1 00:00:35,667 --> 00:00:36,667 何するの 2 00:00:36,750 --> 00:00:38,917 どこに連れてく気? 3 00:00:42,417 --> 00:00:44,167 なぜ結婚の聖旨が? 4 00:00:44,667 --> 00:00:46,792 私が知るわけない 5 00:00:47,375 --> 00:00:49,792 自分が女だと忘れたのか? 6 00:00:51,750 --> 00:00:56,083 男装している女が リウリーと結婚できるものか 7 00:00:58,583 --> 00:01:00,375 リウリーは可愛いし 平気 8 00:01:01,083 --> 00:01:04,208 そなたの好みは関係ない 9 00:01:04,917 --> 00:01:09,500 陛下に女だと知られたら どうなると思う? 10 00:01:10,000 --> 00:01:12,917 リウリーが 私と結婚したいなんて 11 00:01:13,000 --> 00:01:16,042 私って 男の魅力があるのかな? 12 00:01:16,833 --> 00:01:19,917 リウリーに 女だと話せばよかった 13 00:01:20,000 --> 00:01:23,417 リウリーの考えが分かるまで 明かせない 14 00:01:23,500 --> 00:01:24,167 兄上 15 00:01:25,833 --> 00:01:27,250 推測は無駄です 16 00:01:27,875 --> 00:01:30,875 宮殿に行き 直接聞いては? 17 00:01:31,375 --> 00:01:33,083 宮殿に? 18 00:01:55,083 --> 00:01:58,958 {\an8}シンデレラ・シェフ ~萌妻食神~ 19 00:03:07,458 --> 00:03:08,208 世子様 20 00:03:09,500 --> 00:03:10,500 何だ? 21 00:03:11,167 --> 00:03:12,000 何です? 22 00:03:12,083 --> 00:03:13,292 番組を変えるな 23 00:03:14,292 --> 00:03:15,708 秘密のお姉さん 24 00:03:18,792 --> 00:03:21,042 シャオユー ごはんだよ 25 00:03:26,125 --> 00:03:27,583 いい子ね 26 00:03:28,333 --> 00:03:30,542 チュンユー様がお越しです 27 00:03:31,042 --> 00:03:32,750 なぜチュンユーが? 28 00:03:35,833 --> 00:03:37,917 チュンユー リー・ヤオ 29 00:03:38,000 --> 00:03:39,708 やあ 郡主様 30 00:03:39,792 --> 00:03:42,375 すごく広い部屋だね 31 00:03:47,542 --> 00:03:49,208 チュンフォン 32 00:03:49,917 --> 00:03:50,958 リウリー 33 00:03:52,000 --> 00:03:52,875 リウリー様 34 00:03:52,958 --> 00:03:56,167 なぜ よそよそしくするの? 35 00:03:56,917 --> 00:04:00,000 ところで 私に何か用? 36 00:04:03,583 --> 00:04:04,542 ウソでしょ 37 00:04:04,625 --> 00:04:07,333 結婚の聖旨って 何のこと? 38 00:04:07,917 --> 00:04:09,083 知らなかったのか 39 00:04:09,583 --> 00:04:13,833 陛下とも話すピンズーなら 何か知っているかも 40 00:04:14,375 --> 00:04:15,125 そうね 41 00:04:15,208 --> 00:04:17,333 ピンズー 今すぐ来て 42 00:04:17,417 --> 00:04:18,750 はい ただ今 43 00:04:20,250 --> 00:04:22,250 何のご用でしょうか 44 00:04:23,500 --> 00:04:26,000 聞きたいことがある 45 00:04:26,917 --> 00:04:31,042 陛下はなぜ リウリーと リー殿の結婚を? 46 00:04:31,125 --> 00:04:33,292 ピンズー 何か知ってる? 47 00:04:35,625 --> 00:04:38,417 リウリー様が 宮中に戻られた日… 48 00:04:39,125 --> 00:04:42,292 リウリー様は走ってきました 49 00:04:48,042 --> 00:04:50,833 何も言わずに 走ってきちゃった 50 00:04:52,125 --> 00:04:56,042 シャオユー 飴(あめ)で 私の愛情は伝わったかな? 51 00:04:58,083 --> 00:04:58,542 {\an8}数日後 52 00:04:58,542 --> 00:05:00,583 リウリーは最近 食欲がない 何かあったのか? 53 00:04:58,542 --> 00:05:00,583 {\an8}数日後 54 00:05:00,583 --> 00:05:03,792 リウリーは最近 食欲がない 何かあったのか? 55 00:05:04,750 --> 00:05:08,750 先日 リウリー様は 天上居へ行きました 56 00:05:08,833 --> 00:05:12,458 私が着替えを取りに行き 戻ると 57 00:05:13,083 --> 00:05:18,458 リウリー様はリー・ヤオの 横で顔を赤らめていました 58 00:05:19,417 --> 00:05:24,375 以来 彼の作った飴を見て つぶやいています 59 00:05:24,458 --> 00:05:26,625 “愛情が伝わったかな”と 60 00:05:29,417 --> 00:05:30,542 ふざけるな! 61 00:05:31,083 --> 00:05:35,292 たかが料理人が 飴で我が姪(めい)を誘惑するとは 62 00:05:35,375 --> 00:05:37,375 そやつの首をはねろ! 63 00:05:37,458 --> 00:05:41,167 おやめください リウリー様が悲しみます 64 00:05:44,083 --> 00:05:46,917 リウリーも成長したのだな 65 00:05:47,708 --> 00:05:49,667 もう結婚できる年だ 66 00:05:49,750 --> 00:05:52,875 リウリーの幸せのためなら… 67 00:05:54,833 --> 00:05:58,500 リウリーが好きなら 料理人でも許そう 68 00:06:00,083 --> 00:06:01,375 命(めい)を伝えろ 69 00:06:03,042 --> 00:06:06,958 リウリーとリー・ヤオの 結婚を許可する 70 00:06:08,042 --> 00:06:11,542 リウリーの美点を余さず記せ 71 00:06:12,250 --> 00:06:13,625 承知しました 72 00:06:15,042 --> 00:06:16,583 そんなわけです 73 00:06:16,667 --> 00:06:20,292 陛下は仕立屋に 花嫁衣装を注文しました 74 00:06:22,375 --> 00:06:25,458 リー・ヤオとは そんな関係じゃない! 75 00:06:26,292 --> 00:06:29,167 既に結婚の聖旨は出ています 76 00:06:29,250 --> 00:06:33,583 それを無効にするなら リー殿は死刑です 77 00:06:33,667 --> 00:06:34,667 なんで? 78 00:06:34,750 --> 00:06:36,250 ピンズー 79 00:06:36,333 --> 00:06:38,833 原因は そなたの勘違いだ 80 00:06:38,917 --> 00:06:42,458 リウリー様 申し訳ありません 81 00:06:44,292 --> 00:06:50,375 今日の会話は陛下に話すな さもなくば 責任を取らせる 82 00:06:50,458 --> 00:06:51,792 分かりました 83 00:06:51,875 --> 00:06:52,833 下がれ 84 00:06:56,667 --> 00:07:00,208 勘違いしたくせに 私が死刑? ひどい 85 00:07:01,625 --> 00:07:03,375 ごめんね ヤオ 86 00:07:03,958 --> 00:07:06,875 勘違いを招いたのは 私のせいよ 87 00:07:07,583 --> 00:07:13,000 幼い頃に両親を亡くした私を おじ様は大事にしてくれた 88 00:07:40,625 --> 00:07:42,250 リウリー どうした? 89 00:07:42,333 --> 00:07:44,333 何があったんだ? 90 00:07:44,417 --> 00:07:46,167 見せてごらん 91 00:07:47,167 --> 00:07:49,792 お父様とお母様に会いたい 92 00:07:50,833 --> 00:07:54,542 2人は遠くへ行っているんだ 93 00:07:54,625 --> 00:07:56,500 遊ぶ友達を作ろう 94 00:07:56,583 --> 00:08:00,083 それなら チュンフォンがいい 95 00:08:01,542 --> 00:08:04,125 チュンフォンは 国境を守ってる 96 00:08:04,208 --> 00:08:06,292 他に望みはないか? 97 00:08:06,375 --> 00:08:09,125 何でも持ってきてあげよう 98 00:08:10,250 --> 00:08:13,833 おいしいものを いっぱい食べたい 99 00:08:13,917 --> 00:08:15,250 いいぞ 100 00:08:15,333 --> 00:08:20,083 宮中の優秀な料理人を リウリーの専属にしろ 101 00:08:29,792 --> 00:08:35,250 それで お姉様が 私を慰めに来てくれたの 102 00:08:38,375 --> 00:08:40,667 世界一 素敵な人よ 103 00:08:41,542 --> 00:08:46,500 両親を思って泣くたびに 慰めに来てくれた 104 00:08:47,583 --> 00:08:50,625 泣きやんで おなかがすくと 105 00:08:51,583 --> 00:08:55,500 お姉様が おいしい料理を作ってくれた 106 00:09:03,208 --> 00:09:06,750 それで 食欲魔人になったのね 107 00:09:06,833 --> 00:09:12,583 孤独だから おいしいものに 癒やしを求めてるんだ 108 00:09:12,667 --> 00:09:16,417 その後 お姉様は 大病で亡くなった 109 00:09:19,458 --> 00:09:23,375 おじ様は一層 私を心配するようになった 110 00:09:24,292 --> 00:09:28,417 リウリー お姉さんは 遠い所へ行ったんだ 111 00:09:28,500 --> 00:09:30,000 もう戻らない 112 00:09:30,500 --> 00:09:34,833 どうして みんな 遠い所へ行っちゃうの? 113 00:09:34,917 --> 00:09:35,833 それは… 114 00:09:36,333 --> 00:09:37,542 ピンズー 115 00:09:37,625 --> 00:09:38,792 何とかしろ 116 00:09:43,875 --> 00:09:47,667 シャオユーが 遊んでほしそうですよ 117 00:09:52,167 --> 00:09:53,333 シャオユー 118 00:09:54,542 --> 00:09:55,625 ピンズー 119 00:09:55,708 --> 00:10:00,458 リウリーをよく見て 何かあったらすぐ伝えろ 120 00:10:00,542 --> 00:10:01,792 承知しました 121 00:10:07,250 --> 00:10:08,083 どうした? 122 00:10:08,167 --> 00:10:11,208 シャオユーが 未知の病になりました 123 00:10:11,292 --> 00:10:16,292 代わりになる そっくりな ウサギを見つけてこい 124 00:10:16,958 --> 00:10:20,167 シャオユーは チュンフォン様の贈り物です 125 00:10:20,250 --> 00:10:22,333 他のウサギでは無意味かと 126 00:10:22,417 --> 00:10:25,917 ならば 最高の獣医を 連れてこい 127 00:10:26,000 --> 00:10:27,625 いくらでも払う 128 00:10:37,458 --> 00:10:38,375 おじ様 129 00:10:40,000 --> 00:10:41,417 見て 見て 130 00:10:43,083 --> 00:10:47,917 リウリーの笑顔が 朕の何よりの望みだ 131 00:10:49,667 --> 00:10:51,583 ごめんね ヤオ 132 00:10:51,667 --> 00:10:54,583 私が飴を持ち帰ったせいよ 133 00:10:54,667 --> 00:10:58,083 そのせいで ピンズーに誤解された 134 00:10:58,667 --> 00:11:02,500 その飴は 私にくれたのと 同じ物ですか? 135 00:11:02,583 --> 00:11:05,125 あれは告白するために… 136 00:11:05,208 --> 00:11:06,208 口を出すな 137 00:11:07,333 --> 00:11:12,167 あの飴の味で 愛情を伝えられるんだって 138 00:11:13,042 --> 00:11:13,958 あげた人に 139 00:11:20,042 --> 00:11:21,250 シャオユー 140 00:11:32,750 --> 00:11:34,500 チュンフォン 141 00:11:34,583 --> 00:11:37,917 シャオユーが逃げちゃった 142 00:11:38,875 --> 00:11:39,833 大丈夫 143 00:11:41,125 --> 00:11:42,000 私が捜すよ 144 00:11:45,667 --> 00:11:46,958 チュンフォン 145 00:11:49,500 --> 00:11:51,833 大丈夫 私が捜すよ 146 00:11:58,833 --> 00:12:01,417 シャオユーを見つけたぞ 147 00:12:03,458 --> 00:12:04,500 シャオユー 148 00:12:20,750 --> 00:12:23,958 私があげた弓が 全部 飾ってある 149 00:12:42,125 --> 00:12:44,917 シャオユーを見つけたよ 150 00:12:47,042 --> 00:12:48,417 チュンフォン 151 00:12:51,542 --> 00:12:54,042 この飴を私にくれる? 152 00:12:56,167 --> 00:12:59,167 もう一度 味わいたいんだ 153 00:13:06,500 --> 00:13:11,208 リウリーとチュンフォンの 関係は本当に純愛ね 154 00:13:11,292 --> 00:13:12,583 ロマンチック 155 00:13:12,667 --> 00:13:16,458 よく笑えるな 陛下に殺されそうなのに 156 00:13:18,208 --> 00:13:21,625 荷物をまとめて 逃げるべきかな? 157 00:13:21,708 --> 00:13:26,500 リウリーに女だと話し 聖旨を無効にしてもらえ 158 00:13:27,000 --> 00:13:28,917 助かる唯一の道だ 159 00:13:32,958 --> 00:13:36,167 いっぱい泣いたら おなかすいた 160 00:13:36,792 --> 00:13:39,000 伝え方を思いついた 161 00:13:46,958 --> 00:13:49,167 お姉様の調理場よ 162 00:13:52,833 --> 00:13:57,208 今はあまり使われないけど 誰かが手入れしてる 163 00:13:57,833 --> 00:13:59,958 ごちそうを食べたい時は 164 00:14:00,042 --> 00:14:03,792 最仙楼や御膳房の 料理長に頼んでるの 165 00:14:04,917 --> 00:14:09,833 食材はあまりないけど 私の好きなものばかりよ 166 00:14:11,208 --> 00:14:14,917 お姉さんの温もりが 残ってる気がする 167 00:14:16,708 --> 00:14:17,875 あれを作ろう 168 00:14:32,708 --> 00:14:35,083 この先は私に任せて 169 00:16:00,000 --> 00:16:01,208 飲んでみて 170 00:17:16,875 --> 00:17:18,625 お姉様… 171 00:17:23,167 --> 00:17:24,875 リー・ヤオ? 172 00:17:24,958 --> 00:17:26,333 それじゃあ… 173 00:17:26,917 --> 00:17:29,833 お姉さんはいなくても 私がいる 174 00:17:30,417 --> 00:17:33,625 これからは 私に料理を作らせて 175 00:17:40,333 --> 00:17:44,125 リー・ヤオ 女の人だったんだ 176 00:17:44,208 --> 00:17:46,708 女性服を持ってるわけね 177 00:17:51,333 --> 00:17:52,208 味はどう? 178 00:17:52,292 --> 00:17:54,083 すごくおいしい 179 00:17:54,750 --> 00:17:58,375 お姉様が 作ってくれたみたい 180 00:17:59,875 --> 00:18:03,667 このジュース 私が名前を付けてもいい? 181 00:18:03,750 --> 00:18:04,875 もちろん 182 00:18:07,417 --> 00:18:08,458 名前は… 183 00:18:09,250 --> 00:18:10,833 “お姉様のオレンジ” 184 00:18:14,958 --> 00:18:17,875 男装してる理由は 知らないけど 185 00:18:17,958 --> 00:18:20,917 おじ様に説明してくる 186 00:18:21,500 --> 00:18:22,792 待ってくれ 187 00:18:23,750 --> 00:18:27,667 一歩間違えば リー殿の首が飛ぶ 188 00:18:28,167 --> 00:18:30,333 話し合わなくては 189 00:18:30,917 --> 00:18:32,625 どうすれば? 190 00:18:35,708 --> 00:18:36,833 考えがある 191 00:20:23,583 --> 00:20:26,583 {\an8}“シアの頓馬(とんま) おバカさん” 192 00:20:26,667 --> 00:20:28,667 日本語字幕 増井 彩乃