1 00:00:01,000 --> 00:00:02,833 原作 紫伊281 2 00:00:04,708 --> 00:00:07,375 大炎(ダーイエン)国の支援に救われた 3 00:00:09,042 --> 00:00:12,125 国書で謝意をお伝えしては? 4 00:00:12,625 --> 00:00:13,792 直ちに書く 5 00:00:13,875 --> 00:00:14,750 大変です 6 00:00:16,083 --> 00:00:19,083 公主様が大炎の使節と金陵(ジンリン)へ 7 00:00:19,583 --> 00:00:20,667 何だと! 8 00:00:21,292 --> 00:00:22,792 まだ追い付けるか? 9 00:00:23,292 --> 00:00:27,917 大炎の使節と一緒ならば 危険はないでしょう 10 00:00:29,042 --> 00:00:30,250 そうだな 11 00:00:30,958 --> 00:00:34,500 だが習慣を知らず 怒りを買う場合もある 12 00:00:34,583 --> 00:00:37,917 宴(うたげ)の後に 公主様を連れ帰るまで 13 00:00:38,000 --> 00:00:40,667 皇帝に ご配慮を求めては? 14 00:00:42,167 --> 00:00:44,292 紙と筆を用意しろ! 15 00:00:49,417 --> 00:00:50,583 {\an8}シンデレラ・シェフ ~萌妻食神~ 16 00:02:19,458 --> 00:02:20,417 イエ殿 17 00:02:20,500 --> 00:02:24,292 合格点でなければ 処刑でしたぞ 18 00:02:24,875 --> 00:02:27,875 視聴者のみんな 応援してね 19 00:02:29,208 --> 00:02:30,708 素敵なデート 20 00:02:37,625 --> 00:02:39,167 すごく退屈 21 00:02:39,667 --> 00:02:40,750 水でも飲め 22 00:02:42,625 --> 00:02:44,000 シャオジン 水は? 23 00:02:45,167 --> 00:02:45,750 要らない 24 00:02:47,625 --> 00:02:51,000 アールワンに怒ってる? 病気でしょ? 25 00:02:53,375 --> 00:02:55,500 見舞いを断るなんて 26 00:02:57,875 --> 00:02:59,958 西域を案内する約束は? 27 00:03:01,125 --> 00:03:02,250 信用できない 28 00:03:03,750 --> 00:03:06,750 気になるのね 好きなの? 29 00:03:08,667 --> 00:03:12,375 違うよ! 約束を破る人は嫌いだ 30 00:03:12,458 --> 00:03:13,708 ホーリエン・ジン! 31 00:03:22,833 --> 00:03:26,167 またモタモタしてる いつ上達するの? 32 00:03:26,667 --> 00:03:31,042 ついてこなかったら 悪口を言われ続けてた 33 00:03:32,500 --> 00:03:35,583 僕と一緒に西域へ行く? 34 00:03:36,833 --> 00:03:39,417 最初は行くつもりだった 35 00:03:40,375 --> 00:03:41,792 でも やめた 36 00:03:43,625 --> 00:03:45,792 栄えた金陵で視野を広げる 37 00:03:47,333 --> 00:03:50,542 なら西域へ行くのはよそう 38 00:03:52,083 --> 00:03:52,958 その方がいい 39 00:03:54,250 --> 00:03:58,208 機嫌を直すなら 金陵を案内してもいい 40 00:03:58,958 --> 00:03:59,833 いいの? 41 00:03:59,917 --> 00:04:01,167 もちろん 42 00:04:03,167 --> 00:04:05,208 甘酸っぱい恋の香りね 43 00:04:05,292 --> 00:04:06,542 甘酸っぱい? 44 00:04:23,833 --> 00:04:25,208 ここで休もう 45 00:04:25,292 --> 00:04:26,292 火を起こす 46 00:04:26,375 --> 00:04:27,125 はい! 47 00:04:45,292 --> 00:04:47,833 サバイバル能力があったのね 48 00:04:48,333 --> 00:04:50,000 手際がいい 49 00:04:53,042 --> 00:04:54,167 できたぞ 50 00:05:14,167 --> 00:05:15,750 これが軍の飯だ 51 00:05:16,250 --> 00:05:19,583 具なし饅頭(まんとう)を 柔らかくなるまでゆでる 52 00:05:22,833 --> 00:05:24,083 私に作らせて 53 00:05:29,083 --> 00:05:32,417 南月(ナンユエ)の米とキノコを 少し持ってきた 54 00:05:32,500 --> 00:05:33,792 さすがヤオさん 55 00:05:33,875 --> 00:05:35,583 おいしそうだ 56 00:05:36,458 --> 00:05:37,792 争わないで 57 00:05:39,667 --> 00:05:42,458 食べられる物がないか探すね 58 00:05:51,667 --> 00:05:53,167 もう満腹だ 59 00:05:53,250 --> 00:05:53,917 そうね 60 00:05:56,000 --> 00:05:58,083 ヤオさん 遅いね 61 00:05:59,167 --> 00:06:00,500 1時間経つ 62 00:06:03,042 --> 00:06:06,625 ソン・チー 公主と公子を頼むぞ 63 00:06:06,708 --> 00:06:07,583 捜してくる 64 00:06:07,667 --> 00:06:08,917 お任せください 65 00:06:18,708 --> 00:06:20,917 まさか迷子になるとは 66 00:06:22,208 --> 00:06:23,500 ウソ! 67 00:06:23,583 --> 00:06:26,833 どこを見ても同じに見える 68 00:06:27,917 --> 00:06:30,000 落ち着け ジアヤオ 69 00:06:30,083 --> 00:06:32,750 獣に負けるわけない 70 00:06:32,833 --> 00:06:35,500 人生最高の時はこれからだ 71 00:06:37,292 --> 00:06:38,875 そうだよね 72 00:06:43,333 --> 00:06:44,750 チュンユー 73 00:06:45,583 --> 00:06:47,792 よそ見せず 私を見ろ 74 00:07:15,625 --> 00:07:19,083 よそ見したのは そっちよ 75 00:07:23,000 --> 00:07:23,708 リンゴ? 76 00:07:24,208 --> 00:07:26,375 みんなに持って帰ろう 77 00:07:26,458 --> 00:07:27,167 ああ 78 00:07:33,708 --> 00:07:34,708 ここは… 79 00:07:35,583 --> 00:07:36,750 どこなの? 80 00:07:49,417 --> 00:07:50,875 アヒルだ 81 00:07:53,708 --> 00:07:56,542 夕飯のおかずを逃がさないで 82 00:08:28,208 --> 00:08:30,542 天国みたいな家だな 83 00:08:30,625 --> 00:08:32,958 天国みたいな家? 84 00:08:34,208 --> 00:08:38,000 まさか孫悟空の 洞窟じゃないよね? 85 00:08:38,500 --> 00:08:39,875 孫悟空の洞窟? 86 00:08:46,917 --> 00:08:49,583 全員分の夕飯が作れそう 87 00:09:08,250 --> 00:09:10,667 この先は私に任せて 88 00:09:18,792 --> 00:09:20,792 {\an8}自然乾燥 2時間 89 00:09:36,250 --> 00:09:37,000 {\an8}自然乾燥 2時間 90 00:10:33,042 --> 00:10:34,625 {\an8}香る北京ダック 91 00:10:35,750 --> 00:10:37,958 久しぶりに食べる 92 00:10:54,833 --> 00:10:56,250 ほら 食べて 93 00:11:17,583 --> 00:11:18,833 信じられない 94 00:11:19,667 --> 00:11:20,875 肉汁が出てくる 95 00:11:22,333 --> 00:11:23,958 だが しつこくない 96 00:11:31,375 --> 00:11:37,167 リンゴとオリーブ油の香りが 燻製(くんせい)のような風味と融合し 97 00:11:38,042 --> 00:11:40,458 辛みがそれを引き立たせてる 98 00:11:46,458 --> 00:11:51,500 対照的な風味だが 互いにとって不可欠だ 99 00:11:58,083 --> 00:11:59,792 全く違う2人 100 00:12:01,125 --> 00:12:04,167 対照的な魂も調和するのか? 101 00:12:18,167 --> 00:12:19,542 話すべきだな 102 00:12:20,250 --> 00:12:21,625 あの話を 103 00:12:22,333 --> 00:12:23,167 ジアヤオ 104 00:12:24,417 --> 00:12:26,958 先日の誤解を解きたい 105 00:12:29,000 --> 00:12:32,125 私と話し合う気になったの? 106 00:12:33,417 --> 00:12:34,542 言いたいのは… 107 00:12:39,208 --> 00:12:40,167 そなたを… 108 00:12:41,250 --> 00:12:42,208 許すよ 109 00:12:45,792 --> 00:12:48,458 {\an8}私の心配をよそに 一人で出歩き 110 00:12:48,542 --> 00:12:49,875 {\an8}面倒を起こした 111 00:12:49,958 --> 00:12:52,417 {\an8}大局を見ず 任務を妨害し 112 00:12:52,500 --> 00:12:53,708 {\an8}大混乱を招いた 113 00:12:55,000 --> 00:12:57,250 {\an8}だが全てを水に流す 114 00:12:57,333 --> 00:12:59,875 それが私の愛情だ 115 00:12:59,958 --> 00:13:02,583 私を許す? 偉そうに! 116 00:13:23,167 --> 00:13:24,500 不老男さん 117 00:13:29,125 --> 00:13:30,542 リー・ヤオ殿か? 118 00:13:31,750 --> 00:13:34,542 今は女なのに 分かるんですか? 119 00:13:36,208 --> 00:13:39,708 男装した女だと気付いていた 120 00:13:40,625 --> 00:13:42,250 なぜここに? 121 00:13:43,083 --> 00:13:46,875 この秘境で 美食の研究をしている 122 00:13:47,375 --> 00:13:52,292 なぜかアヒルが消え 一日中捜し回っていた 123 00:13:54,083 --> 00:13:55,792 死んだのか? 124 00:13:57,500 --> 00:13:59,000 ごめんなさい 125 00:13:59,083 --> 00:14:02,167 何も知らなかったんです 126 00:14:10,042 --> 00:14:12,333 そなたが作ったのか? 127 00:14:12,417 --> 00:14:13,625 そうです 128 00:14:34,458 --> 00:14:40,042 この調理法が一番だと なぜ私は気付かなかったのか 129 00:14:43,167 --> 00:14:48,458 これは私がこの半年間 探し求めていたものだ 130 00:14:48,958 --> 00:14:51,500 奇抜な調理法を知っておるな 131 00:14:52,375 --> 00:14:54,458 アヒルのことは… 132 00:14:56,750 --> 00:14:58,250 気にするな 133 00:15:00,458 --> 00:15:01,542 だが… 134 00:15:03,625 --> 00:15:06,167 私の居場所は内密に 135 00:15:07,083 --> 00:15:09,250 俗事に邪魔されたくない 136 00:15:11,208 --> 00:15:12,375 心配無用です 137 00:15:20,917 --> 00:15:24,292 遅いね 私たちも捜しに行く? 138 00:15:24,375 --> 00:15:27,042 行き違いになるかもしれない 139 00:15:35,792 --> 00:15:36,542 世子様 140 00:15:36,625 --> 00:15:37,250 奥様 141 00:15:37,333 --> 00:15:39,208 やはり無事だった 142 00:15:39,292 --> 00:15:40,417 ヤオさん 143 00:15:40,917 --> 00:15:43,625 全員分の夕飯を用意したよ 144 00:15:47,375 --> 00:15:49,208 おいしそう 145 00:15:50,417 --> 00:15:53,125 どこで こんな料理を? 146 00:15:54,792 --> 00:15:55,792 それは秘密 147 00:15:58,083 --> 00:16:01,750 こう巻いて たれに付けて食べる 148 00:16:13,583 --> 00:16:14,625 私が作ろう 149 00:16:15,125 --> 00:16:15,833 要らない 150 00:16:16,875 --> 00:16:19,792 すねるな 許しただろう 151 00:16:20,292 --> 00:16:21,917 “許し” 152 00:16:24,333 --> 00:16:27,083 シア・チュンユー! 153 00:17:41,167 --> 00:17:43,167 日本語字幕 小坂 志保