1 00:00:01,000 --> 00:00:02,875 原作 紫伊281 2 00:00:05,667 --> 00:00:08,542 アールワン どこにいた? 3 00:00:08,625 --> 00:00:11,083 心配したんだぞ 4 00:00:11,167 --> 00:00:12,583 父上? 5 00:00:14,542 --> 00:00:17,917 この人たちは何も悪くないの 6 00:00:20,500 --> 00:00:24,625 イナゴを退治するため 王宮を出た 7 00:00:25,125 --> 00:00:26,917 アールワン 8 00:00:27,417 --> 00:00:31,292 君って もしかして… 9 00:00:32,333 --> 00:00:35,667 南月(ナンユエ)国の公主なの? 10 00:00:41,250 --> 00:00:42,375 {\an8}シンデレラ・シェフ ~萌妻食神~ 11 00:02:10,708 --> 00:02:12,292 お呼びですか 12 00:02:13,542 --> 00:02:14,708 耳を貸せ 13 00:02:15,708 --> 00:02:19,417 シュアンより早く番組を見ろ 14 00:02:20,958 --> 00:02:22,000 アールワンの家 15 00:02:27,583 --> 00:02:31,458 そういうことだったのか それは面白い 16 00:02:32,167 --> 00:02:36,625 私がしたことは 娘への愛情表現だったんだ 17 00:02:37,417 --> 00:02:40,125 どうか許してくれ 18 00:02:41,292 --> 00:02:42,708 父上の悪いところよ 19 00:02:53,625 --> 00:02:55,417 冷静にならなきゃ 20 00:03:01,792 --> 00:03:05,542 誤解が解けたようですし もう忘れましょう 21 00:03:06,292 --> 00:03:07,625 そうだな 22 00:03:08,292 --> 00:03:11,500 シア殿は どうしてここへ? 23 00:03:12,250 --> 00:03:13,083 陛下 24 00:03:13,583 --> 00:03:17,750 皇帝は南月が 飢餓に苦しんでいると考え 25 00:03:17,833 --> 00:03:19,500 私を派遣しました 26 00:03:21,833 --> 00:03:26,333 皇帝は なんと慈悲深いお方なんだ 27 00:03:27,375 --> 00:03:29,875 飢餓に苦しむ人々のため— 28 00:03:29,958 --> 00:03:33,583 すぐに食料を送るよう 手配しました 29 00:03:33,667 --> 00:03:35,667 数日で届くはずです 30 00:03:35,750 --> 00:03:38,500 それはよかった ありがたい 31 00:03:39,000 --> 00:03:42,042 使節に 丁重な おもてなしを! 32 00:03:42,917 --> 00:03:47,000 食糧難ですし どうか お気になさらず 33 00:03:48,917 --> 00:03:51,500 なんて優しいんだ 34 00:03:52,000 --> 00:03:56,375 アールワン お客様を歓迎し 十分にもてなせ 35 00:03:56,458 --> 00:03:58,125 任せて 父上 36 00:04:00,667 --> 00:04:02,000 感謝します 陛下 37 00:04:02,083 --> 00:04:04,750 王宮内を案内するわ 38 00:04:10,042 --> 00:04:14,333 婚約者と話があるため 少し失礼します 39 00:04:14,417 --> 00:04:16,458 好きにするがよい 40 00:04:16,542 --> 00:04:19,500 話は また後でしよう 41 00:04:22,375 --> 00:04:25,417 ここには孔雀(くじゃく)が たくさんいるの 42 00:04:25,917 --> 00:04:26,708 孔雀? 43 00:04:28,625 --> 00:04:31,292 あの天神殿で飼育してる 44 00:04:36,250 --> 00:04:37,292 大きいでしょ? 45 00:04:46,958 --> 00:04:47,792 ジアヤオ 46 00:04:48,833 --> 00:04:51,167 餓死者が増えてしまう 47 00:04:51,250 --> 00:04:52,208 じゃあ行けば? 48 00:04:53,083 --> 00:04:53,875 いない! 49 00:04:59,417 --> 00:05:02,458 給餌の仕方を教えてあげる 50 00:05:03,667 --> 00:05:04,833 ヤオさんは? 51 00:05:10,917 --> 00:05:14,875 チュンユーは 陛下と一緒なのかと 52 00:05:14,958 --> 00:05:16,583 ええ そうね 53 00:05:18,167 --> 00:05:21,250 チュンユーにも 孔雀を見せよう 54 00:05:22,292 --> 00:05:25,417 今は彼女を 慰めようとしてるのよ 55 00:05:28,917 --> 00:05:31,500 ずっと黙ってるつもり? 56 00:05:32,333 --> 00:05:34,708 私が悪かった 57 00:05:35,250 --> 00:05:35,917 それで? 58 00:05:37,250 --> 00:05:38,833 突然 姿を消した 59 00:05:40,958 --> 00:05:41,583 それで? 60 00:05:42,875 --> 00:05:46,083 でも そなたなら 理解するかと 61 00:05:50,708 --> 00:05:52,792 重要な任務だからな 62 00:05:53,333 --> 00:05:53,833 それに… 63 00:05:53,917 --> 00:05:54,792 待って 64 00:05:55,542 --> 00:05:57,958 あなたは分かってない 65 00:06:03,375 --> 00:06:03,917 おい 66 00:06:04,958 --> 00:06:07,583 2人を待たせちゃ悪いわ 67 00:06:08,292 --> 00:06:09,875 仕事しなさいよ 68 00:06:55,125 --> 00:06:57,208 シェンワン さみしかった? 69 00:06:59,167 --> 00:07:01,583 近くで見るのは初めてだ 70 00:07:01,667 --> 00:07:03,292 美しい子ね 71 00:07:03,375 --> 00:07:05,625 シェンワンって名前? 72 00:07:06,583 --> 00:07:08,958 南月国では孔雀は神なの 73 00:07:10,375 --> 00:07:15,792 危機が訪れたとしても 孔雀の神が守ってくれる 74 00:07:19,917 --> 00:07:22,625 孔雀の餌はイナゴよね? 75 00:07:23,500 --> 00:07:28,375 ええ でもイナゴの襲来は 突然だったから— 76 00:07:28,458 --> 00:07:30,875 孔雀の数が追い付かない 77 00:07:35,250 --> 00:07:38,083 でも2人のおかげで解決した 78 00:07:39,250 --> 00:07:42,458 孔雀の神が導いてくれたのね 79 00:07:45,125 --> 00:07:48,875 さて 次は 厨房を見せてあげる 80 00:07:56,250 --> 00:07:58,542 ここが王宮の厨房よ 81 00:08:01,917 --> 00:08:05,542 金陵(ジンリン)様式とは全然 違うわね 82 00:08:07,125 --> 00:08:10,417 でも あまり食材がないわ 83 00:08:12,042 --> 00:08:14,875 どうしたらいいんだ? 84 00:08:15,542 --> 00:08:16,667 ワン殿 85 00:08:18,000 --> 00:08:20,125 公主 戻られたんですね 86 00:08:20,208 --> 00:08:23,833 ワン殿 ここで何をしてるの? 87 00:08:24,708 --> 00:08:28,875 使節のために 南月料理を作りたいのですが 88 00:08:29,375 --> 00:08:31,333 食材がなくて… 89 00:08:32,875 --> 00:08:34,167 ワン殿 90 00:08:35,000 --> 00:08:37,208 少ない食材でも作れる 91 00:08:38,500 --> 00:08:39,708 ヤオさんなら 92 00:08:44,708 --> 00:08:45,875 乳扇(ルーシャン) 高麗人参 93 00:08:45,958 --> 00:08:47,500 シロアリタケ 乳餅(ルービン) 94 00:08:47,583 --> 00:08:49,125 卵 雲南南瓜(かぼちゃ) 95 00:08:49,208 --> 00:08:51,333 コウキセッコク 鶏骨 96 00:08:52,167 --> 00:08:55,500 今あるのは これだけです 97 00:08:56,000 --> 00:08:59,292 ヤオさん 難しいかな? 98 00:09:29,042 --> 00:09:31,875 孔雀が守ってくれるでしょ? 99 00:09:52,208 --> 00:09:54,708 この先は私に任せて 100 00:11:23,250 --> 00:11:24,292 一体 何を… 101 00:11:28,083 --> 00:11:31,000 びっくりさせるものがあるの 102 00:11:36,042 --> 00:11:37,583 ご覧ください 103 00:12:04,583 --> 00:12:06,542 {\an8}シェンワンの羽根 104 00:12:10,000 --> 00:12:12,000 シェンワン! 105 00:12:54,208 --> 00:12:56,458 この乳扇と乳餅は 106 00:12:56,958 --> 00:13:01,833 南月国の 100年の歴史の味がする 107 00:13:05,125 --> 00:13:07,167 この柔らかくて甘い食感 108 00:13:08,458 --> 00:13:09,958 これは まるで… 109 00:13:11,208 --> 00:13:13,083 神に包まれているよう 110 00:13:27,792 --> 00:13:32,083 孔雀の羽根の目玉模様が 輝いている 111 00:13:32,583 --> 00:13:34,208 この味は まさに 112 00:13:35,708 --> 00:13:37,250 幸福の味だ 113 00:13:51,167 --> 00:13:53,333 そして神のご加護の味 114 00:14:08,167 --> 00:14:09,792 すばらしいぞ 115 00:14:09,875 --> 00:14:11,917 そなたの婚約者は 116 00:14:12,000 --> 00:14:16,458 少ない食材で 最高の味を作り上げた 117 00:14:16,542 --> 00:14:17,333 恐縮です 118 00:14:20,083 --> 00:14:22,917 でも 分からんな 119 00:14:23,000 --> 00:14:25,917 どうやって羽根が開いた? 120 00:14:26,833 --> 00:14:27,708 ご説明を 121 00:14:28,208 --> 00:14:31,125 孔雀の空洞に重りを入れ— 122 00:14:31,625 --> 00:14:35,375 羽根が付いた軸を使って 持ち上げる 123 00:14:35,875 --> 00:14:38,750 軸を糸で焼き網に固定 124 00:14:39,250 --> 00:14:42,292 火を付ければ糸が燃えて 125 00:14:42,375 --> 00:14:44,833 重りが落ちて羽根が広がる 126 00:14:45,333 --> 00:14:47,583 これが からくりです 127 00:14:48,417 --> 00:14:50,000 そうだったのか 128 00:14:50,083 --> 00:14:53,708 とても賢い方法を考えたな 129 00:14:57,417 --> 00:15:00,750 土砂崩れがあったと 報告があり— 130 00:15:00,833 --> 00:15:02,792 到着が遅れると 131 00:15:04,250 --> 00:15:05,208 陛下 132 00:15:09,875 --> 00:15:12,833 食料が1ヵ月 遅れるらしい 133 00:15:15,125 --> 00:15:18,583 一体 どうしたらいいんだ? 134 00:15:19,917 --> 00:15:21,042 考えがあります 135 00:15:23,458 --> 00:15:30,000 南家村と湖にある食材は 調理法が知られていません 136 00:15:31,292 --> 00:15:33,042 地図に印をつけたわ 137 00:15:38,000 --> 00:15:42,917 これを見て 食材は赤で囲んだ湖にあるの 138 00:15:43,000 --> 00:15:47,125 豆と魚を集め ヤオさんの調理法を使えば 139 00:15:47,208 --> 00:15:49,333 1ヵ月は持ちます 140 00:15:50,583 --> 00:15:52,083 それはよかった 141 00:15:52,167 --> 00:15:54,875 料理を作っただけじゃなく 142 00:15:54,958 --> 00:15:57,458 問題まで解決してくれた 143 00:16:00,542 --> 00:16:02,333 だがイナゴの問題は? 144 00:16:02,417 --> 00:16:06,042 この食材だけで 永遠には暮らせん 145 00:16:06,833 --> 00:16:08,750 報告があります 146 00:16:13,125 --> 00:16:14,000 これを 147 00:16:19,583 --> 00:16:21,000 太ったアヒル? 148 00:16:30,208 --> 00:16:33,083 アヒルはイナゴを食べます 149 00:16:33,167 --> 00:16:36,000 その事実を皇帝へ報告し 150 00:16:36,083 --> 00:16:38,875 10万羽のアヒルを 要請しました 151 00:16:40,583 --> 00:16:41,625 そうか 152 00:16:41,708 --> 00:16:43,958 そなたも賢い お方だ 153 00:16:44,042 --> 00:16:48,583 アヒルにイナゴを 退治させるとは すばらしい 154 00:16:53,250 --> 00:16:55,708 早くアヒルを捕まえろ 155 00:17:10,542 --> 00:17:15,750 シア殿 どうか皇帝に 心からの感謝を伝えてくれ 156 00:17:15,833 --> 00:17:20,292 南月国の危機を 放っておけるはずありません 157 00:17:21,542 --> 00:17:23,458 それは ありがたい 158 00:17:25,167 --> 00:17:28,417 娘が見送りできず申し訳ない 159 00:17:28,500 --> 00:17:29,958 どうか お許しを 160 00:17:36,042 --> 00:17:37,958 それでは これで 161 00:17:39,250 --> 00:17:40,083 行くぞ 162 00:17:49,458 --> 00:17:51,292 アールワンの様子を 163 00:19:14,542 --> 00:19:16,542 日本語字幕 安川 あいり