1 00:00:01,000 --> 00:00:02,958 原作 紫伊281 2 00:00:04,667 --> 00:00:06,000 この日が来た 3 00:00:06,083 --> 00:00:06,667 イエ殿 4 00:00:06,750 --> 00:00:10,625 一睡もせず 大丈夫なのですか? 5 00:00:10,708 --> 00:00:13,917 案が次々と 浮かんできたんです 6 00:00:18,625 --> 00:00:20,625 招待客の応対は? 7 00:00:21,125 --> 00:00:24,042 徹夜だったと聞いた 8 00:00:24,958 --> 00:00:26,250 ソン・チーから? 9 00:00:26,750 --> 00:00:28,708 呼ぼうと思ってた 10 00:00:29,208 --> 00:00:31,000 手伝ってほしい 11 00:00:33,833 --> 00:00:34,667 おはよう 12 00:00:41,500 --> 00:00:44,750 料理の構想を説明します 13 00:01:03,042 --> 00:01:06,750 多種多様な美しい料理で 構成されている 14 00:01:06,833 --> 00:01:07,542 ええ 15 00:01:10,000 --> 00:01:13,750 私の腕前を 発揮するに値する料理だ 16 00:01:14,417 --> 00:01:15,625 気を付けて 17 00:01:15,708 --> 00:01:20,583 陛下からの調理道具は 数時間で準備できます 18 00:01:22,042 --> 00:01:23,458 よかった じゃあ… 19 00:01:29,708 --> 00:01:30,583 ヤオ殿 20 00:01:30,667 --> 00:01:32,083 どうした? 21 00:01:34,000 --> 00:01:34,958 大丈夫 22 00:01:35,042 --> 00:01:36,958 興奮しすぎただけ 23 00:01:43,208 --> 00:01:44,458 {\an8}シンデレラ・シェフ ~萌妻食神~ 24 00:03:12,917 --> 00:03:13,833 イエ殿 25 00:03:13,917 --> 00:03:17,750 合格点でなければ 処刑でしたぞ 26 00:03:18,333 --> 00:03:21,333 視聴者のみんな 応援してね 27 00:03:22,667 --> 00:03:24,875 {\an8}万国の宴(うたげ) 28 00:04:07,958 --> 00:04:09,917 放してくれ! 29 00:04:24,583 --> 00:04:27,292 お久しぶりですな 30 00:04:29,750 --> 00:04:31,458 よく来られた 31 00:04:31,542 --> 00:04:32,875 宴へようこそ 32 00:04:32,958 --> 00:04:33,750 父上 33 00:04:35,417 --> 00:04:38,208 イナゴ対策に 10万羽のアヒルを 34 00:04:38,292 --> 00:04:41,542 送ってくださり 感謝しています 35 00:04:42,167 --> 00:04:46,292 兄弟なら当然だ 大したことではない 36 00:04:47,125 --> 00:04:48,667 ご謙遜なさらずに 37 00:04:48,750 --> 00:04:51,417 東島の果樹が サルに荒らされた時 38 00:04:51,500 --> 00:04:54,167 調教術を教わり救われた 39 00:04:54,250 --> 00:04:58,500 北海の洪水の際にも 分水術で助けられました 40 00:04:58,583 --> 00:04:59,708 いやいや 41 00:04:59,792 --> 00:05:03,708 果樹を守り サルも傷つけなかった 42 00:05:03,792 --> 00:05:07,167 自然を大切にする 立派なお方だ 43 00:05:10,542 --> 00:05:14,625 オオカミの被害に遭った際は 助けがなくとも 44 00:05:14,708 --> 00:05:17,000 我が西蒙(シーモン)は自力で解決した 45 00:05:17,833 --> 00:05:21,542 来た目的は 無駄話ではなく食事だ 46 00:05:21,625 --> 00:05:24,125 本当に宴なのか? 47 00:05:24,208 --> 00:05:26,250 また この男か 48 00:05:26,750 --> 00:05:28,500 陛下 お時間です 49 00:05:31,292 --> 00:05:32,125 開宴だ 50 00:05:34,208 --> 00:05:37,250 “御膳房” 51 00:05:37,333 --> 00:05:39,417 本当に腹が立つ! 52 00:05:39,500 --> 00:05:42,958 いつも西蒙は 雰囲気をぶち壊す 53 00:05:43,042 --> 00:05:44,250 イエ・ジアヤオ 54 00:05:44,333 --> 00:05:47,417 大炎(ダーイエン)国の誇りを 宴で示してくれ 55 00:05:48,625 --> 00:05:50,000 大丈夫です 56 00:05:53,042 --> 00:05:55,292 ひどく疲れた顔だ 57 00:05:55,792 --> 00:05:57,875 宴に影響はないか? 58 00:05:59,417 --> 00:06:00,917 心配無用です 59 00:06:01,000 --> 00:06:03,875 この数日 寝不足ですが 60 00:06:03,958 --> 00:06:06,375 元気ですし影響ありません 61 00:06:07,792 --> 00:06:11,583 朕も遅くまで 仕事をすると疲れるが 62 00:06:12,125 --> 00:06:14,917 調合薬を飲むと回復する 63 00:06:17,208 --> 00:06:20,125 シャオティエン 調理道具はどこだ 64 00:06:20,208 --> 00:06:22,958 陛下 準備できています 65 00:06:24,875 --> 00:06:25,833 ご覧ください 66 00:06:28,875 --> 00:06:31,583 竜鱗宝具? 67 00:06:54,542 --> 00:06:57,500 では料理の支度を始めよ 68 00:06:57,583 --> 00:06:58,625 承知しました 69 00:07:06,542 --> 00:07:08,000 賢者は言った 70 00:07:08,083 --> 00:07:11,375 “遠方からの友人は 喜びに外(ほか)ならない” 71 00:07:12,292 --> 00:07:16,292 今日は各国から お集まりいただいた 72 00:07:16,375 --> 00:07:21,167 大炎国は天下の国王を 万国の宴に歓迎する 73 00:07:22,792 --> 00:07:26,833 料理人を調理の舞台に 迎えましょう 74 00:07:27,708 --> 00:07:31,958 御膳房の料理長 ルー・イーミン 75 00:07:32,042 --> 00:07:35,542 最仙楼の料理長 ルー・シャオティエン 76 00:07:36,042 --> 00:07:39,333 美食商会 会長 ジャン・ヨウチョン 77 00:07:40,083 --> 00:07:42,958 料理界一の食通 不老男 78 00:07:43,958 --> 00:07:47,250 ジンアン侯爵の世子 シア・チュンユー 79 00:07:47,333 --> 00:07:52,708 そして 天上居の料理長 イエ・ジアヤオ 80 00:07:54,542 --> 00:07:57,042 イエ殿の料理は知っている 81 00:07:57,125 --> 00:07:58,375 楽しみだ 82 00:08:20,375 --> 00:08:22,833 この先は私に任せて 83 00:09:09,083 --> 00:09:10,167 {\an8}竜鱗包丁 84 00:09:10,250 --> 00:09:11,625 離断刀法 85 00:09:25,792 --> 00:09:26,667 麻衣刀法 86 00:09:26,750 --> 00:09:27,875 湧水刀法 87 00:09:35,167 --> 00:09:38,292 烈火刀法 88 00:09:45,042 --> 00:09:46,917 {\an8}蛍刀法 89 00:10:55,875 --> 00:10:56,625 {\an8}飾り切り 90 00:10:57,583 --> 00:10:58,292 {\an8}盛り付け 91 00:11:34,958 --> 00:11:36,500 {\an8}恵みの風に舞う玉石 92 00:11:38,000 --> 00:11:39,542 {\an8}優雅に香る誇り 93 00:11:41,500 --> 00:11:43,167 {\an8}漂うハトとツバメ 94 00:11:44,792 --> 00:11:46,583 {\an8}ほえるトラと聖なるワシ 95 00:11:48,250 --> 00:11:49,958 {\an8}金川を泳ぐ竜 96 00:11:51,250 --> 00:11:51,917 {\an8}完成 97 00:11:52,667 --> 00:11:54,583 {\an8}山河の錦 98 00:11:58,333 --> 00:12:01,083 これは我が国 南月国か? 99 00:12:04,625 --> 00:12:07,083 東島の果物の香りだ 100 00:12:07,958 --> 00:12:09,958 西蒙の雪山 101 00:12:10,875 --> 00:12:12,250 北海の植物 102 00:12:44,792 --> 00:12:46,125 爽やかだ 103 00:12:46,208 --> 00:12:47,500 荒々しい 104 00:12:47,583 --> 00:12:48,917 甘味が広がる 105 00:12:49,000 --> 00:12:50,500 かぐわしい香り 106 00:12:50,583 --> 00:12:53,583 体験しているような感覚 107 00:12:53,667 --> 00:12:57,208 心を奮い立たせる味わい 108 00:13:10,000 --> 00:13:11,042 案ずるな 109 00:13:16,583 --> 00:13:17,625 ついてこい 110 00:13:18,125 --> 00:13:19,125 行くぞ! 111 00:14:00,458 --> 00:14:04,500 {\an8}山河の錦 112 00:14:13,375 --> 00:14:14,625 陛下 113 00:14:14,708 --> 00:14:20,333 あなたは平和を守る すばらしい皇帝だ 114 00:14:20,417 --> 00:14:23,375 南月国王のおっしゃるとおり 115 00:14:29,125 --> 00:14:30,583 私も認めよう 116 00:14:31,083 --> 00:14:34,542 兄貴分の陛下の支援を 受けるのもいい 117 00:14:38,083 --> 00:14:42,250 ついに朕の存在価値が 認められた 118 00:14:44,583 --> 00:14:48,667 この宴を頻繁に 開催していただきたい 119 00:14:48,750 --> 00:14:49,875 同感です 120 00:14:49,958 --> 00:14:52,583 この宴を頻繁に開催? 121 00:14:53,167 --> 00:14:55,208 カネがかかるんだぞ 122 00:14:57,667 --> 00:15:02,125 宴はささいなこと しかし友情は永遠だ 123 00:15:02,708 --> 00:15:04,042 さあ 飲もう 124 00:15:06,333 --> 00:15:07,250 ジアヤオ! 125 00:15:08,958 --> 00:15:09,458 ジアヤオ 126 00:15:09,542 --> 00:15:10,500 どうした? 127 00:15:10,583 --> 00:15:12,417 急いで医者を呼べ 128 00:15:16,583 --> 00:15:19,042 “双葉宮” 129 00:15:31,750 --> 00:15:33,500 脈から判断して 130 00:15:34,000 --> 00:15:38,667 意識を失った原因は 過労だと思われます 131 00:15:39,208 --> 00:15:43,958 何か甘い物を食べれば 回復するでしょう 132 00:15:50,000 --> 00:15:51,083 ありがとう 133 00:15:59,250 --> 00:16:02,417 深刻な低血糖状態なのね 134 00:16:02,917 --> 00:16:04,375 {\an8}徹夜するんじゃなかった 135 00:16:04,375 --> 00:16:05,583 {\an8}徹夜するんじゃなかった 徹夜 136 00:16:05,583 --> 00:16:06,500 {\an8}徹夜 137 00:16:07,333 --> 00:16:08,292 ジアヤオ 138 00:16:09,583 --> 00:16:11,083 黒黒飴(あめ)? 139 00:16:11,917 --> 00:16:13,917 糖分で元気になる 140 00:16:14,542 --> 00:16:17,750 天上居に取りに行かせた 141 00:16:20,542 --> 00:16:21,750 反省した 142 00:16:24,167 --> 00:16:27,583 私はいつも そなたを顧みなかった 143 00:16:28,917 --> 00:16:31,833 一人で物事を決めてしまう 144 00:16:32,958 --> 00:16:36,083 一緒に料理を 作る時のように— 145 00:16:36,833 --> 00:16:39,125 支え合うことが大事だ 146 00:16:40,875 --> 00:16:43,042 この先 何があろうと 147 00:16:43,542 --> 00:16:45,792 私はそなたを尊重する 148 00:16:48,167 --> 00:16:49,875 気に障ったか? 149 00:17:02,500 --> 00:17:03,875 みんな 何を… 150 00:17:03,958 --> 00:17:05,167 大丈夫? 151 00:17:05,250 --> 00:17:06,333 ええ 平気 152 00:17:06,417 --> 00:17:07,750 心配してたの 153 00:17:09,375 --> 00:17:12,042 安心して もう大丈夫 154 00:17:13,583 --> 00:17:16,167 話を聞いてたよ 155 00:17:20,125 --> 00:17:21,583 学んだようだな 156 00:18:45,125 --> 00:18:47,125 日本語字幕 小坂 志保