の話だと もっとできる探偵と
思っていたんだが
1220
01:05:51,720 --> 01:05:54,220
ともかく彼女たちを
ダイニングに送ったあと—
1221
01:05:54,290 --> 01:05:56,420
捜査を再開しますけど—
1222
01:05:56,490 --> 01:06:00,630
邪魔だけはしないでくださいよ
西の代表君
1223
01:06:00,960 --> 01:06:01,960
(服部)ハア…
1224
01:06:02,400 --> 01:06:06,530
なあ 工藤 俺 間違まちごうてるか?
1225
01:06:06,930 --> 01:06:09,070
いや 全然
1226
01:06:09,840 --> 01:06:11,470
(小五郎)“全然”ってねえ
1227
01:06:11,540 --> 01:06:16,510
口ヒゲの男と高校生3人と
子供を1人 乗せてった船だよ
1228
01:06:16,580 --> 01:06:19,110
全然 知らないわけないっしょ
1229
01:06:19,880 --> 01:06:22,080
あっ どうしたの? 和葉ちゃん
1230
01:06:22,150 --> 01:06:25,390
何やら やっぱり何か
引っかかってんねん
1231
01:06:25,590 --> 01:06:27,120
あの平次のあの時の…
1232
01:06:27,190 --> 01:06:31,120
おお 残したるわ
服部平次 ここにありってのう
1233
01:06:31,190 --> 01:06:34,960
(和葉)ハッ…
平次は ここに ここにって…
1234
01:06:35,400 --> 01:06:38,030
ねえ 蘭ちゃん
平次の言ってた—
1235
01:06:38,100 --> 01:06:41,830
“ここにあり”っていうのは
もしかして…
1236
01:06:48,110 --> 01:06:49,110
(服部)
まあ いっちゃん—
1237
01:06:49,180 --> 01:06:50,540
引っかかる
言うたら—
1238
01:06:51,210 --> 01:06:52,880
わざわざ
窓辺の机の上に—
1239
01:06:52,950 --> 01:06:55,420
亡くなった時津を
座らせてる…
1240
01:06:55,480 --> 01:06:57,220
(白馬)このポージングですね
1241
01:06:57,380 --> 01:06:59,450
何か意味があるのかな?
1242
01:06:59,520 --> 01:07:01,550
ただ単に この密室殺人を—
1243
01:07:01,620 --> 01:07:04,560
外から見えるように
アピールしたかっただけ
1244
01:07:04,920 --> 01:07:06,560
…ともとれますが
1245
01:07:07,060 --> 01:07:10,360
それに何だろうね?
あのラベンダーと工具箱
1246
01:07:10,660 --> 01:07:12,870
みんなの部屋にも
置いてあるみたいだけど
1247
01:07:17,100 --> 01:07:19,370
外から眺めとっても
らち明かんわ
1248
01:07:19,440 --> 01:07:21,010
(服部)開けるで
(白馬)待った
1249
01:07:21,210 --> 01:07:22,240
僕が
1250
01:07:22,310 --> 01:07:23,640
あっ さようけ
1251
01:07:28,980 --> 01:07:34,450
針金にクギ ペンチにドライバー
きりに かね尺 プライヤーに
1252
01:07:34,520 --> 01:07:38,220
木工用の接着剤 のこぎり
カッターナイフ…
1253
01:07:38,290 --> 01:07:40,660
やっぱりや
金づちが入ってへんで
1254
01:07:40,730 --> 01:07:43,660
やはり凶器は ここから
取り出されたようですね
1255
01:07:43,730 --> 01:07:46,800
(服部)
あないな金づちやったら
おっさんは もちろん—
1256
01:07:47,330 --> 01:07:50,070
女や年寄りでも犯行を行えるわな
1257
01:07:50,570 --> 01:07:52,710
時間的に それは言えてますね
1258
01:07:52,770 --> 01:07:55,480
あの3人が 我々のそばから
いなくなったのが—
1259
01:07:55,980 --> 01:07:57,410
トイレに立った
越水さんが—
1260
01:07:57,480 --> 01:08:02,150
19時26分32秒から
同39分15秒まで
1261
01:08:02,220 --> 01:08:03,420
自室に
タバコを取りに—
1262
01:08:03,480 --> 01:08:04,680
行った槌尾さんが—
1263
01:08:04,750 --> 01:08:09,390
20時6分47秒から
21時28分31秒
1264
01:08:09,720 --> 01:08:11,020
そして この部屋に
時津君の—
1265
01:08:11,090 --> 01:08:12,860
様子を見に来た
甲谷さんが—
1266
01:08:12,930 --> 01:08:17,400
21時30分6秒から
同38分52秒
1267
01:08:17,960 --> 01:08:20,900
3人とも犯行は十分に可能です
1268
01:08:20,970 --> 01:08:22,900
(コナン)アハッ 秒までかよ
1269
01:08:23,100 --> 01:08:27,070
せやけど甲谷さんは ほとんど
キッチンにおったことになってて—
1270
01:08:27,140 --> 01:08:30,510
ずっと俺らから隠れて
自由に動けたんちゃうか?
1271
01:08:30,580 --> 01:08:32,410
いや キッチンの窓は—
1272
01:08:32,480 --> 01:08:35,280
すべて開け閉めのできない
はめ殺しで—
1273
01:08:35,620 --> 01:08:37,350
単に明かり取りのため
1274
01:08:37,850 --> 01:08:39,850
キッチンのドアは ここ
1275
01:08:39,920 --> 01:08:41,290
つまり 外へ出るには—
1276
01:08:41,350 --> 01:08:44,390
僕たちのいたダイニングを
通らなければならないので—
1277
01:08:44,460 --> 01:08:47,230
恐らく甲谷さんは
ずっとキッチンに
1278
01:08:47,290 --> 01:08:49,200
ちなみに これが
2階の見取り図で—
1279
01:08:49,260 --> 01:08:52,700
4部屋とも窓の向きが
少々 違っているだけで—
1280
01:08:52,770 --> 01:08:54,370
ほぼ同じ作りです
1281
01:08:54,430 --> 01:08:57,000
(服部)自分 仕事 早いな
1282
01:08:57,870 --> 01:09:01,110
僕は君たちよりも
半日も前に ここに来てますから
1283
01:09:01,640 --> 01:09:05,950
ねえ そういえば
なんで ここって電気がきてるの?
1284
01:09:06,010 --> 01:09:08,710
せやな 無人島やのに
1285
01:09:08,950 --> 01:09:12,150
簡単な発電機が
例の納屋にあるそうです
1286
01:09:12,220 --> 01:09:13,690
何なら行ってみますか?
1287
01:09:14,390 --> 01:09:17,490
例の無線機も
そこにあるようですから
1288
01:09:27,530 --> 01:09:29,470
うわっ ほんまや
1289
01:09:30,840 --> 01:09:32,870
むちゃくちゃ壊されとるやん
1290
01:09:34,840 --> 01:09:36,780
(コナン)これが発電機か
1291
01:09:38,610 --> 01:09:40,750
ここって鍵はなかったの?
1292
01:09:40,810 --> 01:09:43,750
(白馬)いや 南京錠が
かかっていたはずですよ
1293
01:09:43,950 --> 01:09:46,220
鍵は たしか 甲谷さんが…
1294
01:09:52,020 --> 01:09:53,330
南京錠?
1295
01:09:53,930 --> 01:09:55,530
こじあけた跡…
1296
01:09:56,130 --> 01:09:58,830
(服部)
しかし 泥の靴跡だらけやな
1297
01:09:59,000 --> 01:10:00,530
槌尾さんのだよ
1298
01:10:00,600 --> 01:10:03,840
雨が降りだしたあとで
外に出たのは あの人だから
1299
01:10:04,140 --> 01:10:06,210
だったよね? 白馬の兄ちゃん
1300
01:10:06,270 --> 01:10:08,810
え? あれ? いねえ
1301
01:10:08,870 --> 01:10:10,840
(服部)
何や あいつ消えてしもうた
1302
01:10:11,740 --> 01:10:15,180
(白馬)ない… ない… ないぞ
1303
01:10:15,580 --> 01:10:20,020
やはり この人の部屋の工具箱から
針金がなくなっている
1304
01:10:22,220 --> 01:10:24,290
(服部)
ん? 白馬は戻ってへんのか?
1305
01:10:24,360 --> 01:10:28,090
ええ あなた方と
一緒ではなかったんですか?
1306
01:10:28,290 --> 01:10:32,200
それより何か分かったの?
納屋を調べてたみたいだけど
1307
01:10:32,260 --> 01:10:33,930
あ… ああ まあな
1308
01:10:34,000 --> 01:10:35,430
(槌尾)無理 無理
1309
01:10:35,500 --> 01:10:36,500
(しゃっくり)
1310
01:10:37,170 --> 01:10:39,310
(コナン)
ハハッ おっさん 飲んでるし
1311
01:10:39,840 --> 01:10:42,940
ヘッ お前ら 探偵なんて
気取ってるが—
1312
01:10:43,010 --> 01:10:46,850
所詮 中身は寸足らず
見かけ倒しなんだからよ
1313
01:10:47,610 --> 01:10:49,150
(コナン・服部)あっ…
1314
01:10:51,280 --> 01:10:56,090
フンッ ほなら見かけ倒しの推理
聞いてもらおうやないか
1315
01:10:59,890 --> 01:11:03,300
(白馬)
なるほど そういうことですか
1316
01:11:06,470 --> 01:11:09,670
(コナン)
間違いない 犯人は あの人
1317
01:11:09,970 --> 01:11:11,470
(白馬)あの男
1318
01:11:12,040 --> 01:11:15,910
せやろ? 時津 殺害して
まんまと密室にしくさった…
1319
01:11:19,750 --> 01:11:21,110
甲谷廉三さん
1320
01:11:26,890 --> 01:11:29,790
まあ ちょっと考えたら
簡単なこっちゃ
1321
01:11:30,420 --> 01:11:32,530
時津は自分の部屋を
密室にすんのに—
1322
01:11:32,590 --> 01:11:35,390
1時間ほどかかるって
言うてたやんか
1323
01:11:35,460 --> 01:11:38,800
…っちゅうことは そんくらい
手間のかかるトリックやったわけや
1324
01:11:39,370 --> 01:11:41,130
当然 その準備が整うた頃に—
1325
01:11:41,200 --> 01:11:44,770
様子を見に行くと
会いに行って 殺害
1326
01:11:44,840 --> 01:11:46,140
そのトリックを まんま使つこて—
1327
01:11:46,210 --> 01:11:50,140
密室殺人を完成させたと
考えたら自然やろ?
1328
01:11:50,210 --> 01:11:53,580
せやから 時津が そう言うて
部屋に こもった すぐあとに—
1329
01:11:53,650 --> 01:11:55,650
トイレに立った越水さんと—
1330
01:11:56,420 --> 01:11:58,080
そのまた30分後に—
1331
01:11:58,150 --> 01:12:00,090
タバコを取りにと
部屋を出ていった—
1332
01:12:00,150 --> 01:12:02,320
槌尾さんにも まず無理
1333
01:12:02,490 --> 01:12:05,520
つまり 亡くなった時津が
密室で見つかる直前に—
1334
01:12:05,590 --> 01:12:07,660
1人で彼を訪ねた…
1335
01:12:08,560 --> 01:12:12,630
甲谷さん 犯人は あんたしか
おらんっちゅうこっちゃ
1336
01:12:12,700 --> 01:12:14,530
(白馬)やれやれ
(服部)あ?
1337
01:12:15,500 --> 01:12:18,900
君は僕を どこまで落胆させれば
気が済むんだい?
1338
01:12:18,970 --> 01:12:21,170
残念だが彼ではありませんよ
1339
01:12:22,510 --> 01:12:28,050
なぜなら その罪人つみびとは針金1つで
自在に鍵を開閉できる人物
1340
01:12:28,110 --> 01:12:30,780
(白馬)それは槌尾さん
(槌尾)ええっ
1341
01:12:31,080 --> 01:12:32,620
あなたですからね
1342
01:12:32,690 --> 01:12:34,290
えっ な… 何をバカな
1343
01:12:34,790 --> 01:12:36,960
あなたは タバコを
取りに戻ると偽って—
1344
01:12:37,020 --> 01:12:39,990
向かった納屋に
かかっていた南京錠…
1345
01:12:40,690 --> 01:12:43,560
こじあけられた
真新しい跡がある上に—
1346
01:12:43,630 --> 01:12:46,100
濡れて納屋の中に
放り込んでありました
1347
01:12:46,430 --> 01:12:48,800
つまり それを こじあけたのは—
1348
01:12:48,870 --> 01:12:51,800
雨が降ったあとに外に出た
槌尾さんのみ
1349
01:12:52,100 --> 01:12:56,810
さらに あなたの部屋の工具箱から
針金だけがなくなっていましたしね
1350
01:12:57,280 --> 01:12:59,410
じゃあ 彼は どうやって密室を?
1351
01:12:59,480 --> 01:13:01,110
槌尾さんは3日前に—
1352
01:13:01,180 --> 01:13:03,720
下見のため ここに来たと
言ってましたよね
1353
01:13:04,050 --> 01:13:05,650
恐らく その時に—
1354
01:13:05,720 --> 01:13:09,160
あの部屋の窓ガラスに
小さな穴を開けておき—
1355
01:13:09,220 --> 01:13:13,460
そして 今夜 時津君を殺害し
窓から外に出て—
1356
01:13:13,530 --> 01:13:17,830
先ほどのガラスの穴から
針金を通し 鍵をかけたんですよ
1357
01:13:21,000 --> 01:13:23,870
あとで服部君が迂闊うかつにも—
1358
01:13:23,940 --> 01:13:27,210
窓ガラスを派手に破って
室内に入り—
1359
01:13:27,270 --> 01:13:30,840
ガラスに開けた穴を
うやむやにしてくれると見越してね
1360
01:13:31,640 --> 01:13:34,750
その後 納屋にあった
無線機を壊したのは—
1361
01:13:34,810 --> 01:13:36,680
僕たちに不安感を抱かせ—
1362
01:13:36,750 --> 01:13:40,890
精神的に追い込んで
もう1人 誰かを殺害する気だった
1363
01:13:40,950 --> 01:13:42,150
違いますか?
1364
01:13:42,220 --> 01:13:43,290
そそ… そんな
1365
01:13:43,560 --> 01:13:45,660
(コナン)違うと思うよ
(白馬)え?
1366
01:13:49,230 --> 01:13:53,230
平次兄ちゃんが窓ガラスを
破ることを予測できたとしても—
1367
01:13:53,300 --> 01:13:57,100
4枚あるガラスの どの部分を
割るかまでは分からないよ
1368
01:13:57,170 --> 01:14:00,640
それに いくら平次兄ちゃんの
血の気が多いと言っても—
1369
01:14:00,710 --> 01:14:02,680
穴があれば気づくと思うけど?
1370
01:14:02,880 --> 01:14:05,180
(服部)血の気 多いは余計じゃ
1371
01:14:05,240 --> 01:14:09,180
(白馬)しかし 納屋の南京錠を
こじあけたのは 間違いなく この男
1372
01:14:09,250 --> 01:14:11,850
ああ このおっちゃんの手癖が
悪いっちゅうのは
1373
01:14:11,920 --> 01:14:13,690
確かやけど それだけや
1374
01:14:13,990 --> 01:14:16,760
それとも何か?
自分の頭ん中には—
1375
01:14:16,820 --> 01:14:20,690
泥棒イコール犯人やっちゅう
方程式でもあるっちゅうんか?
1376
01:14:20,930 --> 01:14:21,930
(白馬)フッ
1377
01:14:22,860 --> 01:14:24,560
僕としたことが…
1378
01:14:24,930 --> 01:14:27,700
それで結局
密室トリックは どうなったの?
1379
01:14:27,770 --> 01:14:30,200
(コナン)
うん 超簡単なトリックだよ
1380
01:14:30,500 --> 01:14:35,210
まず 窓枠を固定しているネジを
全部 抜き 窓ごと外し—
1381
01:14:35,270 --> 01:14:38,710
抜いたネジを全部 プライヤーで
短く切ったら準備オッケー
1382
01:14:39,180 --> 01:14:42,210
あとは切ったネジの頭を
窓枠に はめ直して—
1383
01:14:42,410 --> 01:14:47,490
窓枠の周りに接着剤を塗ったら
外に出て窓 全体を はめ込む
1384
01:14:48,290 --> 01:14:51,160
つまり 見かけは
固定したように見えるけど—
1385
01:14:51,220 --> 01:14:53,230
中身のネジは寸足らず
1386
01:14:53,290 --> 01:14:55,360
ただ接着剤で
くっついているだけの窓が—
1387
01:14:55,430 --> 01:14:57,260
出来上がったってわけさ
1388
01:14:57,560 --> 01:15:00,030
(コナン)でね それができたのは…
(服部)待ち
1389
01:15:00,300 --> 01:15:04,470
せや いっちゃん最後に
時津の部屋に行った甲谷さん
1390
01:15:04,840 --> 01:15:06,470
あんたしかおれへんな
1391
01:15:06,610 --> 01:15:09,880
な… 何 言ってんだ
平次兄ちゃん その人は…
1392
01:15:09,940 --> 01:15:14,380
ちんたら時間かけて その細工に
没頭しとった時津の隙を見て—
1393
01:15:14,450 --> 01:15:16,620
あんたが殴って殺害したんや
1394
01:15:16,820 --> 01:15:21,120
(白馬)
いやあ 言葉を挟んで申し訳ないが
甲谷さんに その細工は…
1395
01:15:21,320 --> 01:15:22,790
証拠も ちゃんとあるで
1396
01:15:23,160 --> 01:15:27,030
時津の部屋で拾うた
この頭 切られたネジがの
1397
01:15:27,230 --> 01:15:30,030
(コナン)こ… こいつ…
(白馬)ま… まさか…
1398
01:15:40,640 --> 01:15:42,780
どうや?
これが決定的な—
1399
01:15:42,840 --> 01:15:44,710
証拠っちゅう
やっちゃ
1400
01:15:45,780 --> 01:15:48,350
全部 回収でけへんかったようやな
1401
01:15:52,920 --> 01:15:54,150
そうや
1402
01:15:54,520 --> 01:15:58,490
プライヤーで ネジ ぶち切ったら
どこに飛ぶか分からへんしのう
1403
01:15:59,930 --> 01:16:00,930
ハッ
1404
01:16:01,660 --> 01:16:03,030
(服部)やっぱりな
1405
01:16:04,130 --> 01:16:08,230
やっぱり あんたやったんか
時津を殺害した犯人
1406
01:16:08,300 --> 01:16:09,400
ハッ
1407
01:16:10,500 --> 01:16:11,500
フッ
1408
01:16:11,800 --> 01:16:13,440
(2人)あっ…
1409
01:16:14,170 --> 01:16:15,510
(コナン)服部…
1410
01:16:15,770 --> 01:16:19,110
時津がトリックの準備に
1時間はかかる言うたんは—
1411
01:16:19,310 --> 01:16:21,580
接着剤が乾く時間待ちや
1412
01:16:21,650 --> 01:16:24,620
ネジ 外したり切ったりすんのを
なんぼ急いだかて—
1413
01:16:24,680 --> 01:16:29,360
接着剤が乾くには
速乾性でも30分以上は必要や
1414
01:16:29,620 --> 01:16:31,660
…っちゅうことは 時津は
それらの作業を—
1415
01:16:31,720 --> 01:16:33,860
30分も かけんと終わらせ—
1416
01:16:33,930 --> 01:16:36,360
あとは部屋の外で待つ
算段やったんや
1417
01:16:36,700 --> 01:16:40,870
つまり 時津が まだ部屋におる時に
殺害することができるんは—
1418
01:16:40,930 --> 01:16:45,140
食事が始まって すぐに席を立った
あんたしかおらんっちゅうわけや
1419
01:16:45,470 --> 01:16:47,640
恐らく あんたは
トイレに行くフリをして—
1420
01:16:47,840 --> 01:16:49,380
時津の部屋に向こうて—
1421
01:16:49,610 --> 01:16:51,080
自分もトリックが分かったから—
1422
01:16:51,140 --> 01:16:54,410
答え合わせしようやないかとか
言うて中に入り—
1423
01:16:54,480 --> 01:16:56,450
隙を見て撲殺
1424
01:16:57,720 --> 01:17:01,590
それから やりかけのトリックを
完成させ 密室にしたんや
1425
01:17:01,850 --> 01:17:04,160
あとは玄関から入って
知らん顔で—
1426
01:17:04,220 --> 01:17:07,860
俺らのいるダイニングに
戻ってきたっちゅうこっちゃ
1427
01:17:08,260 --> 01:17:09,760
せやけど この話は—
1428
01:17:09,830 --> 01:17:12,630
あんたならできたかもしれんっちゅう
仮定の話や
1429
01:17:12,700 --> 01:17:14,070
証拠がない
1430
01:17:14,470 --> 01:17:17,170
せやから納屋で拾うた無線機の—
1431
01:17:17,470 --> 01:17:18,940
このネジ 使つこうたんや
1432
01:17:19,000 --> 01:17:20,310
全部 拾うたと思ても—
1433
01:17:20,370 --> 01:17:22,810
こないに出されると
ひょっとしたらと思うて—
1434
01:17:23,210 --> 01:17:24,780
不安になるやろ?
1435
01:17:25,780 --> 01:17:30,650
しかも疑いは甲谷さんにかかり
自分やないと思たら 隙ができる
1436
01:17:31,250 --> 01:17:35,320
必ず隠し場所のほうを見る思うて
気にかけとったんやけど
1437
01:17:35,550 --> 01:17:38,020
まさか… まさか肌身離さず—
1438
01:17:38,090 --> 01:17:41,330
ポケットの中 手探りで
数 数えてるとは—
1439
01:17:43,500 --> 01:17:45,260
思わへんかったわ
1440
01:17:47,170 --> 01:17:50,500
まあ 雷 怖がるフリして
拾てたから—
1441
01:17:50,570 --> 01:17:53,310
1個は持ってるとは思てたけどな
1442
01:17:54,010 --> 01:17:56,440
俺らが納屋を調べとるの
知っとった
1443
01:17:56,510 --> 01:18:00,710
あら 雷 怖がらんと
窓のそばで外を見てた証拠や
1444
01:18:02,150 --> 01:18:03,650
あん時 しゃがんだんは—
1445
01:18:03,720 --> 01:18:06,650
拾い損ねたネジを
拾うためやったんやろ?
1446
01:18:09,560 --> 01:18:11,490
ん? ちゃうんか?
1447
01:18:11,560 --> 01:18:13,460
ああ… それは きっと…
1448
01:18:14,160 --> 01:18:15,530
(越水)ああ
(白馬)ふ〜ん
1449
01:18:16,200 --> 01:18:21,270
ピアスの穴 これを隠すために
あの時 耳を塞いだんですね
1450
01:18:21,330 --> 01:18:24,000
え? ピアス? せやけど…
1451
01:18:24,400 --> 01:18:27,040
だから 船で
ヘッドホンしてたんでしょ?
1452
01:18:27,110 --> 01:18:29,740
潮風で髪がなびくと
見えちゃうから
1453
01:18:30,010 --> 01:18:33,710
まあ イギリスじゃ ピアスの
学生なんて ざらにいますから—
1454
01:18:33,780 --> 01:18:35,610
気にも留めませんでしたけど
1455
01:18:35,680 --> 01:18:38,080
せやけど たしか
あんたんとこの高校—
1456
01:18:38,150 --> 01:18:40,750
えらい規則がキツうて
ピアスなんか…
1457
01:18:41,050 --> 01:18:43,260
ええ でも いいの
1458
01:18:43,320 --> 01:18:47,460
私は もう 二十歳
高校は2年前に卒業してるから
1459
01:18:47,760 --> 01:18:49,190
ボロが出ないように—
1460
01:18:49,260 --> 01:18:52,760
懐かしの制服
引っ張り出してきたんだけど 失敗
1461
01:18:53,370 --> 01:18:57,740
女子高生っぽくしようと
校則のことまで口走っちゃうなんて
1462
01:18:57,800 --> 01:18:59,840
しかし なぜ こんなことを?
1463
01:18:59,910 --> 01:19:03,110
僕たち 高校生探偵を
集めたりして…
1464
01:19:05,680 --> 01:19:07,650
突き止めたいことがあったの
1465
01:19:08,850 --> 01:19:09,850
というと?
1466
01:19:10,550 --> 01:19:13,350
ラベンダー屋敷の密室殺人事件
1467
01:19:14,220 --> 01:19:16,420
あれを解いた高校生探偵をでしょ?
1468
01:19:16,490 --> 01:19:17,490
ええ
1469
01:19:18,020 --> 01:19:21,360
ほなら まさか
あの時津がっちゅうことか?
1470
01:19:21,430 --> 01:19:22,430
(コナン)うん
1471
01:19:22,490 --> 01:19:25,100
新聞には名前や事件の
詳しいことまでは—
1472
01:19:25,160 --> 01:19:26,600
載ってなかったけどね
1473
01:19:26,900 --> 01:19:32,340
そう あの男は四国を旅行中に
ふらりと その屋敷に立ち寄って—
1474
01:19:32,400 --> 01:19:36,110
密室殺人の謎を解き
名も名乗らずに立ち去ったの
1475
01:19:36,740 --> 01:19:39,240
おかげで 屋敷で
ハウスキーパーをしていた—
1476
01:19:39,310 --> 01:19:41,350
私の親友が疑われた
1477
01:19:41,610 --> 01:19:46,450
事件当時 亡くなったお嬢様と
2人きりでいたって理由で
1478
01:19:47,120 --> 01:19:50,060
…で 私も その屋敷に
行ってみたのよ
1479
01:19:50,320 --> 01:19:53,960
探偵として
あの男が現れる1か月前に
1480
01:19:54,660 --> 01:19:57,460
もしかしたら
殺人かもしれないから調べてと—
1481
01:19:57,530 --> 01:19:59,400
その親友に頼まれたの
1482
01:20:06,540 --> 01:20:08,640
でも 何も見つからなかった
1483
01:20:10,110 --> 01:20:11,740
どう見ても お嬢様は—
1484
01:20:11,810 --> 01:20:15,710
自分で部屋を閉めきって
自殺したとしか思えなかった
1485
01:20:16,380 --> 01:20:19,950
(服部)ほんなら なんでや?
あんたの親友が そない疑われるん
1486
01:20:20,820 --> 01:20:23,990
(越水)1か月後に来た
高校生探偵が見つけたのよ
1487
01:20:24,460 --> 01:20:29,030
お嬢様の部屋の窓の外に散乱した
頭の切られたネジを
1488
01:20:29,630 --> 01:20:33,670
その窓が接着剤で
留められているだけだということをね
1489
01:20:34,330 --> 01:20:37,370
え? まさか見逃したんですか?
1490
01:20:37,570 --> 01:20:39,170
見逃すも何も それは…
1491
01:20:39,240 --> 01:20:43,110
その槌尾という男が
清掃業者を装って やってきて—
1492
01:20:43,180 --> 01:20:45,180
細工をした痕跡だったのよ
1493
01:20:45,380 --> 01:20:48,680
たぶん窓を
簡単に外れるようにして—
1494
01:20:49,080 --> 01:20:51,450
あとで空き巣に
入ろうとでもしたのね
1495
01:20:52,680 --> 01:20:57,260
せやから あんた ラベンダー屋敷の
話が出た途端に血相 変えて—
1496
01:20:57,320 --> 01:20:59,520
島から逃げようとしたんやな
1497
01:20:59,930 --> 01:21:03,530
(越水)
事件後 半年も たってから
その細工に時津は食いつき—
1498
01:21:04,160 --> 01:21:07,800
自分の推理力を誇示するように
これは殺人だと—
1499
01:21:07,870 --> 01:21:09,970
警察やマスコミに吹き込んだのよ
1500
01:21:14,170 --> 01:21:16,840
散乱した ネジの
サビ具合を調べれば—
1501
01:21:16,910 --> 01:21:19,680
事件と関係あるかどうか
分かったはずなのに
1502
01:21:20,110 --> 01:21:24,720
さすがに時津も その違和感に
気づき 自分の名前は伏せた
1503
01:21:25,280 --> 01:21:29,150
そのせいで どこの高校生探偵なのか
分からなかった
1504
01:21:29,720 --> 01:21:32,920
唯一 手がかりは
親友が亡くなる前に—
1505
01:21:32,990 --> 01:21:34,960
私に電話で残したメッセージ
1506
01:21:35,360 --> 01:21:39,130
変なしゃべり方の高校生探偵が
私を疑ってるの
1507
01:21:39,200 --> 01:21:41,470
助けて… 助けて 七槻
1508
01:21:42,000 --> 01:21:43,200
あのひと言…
1509
01:21:52,680 --> 01:21:55,880
なるほど
変なしゃべり方といえば—
1510
01:21:55,950 --> 01:21:58,280
確かに僕は海外留学が長いから—
1511
01:21:58,350 --> 01:22:00,720
日本語が
おろそかの時もあるし—
1512
01:22:00,790 --> 01:22:02,990
関西弁 丸出しの服部君
1513
01:22:03,060 --> 01:22:06,690
そして 自分を小生と言う
時津君を ここへ集めた
1514
01:22:07,460 --> 01:22:10,600
(越水)ええ
なおかつ 警察に顔が利く—
1515
01:22:10,660 --> 01:22:13,430
名探偵の高校生が
君たち 3人だったから
1516
01:22:14,070 --> 01:22:18,370
ほんなら 工藤は最初から数に
入ってへんかったんやな ヒヒッ
1517
01:22:18,440 --> 01:22:19,440
(コナン)はいはい
1518
01:22:19,500 --> 01:22:21,470
ええ 彼は有名だから—
1519
01:22:21,540 --> 01:22:25,040
白馬君を呼ぶ時に
名前だけ使わせてもらったの
1520
01:22:25,440 --> 01:22:28,580
そして 探偵たちを集めた
このロッジの中で—
1521
01:22:28,650 --> 01:22:31,120
まず槌尾さんを眠らせて縛り—
1522
01:22:31,180 --> 01:22:35,350
ラベンダー屋敷の事件の真相と
同じトリックで密室を作り—
1523
01:22:35,420 --> 01:22:37,760
まんまとターゲットを
あぶり出した
1524
01:22:37,990 --> 01:22:41,930
そうよ 部屋の中に
必要な工具を そろえておき—
1525
01:22:42,230 --> 01:22:44,500
ラベンダーの香りで
いっぱいにしておけば—
1526
01:22:44,800 --> 01:22:48,500
その高校生探偵なら
すぐに あの事件を思い出し—
1527
01:22:48,700 --> 01:22:50,470
トリックを見破るはず
1528
01:22:51,170 --> 01:22:52,800
本当に あの屋敷は—
1529
01:22:52,870 --> 01:22:55,270
ラベンダーの花で
埋め尽くされていたから
1530
01:22:56,310 --> 01:23:00,750
そうよね? その屋敷の
執事だった甲谷廉三さん
1531
01:23:03,550 --> 01:23:04,580
ふーん
1532
01:23:05,750 --> 01:23:07,020
はい
1533
01:23:07,290 --> 01:23:10,020
お嬢様は
とても お好きでしたので
1534
01:23:13,660 --> 01:23:15,090
お… お嬢様…
1535
01:23:19,160 --> 01:23:21,500
(白馬)
では なぜ彼を ここに?
1536
01:23:21,570 --> 01:23:25,100
(越水)お嬢様の自殺の理由を
知っていたのに黙っていたの
1537
01:23:25,170 --> 01:23:26,940
そ… それは…
1538
01:23:27,340 --> 01:23:29,610
お嬢様 お薬は…
1539
01:23:29,670 --> 01:23:32,010
(お嬢様)
うるさい 好きにさせて
1540
01:23:33,610 --> 01:23:35,680
お嬢様の名誉のため…
1541
01:23:36,650 --> 01:23:39,550
どうしても
言えなかったのでございます
1542
01:23:39,620 --> 01:23:44,020
彼女への疑いなど
捜査が進めば すぐに晴れると
1543
01:23:44,790 --> 01:23:47,030
まさか あんなことになると…
1544
01:23:47,730 --> 01:23:50,330
申し訳ございませんでした
1545
01:23:50,860 --> 01:23:53,030
しかし ちょお待てや
1546
01:23:53,100 --> 01:23:56,130
あんたが恨んでる
この2人を呼んだっちゅうことは…
1547
01:23:56,470 --> 01:23:59,140
ええ 助け船なんて来ないわよ
1548
01:23:59,670 --> 01:24:01,210
あの時の船長にも—
1549
01:24:01,270 --> 01:24:05,680
秘密が守れなければ 残りのお金は
払わないと口止めしてあるし
1550
01:24:06,510 --> 01:24:08,810
絶対に逃がすわけにはいかない
1551
01:24:09,280 --> 01:24:13,250
相手が私の計画に
感づいてしまう場合も考えればね
1552
01:24:14,020 --> 01:24:17,960
まあ 時津本人は
私に殺害される直前まで—
1553
01:24:18,020 --> 01:24:22,360
ラベンダー事件の間違った推理を
この私に得意気に話し続け—
1554
01:24:22,430 --> 01:24:24,260
取るに足らないやつだったけど
1555
01:24:24,560 --> 01:24:26,770
じゃあ あの無線機も…
1556
01:24:27,230 --> 01:24:29,400
壊したのは もちろん私
1557
01:24:29,470 --> 01:24:31,500
死なば もろともってわけ
1558
01:24:33,940 --> 01:24:36,270
(越水)ごめんね 坊や
(コナン)ううん
1559
01:24:36,340 --> 01:24:38,340
謝ることはないさ
1560
01:24:38,840 --> 01:24:41,610
助けは来るから 絶対
1561
01:24:44,120 --> 01:24:45,320
なあ お前
1562
01:24:45,380 --> 01:24:49,120
たしか 俺らより半日前に
ここに来た言うてたな?
1563
01:24:49,190 --> 01:24:51,820
自分とこのクルーザーとかで
来たんちゃうんか?
1564
01:24:51,890 --> 01:24:55,760
いいや ただ予定より早く
港に着いてしまっただけで
1565
01:24:56,500 --> 01:24:58,600
しばらく使っていないロッジ
1566
01:24:58,660 --> 01:25:01,500
大人数で寝泊まりとは
聞いていましたからね
1567
01:25:01,570 --> 01:25:03,270
最近 どこか無人島に—
1568
01:25:03,340 --> 01:25:06,470
生活用品や燃料を
運んだという船を探して—
1569
01:25:06,540 --> 01:25:10,580
ここまで乗せてもらったんですよ
それなりの報酬で
1570
01:25:10,910 --> 01:25:13,710
…っちゅうことは お前が
ここにおるっちゅうことを—
1571
01:25:13,780 --> 01:25:15,010
誰も知らんのか
1572
01:25:15,080 --> 01:25:18,180
ええ 君こそ誰かに
伝えてないんですか?
1573
01:25:18,620 --> 01:25:20,920
いや まあ 伝えたんは
伝えたんやけど—
1574
01:25:20,990 --> 01:25:24,190
(服部)あいつ とろいしのう
(和葉)何やと?
1575
01:25:24,260 --> 01:25:27,760
(エンジン音)
1576
01:25:27,830 --> 01:25:30,330
(甲谷)音?
(槌尾)何だ? この音は
1577
01:25:32,230 --> 01:25:34,830
まさか あの発電機まで壊れて…
1578
01:25:34,900 --> 01:25:36,640
発電機の音じゃないよ
1579
01:25:36,700 --> 01:25:39,070
ほ… ほんなら この音は?
1580
01:25:42,270 --> 01:25:45,980
平次 平次!
1581
01:25:48,250 --> 01:25:51,650
和葉や
和葉が船 連れてきよった
1582
01:25:52,320 --> 01:25:53,390
どうして?
1583
01:25:53,450 --> 01:25:57,590
平次兄ちゃんがメッセージと
目印を残してきたんだよ
1584
01:25:58,220 --> 01:26:02,630
おお 残したるわ
服部平次 ここにありってのう
1585
01:26:10,700 --> 01:26:13,670
あっ いたよ 服部君 コナン君も
1586
01:26:13,740 --> 01:26:16,110
ほんま? 平次!
1587
01:26:16,540 --> 01:26:19,340
…ったく 素直に吐いてりゃ—
1588
01:26:19,410 --> 01:26:22,580
一本背負いを5本も食わずに
済んだのによ
1589
01:26:22,650 --> 01:26:24,080
(船長)ろ… 6本です
1590
01:26:24,150 --> 01:26:25,550
(小五郎)何?
(船長)ああ…
1591
01:26:25,620 --> 01:26:27,950
(槌尾)おーい おーい
1592
01:26:28,020 --> 01:26:31,220
(越水)
いたんだね 君みたいな熱血探偵
1593
01:26:31,290 --> 01:26:32,290
(服部)ああ?
1594
01:26:32,890 --> 01:26:37,760
ノブに血をつければ扉を壊すし
ガラスは割って突入
1595
01:26:38,030 --> 01:26:41,700
おかげで遺体は 窓に
寄りかかるハメになっちゃった
1596
01:26:42,100 --> 01:26:45,800
体当たりで 窓ごと
外されたりしたらアウトだもん
1597
01:26:46,040 --> 01:26:48,710
悪かったのう 血の気が多て
1598
01:26:49,210 --> 01:26:51,240
ううん それが正解
1599
01:26:51,310 --> 01:26:54,850
死を確認するまで
生を信じ抜くことこそ—
1600
01:26:55,250 --> 01:26:57,720
名探偵の名探偵たる
ゆえんだもの
1601
01:26:58,220 --> 01:26:59,420
だよね? 坊や
1602
01:27:03,590 --> 01:27:04,590
ああ…
1603
01:27:05,290 --> 01:27:07,660
神様が許してくれるのなら—
1604
01:27:07,930 --> 01:27:10,900
君たちとホントに 探偵甲子園…
1605
01:27:12,460 --> 01:27:13,730
やりたかったな
1606
01:27:16,940 --> 01:27:20,640
私のことを僕と言っていた
あの頃に戻って
1607
01:27:22,740 --> 01:27:28,410
♪〜
1608
01:28:41,020 --> 01:28:47,030
〜♪
1609
01:28:47,330 --> 01:28:50,060
ほんで ほんで
工藤君 いてんの?
1610
01:28:50,130 --> 01:28:51,600
(蘭)うーん…
1611
01:28:52,100 --> 01:28:53,830
よく分かんない
1612
01:28:55,830 --> 01:28:58,070
(コナン)いるわけねえだろ
1613
01:29:00,370 --> 01:29:01,470
井上いのうえ…
1614
01:29:02,240 --> 01:29:05,240
井上弘子ひろこさんが殺害された?
1615
01:29:05,880 --> 01:29:08,180
ようやく幸せが来たって—
1616
01:29:08,250 --> 01:29:10,450
そりゃ もう 喜んでいたんです
1617
01:29:11,120 --> 01:29:15,350
(コナン)流しの強盗か…
いや やはり何かが引っかかる
1618
01:29:15,820 --> 01:29:18,460
(小五郎)おい
お前 犯人を見たんだろ?
1619
01:29:18,520 --> 01:29:20,060
どんなやつだった?
1620
01:29:20,630 --> 01:29:23,330
一体 どんなやつなんだよ
1621
01:29:24,500 --> 01:29:25,930
(コナン)ネクスト コナン…
1622
01:29:30,740 --> 01:29:32,540
(灰原哀はいばら あい)ネクスト
コナンズ ヒント
1623
01:29:35,070 --> 01:29:37,240
(コナン)灰原 お前の地元 どこ?
(灰原)博士んち
1624
01:29:37,310 --> 01:29:39,510
(コナン)んなわけねえだろ
(灰原)んなわけないわね