1 00:00:48,375 --> 00:00:49,500 郡主様 2 00:00:57,042 --> 00:00:58,375 あの人は… 3 00:00:58,458 --> 00:01:00,042 チュンフォン 4 00:01:06,667 --> 00:01:08,583 なぜ他人行儀なの? 5 00:01:08,667 --> 00:01:11,708 私だと気付いてない? 6 00:01:15,083 --> 00:01:16,083 行くわよ 7 00:01:16,708 --> 00:01:17,708 郡主様 8 00:01:23,583 --> 00:01:25,583 お待ちください 9 00:01:26,583 --> 00:01:27,667 リウリー? 10 00:01:50,667 --> 00:01:54,292 {\an8}シンデレラ・シェフ ~萌妻食神~ 11 00:03:04,000 --> 00:03:04,750 ジン 12 00:03:06,250 --> 00:03:07,458 ふざけるな 13 00:03:07,542 --> 00:03:10,708 視聴者のみんな ヤオさんを応援して 14 00:03:12,000 --> 00:03:13,542 淡い恋心 15 00:03:16,083 --> 00:03:17,458 気を付けて 16 00:03:20,875 --> 00:03:22,708 チュンフォン… 17 00:03:24,917 --> 00:03:26,333 どうして… 18 00:03:30,292 --> 00:03:31,708 チュンフォン… 19 00:03:38,917 --> 00:03:39,917 大丈夫か? 20 00:03:40,000 --> 00:03:41,542 すごく痛い 21 00:03:41,625 --> 00:03:42,833 郡主様! 22 00:03:44,083 --> 00:03:45,083 何の騒ぎ? 23 00:03:45,625 --> 00:03:47,833 個室で お待ちください 24 00:03:47,917 --> 00:03:52,417 私は宮廷に戻って 着替えをお持ちします 25 00:03:58,625 --> 00:04:01,625 郡主 私の部屋で着替えて 26 00:04:03,083 --> 00:04:04,083 おいで 27 00:04:07,000 --> 00:04:10,292 待って 私は女の子なのよ 28 00:04:10,375 --> 00:04:11,875 気にしないで 29 00:04:11,958 --> 00:04:13,542 手伝おうか? 30 00:04:13,625 --> 00:04:14,792 ほら 郡主 31 00:04:16,208 --> 00:04:19,083 ミンダー 郡主を怖がらせるな 32 00:04:19,167 --> 00:04:22,875 郡主 私の部屋で 温まるといい 33 00:04:23,958 --> 00:04:26,375 助けて! 34 00:04:28,333 --> 00:04:31,333 郡主 遠慮しなくていいよ 35 00:04:31,417 --> 00:04:32,500 行こう 36 00:04:32,583 --> 00:04:34,625 世子様 お茶です 37 00:04:35,167 --> 00:04:36,375 何事だ? 38 00:04:36,458 --> 00:04:38,042 ヤオさんが— 39 00:04:38,125 --> 00:04:42,833 服が ぬれた郡主様を 自室で着替えさせると 40 00:04:46,375 --> 00:04:47,583 大変だ 41 00:04:47,667 --> 00:04:51,000 ジンシュエンの男装がバレる 42 00:04:52,667 --> 00:04:54,417 遠慮しておく 43 00:04:54,917 --> 00:04:57,417 着替えなくて大丈夫よ 44 00:04:58,833 --> 00:05:00,458 どうしよう 45 00:05:01,625 --> 00:05:03,625 体が震えてる 46 00:05:03,708 --> 00:05:05,042 早く着替えて 47 00:05:05,125 --> 00:05:07,292 服を着替えろと? 48 00:05:16,625 --> 00:05:17,708 早くして 49 00:05:18,292 --> 00:05:20,583 落ち着かなくちゃ 50 00:05:21,458 --> 00:05:23,250 後で着替える 51 00:05:35,375 --> 00:05:38,500 気味の悪い絵が飾ってある 52 00:05:40,542 --> 00:05:42,958 化粧するための鏡台? 53 00:05:43,583 --> 00:05:44,750 口紅と… 54 00:05:45,333 --> 00:05:46,667 櫛(くし)もある 55 00:05:47,333 --> 00:05:49,208 どれも可愛い 56 00:05:52,667 --> 00:05:55,708 ヤオは肌も髪もきれいね 57 00:05:56,250 --> 00:05:58,708 お手入れしてるから? 58 00:05:58,792 --> 00:06:01,542 なぜ化粧道具を持ってるの? 59 00:06:02,125 --> 00:06:05,833 とりあえず 私の普段着で我慢して 60 00:06:05,917 --> 00:06:08,833 彼は変わり者なのかも 61 00:06:09,750 --> 00:06:11,875 女装が趣味なの? 62 00:06:15,417 --> 00:06:17,917 そばに来ないで! 63 00:06:18,000 --> 00:06:23,000 そうだ 風邪予防に 生姜の汁物を作ってくる 64 00:06:25,875 --> 00:06:27,458 どうすれば? 65 00:06:28,208 --> 00:06:30,292 彼を怒らせちゃダメね 66 00:06:31,583 --> 00:06:33,042 よし できた 67 00:06:34,958 --> 00:06:36,333 ヤオさん 68 00:06:36,417 --> 00:06:38,833 豆を発酵させた 次は? 69 00:06:44,375 --> 00:06:47,833 ダ・ビンチがくれた カカオ豆だ 70 00:06:47,917 --> 00:06:49,708 いつか役に立つ 71 00:06:52,875 --> 00:06:58,292 火加減に気を付けながら 1時間 豆を煎って 72 00:06:58,375 --> 00:06:59,542 分かった 73 00:06:59,625 --> 00:07:01,917 この豆は使い道が多い 74 00:07:02,000 --> 00:07:04,375 後で郡主に点心を作る 75 00:07:10,958 --> 00:07:14,250 借りた服に着替えちゃった 76 00:07:16,250 --> 00:07:18,333 郡主 着替えた? 77 00:07:18,417 --> 00:07:19,750 手伝おうか? 78 00:07:20,292 --> 00:07:23,667 自分でできるから 来ないで 79 00:07:24,792 --> 00:07:27,542 熱いうちに これを飲んで 80 00:07:27,625 --> 00:07:31,333 この汁物には 危ない薬が入ってる? 81 00:07:32,000 --> 00:07:34,250 郡主 怖がらないで 82 00:07:34,917 --> 00:07:38,500 何も心配ないから 飲んでごらん 83 00:07:43,833 --> 00:07:45,250 チュンフォン 84 00:07:45,333 --> 00:07:50,458 あなたに話したいことが たくさん あったのに 85 00:07:50,542 --> 00:07:53,625 さようなら チュンフォン 86 00:07:58,250 --> 00:07:59,583 近寄らないで 87 00:07:59,667 --> 00:08:03,292 私が好きなのは チュンフォンだけ 88 00:08:04,542 --> 00:08:05,458 しまった 89 00:08:05,542 --> 00:08:09,625 今は男の格好を してるんだった 90 00:08:10,875 --> 00:08:12,625 雨上がりだ 91 00:08:12,708 --> 00:08:16,042 太陽の下で ヤオさんに会えるぞ 92 00:08:22,667 --> 00:08:25,458 {\an8}“占い剣士” 93 00:08:26,667 --> 00:08:28,417 そこのお若いの 94 00:08:28,500 --> 00:08:30,792 額(ひたい)が輝いておるな 95 00:08:30,875 --> 00:08:32,708 輝いている? 96 00:08:32,792 --> 00:08:36,375 本日 おぬしは 幸運を手にする 97 00:08:36,458 --> 00:08:37,625 幸運を? 98 00:08:37,708 --> 00:08:39,625 拙者には分かる 99 00:08:41,375 --> 00:08:44,667 大切な人に 会いに行くのだろう 100 00:08:45,625 --> 00:08:47,333 なぜ分かった? 101 00:08:47,417 --> 00:08:50,417 拙者の占いによると 102 00:08:50,500 --> 00:08:54,875 尊い人が現れ おぬしの運命に転機が訪れる 103 00:08:54,958 --> 00:08:57,083 本当? 転機って? 104 00:08:57,167 --> 00:09:00,000 それは天のみぞ知る 105 00:09:02,542 --> 00:09:04,000 まだ何か? 106 00:09:06,333 --> 00:09:07,792 ああ そうか 107 00:09:09,833 --> 00:09:11,917 “運命に転機が訪れる” 108 00:09:12,667 --> 00:09:14,500 ヤオさん 待ってて 109 00:09:20,875 --> 00:09:22,500 ヤオさんは? 110 00:09:23,125 --> 00:09:25,875 部屋にいますよ ジン公子 111 00:09:25,958 --> 00:09:27,833 うれしそうですね 112 00:09:27,917 --> 00:09:32,625 尊い人が現れて 僕の運命に転機が訪れる 113 00:09:37,792 --> 00:09:40,125 部屋に まだ郡主様が 114 00:09:41,917 --> 00:09:44,417 これには事情があるんだ 115 00:09:44,500 --> 00:09:45,500 そう 116 00:09:45,583 --> 00:09:50,167 女装趣味ではなく 秘密の理由があるのね 117 00:09:50,250 --> 00:09:51,583 そういうこと 118 00:09:53,917 --> 00:09:55,708 ごめん 郡主 119 00:09:55,792 --> 00:09:58,750 まだ詳しいことは言えない 120 00:09:59,708 --> 00:10:04,292 さっき言ってた “チュンフォン”は誰なの? 121 00:10:05,333 --> 00:10:07,542 郡主の意中の人? 122 00:10:20,167 --> 00:10:21,542 ひどいの 123 00:10:21,625 --> 00:10:25,250 チュンフォンは 私を覚えてなかった 124 00:10:26,042 --> 00:10:27,667 話してごらん 125 00:10:27,750 --> 00:10:28,667 ヤオ… 126 00:10:29,792 --> 00:10:30,792 さん 127 00:10:32,750 --> 00:10:34,333 シャオジン 128 00:10:44,708 --> 00:10:48,583 僕とヤオさんの間に 秘密があったとは 129 00:10:48,667 --> 00:10:50,000 シャオジン? 130 00:10:50,083 --> 00:10:52,542 ヤオさんとリウリーか 131 00:10:53,958 --> 00:10:55,375 知らなかった 132 00:10:55,458 --> 00:10:59,708 何でも話せる友達だと 思ってたのに 133 00:11:00,625 --> 00:11:03,708 僕たちの友情は偽物だった 134 00:11:04,208 --> 00:11:06,417 シャオジン 説明を… 135 00:11:06,500 --> 00:11:07,583 やめろ 136 00:11:08,500 --> 00:11:13,833 必要とされてないなら 僕は この天上居に— 137 00:11:14,417 --> 00:11:15,583 もう来ない 138 00:11:16,750 --> 00:11:18,458 二度と来るな 139 00:11:19,167 --> 00:11:20,667 {\an8}戒めの拳 140 00:11:21,583 --> 00:11:22,917 チュンユー 141 00:11:23,458 --> 00:11:25,083 面倒なことに 142 00:11:26,417 --> 00:11:28,125 なぜ殴った? 143 00:11:28,208 --> 00:11:29,208 やめて 144 00:11:29,875 --> 00:11:31,125 厨房へ移動 145 00:11:37,250 --> 00:11:39,875 “尊い人が現れ 運命に転機”? 146 00:11:39,958 --> 00:11:41,792 盗み聞きか? 147 00:11:41,875 --> 00:11:44,042 そなたが大声で言った 148 00:11:44,125 --> 00:11:48,167 シャオジンにも 好きな人がいるとか? 149 00:11:48,708 --> 00:11:50,458 恋の季節だね 150 00:11:50,542 --> 00:11:52,792 ヤオさん 豆を煎った 151 00:11:52,875 --> 00:11:54,042 今 行く 152 00:11:58,500 --> 00:11:59,500 そうだ 153 00:11:59,583 --> 00:12:03,667 恋の季節に ちなんだ点心を 作ろう 154 00:12:05,000 --> 00:12:06,958 チュンユー 手伝って 155 00:12:19,667 --> 00:12:21,958 これで準備が整った 156 00:12:22,542 --> 00:12:25,042 ヤオ 何を作るの? 157 00:12:26,167 --> 00:12:28,333 すぐに分かるよ 158 00:12:43,375 --> 00:12:45,875 この先は私に任せて 159 00:12:51,958 --> 00:12:55,167 カカオ豆は 煎っただけでは苦い 160 00:12:58,708 --> 00:13:00,542 まずは粗く砕いて 161 00:13:07,042 --> 00:13:08,917 次に種皮を除く 162 00:13:18,750 --> 00:13:19,750 その後… 163 00:13:27,458 --> 00:13:28,458 何だ? 164 00:13:28,542 --> 00:13:29,833 何でもない 165 00:13:35,333 --> 00:13:39,208 いくつかの工程を経て 滑らかにする 166 00:13:45,083 --> 00:13:47,125 じっくり火を通す 167 00:13:53,167 --> 00:13:56,333 かすかな苦みが残っても— 168 00:13:57,583 --> 00:13:58,583 気にしない 169 00:14:13,417 --> 00:14:15,833 心を込めて作ればいい 170 00:14:27,250 --> 00:14:30,792 すると とろけるような甘さに変わる 171 00:14:32,708 --> 00:14:36,708 {\an8}黒黒飴(あめ) 172 00:14:41,708 --> 00:14:45,625 好きな人にあげれば 気持ちが伝わるよ 173 00:14:46,458 --> 00:14:48,708 恋は“黒黒飴”と同じ 174 00:14:49,292 --> 00:14:51,708 食べて初めて分かる 175 00:14:52,417 --> 00:14:55,708 気持ちを伝えないと 機会を逃す 176 00:14:56,333 --> 00:14:58,208 2人も食べてみて 177 00:15:21,292 --> 00:15:24,958 無邪気な子供の頃を 思い出す甘さね 178 00:15:27,792 --> 00:15:31,125 “行かないで”と 彼に言ってたら— 179 00:15:31,875 --> 00:15:34,042 状況は違ってた? 180 00:15:38,875 --> 00:15:39,875 シャオジン 181 00:15:39,958 --> 00:15:43,417 甘さの中に ほろ苦さを感じるのは— 182 00:15:44,708 --> 00:15:46,667 僕が本心を隠すから? 183 00:15:47,250 --> 00:15:50,542 “大切に思ってる”と 伝えたら— 184 00:15:52,125 --> 00:15:55,333 ヤオさんは僕を受け入れる? 185 00:16:03,875 --> 00:16:08,292 濃厚な甘さと かすかな苦みが溶け合い 186 00:16:09,292 --> 00:16:10,542 香りが残る 187 00:16:13,958 --> 00:16:15,250 これが— 188 00:16:16,250 --> 00:16:17,833 彼女の気持ち? 189 00:16:19,833 --> 00:16:22,000 この関係を壊したら 190 00:16:22,667 --> 00:16:26,000 私は一生 後悔するだろう 191 00:16:32,000 --> 00:16:33,583 味は どう? 192 00:16:38,458 --> 00:16:39,500 おいしい 193 00:16:40,708 --> 00:16:44,750 この黒黒飴は 老祖宗様の宴(うたげ)にいいかも 194 00:16:45,833 --> 00:16:48,167 郡主様 お召し物です 195 00:16:49,292 --> 00:16:51,625 お顔が赤いですね 196 00:16:57,833 --> 00:17:01,583 なぜか 甘い恋の香りが 漂っています 197 00:17:03,208 --> 00:17:05,833 郡主様 どちらへ? 198 00:17:25,542 --> 00:17:28,458 チュンフォン様 どうされました? 199 00:17:45,667 --> 00:17:50,208 久しぶりだね この間は なぜ無視した? 200 00:17:53,167 --> 00:17:54,833 これをあげる 201 00:18:12,333 --> 00:18:14,250 “天上居” 202 00:18:20,792 --> 00:18:24,583 ヤオさんに 僕の気持ちを伝えよう 203 00:18:25,208 --> 00:18:28,958 ジンシュエンの問題を解決し 結婚する 204 00:18:35,958 --> 00:18:37,333 みんな どこ? 205 00:18:38,042 --> 00:18:42,250 誰も片付けを 手伝ってくれないの? 206 00:20:29,167 --> 00:20:32,167 {\an8}“シアの頓馬(とんま) おバカさん” 207 00:20:32,250 --> 00:20:34,250 日本語字幕 佐藤 純子