1 00:00:01,340 --> 00:00:04,540 (江戸川えどがわコナン) 俺の体を小さくした 黒ずくめの組織 2 00:00:05,510 --> 00:00:06,840 これまでも機会あるごとに— 3 00:00:06,910 --> 00:00:09,380 組織の尻尾を つかもうとしていた俺に— 4 00:00:09,450 --> 00:00:12,420 味方する形になったのがFBI 5 00:00:13,320 --> 00:00:16,120 計画どおり組織に戻った キールだが— 6 00:00:16,590 --> 00:00:20,690 ジンに疑いをかけられ 赤井あかい抹殺の命令が下った 7 00:00:22,560 --> 00:00:25,100 ニュー米花べいかホテルで起きた 殺人事件は… 8 00:00:25,930 --> 00:00:29,070 (目暮十三めぐれ じゅうぞう) ほ… 本当に それで犯人が? 9 00:00:29,370 --> 00:00:33,840 うん 新一しんいち兄ちゃんに 聞いた呪文だから 絶対だよ 10 00:00:33,900 --> 00:00:34,910 試してみて 11 00:00:35,310 --> 00:00:38,410 (目暮) 4人そろったところで まずは… 12 00:00:38,780 --> 00:00:39,780 ん… 13 00:00:43,010 --> 00:00:44,410 “知らんぷり” 14 00:00:46,320 --> 00:00:47,320 (コナン)フッ 15 00:00:47,720 --> 00:00:49,550 (目暮)えっ ああ… 16 00:00:53,220 --> 00:00:55,960 (コナン)魔法の呪文によって 無事 解決した 17 00:00:57,160 --> 00:01:00,200 その頃 FBIの赤井捜査官は— 18 00:01:00,260 --> 00:01:03,170 黒ずくめの組織に戻った キールこと— 19 00:01:03,230 --> 00:01:06,400 CIA諜報ちょうほう部員の 水無怜奈みずなし れなさんに呼び出され— 20 00:01:06,470 --> 00:01:09,610 待ち合わせ場所 来葉らいは峠に向かっていた 21 00:01:10,340 --> 00:01:15,910 ♪〜 22 00:01:24,520 --> 00:01:26,160 (コナン) ヒリヒリするよなサスペンス 23 00:01:26,220 --> 00:01:28,760 暗闇に走る赤い叫びと黒い弾丸 24 00:01:28,830 --> 00:01:30,460 峠に響く最後の銃声 25 00:01:30,530 --> 00:01:32,760 FBI赤井秀一しゅういちの運命は? 26 00:01:32,830 --> 00:01:34,230 たった ひとつの真実 見抜く 27 00:01:34,300 --> 00:01:35,870 見た目は子供 頭脳は大人 28 00:01:35,930 --> 00:01:37,930 その名は 名探偵コナン! 29 00:02:44,940 --> 00:02:50,940 〜♪ 30 00:03:28,450 --> 00:03:29,450 (水無怜奈)あっ 31 00:03:46,130 --> 00:03:50,200 (本堂瑛祐ほんどう えいすけ)シ… CIA? アハッ 何言ってんだよ 32 00:03:50,570 --> 00:03:52,440 なんで 姉さんが そんな… 33 00:03:52,700 --> 00:03:55,170 ちょ… ちょっと待てよ 訳分かんないよ 34 00:03:55,240 --> 00:03:58,410 ああっ ちょ… ちょっと まだ話が… 35 00:04:00,110 --> 00:04:01,280 (水無)瑛ちゃん… 36 00:04:07,620 --> 00:04:08,690 父さん… 37 00:04:08,750 --> 00:04:10,950 (イーサン・本堂) 諦めるなよ 瑛海ひでみ 38 00:04:11,020 --> 00:04:14,020 待ち続ければ必ず 味方が現れる 39 00:04:15,460 --> 00:04:17,560 俺の代わりに任務を全うしろ 40 00:04:17,960 --> 00:04:18,960 (銃声) 41 00:04:24,600 --> 00:04:25,600 (水無)んっ? 42 00:05:03,240 --> 00:05:04,470 あら… 43 00:05:06,140 --> 00:05:10,350 どうしたの? 逆の方向から来るなんて 44 00:05:13,120 --> 00:05:17,120 (赤井秀一)先回りして いろいろ 探らせてもらったよ 45 00:05:17,420 --> 00:05:20,090 (水無)そう それで… 46 00:05:21,320 --> 00:05:23,360 ちゃんと得られたのかしら? 47 00:05:23,830 --> 00:05:27,860 私が1人で来たっていう確証は 48 00:05:30,870 --> 00:05:31,870 (赤井)ああ 49 00:05:32,500 --> 00:05:33,800 …のようだな 50 00:05:35,240 --> 00:05:36,240 …で 51 00:05:36,310 --> 00:05:39,680 高飛びを手助けする代わりに 提供してくれる— 52 00:05:39,740 --> 00:05:42,150 情報ってやつを聞こうか 53 00:05:46,650 --> 00:05:50,050 そう あなたに提供できるのは… 54 00:05:52,960 --> 00:05:55,190 (銃声) 55 00:06:19,280 --> 00:06:20,280 (赤井)うっ… 56 00:06:23,590 --> 00:06:26,520 (うめき声) 57 00:06:44,610 --> 00:06:47,080 (赤井)ポルシェ356A… 58 00:06:47,880 --> 00:06:48,880 フッ… 59 00:06:50,450 --> 00:06:52,380 そういうことか 60 00:06:55,020 --> 00:06:57,250 (赤井)うう… うっ 61 00:06:57,620 --> 00:07:01,160 ああ… ハア ハア… 62 00:07:02,830 --> 00:07:04,230 (ジン)どうした キール 63 00:07:04,560 --> 00:07:06,200 早く とどめを刺せ 64 00:07:07,930 --> 00:07:11,270 でも 肺を撃ち抜いたから— 65 00:07:11,900 --> 00:07:14,600 放っておいても あと30分程度で… 66 00:07:16,170 --> 00:07:17,270 (ジン)頭だ 67 00:07:18,940 --> 00:07:21,140 頭に弾丸をぶち込め 68 00:07:21,950 --> 00:07:23,650 それで そいつの息の根は— 69 00:07:24,080 --> 00:07:26,150 完全に停止する 70 00:07:27,320 --> 00:07:28,420 (水無)了解 71 00:07:45,300 --> 00:07:46,300 (赤井)フッ 72 00:07:47,370 --> 00:07:49,840 まさか ここまでとはな 73 00:07:50,410 --> 00:07:52,510 私も驚いたわ 74 00:07:53,140 --> 00:07:56,310 こんなに うまく… いくなんて 75 00:08:01,890 --> 00:08:03,820 (銃声) 76 00:08:07,860 --> 00:08:09,230 (赤井)ううっ… 77 00:08:10,330 --> 00:08:11,790 (倒れる音) 78 00:08:16,970 --> 00:08:18,500 (2人)フフフッ… 79 00:08:19,940 --> 00:08:23,670 (パトカーのサイレン) 80 00:08:24,410 --> 00:08:25,510 警察… 81 00:08:27,340 --> 00:08:30,680 (ウォッカ)どうやら 近くで事故があったらしいですぜ 82 00:08:32,280 --> 00:08:35,020 (ジン)キール 後始末して ズラかれ 83 00:08:35,450 --> 00:08:36,590 了解 84 00:08:44,860 --> 00:08:47,330 悪く… 悪く思わないでね 85 00:09:17,490 --> 00:09:19,260 (警官)あっ な… 何? 86 00:09:21,160 --> 00:09:23,130 は… 早く 署に連絡だ 87 00:09:23,200 --> 00:09:24,270 (警官)あ… はい 88 00:09:32,410 --> 00:09:34,280 (携帯電話の着信音) 89 00:09:34,340 --> 00:09:38,280 (電話の呼び出し音) 90 00:09:38,780 --> 00:09:40,880 (ジョディ・スターリング) なんで… なんで出ないのよ 91 00:09:40,950 --> 00:09:43,790 せっかく コナン君に借りた 携帯でつながったのに 92 00:09:43,850 --> 00:09:44,920 (アンドレ・キャメル)え? 93 00:09:44,990 --> 00:09:47,460 電話 取らないのよ シュウのやつ 94 00:09:47,520 --> 00:09:49,290 仮眠を取っているんじゃ? 95 00:09:49,830 --> 00:09:53,400 赤井さん 今回の件で かなり寝ていないようでしたし 96 00:09:53,460 --> 00:09:55,000 もう… あっ 97 00:09:55,060 --> 00:09:57,200 (ジョディ)どうする? コナン君 (コナン)ん? 98 00:09:57,730 --> 00:10:01,870 私たちが病院から撤収する前に 一度 来たいって言ってたわよね 99 00:10:02,710 --> 00:10:03,710 (コナン)ああ… 100 00:10:04,410 --> 00:10:06,440 これから 私たちと一緒に行く? 101 00:10:06,810 --> 00:10:10,180 そのつもりだったけど やっぱ遠慮しとくよ 102 00:10:10,550 --> 00:10:13,180 子供が うろちょろしてても 邪魔だろうし 103 00:10:13,720 --> 00:10:16,690 それに 今日は13日の金曜日 104 00:10:17,750 --> 00:10:21,060 おとなしく早く帰って 寝たほうがよさそうだしね 105 00:10:21,120 --> 00:10:23,060 じゃあ またね ジョディ先生 106 00:10:23,460 --> 00:10:26,200 (ジョディ)13日の… 金曜日 107 00:10:26,530 --> 00:10:27,530 え? 108 00:10:28,970 --> 00:10:30,070 気をつけろ 109 00:10:32,140 --> 00:10:35,270 今日は 何か やな感じがする 110 00:10:35,640 --> 00:10:39,310 ああ 13日の金曜日だからでしょ 111 00:10:39,810 --> 00:10:41,040 (ドアが開く音) 112 00:10:41,340 --> 00:10:44,410 私 そういうの 気にしないから 113 00:10:44,810 --> 00:10:45,880 (ドアが閉まる音) 114 00:10:45,950 --> 00:10:47,220 そうか 115 00:10:50,590 --> 00:10:51,890 (ジョディ)ハッ… 116 00:10:59,730 --> 00:11:01,860 えっ シュウが… 117 00:11:01,930 --> 00:11:05,070 シュウが 水無怜奈に 呼び出されて 会いに行った? 118 00:11:05,130 --> 00:11:08,040 (ジェイムズ・ブラック)ああ 君が出ていったあとに— 119 00:11:08,100 --> 00:11:10,910 彼女から赤井君に 電話があったんだ 120 00:11:11,610 --> 00:11:13,480 “二人きりで会おう”と 121 00:11:13,540 --> 00:11:16,710 二人っきりって… そんなの わなに決まってるわ 122 00:11:17,280 --> 00:11:19,820 どうして… どうして止めなかったんですか? 123 00:11:19,880 --> 00:11:21,820 いや… 止めたんだが 124 00:11:22,220 --> 00:11:24,890 行かなければ 彼女の身が危ないと言って 125 00:11:24,950 --> 00:11:26,320 強引に… 126 00:11:26,660 --> 00:11:30,860 まあ 赤井君のことだ 心配するには及ばんよ 127 00:11:30,930 --> 00:11:33,030 (捜査官)あ… あの… (ジェイムズ)ん? 128 00:11:33,300 --> 00:11:36,800 その2人が落ち合う場所って 来葉峠でしたよね 129 00:11:37,170 --> 00:11:38,570 あ… ああ 130 00:11:38,630 --> 00:11:41,300 (捜査官)今 テレビのニュースで やってましたけど— 131 00:11:41,940 --> 00:11:47,240 来葉峠で車が1台 炎上していて 中から焼死体が発見されたって 132 00:11:47,580 --> 00:11:49,350 (ジョディ)えっ (ジェイムズ)何だと? 133 00:11:50,310 --> 00:11:52,620 (引田有美ひきた ゆみ) 炎上したのは黒いシボレー 134 00:11:52,680 --> 00:11:56,020 中に乗っていたのは 20代から30代の男性で 135 00:11:56,090 --> 00:12:01,160 発見したのは偶然 別の事故現場に パトカーで向かっていた警察官です 136 00:12:01,660 --> 00:12:03,630 その警察官の話によると— 137 00:12:03,690 --> 00:12:06,630 突然 目の前で 車が爆発したらしく 138 00:12:06,700 --> 00:12:09,900 遺体に拳銃で撃たれた痕が 残っていることから— 139 00:12:09,970 --> 00:12:13,240 警察では 殺人事件と見て捜査を続け 140 00:12:13,300 --> 00:12:15,240 車のナンバーや かろうじて— 141 00:12:15,300 --> 00:12:16,940 焼け残った 遺体の右手から… 142 00:12:17,010 --> 00:12:18,740 (ジョディ) 違う これ シュウじゃない 143 00:12:19,140 --> 00:12:21,710 組織の誰かを 身代わりにしたのよ 144 00:12:22,210 --> 00:12:23,910 彼なら きっと そうするわ 145 00:12:23,980 --> 00:12:25,150 私も同感です 146 00:12:25,920 --> 00:12:26,920 (ジョディ) 警察に行って— 147 00:12:27,450 --> 00:12:29,420 確認すれば すぐに分かるはずです 148 00:12:29,490 --> 00:12:33,590 しかし 確認しようにも 遺体は焼けてしまっていて— 149 00:12:34,620 --> 00:12:36,530 遺体の右手が残っているなら— 150 00:12:36,590 --> 00:12:39,430 赤井君の指紋と 照合すれば分かるが… 151 00:12:39,500 --> 00:12:43,470 じゃあ FBIに登録されている 赤井さんの指紋と… 152 00:12:43,830 --> 00:12:47,140 (ジェイムズ)“照合したいから その右手を貸してくれ” 153 00:12:47,370 --> 00:12:51,310 “その遺体はFBIの 捜査官かもしれないから” 154 00:12:51,540 --> 00:12:52,810 …とでも言うのかね 155 00:12:53,080 --> 00:12:54,310 (キャメル)うっ… 156 00:12:54,740 --> 00:12:56,710 赤井君のシボレーも同じだ 157 00:12:57,310 --> 00:12:58,380 間違いなく— 158 00:12:58,450 --> 00:13:00,380 彼の指紋が ついてるだろうが— 159 00:13:00,450 --> 00:13:03,720 炎上した上 警察に 回収されてしまう 160 00:13:03,790 --> 00:13:07,720 それを 理由も言わずに 引き取らせてくれとは言えんだろ 161 00:13:07,790 --> 00:13:09,230 (キャメル)うう… 162 00:13:09,690 --> 00:13:13,360 何とか彼の指紋と 遺体の右手の指紋を— 163 00:13:13,430 --> 00:13:17,470 不審に思われずに 照合する方法があればいいんだが 164 00:13:17,730 --> 00:13:20,770 彼の指紋がついている 携帯電話を使えば— 165 00:13:21,140 --> 00:13:23,710 うまく調べてもらうことが できると思います 166 00:13:24,040 --> 00:13:26,380 だが 彼の携帯は… 167 00:13:28,010 --> 00:13:29,010 ん? 168 00:13:29,080 --> 00:13:32,380 これ コナン君から借りた 携帯なんですが… 169 00:13:33,350 --> 00:13:36,490 じゃあ 僕 外に出て電話で呼ぶね 170 00:13:36,550 --> 00:13:39,820 すぐ来てくれると思うから ああ… 171 00:13:40,120 --> 00:13:43,990 いくら 坊やでも そいつは できない相談だ 172 00:13:44,990 --> 00:13:47,500 これは我々 FBIの仕事 173 00:13:49,800 --> 00:13:53,540 これ以上 一般市民を 巻き込むわけにはいかん 174 00:13:53,600 --> 00:13:55,540 ああ で… でも… 175 00:13:57,410 --> 00:13:59,480 あとは我々に任せるんだ 176 00:14:01,080 --> 00:14:03,380 じゃあ 赤井君の指紋が? 177 00:14:03,450 --> 00:14:06,780 (ジョディ)ええ これを持って 警察へ行ってきます 178 00:14:07,950 --> 00:14:10,520 (ジェイムズ) 待て 私の車で送ろう 179 00:14:10,950 --> 00:14:12,150 くどいようだが— 180 00:14:12,220 --> 00:14:16,890 あの遺体が 我々 FBIの 関係者かもしれないということは… 181 00:14:17,190 --> 00:14:21,260 ええ 悟られないように うまくやってみます 182 00:14:27,840 --> 00:14:29,040 (高木渉たかぎ わたる)え? 183 00:14:29,110 --> 00:14:32,510 携帯電話を拾ってくれた 男かもしれない? 184 00:14:32,580 --> 00:14:35,710 さっき 焼死体で発見された 男がですか? 185 00:14:35,780 --> 00:14:37,010 (ジョディ)ええ 186 00:14:37,080 --> 00:14:41,350 今日の午前中に 私も偶然 来葉峠をドライブしていて— 187 00:14:41,420 --> 00:14:44,250 途中にあるドライブインで 食事したんだけど— 188 00:14:44,320 --> 00:14:46,860 その時 何かの弾みで落とした— 189 00:14:47,190 --> 00:14:50,130 この携帯を 男の人が拾ってくれたのよ 190 00:14:50,530 --> 00:14:54,360 その人も 黒いシボレーに 乗っていたから もしも そうなら… 191 00:14:54,900 --> 00:14:57,300 顔とか服装とか 覚えているから— 192 00:14:57,670 --> 00:14:59,940 捜査の役に立てるかと思って 193 00:15:00,000 --> 00:15:03,940 (高木)なるほど それじゃあ 預からせてもらいます 194 00:15:04,010 --> 00:15:05,440 (ジョディ)あっ (高木)ん? 195 00:15:05,980 --> 00:15:10,050 その携帯電話 訳あって コナン君に借りている物だから— 196 00:15:10,580 --> 00:15:13,550 私や コナン君の 指紋もついていると思うけど… 197 00:15:14,020 --> 00:15:15,120 分かりました 198 00:15:15,180 --> 00:15:18,550 すぐに調べますので しばらく待っていてください 199 00:15:26,060 --> 00:15:27,100 (ドアが開く音) 200 00:15:28,360 --> 00:15:29,900 調査結果 出ました 201 00:15:31,430 --> 00:15:36,470 そ… それで やっぱり 私の思い違いだった? 202 00:15:41,840 --> 00:15:43,910 (高木) わざわざ すみませんでした 203 00:15:44,180 --> 00:15:45,610 (ジョディ)あ… いえ 204 00:15:46,720 --> 00:15:48,920 私のほうこそ ごめんなさいね 205 00:15:49,750 --> 00:15:52,860 その男の特徴を 大して思い出せなくて 206 00:15:52,920 --> 00:15:57,190 (高木)ああ でも あの遺体 いろいろと不可解な点が多くて… 207 00:15:57,660 --> 00:16:00,430 何か 他に思い出されたら 連絡をください 208 00:16:00,500 --> 00:16:01,860 ええ もちろん 209 00:16:03,400 --> 00:16:06,400 (高木)では 今日は いろいろと ありがとうございました 210 00:16:11,870 --> 00:16:14,940 調査の結果 おっしゃっていたとおり— 211 00:16:15,010 --> 00:16:18,450 あなたや コナン君の指紋と 一緒に 出てきましたよ 212 00:16:18,510 --> 00:16:22,080 先ほど 焼死体で発見された 男性の指紋がね 213 00:16:22,150 --> 00:16:23,150 (ジョディ)えっ… 214 00:16:26,690 --> 00:16:31,990 (ジェイムズ)その様子だと やはり遺体は赤井君だったか 215 00:16:35,060 --> 00:16:38,670 かといって 水無怜奈を 責めるわけにもいくまい 216 00:16:39,640 --> 00:16:42,440 そうしなければ 殺されていただろうし 217 00:16:43,040 --> 00:16:45,670 赤井君に 話していたそうじゃないか 218 00:16:46,880 --> 00:16:51,350 (水無)いかなる場合でも CIAの任務を優先させるから 219 00:16:51,810 --> 00:16:55,620 FBIに不都合なことがあっても 悪く思わないでね 220 00:16:56,590 --> 00:16:57,620 (ジェイムズ)…とな 221 00:16:58,350 --> 00:17:02,690 だが これで 組織にくさびを 打ち込むことはできた 222 00:17:03,490 --> 00:17:06,760 決して外れることのない 鋼の楔を 223 00:17:08,430 --> 00:17:10,630 もしかして 赤井君は— 224 00:17:11,000 --> 00:17:15,000 この楔を打ち込むために わざと 犠牲になったのかもしれん 225 00:17:16,510 --> 00:17:21,040 その代償は あまりにも… あまりにも大きすぎたがな 226 00:17:21,110 --> 00:17:22,110 シュウ… 227 00:17:22,650 --> 00:17:26,120 シュウ! 228 00:17:26,180 --> 00:17:28,880 (銃声) (ベルモット)あっ… うっ 229 00:17:32,660 --> 00:17:34,220 な… 何? 230 00:17:35,520 --> 00:17:38,360 (ジョディ) ラ… ライフルの死角は取った 231 00:17:41,260 --> 00:17:42,830 (ベルモット)いつの間に… 232 00:17:42,900 --> 00:17:44,300 (ジョディ)銃を捨てて 233 00:17:45,670 --> 00:17:49,540 銃を捨てなさい さもないと 次は頭を… 234 00:17:54,710 --> 00:17:57,410 ポンプ音… ショットガン? 235 00:17:57,950 --> 00:18:01,750 オッケー カルバドス 挟み撃ちよ 236 00:18:04,420 --> 00:18:07,220 (ジョディ) ヤ… ヤバい 後方から… 237 00:18:08,690 --> 00:18:11,730 (ベルモット) フッ フフフフッ… 238 00:18:11,790 --> 00:18:14,230 (ジョディ)ハア ハア ハア… 239 00:18:16,500 --> 00:18:17,730 (ベルモット)フフッ… 240 00:18:18,630 --> 00:18:22,400 (足音) 241 00:18:22,910 --> 00:18:27,440 さあ カルバドス あなた愛用の そのレミントンで— 242 00:18:27,510 --> 00:18:30,510 FBIの子猫ちゃんを 吹っ飛ばして 243 00:18:31,210 --> 00:18:35,990 (赤井)ほう… あの男 カルバドスと言うのか 244 00:18:36,690 --> 00:18:38,090 (ベルモット)ハッ… 245 00:18:39,790 --> 00:18:42,990 (赤井)ライフルに ショットガンに 拳銃3丁 246 00:18:45,230 --> 00:18:47,630 どこかの武器商人かと思ったぜ 247 00:18:48,430 --> 00:18:50,370 あ… 赤井秀一 248 00:18:51,030 --> 00:18:52,270 シュウ… 249 00:18:58,470 --> 00:18:59,840 (銃声) (ベルモット)うあっ 250 00:19:01,540 --> 00:19:04,850 (ジョディ) ダ… ダメよ シュウ 殺しちゃ 251 00:19:08,680 --> 00:19:10,790 (銃声と爆発音) 252 00:19:13,760 --> 00:19:14,790 (赤井の口笛) 253 00:19:15,320 --> 00:19:18,960 あの状態で ミラー越しに ガソリンタンクを撃ち抜くとは… 254 00:19:19,500 --> 00:19:21,260 フッ… やるね 255 00:19:21,330 --> 00:19:22,600 (ジョディ)シュウ… 256 00:19:23,630 --> 00:19:25,200 何 感心してんのよ 257 00:19:25,270 --> 00:19:27,670 人質 取られて 逃げられちゃったじゃない 258 00:19:29,170 --> 00:19:31,670 てめえの車のキーぐらい 抜いとけよ 259 00:19:34,140 --> 00:19:36,550 じゃあ あとは任せた 260 00:19:38,750 --> 00:19:41,150 俺は まだ その茶髪の少女と— 261 00:19:41,220 --> 00:19:43,690 顔を合わせるわけには いかないんでな 262 00:19:44,250 --> 00:19:51,260 (緊急車両のサイレン) 263 00:19:52,730 --> 00:19:55,630 (ジョディ)シュウ あなた… 264 00:19:55,700 --> 00:19:58,230 まだ やり残したことが あったんじゃないの? 265 00:20:04,270 --> 00:20:05,470 シュウ… 266 00:20:07,180 --> 00:20:09,650 シュウ… 267 00:20:10,710 --> 00:20:14,650 (ジョディの泣き声) 268 00:20:36,310 --> 00:20:38,370 (ジョディの泣き声) 269 00:20:43,950 --> 00:20:46,050 (泣き声) 270 00:20:51,190 --> 00:20:53,320 (ベルモット) 2発なんて 要らないわ 271 00:20:55,420 --> 00:20:59,960 シルバーブレットは 1発あれば十分よ 272 00:21:06,800 --> 00:21:12,810 ♪〜 273 00:22:25,410 --> 00:22:31,420 〜♪ 274 00:22:31,790 --> 00:22:33,220 (ジョディ)はい これ 275 00:22:33,290 --> 00:22:34,420 あっ 276 00:22:35,290 --> 00:22:37,390 君に借りていた携帯 277 00:22:38,160 --> 00:22:40,060 あれ もういいの? 278 00:22:40,630 --> 00:22:41,660 ええ 279 00:22:42,100 --> 00:22:46,400 例の携帯 一応 しばらく 預からせてもらいますから 280 00:22:46,470 --> 00:22:47,970 コナン君には 同じ機種の— 281 00:22:48,470 --> 00:22:50,970 この携帯を 渡してもらえますか? 282 00:22:51,570 --> 00:22:55,780 SIMカードが そっちに あるなら 問題なく使えると思いますから 283 00:22:56,650 --> 00:22:59,820 じゃあ ありがとね コナン君 284 00:23:00,250 --> 00:23:01,280 (コナン)うん 285 00:23:07,290 --> 00:23:09,320 シリアルナンバーが変わってる 286 00:23:09,630 --> 00:23:11,290 あ… ジョディ先生 287 00:23:11,360 --> 00:23:14,560 (ジョディ)ん? 何? 288 00:23:14,630 --> 00:23:18,770 あ… だから… 頑張ってね 289 00:23:18,830 --> 00:23:19,900 (ジョディ)ええ 290 00:23:25,510 --> 00:23:26,880 (吉田歩美よしだ あゆみ)ほら コナン君 291 00:23:26,940 --> 00:23:28,340 (小嶋元太こじま げんた)何してんだよ 292 00:23:28,410 --> 00:23:29,980 (円谷光彦つぶらや みつひこ) 遅刻しちゃいますよ 293 00:23:36,320 --> 00:23:37,350 おう 294 00:23:48,530 --> 00:23:50,100 (衝撃音) (コナン)えっ 295 00:23:50,630 --> 00:23:51,630 何だ? 296 00:23:52,430 --> 00:23:54,370 今 変な音が聞こえたよね 297 00:23:56,940 --> 00:23:58,040 聞こえたのは— 298 00:23:58,110 --> 00:24:00,440 何かが ぶつかったような “ガツン”って音と— 299 00:24:01,010 --> 00:24:03,250 “ドサッ”と何かが落ちる音と— 300 00:24:03,510 --> 00:24:06,320 何かが転がったような “カラカラ”って音の3つだよ 301 00:24:10,450 --> 00:24:11,850 ネクスト コナン… 302 00:24:16,760 --> 00:24:18,660 (赤井)ネクスト コナンズ ヒント 303 00:24:21,030 --> 00:24:22,030 (コナン)はい スタート 304 00:24:22,100 --> 00:24:23,870 (高木)次回は美容院で事件 (コナン)はい カット 305 00:24:23,930 --> 00:24:25,800 (高木)うまく切ったね (コナン)でしょ