1 00:00:35,375 --> 00:00:37,125 どうしたんだよ 2 00:00:37,958 --> 00:00:39,417 リー・ヤオ 3 00:00:40,333 --> 00:00:42,708 私たちは もう決めた 4 00:00:46,458 --> 00:00:47,417 辞める 5 00:00:50,208 --> 00:00:52,625 両親の具合が悪いの 6 00:00:53,458 --> 00:00:56,542 故郷に戻って介護するわ 7 00:00:57,250 --> 00:01:00,958 これから 天上居の店主は君だ 8 00:01:02,875 --> 00:01:04,083 でも… 9 00:01:04,167 --> 00:01:07,875 ジョン・シャンたちには 伝えてある 10 00:01:08,625 --> 00:01:13,500 君の働きは知ってるし 信頼してるんだ 11 00:01:17,542 --> 00:01:21,375 {\an8}つまり社員が社長に 昇格するってこと? 12 00:01:21,458 --> 00:01:25,583 {\an8}人生の絶頂期が 突然やってくるなんて 13 00:01:25,667 --> 00:01:27,917 {\an8}そうなったら 後は… 14 00:01:32,917 --> 00:01:34,458 違うから! 15 00:01:37,208 --> 00:01:38,917 喜ぶのは早いわ 16 00:01:39,000 --> 00:01:42,000 事業目標を達成しないと 17 00:01:43,542 --> 00:01:45,792 利益を出すだけだろ? 18 00:01:45,875 --> 00:01:49,333 ああ 契約書に 拇印(ぼいん)を押してくれ 19 00:01:50,292 --> 00:01:53,042 “リー・ヤオ” 20 00:01:54,292 --> 00:01:55,792 CEOだ 21 00:01:56,542 --> 00:01:58,958 暫定経営者! 22 00:02:01,583 --> 00:02:03,792 安心して故郷に帰れる 23 00:02:03,875 --> 00:02:06,458 定年退職するそうだな 24 00:02:07,542 --> 00:02:10,375 投資をしたいと考えている 25 00:02:32,625 --> 00:02:36,875 {\an8}シンデレラ・シェフ ~萌妻食神~ 26 00:03:46,250 --> 00:03:47,083 ジン 27 00:03:48,583 --> 00:03:49,792 ふざけるな 28 00:03:49,875 --> 00:03:53,083 視聴者のみんな ヤオさんを応援して 29 00:03:54,292 --> 00:03:55,917 はるかなる灯籠 30 00:03:57,333 --> 00:04:01,500 私は今日 暫定経営者に就任した 31 00:04:01,583 --> 00:04:06,125 そこで 新しいサービスを 始めようと思う 32 00:04:06,208 --> 00:04:07,500 持ち帰りセットだ 33 00:04:08,250 --> 00:04:10,000 “持ち帰りセット”? 34 00:04:10,583 --> 00:04:11,667 そうだ 35 00:04:11,750 --> 00:04:14,375 定食をお持ち帰りできれば 36 00:04:14,458 --> 00:04:17,542 席数制限の問題が解消される 37 00:04:18,125 --> 00:04:21,875 そうすれば売り上げも 伸びるはずだ 38 00:04:18,125 --> 00:04:21,875 {\an8}“天上居の収益” 39 00:04:21,875 --> 00:04:23,167 {\an8}“天上居の収益” 40 00:04:23,708 --> 00:04:24,917 賢いな 41 00:04:25,417 --> 00:04:27,542 すぐ思いつくなんて 42 00:04:28,917 --> 00:04:33,208 でも 何を売るかは 思いついてない 43 00:04:33,750 --> 00:04:35,833 いい考えはある? 44 00:04:35,917 --> 00:04:38,875 何かないかな… 45 00:04:40,208 --> 00:04:43,417 5日後に 中原(ちゅうげん)灯籠祭りがあるよ 46 00:04:43,500 --> 00:04:44,875 中原灯籠祭り? 47 00:04:45,750 --> 00:04:49,000 面白い催しがたくさんある 48 00:04:49,083 --> 00:04:52,125 パレード お面 花火 花灯籠 49 00:04:52,208 --> 00:04:54,375 今 何て言った? 50 00:04:54,458 --> 00:04:56,542 花灯籠のこと? 51 00:04:59,542 --> 00:05:03,292 それだ その祭りを盛り上げよう 52 00:05:05,625 --> 00:05:07,250 チュンユー? 53 00:05:07,333 --> 00:05:08,167 世子様 54 00:05:08,250 --> 00:05:09,500 ここにいたか 55 00:05:11,875 --> 00:05:13,750 経営者就任 おめでとう 56 00:05:14,542 --> 00:05:16,250 ソン・チーに聞いたの? 57 00:05:16,792 --> 00:05:19,917 チュンユー どうしてここに? 58 00:05:20,000 --> 00:05:22,583 そなたこそ なぜここにいる 59 00:05:23,083 --> 00:05:25,083 私が手伝いを頼んだ 60 00:05:26,417 --> 00:05:27,625 手伝いだと? 61 00:05:29,833 --> 00:05:30,667 兄上 62 00:05:30,750 --> 00:05:31,958 シュアン様 63 00:05:32,708 --> 00:05:34,250 やはり ここか 64 00:05:36,333 --> 00:05:39,125 記念日の準備は 進んでるのか? 65 00:05:39,792 --> 00:05:42,500 料理の注文に来たんだ 66 00:05:42,583 --> 00:05:45,250 招待客も 確定していないのに? 67 00:05:46,125 --> 00:05:47,292 今すぐ戻れ 68 00:05:47,792 --> 00:05:48,833 分かった 69 00:05:53,000 --> 00:05:55,042 弟を見張っておけ 70 00:05:56,667 --> 00:05:58,042 当然のことだ 71 00:06:00,167 --> 00:06:01,417 ちょっと! 72 00:06:02,042 --> 00:06:04,583 そなたに話があるんだ 73 00:06:05,208 --> 00:06:06,958 話は後にして 74 00:06:08,333 --> 00:06:09,792 灯籠祭り? 75 00:06:09,875 --> 00:06:11,250 花灯籠? 76 00:06:13,792 --> 00:06:14,708 そうだ 77 00:06:33,083 --> 00:06:35,333 この先は私に任せて 78 00:06:53,167 --> 00:06:57,625 ふるったサツマイモの粉に 花の汁を入れてる 79 00:06:58,125 --> 00:07:00,292 麺かな? 何かの生地かな? 80 00:07:01,375 --> 00:07:03,833 分からないなら見ていろ 81 00:07:03,917 --> 00:07:05,250 そうですね 82 00:07:20,625 --> 00:07:23,625 見ろ 生地を伸ばしてる 83 00:07:29,625 --> 00:07:32,875 なぜ陶製の麺棒を 使うんだ? 84 00:07:34,125 --> 00:07:39,083 陶製なら 滑らかで 生地がくっつかない 85 00:07:54,542 --> 00:07:55,625 乾燥した 86 00:08:11,625 --> 00:08:14,083 特製 ライスペーパー灯籠 87 00:08:29,875 --> 00:08:32,375 白いカーネーションの香りだ 88 00:08:32,458 --> 00:08:37,542 灯籠の芯が ライスペーパーを温めてる 89 00:08:38,458 --> 00:08:40,917 これぞ愛の匂いだ 90 00:08:42,500 --> 00:08:47,875 食べられるだけでなく 空に飛ばすこともできるのか 91 00:08:48,458 --> 00:08:51,583 繊細で 職人の創意工夫を感じる 92 00:08:54,250 --> 00:08:59,708 ゼラチン 大豆レシチン アルギンで 頑丈にしたんだ 93 00:08:59,792 --> 00:09:05,208 特にアルギンの力で 張力を持たせ 破れなくした 94 00:09:05,292 --> 00:09:07,708 干しタケノコで骨組みを作り 95 00:09:07,792 --> 00:09:12,167 豚脂とイグサの着火点を もち米で接着した 96 00:09:12,792 --> 00:09:16,833 間違いなく 祭りで 一番の売れ筋になる 97 00:09:18,875 --> 00:09:21,250 これなら絶対に売れる 98 00:09:21,333 --> 00:09:25,208 作り方は覚えたね? たくさん作ろう 99 00:09:25,292 --> 00:09:26,250 おう! 100 00:09:28,667 --> 00:09:31,583 話があるなら外で聞くよ 101 00:09:36,958 --> 00:09:37,833 話って? 102 00:09:38,750 --> 00:09:40,833 5日後 中原祭りだ 103 00:09:42,500 --> 00:09:46,083 お祭りデートの 誘いじゃない? 104 00:09:47,167 --> 00:09:49,792 だから何? まさか… 105 00:09:56,083 --> 00:09:58,792 そなたと夫子廟(ふうしびょう)に行きたい 106 00:10:00,542 --> 00:10:03,458 墓参りに 連れていきたいだけ? 107 00:10:04,583 --> 00:10:08,250 ここに 私の高祖父が眠ってるんだ 108 00:10:09,583 --> 00:10:12,250 祭りの日に迎えに行く 109 00:10:13,875 --> 00:10:15,667 考えておくね 110 00:10:18,333 --> 00:10:19,500 待っててくれ 111 00:10:24,917 --> 00:10:29,000 7月12日 112 00:10:29,083 --> 00:10:32,333 7月13日 113 00:10:32,417 --> 00:10:36,833 7月14日 114 00:10:36,917 --> 00:10:39,375 7月15日 115 00:10:36,917 --> 00:10:39,375 {\an8}“ライスペーパー灯籠” 116 00:10:47,750 --> 00:10:49,167 完売したな 117 00:10:49,250 --> 00:10:51,708 屋台の片付けを手伝え 118 00:10:53,208 --> 00:10:55,708 シアの頓馬(とんま) まだ来ないの? 119 00:10:55,792 --> 00:10:56,625 ヤオさん 120 00:10:57,208 --> 00:10:58,250 ヤオさん 121 00:10:59,458 --> 00:11:02,292 お祭りに行く前に片付けを 122 00:11:02,375 --> 00:11:03,542 分かった 123 00:11:06,583 --> 00:11:09,000 片付け終わったよ 124 00:11:09,958 --> 00:11:11,292 お疲れさま 125 00:11:11,375 --> 00:11:15,625 シャンたちは残るってさ 祭りに行こう 126 00:11:15,708 --> 00:11:18,083 灯籠祭りに行くのか? 127 00:11:18,167 --> 00:11:20,667 私は月見をしてから行く 128 00:11:21,292 --> 00:11:24,792 月見を? じゃあ 先に行ってるよ 129 00:11:24,875 --> 00:11:26,167 それじゃ 130 00:11:26,250 --> 00:11:27,333 楽しんで 131 00:11:33,208 --> 00:11:34,625 シアの頓馬 132 00:11:53,667 --> 00:11:55,042 どこに行く? 133 00:11:55,125 --> 00:11:56,542 君の好きな所へ 134 00:11:59,292 --> 00:12:00,542 どこにいるの? 135 00:12:09,917 --> 00:12:10,792 ヤオさん 136 00:12:10,875 --> 00:12:14,417 ライスペーパー灯籠 おいしかったよ 137 00:12:15,375 --> 00:12:16,708 いつ買ったの? 138 00:12:16,792 --> 00:12:21,417 10個買った人が 1個500銭で売ってた 139 00:12:22,542 --> 00:12:24,500 ここにも転売屋が 140 00:12:24,583 --> 00:12:27,583 兄上に隠れて 抜け出してきた 141 00:12:27,667 --> 00:12:30,333 見つかる前に祭りに行こう 142 00:12:30,417 --> 00:12:32,042 灯籠祭り… 143 00:12:32,125 --> 00:12:33,625 でも 私は… 144 00:12:33,708 --> 00:12:35,083 ヤオさん 早く 145 00:12:35,167 --> 00:12:38,583 終わっちゃうよ 早く行こう 146 00:12:39,625 --> 00:12:41,500 {\an8}1時間前 147 00:12:41,500 --> 00:12:42,458 {\an8}1時間前 148 00:12:41,500 --> 00:12:42,458 世子様 149 00:12:44,750 --> 00:12:46,625 天上居へ行く馬は? 150 00:12:47,208 --> 00:12:49,292 世子様 151 00:12:50,667 --> 00:12:51,750 どうした? 152 00:12:52,333 --> 00:12:54,542 調査が完了しました 153 00:12:55,583 --> 00:12:56,417 話せ 154 00:12:57,000 --> 00:13:00,333 ウェイの若旦那は 奥様の結婚との目前に 155 00:13:00,417 --> 00:13:03,500 イエ・ジンロンを 好きになりました 156 00:13:03,583 --> 00:13:06,667 婚約破棄は非難されるため 157 00:13:06,750 --> 00:13:10,042 黒風寨(ヘイフォンジャイ)に 花嫁を誘拐させたのです 158 00:13:10,542 --> 00:13:11,458 証拠は? 159 00:13:12,375 --> 00:13:15,917 侍女のリーさんが 金陵(ジンリン)に着きました 160 00:13:16,000 --> 00:13:20,542 奥様の身元を確認できる 唯一の人物です 161 00:13:20,625 --> 00:13:21,458 ですが… 162 00:13:22,042 --> 00:13:23,250 何だ? 163 00:13:23,333 --> 00:13:29,708 ウェイ家は証人を消すために 黒風寨をリー家に送りました 164 00:13:29,792 --> 00:13:32,167 リー家に兵士を送れ 165 00:13:32,667 --> 00:13:36,958 リー家のある建徳坊は シュアン様の管轄です 166 00:13:37,458 --> 00:13:40,667 私の手紙で 彼に助力を要請しろ 167 00:13:40,750 --> 00:13:43,542 私は先にリー家へ行く 168 00:13:43,625 --> 00:13:44,958 ですが 奥様は… 169 00:13:49,125 --> 00:13:50,875 解決後に説明する 170 00:13:53,083 --> 00:13:57,042 お金を持ってきたから 何でも買える 171 00:14:00,208 --> 00:14:01,042 そう 172 00:14:05,833 --> 00:14:06,792 世子様? 173 00:14:10,000 --> 00:14:11,083 何でもない 174 00:14:16,958 --> 00:14:18,167 “ジンアン侯府”? 175 00:14:23,417 --> 00:14:25,042 私が捜してるみたい 176 00:14:25,625 --> 00:14:28,792 ヤオさん もうすぐだよ 急ごう 177 00:14:36,375 --> 00:14:37,667 きれいね 178 00:14:40,000 --> 00:14:41,542 これは いくら? 179 00:14:57,292 --> 00:15:00,250 灯籠祭りを楽しもう 180 00:15:46,708 --> 00:15:48,625 “当てたら もらえる” 181 00:16:02,375 --> 00:16:04,083 飛ばしちゃダメ! 182 00:16:04,167 --> 00:16:06,042 僕が食べるんだ 183 00:16:06,125 --> 00:16:10,667 20個は食べたでしょ 最後の1個は飛ばすの 184 00:16:12,583 --> 00:16:14,583 仲のいい親子だね 185 00:16:15,083 --> 00:16:15,917 ジン 186 00:16:18,000 --> 00:16:22,458 小さい頃 母上と毎年 灯籠祭りに来てたんだ 187 00:16:23,042 --> 00:16:25,292 輪投げで賞品をもらった 188 00:16:26,250 --> 00:16:31,583 大人になった今 もう母上とは来られない 189 00:16:31,667 --> 00:16:36,333 大人になると 一緒にいられなくなるよね 190 00:16:37,333 --> 00:16:40,458 ヤオさんは家族の話を しないね 191 00:16:40,542 --> 00:16:42,417 家族は元気なの? 192 00:16:43,750 --> 00:16:47,292 幸せに生きていてほしいけど 193 00:16:47,833 --> 00:16:50,792 連絡を取る方法が分からない 194 00:16:51,333 --> 00:16:52,542 ヤオさん 195 00:16:53,292 --> 00:16:58,250 でも 家族が どこかで待ってると信じてる 196 00:17:00,333 --> 00:17:01,583 夫子廟? 197 00:17:02,083 --> 00:17:04,875 あそこで家族が待ってるの? 198 00:17:06,583 --> 00:17:07,833 さあね 199 00:17:07,917 --> 00:17:11,333 夫子廟は特別な場所なの? 200 00:17:12,542 --> 00:17:15,500 孔子を祭っている廟だけど 201 00:17:16,000 --> 00:17:20,667 みんな 灯籠祭りの時に お祈りに行くんだ 202 00:17:21,542 --> 00:17:24,625 親孝行な子は親の健康を祈る 203 00:17:25,292 --> 00:17:28,042 学者は知恵を得たいと祈る 204 00:17:29,292 --> 00:17:32,417 恋人たちは良縁を祈願する 205 00:17:33,667 --> 00:17:37,333 だからチュンユーは 夫子廟に誘ったのね 206 00:17:37,417 --> 00:17:41,458 とにかく 夢がある人は 夫子廟で祈るんだ 207 00:17:43,083 --> 00:17:46,042 彼はなぜ来なかったの? 208 00:17:46,125 --> 00:17:49,708 ヤオさん あなたのことはよく知らない 209 00:17:51,208 --> 00:17:52,042 でも— 210 00:17:52,542 --> 00:17:58,208 僕がいる限り ヤオさんを つらい目には遭わせない 211 00:17:58,292 --> 00:18:01,167 僕があなたの家族になるよ 212 00:18:01,667 --> 00:18:04,125 だから 僕を信じて 213 00:18:05,292 --> 00:18:08,125 ずっと そばにいるから 214 00:18:14,042 --> 00:18:17,375 いい相棒だと 思ってるってこと 215 00:18:19,750 --> 00:18:21,250 分かってるよ 216 00:18:23,250 --> 00:18:25,500 見て 花火だ 217 00:18:26,042 --> 00:18:27,958 早く灯籠を飛ばそう 218 00:18:35,000 --> 00:18:38,500 “ジン リー・ヤオ” 219 00:18:47,375 --> 00:18:49,667 “ジン リー・ヤオ” 220 00:18:57,625 --> 00:19:00,333 リーさんは無事に送りました 221 00:19:01,500 --> 00:19:03,333 ほら 行くぞ 222 00:19:11,625 --> 00:19:15,875 “ジン リー・ヤオ” 223 00:19:17,000 --> 00:19:23,750 “イエ・ジン シア・チュンユー” 224 00:21:10,250 --> 00:21:13,250 {\an8}“シアの頓馬 おバカさん” 225 00:21:13,333 --> 00:21:15,333 日本語字幕 増井 彩乃