1 00:00:47,542 --> 00:00:51,625 {\an8}シンデレラ・シェフ ~萌妻食神~ 2 00:02:05,417 --> 00:02:07,958 {\an8}第1話 南国のジアヤオ 来たる 3 00:03:15,083 --> 00:03:16,792 雲南松茸(まつたけ)? 4 00:03:17,458 --> 00:03:18,458 ないな… 5 00:03:22,458 --> 00:03:25,750 雲南ヤマドリタケで 代用しよう 6 00:03:26,458 --> 00:03:28,083 悪くないわ 7 00:03:28,792 --> 00:03:29,917 これでよし 8 00:03:30,000 --> 00:03:33,875 イエ・ジアヤオさんは ライバルを破り— 9 00:03:33,958 --> 00:03:37,208 中華シェフの チャンピオンの座を獲得 10 00:03:37,958 --> 00:03:40,167 皆は“ヤオヤオ”と 11 00:03:41,125 --> 00:03:43,250 ではヤオヤオ 12 00:03:43,333 --> 00:03:49,042 おいしくて斬新な料理に いつも驚かされますが 13 00:03:50,083 --> 00:03:52,375 その発想はどこから? 14 00:03:53,375 --> 00:03:59,292 中華料理が大好きなので 昔の調理法にヒントを得ます 15 00:04:00,708 --> 00:04:04,833 中華の美食には 歴史がありますものね 16 00:04:05,333 --> 00:04:08,250 次はどんな新メニューを? 17 00:04:13,792 --> 00:04:15,292 よし できた 18 00:04:17,750 --> 00:04:19,708 やっぱり成功ね 19 00:04:20,875 --> 00:04:22,083 お味は? 20 00:04:32,000 --> 00:04:35,292 「丹徒(ダントゥー)記録」のとおり おいしい 21 00:04:36,125 --> 00:04:39,042 やった! 任務達成ね 22 00:04:45,083 --> 00:04:47,167 全身がしびれてる 23 00:04:48,792 --> 00:04:50,792 どういうことなの? 24 00:04:53,583 --> 00:04:56,167 そんなバカな… 25 00:05:01,208 --> 00:05:02,292 中毒? 26 00:05:02,792 --> 00:05:04,667 どこでミスを? 27 00:05:06,208 --> 00:05:09,708 食材はどれも 問題なかったはず 28 00:05:13,000 --> 00:05:17,792 ヤマドリタケが フグの毒性を刺激した? 29 00:05:19,458 --> 00:05:21,333 最悪だわ 30 00:06:00,833 --> 00:06:02,375 痛かった 31 00:06:24,542 --> 00:06:26,042 何なの これ? 32 00:06:27,250 --> 00:06:28,625 転生? 33 00:06:28,708 --> 00:06:29,375 憑依(ひょうい)? 34 00:06:29,875 --> 00:06:30,917 生き返り? 35 00:06:31,000 --> 00:06:31,833 タイムスリップ? 36 00:06:34,125 --> 00:06:36,500 お嬢様 お時間ですよ 37 00:06:36,583 --> 00:06:38,083 あなたたちは? 38 00:06:38,625 --> 00:06:42,542 大事な日に 元気そうで何よりです 39 00:06:42,625 --> 00:06:44,042 何かの誤解よ 40 00:06:44,125 --> 00:06:47,417 きれいな新婦だわ さあ 急いで 41 00:06:51,625 --> 00:06:53,792 ご出発 42 00:07:13,042 --> 00:07:14,833 どういうこと? 43 00:07:16,000 --> 00:07:16,833 誰なの? 44 00:07:16,917 --> 00:07:20,792 新婦が顔を見せるのは 禁忌です 45 00:07:21,792 --> 00:07:24,250 どこへ連れていくの? 46 00:07:24,333 --> 00:07:28,042 すぐ済南(ジーナン)に着くので お静かに 47 00:07:29,000 --> 00:07:32,417 暗くなる前に到着しないと 48 00:07:32,500 --> 00:07:34,958 あの 私たちは一体… 49 00:07:35,042 --> 00:07:36,917 お静かに 50 00:07:37,000 --> 00:07:40,708 済南のウェイ府は とても いい所ですよ 51 00:07:40,792 --> 00:07:44,000 公子様ともお似合いだわ 52 00:07:44,667 --> 00:07:47,500 ここは どこだか教えて 53 00:07:47,583 --> 00:07:48,708 はしたない 54 00:07:49,208 --> 00:07:50,417 揚州同知府の 55 00:07:50,500 --> 00:07:54,000 イエ・ジンシュエン様とも あろう方が 56 00:07:54,833 --> 00:07:58,542 ジンシュエンじゃなくて ジアヤオよ 57 00:08:03,125 --> 00:08:04,792 何事ですか 58 00:08:06,125 --> 00:08:07,250 何者だ? 59 00:08:16,750 --> 00:08:18,792 マズい 山賊だ 60 00:08:18,875 --> 00:08:19,917 かかれ 61 00:08:20,708 --> 00:08:22,917 黒風寨(ヘイフォンジャイ)の山賊だぞ 62 00:08:24,167 --> 00:08:27,792 輿(こし)の中の者以外は皆殺しだ 63 00:08:31,750 --> 00:08:35,292 一体 何が起こったの? 64 00:08:41,542 --> 00:08:43,750 お嬢さん どちらへ? 65 00:08:44,250 --> 00:08:48,708 私は来たばかりで 何も分からないの 66 00:08:48,792 --> 00:08:51,667 なら俺様と来るんだ 67 00:09:15,292 --> 00:09:16,292 誰だ? 68 00:09:17,917 --> 00:09:19,458 何の用だ? 69 00:09:21,458 --> 00:09:23,958 フォン家に来たのが運の尽き 70 00:10:10,917 --> 00:10:12,458 お戻りだ 71 00:10:13,417 --> 00:10:15,875 門を開けろ 72 00:10:19,333 --> 00:10:22,625 第三家の旦那様 お帰りなさい 73 00:10:22,708 --> 00:10:26,208 新義鎮(シンイージェン)に 黒風寨の力を見せつけた 74 00:10:27,375 --> 00:10:28,458 いいぞ 75 00:10:28,542 --> 00:10:29,750 第三家の旦那様 76 00:10:36,500 --> 00:10:38,542 三旦那様 77 00:10:39,417 --> 00:10:41,708 慌てて どうしたのだ? 78 00:10:42,208 --> 00:10:43,208 大変です 79 00:10:43,708 --> 00:10:46,708 大旦那様が三旦那様に 嫁を用意したと 80 00:10:46,792 --> 00:10:51,167 着いたばかりですが 官家の令嬢だとか 81 00:10:51,667 --> 00:10:53,792 ご用心ください 82 00:10:56,000 --> 00:10:56,542 花嫁は? 83 00:10:57,375 --> 00:10:59,208 寝室にいます 84 00:11:07,833 --> 00:11:13,375 あの女 大騒ぎしてたのに ずいぶん静かになったな 85 00:11:13,458 --> 00:11:15,375 疲れたんだろう 86 00:11:15,458 --> 00:11:18,417 黒風崗(ヘイフォンガン)からは逃げられん 87 00:11:18,500 --> 00:11:20,833 三旦那様がうらやましい 88 00:11:20,917 --> 00:11:24,333 あんな美人を娶(めと)るなんて 89 00:11:24,875 --> 00:11:27,042 確かに美人ではあるが 90 00:11:27,542 --> 00:11:30,208 気性が激しすぎるだろ 91 00:11:30,708 --> 00:11:33,750 すぐに手なずけるさ 92 00:11:42,083 --> 00:11:46,667 やっぱり タイムスリップしたみたい 93 00:11:48,458 --> 00:11:50,292 運が悪いわ 94 00:11:51,042 --> 00:11:54,417 来たばかりで いきなり嫁入り? 95 00:11:57,167 --> 00:11:58,667 頭が痛い 96 00:11:58,750 --> 00:12:00,167 後遺症かしら 97 00:12:01,250 --> 00:12:05,833 この花嫁は柱に頭をぶつけて 自害したんだわ 98 00:12:13,000 --> 00:12:16,375 だからこそ中毒死した私が 99 00:12:16,458 --> 00:12:22,250 イエ・ジンシュエンとなって 生まれ変わった 100 00:12:25,625 --> 00:12:26,792 生まれ変わり? 101 00:12:29,000 --> 00:12:30,625 まさかよね 102 00:12:33,333 --> 00:12:37,958 こんな世界で 山賊夫人になるの? 103 00:12:39,292 --> 00:12:41,042 ついてない 104 00:12:42,417 --> 00:12:44,708 花嫁がお待ちですよ 105 00:12:44,792 --> 00:12:46,750 どうしよう? 106 00:12:48,833 --> 00:12:51,125 お祝い申し上げます 107 00:12:51,208 --> 00:12:52,958 お楽しみを… 108 00:12:54,083 --> 00:12:56,708 では失礼します 109 00:12:57,208 --> 00:12:58,167 下がれ 110 00:13:25,333 --> 00:13:28,250 死ね この変態の山賊め! 111 00:13:45,000 --> 00:13:48,375 あなたが花嫁をさらった— 112 00:13:48,958 --> 00:13:50,375 第三家の主(あるじ)? 113 00:13:51,417 --> 00:13:52,333 いかにも 114 00:13:57,208 --> 00:14:00,583 やめて! 急に何をするの? 115 00:14:04,042 --> 00:14:07,792 文明人なら 話し合いで解決しましょ 116 00:14:09,958 --> 00:14:13,333 ここでオーケーしたらダメよ 117 00:14:13,417 --> 00:14:17,333 私たちはまだ お互いを知らないわ 118 00:14:18,333 --> 00:14:22,250 イケメンでも 山賊は山賊なのよ 119 00:14:25,250 --> 00:14:29,167 こんな急展開は 良くないと思うの 120 00:14:29,833 --> 00:14:33,875 私って案外 保守的だから できれば… 121 00:14:33,958 --> 00:14:34,792 黙れ 122 00:14:35,458 --> 00:14:37,833 元お嬢様かもしれないが 123 00:14:38,833 --> 00:14:42,000 黒風崗では おとなしくしろ 124 00:14:42,542 --> 00:14:43,792 私を怒らせたら 125 00:14:45,083 --> 00:14:47,125 命はないと思え 126 00:14:50,958 --> 00:14:53,500 このバカ 何を偉そうに 127 00:14:53,583 --> 00:14:55,333 手を放してよ 128 00:14:56,333 --> 00:14:59,583 この不良 変態 放してってば 129 00:15:01,125 --> 00:15:03,792 お願いだから放して 130 00:15:06,750 --> 00:15:08,542 おなかがすいた 131 00:15:19,833 --> 00:15:22,875 厨房(ちゅうぼう)で何か食べ物を探せ 132 00:15:27,375 --> 00:15:28,833 これが厨房? 133 00:15:30,667 --> 00:15:32,292 ご飯が少しだけ 134 00:15:36,792 --> 00:15:38,833 何もないじゃない 135 00:15:38,917 --> 00:15:40,708 では戻るか? 136 00:15:45,792 --> 00:15:48,542 卵と牛肉があったわ 137 00:15:49,250 --> 00:15:53,667 でもこの格好じゃ不便ね 何か結ぶ物は… 138 00:16:00,542 --> 00:16:01,583 使えそう 139 00:16:15,833 --> 00:16:18,583 この先は私に任せて 140 00:17:07,250 --> 00:17:09,417 軟弱な令嬢のくせに 141 00:17:10,000 --> 00:17:12,250 料理の腕は悪くないな 142 00:17:14,542 --> 00:17:15,375 完成よ 143 00:17:21,208 --> 00:17:24,750 {\an8}牛肉と卵の炒飯(チャーハン) 144 00:17:28,583 --> 00:17:32,958 余った食材も 私の手にかかればこうよ 145 00:17:36,083 --> 00:17:37,083 遅すぎだ 146 00:18:04,292 --> 00:18:07,542 ご飯は柔らかく塩加減は絶妙 147 00:18:08,042 --> 00:18:10,583 米粒の焦げ目も香ばしい 148 00:18:11,125 --> 00:18:13,625 久しぶりの絶品料理だ 149 00:18:14,500 --> 00:18:18,917 兄のたくらみだが 飯の作れる娘も悪くない 150 00:18:23,167 --> 00:18:25,875 何を見てるのよ? 151 00:18:32,417 --> 00:18:35,208 お口に合ったかしら 152 00:18:36,458 --> 00:18:37,417 まあな 153 00:18:39,292 --> 00:18:41,000 ウソつきね 154 00:18:42,042 --> 00:18:45,125 これに免じて 解放してくれる? 155 00:18:45,208 --> 00:18:49,708 花嫁をさらうなんて 良くないでしょ 156 00:18:52,792 --> 00:18:54,375 どこへ行きたい? 157 00:18:55,375 --> 00:18:59,000 私を可愛がってくれる 父の元へ戻る 158 00:18:59,583 --> 00:19:03,542 でも父に拒まれたら 自分で生き抜くわ 159 00:19:03,625 --> 00:19:04,333 ダメだ 160 00:19:05,500 --> 00:19:06,292 行かせぬ 161 00:19:13,583 --> 00:19:16,667 済南へ嫁ぐはずだったのに 162 00:19:17,708 --> 00:19:19,542 山賊に捕まった 163 00:19:20,167 --> 00:19:23,792 実家にも嫁ぎ先にも行けない 164 00:19:24,875 --> 00:19:27,042 なぜ こんなことに? 165 00:19:27,875 --> 00:19:30,292 なんてひどい人生なの? 166 00:19:37,333 --> 00:19:41,125 おとなしくしていれば 私が守ってやる 167 00:19:59,458 --> 00:20:02,375 結構 頼りになるのかも 168 00:20:04,333 --> 00:20:06,500 それにイケメンだし 169 00:20:06,583 --> 00:20:08,708 おい ここで寝ろ 170 00:20:13,750 --> 00:20:15,417 お布団は? 171 00:20:15,500 --> 00:20:16,583 羽織だ 172 00:20:20,208 --> 00:20:22,375 やっぱりムカつく 173 00:21:48,750 --> 00:21:50,750 日本語字幕 光瀬 憲子