1 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 (明智あんな)掃除が終わったら ミルクにしようね 2 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 ポチ〜 3 00:00:10,000 --> 00:00:12,594 ポチ ポチ〜 4 00:00:12,594 --> 00:00:15,462 わっ おい やめろって 5 00:00:15,462 --> 00:00:19,594 コラ 遊んでる暇はないって 言ってるだろ 6 00:00:19,594 --> 00:00:22,561 (小林みくる) ごめ〜ん 寮出る手つづきで 時間かかっちゃ… 7 00:00:22,561 --> 00:00:25,000 ⚟(ジェット)うわ〜!⚞ えっ… 8 00:00:26,462 --> 00:00:30,792 なんか 前よりちらかってない? アハハハ… 9 00:00:30,792 --> 00:00:32,792 みくるも来たし 10 00:00:32,792 --> 00:00:36,495 みんなで はなまるすてきな 探偵事務所にしよう! 11 00:02:35,495 --> 00:02:39,462 へぇ〜 思ったより広いんだ 12 00:02:39,462 --> 00:02:43,000 庭も かわいい! だよね〜 13 00:02:44,726 --> 00:02:46,561 わぁ〜 14 00:02:46,561 --> 00:02:50,429 すてき! あと なんだかいいかおりもする 15 00:02:50,429 --> 00:02:53,330 前にいた名探偵が使ってたみたい 16 00:02:53,330 --> 00:02:55,561 わたしとポチタンの部屋は こっちね 17 00:02:55,561 --> 00:02:59,198 お向かいさんだ! ポチ〜 18 00:03:00,726 --> 00:03:02,858 だから順番決まってるの! 19 00:03:02,858 --> 00:03:05,330 えぇ〜? 色で分けたほうが かわいいよ 20 00:03:05,330 --> 00:03:08,264 それじゃ 実用性なくなっちゃうだろ! 21 00:03:08,264 --> 00:03:12,165 調査時の確証バイアスの 除去の重要性か… 22 00:03:12,165 --> 00:03:16,132 (ジェット)そこ! 手が止まってるぞ! あっ はい! 23 00:03:18,066 --> 00:03:22,033 ねぇ… 2階って何があるの? (ポチタン)ポチ? 24 00:03:28,000 --> 00:03:31,198 物置って感じかな? 25 00:03:31,198 --> 00:03:33,198 あっ… 26 00:03:34,759 --> 00:03:37,792 これって… この辺の地図? ええ 27 00:03:37,792 --> 00:03:41,231 キュアット探偵事務所は ここかな うん 28 00:03:41,231 --> 00:03:44,858 わたしの街は ここにできるんだ… 29 00:03:46,528 --> 00:03:50,396 あんな? 近いんだね! 知らなかった 30 00:03:50,396 --> 00:03:53,561 こっちのほうに 来たことなかったから 31 00:03:55,000 --> 00:03:58,924 ≪来てみよう… 元の時代にもどったら≫ 32 00:04:01,363 --> 00:04:04,330 ねぇ! 考えがあるんだけど 33 00:04:04,330 --> 00:04:08,660 (ジェット)インテリア⁉ そんなもん どうでもいいだろ 34 00:04:08,660 --> 00:04:12,066 地図が はってあるだけじゃ 味気ないし 35 00:04:12,066 --> 00:04:13,891 おねがいしま〜す 36 00:04:13,891 --> 00:04:15,891 来てくれたお客さんも 37 00:04:15,891 --> 00:04:18,066 すてきな事務所のほうが いいでしょ? 38 00:04:18,066 --> 00:04:19,891 (ジェット)お客さんか… 39 00:04:19,891 --> 00:04:23,495 もちろん来た依頼は 基本すべて引き受けるけど 40 00:04:23,495 --> 00:04:27,066 ボクらの使命は 怪盗団ファントムを止めることだ 41 00:04:27,066 --> 00:04:28,759 分かってるって 42 00:04:28,759 --> 00:04:32,297 ねぇ… ずっと気になってたんだよね 43 00:04:32,297 --> 00:04:35,759 わたしの時代は ウソでおおわれた世界じゃないし 44 00:04:35,759 --> 00:04:38,033 ファントムなんて 聞いたこともない 45 00:04:38,033 --> 00:04:41,330 ここと かわらないよ 平和だよ 46 00:04:41,330 --> 00:04:43,561 未来は たえずかわるんだ 47 00:04:43,561 --> 00:04:47,297 ボクたちが がんばらないと ここも お前の時代も 48 00:04:47,297 --> 00:04:50,792 ウソでおおわれた世界に なるかもしれない 49 00:04:52,165 --> 00:04:55,957 いけすかない妖精の 手に落ちる可能性がある 50 00:04:55,957 --> 00:04:59,858 いけすかない妖精って? (ジェット)言ってなかったっけ? 51 00:04:59,858 --> 00:05:03,825 ファントムのヤツらも ボクたちと同じ妖精なんだ 52 00:05:03,825 --> 00:05:12,759 ♬〜 53 00:05:12,759 --> 00:05:15,693 (ウソノワール) 「未来自由の書」を読みとくに 54 00:05:15,693 --> 00:05:19,759 約束の時まで あとわずか… 55 00:05:19,759 --> 00:05:24,858 マコトジュエルを えねばならぬのに この失態… 56 00:05:26,462 --> 00:05:29,495 ウソノワールさま 申し訳ありません 57 00:05:29,495 --> 00:05:33,561 まさか 名探偵プリキュアが あらわれるとは… 58 00:05:35,198 --> 00:05:39,693 (ウソノワール)「未来自由の書」が 新たなマコトジュエルをしめしている 59 00:05:39,693 --> 00:05:43,726 おぉ… ⚟アハハッ⚞ 60 00:05:43,726 --> 00:05:47,429 ⚟今回は アゲが行くしかないっしょ!⚞ 61 00:05:50,429 --> 00:05:52,759 (ニジー)アゲセーヌ! なぜお前が… 62 00:05:52,759 --> 00:05:55,891 あんたのギャルの変装? 超下手! 63 00:05:55,891 --> 00:05:58,561 ありえない! チョベリバ〜! 64 00:05:58,561 --> 00:06:00,627 (ニジー)聞きずてならないな! 65 00:06:00,627 --> 00:06:03,429 またさわがしいこと (るるか)うん 66 00:06:03,429 --> 00:06:08,363 (ニジー)ウソノワールさま! このニジーに おまかせを! 67 00:06:08,363 --> 00:06:11,099 (ウソノワール)行け アゲセーヌ (ニジー)はっ? 68 00:06:11,099 --> 00:06:14,396 (ウソノワール) 華麗に優雅にうばってくるのだ 69 00:06:14,396 --> 00:06:16,726 そ… そんな! ボクにチャンスを イェーイ アハハッ! 70 00:06:16,726 --> 00:06:19,363 (ウソノワール)ライライサー! 71 00:06:19,363 --> 00:06:21,462 (ニジー・アゲセーヌ)ライライサー! 72 00:06:23,495 --> 00:06:27,627 わぁ〜 はなまるすてき! 73 00:06:27,627 --> 00:06:31,462 いらっしゃいませ かわいいもので あふれてる! 74 00:06:31,462 --> 00:06:33,825 ポチ〜! これ かわいい! 75 00:06:33,825 --> 00:06:36,594 ほんとだ! (ジェット)亀か? これ 76 00:06:36,594 --> 00:06:38,528 ポ〜! ダメ! 77 00:06:38,528 --> 00:06:40,792 ガラスだから われると大変でしょ 78 00:06:40,792 --> 00:06:43,924 ジェット先輩! この子ほしい! えぇ〜? 79 00:06:43,924 --> 00:06:46,198 (ちほ)ごめんなさい 80 00:06:46,198 --> 00:06:49,165 それ売り物じゃないんです えっ… 81 00:06:49,165 --> 00:06:52,297 この店のシンボルなんです シンボル? 82 00:06:52,297 --> 00:06:55,561 はい 店のみんなで大切にしてて 83 00:06:55,561 --> 00:06:59,957 亀みたいに歩みはおそくても 1歩ずつ前に進んでいこう 84 00:06:59,957 --> 00:07:04,198 そして いつか もっと広くて すてきなお店にしようって 85 00:07:04,198 --> 00:07:07,264 この亀の置物を見るたびに がんばろうって 86 00:07:07,264 --> 00:07:09,330 すてき! 87 00:07:09,330 --> 00:07:13,264 (ちほ) これはお売りできませんけど ほかの物なら ご案内します 88 00:07:13,264 --> 00:07:15,099 (あんな・みくる)おねがいします! 89 00:07:15,099 --> 00:07:18,561 (卓也)あっ ちほさん ボクがもどしておきますよ 90 00:07:18,561 --> 00:07:20,693 ありがとう 卓也くん 91 00:07:20,693 --> 00:07:24,033 何か おさがしの物はありますか? えっと… 92 00:07:24,033 --> 00:07:27,033 新しい部屋の かざりつけがしたいんです 93 00:07:27,033 --> 00:07:28,858 (ちほ)でしたら… 94 00:07:28,858 --> 00:07:31,396 Hello いらっしゃいませ 95 00:07:31,396 --> 00:07:33,825 (あんな・みくる) わぁ〜 かわいいソファー! 96 00:07:33,825 --> 00:07:37,660 口を開けば 「かわいい」だな… ソファーならあるだろ 97 00:07:37,660 --> 00:07:40,165 でしたら クッションはいかがですか? 98 00:07:40,165 --> 00:07:43,099 お持ちのソファーに 合わせてみては 99 00:07:43,099 --> 00:07:45,264 まぁ… クッションなら 100 00:07:45,264 --> 00:07:47,693 今 お持ちしますね 101 00:07:47,693 --> 00:07:50,528 あっ! このカーテンよくない? 102 00:07:50,528 --> 00:07:52,792 派手じゃないか? う〜ん 103 00:07:52,792 --> 00:07:54,759 なら これはどう? 104 00:07:54,759 --> 00:07:58,033 名探偵って感じじゃない? うん! うん! 105 00:07:58,033 --> 00:08:00,396 (ジェット)お前ら… 楽しそうだな 106 00:08:00,396 --> 00:08:04,330 ポッ! ポチ〜! もしかして また事件⁉ 107 00:08:04,330 --> 00:08:06,066 (ちほ)あぁ〜! 108 00:08:06,066 --> 00:08:07,891 どうしたんですか⁉ 109 00:08:07,891 --> 00:08:09,726 ないんです! 置物が 110 00:08:09,726 --> 00:08:12,561 (一同)えぇ⁉ (卓也)さっきまであったのに⁉ 111 00:08:12,561 --> 00:08:14,264 たちゅけて… 112 00:08:14,264 --> 00:08:16,099 これが事件? 113 00:08:16,099 --> 00:08:19,693 あの置物に マコトジュエルが 宿っていたのかも 114 00:08:19,693 --> 00:08:23,759 ほら… 今までも ポチタンがつれてきた時って 115 00:08:23,759 --> 00:08:27,693 マコトジュエルが危険な時… とられた時だったでしょ? 116 00:08:27,693 --> 00:08:30,363 なるほど… ありうるな 117 00:08:31,495 --> 00:08:35,099 わたしたちに まかせてください! (ちほ・卓也)えっ… 118 00:08:36,297 --> 00:08:38,363 オープン! 119 00:08:38,363 --> 00:08:40,099 プリキットブック! 120 00:08:40,099 --> 00:08:43,297 (ちほ・卓也)えっ? (ジェット)小さくして持ち運べるんだ 121 00:08:43,297 --> 00:08:45,693 天才だろ? 122 00:08:45,693 --> 00:08:49,726 (2人)わたしたち! キュアット探偵事務所の探偵です! 123 00:08:49,726 --> 00:08:51,561 (ちほ)た… 探偵? 124 00:08:51,561 --> 00:08:53,627 (あんな・みくる) 事件を解決してみせます! 125 00:08:53,627 --> 00:08:55,858 (ちほ)ええ… おねがいします 126 00:08:56,957 --> 00:09:00,594 一体 何のさわぎ? What’s happened? 127 00:09:00,594 --> 00:09:03,000 お店にいるのは これで全員 128 00:09:03,000 --> 00:09:06,363 犯人は別の誰かで こっそり入って… 129 00:09:06,363 --> 00:09:08,528 とって出ていっちゃったとかは? 130 00:09:08,528 --> 00:09:12,198 でも ドアを開けると鳴るベルは 鳴っていません 131 00:09:12,198 --> 00:09:14,891 ほかに出入り口はありませんか? 132 00:09:14,891 --> 00:09:17,462 家具を出し入れする搬入口です 133 00:09:17,462 --> 00:09:21,726 犯人は ここから入って 置物を持って出ていったのかな 134 00:09:21,726 --> 00:09:24,660 かもしれないけど 決めつけるには早い 135 00:09:24,660 --> 00:09:28,066 ここに まだ犯人がいる可能性も 考えないと 136 00:09:28,066 --> 00:09:33,099 でも… みんな 置物は持ってなさそうだけど 137 00:09:33,099 --> 00:09:35,660 結婚式のティアラの時と 同じかも! 138 00:09:35,660 --> 00:09:39,363 そうか! どこかに かくしてるとか? 139 00:09:40,792 --> 00:09:43,825 わぁ… かくす場所多すぎ! 140 00:09:43,825 --> 00:09:46,165 う〜ん… 141 00:09:46,165 --> 00:09:49,363 あの置物ってガラスだったよね うん 142 00:09:49,363 --> 00:09:52,462 かくすなら われる心配がない場所… 143 00:09:52,462 --> 00:09:54,330 うん… 144 00:09:54,330 --> 00:09:57,792 ピンっときた! ええ! 145 00:10:01,132 --> 00:10:03,132 あっ! 146 00:10:03,132 --> 00:10:04,957 (2人)あった! 147 00:10:04,957 --> 00:10:06,957 はい! 148 00:10:06,957 --> 00:10:09,330 ありがとうございます! 149 00:10:10,627 --> 00:10:15,198 1・2… 6枚そろってる! どこもこわれてない 150 00:10:16,231 --> 00:10:18,561 ヒュー! 棚に もどしておきます 151 00:10:18,561 --> 00:10:20,660 ありがとう おねがい 152 00:10:20,660 --> 00:10:22,528 これで… 事件解決? 153 00:10:22,528 --> 00:10:25,726 まだでしょ! 置物をねらった犯人が 154 00:10:25,726 --> 00:10:28,693 ファントムが この中にいるはず! 155 00:10:30,033 --> 00:10:33,462 みくる! 聞きこみ調査! ええ! 156 00:10:33,462 --> 00:10:36,561 ずばり! 犯行時 あなたは どこにいましたか? 157 00:10:36,561 --> 00:10:39,726 Oh… I can’t speak Japanese 158 00:10:39,726 --> 00:10:43,528 英語だ〜! どうしよう ポチ… 159 00:10:43,528 --> 00:10:48,891 そんな時には! この天才の発明品 プリキットグミがある! 160 00:10:51,759 --> 00:10:53,759 オープン! 161 00:10:55,693 --> 00:10:57,891 プリキットグミ! 162 00:11:01,594 --> 00:11:05,264 はなまるかわいい! (ジェット)食べてみろ 163 00:11:06,792 --> 00:11:09,759 プニプニ〜 おいしい 164 00:11:09,759 --> 00:11:11,660 おいしいだけじゃないぞ 165 00:11:11,660 --> 00:11:15,132 食べると どんな言葉も理解して 話せるようになる! 166 00:11:15,132 --> 00:11:16,957 えぇ〜! すご〜い! 167 00:11:16,957 --> 00:11:19,594 (トム)すご〜いって何が? 言葉が分かる! 168 00:11:19,594 --> 00:11:22,264 ちなみに 効果は3分間だ 169 00:11:22,264 --> 00:11:25,099 じゃあ 急いで聞かないと! 170 00:11:25,099 --> 00:11:27,726 お店のどこで何をしてましたか? 171 00:11:27,726 --> 00:11:30,462 彼とスカーフをさがしてたよ 172 00:11:30,462 --> 00:11:33,528 彼と一緒にいましたか? はい 173 00:11:33,528 --> 00:11:37,198 トムさんは お母さまへのプレゼントに スカーフをおさがしで 174 00:11:37,198 --> 00:11:39,561 すてきなスカーフを えらんでくれたよ 175 00:11:39,561 --> 00:11:43,000 はい あの置物に にた柄をえらびました 176 00:11:43,000 --> 00:11:47,231 お母さまが庭で植物を育てるのが 趣味とお聞きしたので 177 00:11:47,231 --> 00:11:49,066 おすきな柄かなと 178 00:11:49,066 --> 00:11:51,891 置物の柄ににたスカーフ… と 179 00:11:51,891 --> 00:11:55,099 置物の 柄? 植物? 180 00:11:55,099 --> 00:11:57,462 あなたは どこに? わたしは… 181 00:11:57,462 --> 00:12:01,363 店に入ってからず〜っと この子をなでなでしてました 182 00:12:01,363 --> 00:12:05,033 猫か… これじゃ証人にならない うん… 183 00:12:05,033 --> 00:12:07,000 ⚟されてたよ⚞ (2人)えっ? 184 00:12:07,000 --> 00:12:08,825 ず〜っとなでなで 185 00:12:08,825 --> 00:12:11,363 (2人)えぇ〜⁉ 猫の言葉も分かるの⁉ 186 00:12:11,363 --> 00:12:13,198 天才だろ? 187 00:12:13,198 --> 00:12:15,924 この人も犯人じゃない… 188 00:12:15,924 --> 00:12:19,495 あと のこるのは ちほさんか卓也さん… 189 00:12:19,495 --> 00:12:21,495 ちほさんが? まさか… 190 00:12:21,495 --> 00:12:26,033 (トム)あの〜 母が待ってるから もう行かないと 191 00:12:26,033 --> 00:12:29,330 卓也くん プレゼント用のシール はりわすれてる 192 00:12:29,330 --> 00:12:31,330 えっ? あぁ すみません 193 00:12:31,330 --> 00:12:33,462 シールをサービスしてます 194 00:12:33,462 --> 00:12:36,462 この中から おすきなものを おえらびください 195 00:12:36,462 --> 00:12:39,957 この6枚の中からえらぶの? なやむな… 196 00:12:39,957 --> 00:12:43,231 う〜ん… スカーフの色と合わせようかな 197 00:12:43,231 --> 00:12:46,066 スカーフ… 6枚… 198 00:12:52,924 --> 00:12:56,660 (2人)見えた! これが答えだ! 199 00:12:56,660 --> 00:13:00,000 犯人は (あんな・みくる)あの人だ! 200 00:13:11,066 --> 00:13:12,891 犯人が分かりました 201 00:13:12,891 --> 00:13:15,957 置物をぬすんだ犯人は… 202 00:13:15,957 --> 00:13:17,957 (2人)あなたです! 203 00:13:17,957 --> 00:13:21,429 ボ… ボクが? そんなわけないでしょ 204 00:13:21,429 --> 00:13:24,066 いいえ! あなたしか考えられない 205 00:13:24,066 --> 00:13:27,363 今回の事件の謎をとく鍵は スカーフです 206 00:13:27,363 --> 00:13:29,198 (卓也)スカーフ? 207 00:13:29,198 --> 00:13:32,759 あなたは置物をぬすんで 搬入口から出ようとした 208 00:13:32,759 --> 00:13:36,462 店員であるあなたなら 誰も変だと思わない 209 00:13:36,462 --> 00:13:41,363 でも出ようとした時に トムさんに スカーフがほしいと声をかけられて 210 00:13:41,363 --> 00:13:45,330 あわてたあなたは 置物をクッションの中にかくした 211 00:13:45,330 --> 00:13:48,264 そこなら 置物は われなくてすむから 212 00:13:48,264 --> 00:13:51,858 そんな… 言いがかりですよ! 卓也くんが まさか 213 00:13:51,858 --> 00:13:53,660 トムさん はい 214 00:13:53,660 --> 00:13:57,132 卓也さんは あの置物みたいな柄のスカーフを 215 00:13:57,132 --> 00:14:00,792 お母さんへのプレゼントに えらんだって言いましたよね 216 00:14:00,792 --> 00:14:03,462 はい 見せてもらえませんか? 217 00:14:03,462 --> 00:14:06,462 はい これだよ 218 00:14:06,462 --> 00:14:09,957 花? ねっ あの置物とそっくりでしょ? 219 00:14:09,957 --> 00:14:11,660 えっ⁉ そう… 220 00:14:11,660 --> 00:14:15,198 卓也さんは 花の形をした置物だと思ってたの 221 00:14:15,198 --> 00:14:18,660 亀の置物なのにね か… 亀? 222 00:14:18,660 --> 00:14:21,198 クッションの中から見つかった時 223 00:14:21,198 --> 00:14:24,495 《6枚そろってる! どこもこわれてない》 224 00:14:24,495 --> 00:14:26,330 おかしいと思った 225 00:14:26,330 --> 00:14:29,858 亀の頭と足・尻尾を 6枚とは言わない… 226 00:14:29,858 --> 00:14:33,264 花だとかんちがいしてたから 6枚って言ったの 227 00:14:33,264 --> 00:14:36,561 花びらを数えるみたいに! 228 00:14:36,561 --> 00:14:40,198 店員の卓也さんが そんな まちがいをするはずがない 229 00:14:40,198 --> 00:14:43,023 (2人) あなたは卓也さんじゃない! 230 00:14:44,561 --> 00:14:47,231 マジチョベリバ〜! 231 00:14:47,231 --> 00:14:49,066 あっ! 232 00:14:49,066 --> 00:14:53,627 そう! アタシは 怪盗団ファントムのアゲセーヌ! 233 00:14:55,429 --> 00:14:58,231 いただいていくから〜! 234 00:14:58,231 --> 00:15:00,759 (あんな・みくる)あっ! 235 00:15:00,759 --> 00:15:02,792 (アゲセーヌ)フフッ 236 00:15:07,495 --> 00:15:09,462 あんたたち! なんで来たし⁉ 237 00:15:09,462 --> 00:15:12,066 ウソノワールさまからの伝言 238 00:15:12,066 --> 00:15:14,990 ヤツらをたおして華麗にぬすめ 239 00:15:14,990 --> 00:15:18,023 だって… よろしく 240 00:15:18,023 --> 00:15:19,924 何⁉ それ 241 00:15:19,924 --> 00:15:21,594 (あんな・みくる)あっ! いた〜! チッ… 242 00:15:21,594 --> 00:15:26,297 面倒だけど ウソノワールさまのためなら 相手してやるっしょ! 243 00:15:26,297 --> 00:15:28,627 ウソよ おおえ! 244 00:15:28,627 --> 00:15:31,990 チョベリグにしちゃって ハンニンダー! 245 00:15:31,990 --> 00:15:33,825 フッ 246 00:15:38,363 --> 00:15:41,495 (ハンニンダー)ハンニンダー! 247 00:15:44,066 --> 00:15:46,627 (あんな・みくる)わぁ! どうなってるんだ⁉ 248 00:15:46,627 --> 00:15:49,363 (アゲセーヌ)フフン… ファントムの新技術! 249 00:15:49,363 --> 00:15:52,330 あんたたち以外いない密室! 250 00:15:52,330 --> 00:15:55,264 これで事件は迷宮入りっしょ! 251 00:16:01,825 --> 00:16:03,924 オープン! 252 00:16:07,990 --> 00:16:10,396 ジュエルキュアウォッチ! 253 00:16:12,561 --> 00:16:15,066 プリキュア! ウェイクアップタイム! 254 00:16:15,066 --> 00:16:17,627 サン! 見つける! 255 00:16:17,627 --> 00:16:29,891 ♬〜 256 00:16:29,891 --> 00:16:32,693 ロク! 向き合う! 257 00:16:32,693 --> 00:16:43,891 ♬〜 258 00:16:43,891 --> 00:16:46,594 キュー! 奇跡のふたり! 259 00:16:46,594 --> 00:16:55,363 ♬〜 260 00:16:55,363 --> 00:16:57,495 くるっと回して! 261 00:16:57,495 --> 00:16:59,792 キュートに決めるよ! 262 00:16:59,792 --> 00:17:23,330 ♬〜 263 00:17:23,330 --> 00:17:29,363 どんな謎でもはなまる解決! 名探偵 キュアアンサー! 264 00:17:31,429 --> 00:17:38,198 重ねた推理で 笑顔にジャンプ! 名探偵 キュアミスティック! 265 00:17:42,099 --> 00:17:44,891 名探偵プリキュア! 266 00:17:46,726 --> 00:17:49,792 私の答え 見せてあげる! 267 00:17:49,792 --> 00:17:53,297 (ハンニンダー)ハンニンダー! 268 00:17:53,297 --> 00:17:55,594 花じゃなくて亀だってば! 269 00:17:55,594 --> 00:17:57,462 ハァーッ! 270 00:17:57,462 --> 00:18:00,825 (ハンニンダー)ハン… ニン 271 00:18:00,825 --> 00:18:04,297 (アゲセーヌ)うわっ (ハンニンダー)ダー… 272 00:18:04,297 --> 00:18:06,462 あの子たち おもしろいわね 273 00:18:06,462 --> 00:18:09,396 何やってんの? ハンニンダー! チョベリバ〜! 274 00:18:09,396 --> 00:18:12,231 チョベリバ? (ジェット)最悪って意味だ… 275 00:18:12,231 --> 00:18:14,363 ちょっと前に はやった言い方 276 00:18:14,363 --> 00:18:16,825 アゲ的には 今もブームだし! 277 00:18:16,825 --> 00:18:18,759 いっちゃって! ハンニンダー! 278 00:18:18,759 --> 00:18:22,165 (ハンニンダー)ハンニンダー! 279 00:18:22,165 --> 00:18:24,330 フッ! (ジェット)あわわ… 280 00:18:24,330 --> 00:18:26,330 (ハンニンダー)ダー! 281 00:18:26,330 --> 00:18:28,165 (2人)ハッ! 282 00:18:29,858 --> 00:18:31,528 (2人)ハァーッ! 283 00:18:31,528 --> 00:18:33,858 (ハンニンダー)ハンニン… ダー! 284 00:18:33,858 --> 00:18:35,858 (2人)あっ… クッ… 285 00:18:35,858 --> 00:18:38,561 (ハンニンダー)ダー! 286 00:18:38,561 --> 00:18:40,396 あぁ! ポチ〜 287 00:18:40,396 --> 00:18:42,495 (ハンニンダー)ハンニンダー! 288 00:18:42,495 --> 00:18:46,132 イェーイ! アゲの活躍見てる? 289 00:18:46,132 --> 00:18:49,528 「ウソノワールさま〜!」 290 00:18:52,231 --> 00:18:55,132 (アゲセーヌ) これって もうアゲの勝ちじゃね? 291 00:18:55,132 --> 00:18:58,891 マコトジュエルとられて くやしい感じ? 292 00:18:58,891 --> 00:19:01,594 マコトジュエルも大事だけど… 293 00:19:01,594 --> 00:19:03,792 《この店のシンボルなんです》 294 00:19:03,792 --> 00:19:05,693 マコトジュエルだけじゃない! 295 00:19:05,693 --> 00:19:09,462 あなたには 物にこめられた思いが見えてない 296 00:19:09,462 --> 00:19:11,297 はぁ〜? 297 00:19:11,297 --> 00:19:16,330 (ちほ) 《亀みたいに歩みはおそくても 1歩ずつ前に進んでいこうって》 298 00:19:16,330 --> 00:19:19,891 ちほさんの大切なものは かならず取り返す! 299 00:19:19,891 --> 00:19:21,891 クッ! 300 00:19:25,825 --> 00:19:28,462 わたしたちも歩みを止めない! 301 00:19:28,462 --> 00:19:30,825 クッ… 302 00:19:30,825 --> 00:19:33,990 (2人)フーン… ハッ! 303 00:19:33,990 --> 00:19:37,858 えぇ〜⁉ (ハンニンダー)ハン ニン… 304 00:19:45,891 --> 00:19:53,495 これが私たちのアンサーだ! 305 00:19:53,495 --> 00:19:58,561 ♬〜 306 00:19:58,561 --> 00:20:01,066 キュアット解決! 307 00:20:02,330 --> 00:20:06,891 (ハンニンダー)ハンニンダー… 308 00:20:11,594 --> 00:20:14,099 ポチ〜! 309 00:20:16,132 --> 00:20:19,462 ポチポチ・キュアキュア〜! 310 00:20:23,957 --> 00:20:27,066 クゥ… 超むかつく〜! 311 00:20:27,066 --> 00:20:28,891 フッ 312 00:20:31,561 --> 00:20:34,462 ふ〜ん プリキュアね 313 00:20:37,990 --> 00:20:40,825 (ちほ)ありがとうございます 探偵さん! 314 00:20:40,825 --> 00:20:42,495 ⚟ただいまもどりました⚞ 315 00:20:42,495 --> 00:20:45,660 えっ? 本物の卓也さんだと思います 316 00:20:45,660 --> 00:20:49,924 買ってこいって たのまれた ハイビスカス どこにも売ってなくて… 317 00:20:49,924 --> 00:20:52,198 わたし たのんでないけど… 318 00:20:52,198 --> 00:20:54,462 (ジェット)きっとアゲセーヌとかいう あいつが 319 00:20:54,462 --> 00:20:58,023 ちほさんに化けて たのんだんだな 320 00:20:58,023 --> 00:21:00,660 (あんな・みくる)できた〜! 321 00:21:00,660 --> 00:21:03,726 わたしたちの探偵事務所! 322 00:21:04,726 --> 00:21:06,561 ポチ〜 (あんな・みくる)わぁ〜 323 00:21:06,561 --> 00:21:08,726 お… お金が〜… 324 00:21:08,726 --> 00:21:11,363 いい感じにできたね! ええ 325 00:21:11,363 --> 00:21:15,462 はじめての依頼は どんな事件かな? 326 00:21:15,462 --> 00:21:19,363 わたし 決めてるの はじめての依頼人 327 00:21:20,429 --> 00:21:22,429 わっ⁉ わたし? 328 00:21:22,429 --> 00:21:27,099 ええ あんな あなたを元の時代に帰すって 329 00:21:27,099 --> 00:21:29,792 《うん でもわたし決めちゃったんだ》 330 00:21:29,792 --> 00:21:31,957 《み〜んなを助けるって!》 331 00:21:31,957 --> 00:21:33,627 《うん?》 332 00:21:33,627 --> 00:21:37,132 《ウソでおおわれた世界なんて 嫌だから!》 333 00:21:37,132 --> 00:21:40,792 《わたし みくると一緒に 名探偵プリキュア がんばる!》 334 00:21:40,792 --> 00:21:44,132 《もどるのは そのあと!》 《あんな…》 335 00:21:47,297 --> 00:21:49,825 わたしに依頼してよ! あんな 336 00:21:49,825 --> 00:21:51,825 みくる… 337 00:21:51,825 --> 00:21:55,165 わたしを元の時代に帰して! 338 00:21:55,165 --> 00:21:57,924 その依頼 引き受けた! 339 00:22:00,165 --> 00:22:02,792 あなたの事件を解決するためにも 340 00:22:02,792 --> 00:22:05,990 がんばって 立派な名探偵にならないと! 341 00:22:05,990 --> 00:22:10,528 そうだね! 一緒に協力して 立派な名探偵になろう! 342 00:22:10,528 --> 00:22:12,759 ポチ〜! 343 00:22:13,759 --> 00:22:17,297 (ジェット)にた者どうし いいコンビじゃんか 344 00:22:19,231 --> 00:22:22,561 (ジェット) やれやれ… いそがしくなりそうだ 345 00:24:00,495 --> 00:24:02,693 やっと来た! はじめての依頼人! 346 00:24:02,693 --> 00:24:05,594 りんご・じゃがいも・たまねぎ… ポチ? 347 00:24:05,594 --> 00:24:07,594 これは証拠の確認だよ! 348 00:24:07,594 --> 00:24:09,858 漫画原稿が 食べ物になっちゃったんだって! 349 00:24:09,858 --> 00:24:11,693 ポチ〜⁉ 350 00:24:11,693 --> 00:24:13,858 『名探偵プリキュア!』 351 00:24:15,033 --> 00:24:18,000 そのナゾ! キュアット解決! 352 00:24:22,495 --> 00:24:25,198 うわ〜 すてき! 353 00:24:25,198 --> 00:24:28,000 みんな はなまる上手だね!