1 00:00:47,583 --> 00:00:51,625 {\an8}シンデレラ・シェフ ~萌妻食神~ 2 00:02:06,125 --> 00:02:08,125 {\an8}第5話 台風一過 3 00:02:22,875 --> 00:02:24,292 大旦那様 4 00:02:24,792 --> 00:02:26,125 どういうこと? 5 00:02:29,083 --> 00:02:30,667 そなたは賢い 6 00:02:31,167 --> 00:02:32,458 分かるだろう 7 00:02:36,708 --> 00:02:39,792 チュンユーが悪さを? 8 00:02:39,875 --> 00:02:41,792 私から叱ります 9 00:02:43,500 --> 00:02:47,958 朝廷の密偵となるのは ただの悪さか? 10 00:02:48,667 --> 00:02:50,500 密偵ですって? 11 00:02:51,000 --> 00:02:53,333 ひどい言いがかりです 12 00:02:53,417 --> 00:02:55,708 チュンユーを信じて 13 00:02:55,792 --> 00:02:56,542 もうよい 14 00:02:57,625 --> 00:03:01,083 チュンユーが砦(とりで)を どう攻めるか— 15 00:03:01,167 --> 00:03:02,708 話さぬ気だな 16 00:03:03,917 --> 00:03:09,042 焼きごてを味わえば 話したくなるかもしれん 17 00:03:09,958 --> 00:03:11,167 兄貴 大変です 18 00:03:11,667 --> 00:03:13,542 断龍石(だんりゅうせき)が破られた 19 00:03:14,125 --> 00:03:15,542 ポン・ウーは? 20 00:03:15,625 --> 00:03:16,958 分かりません 21 00:03:17,667 --> 00:03:19,750 女は脅すだけでは? 22 00:03:19,833 --> 00:03:23,542 官兵がすぐそこに迫っている 23 00:03:24,292 --> 00:03:26,667 女など どうでもよい 24 00:03:30,250 --> 00:03:35,750 そもそも こいつの家族が 俺にと用意した嫁なのに 25 00:03:35,833 --> 00:03:37,458 それよりポンは? 26 00:03:37,542 --> 00:03:38,708 本当なの? 27 00:03:39,625 --> 00:03:42,667 私の家族があなたにって 28 00:03:44,083 --> 00:03:47,458 断龍石なしで どうすれば? 29 00:03:48,417 --> 00:03:50,750 女は生かしてはおけん 30 00:03:51,792 --> 00:03:53,083 殺すのだ 31 00:03:56,333 --> 00:03:58,375 隠し通路で待つ 32 00:03:58,458 --> 00:04:00,208 仲間はどうします? 33 00:04:00,292 --> 00:04:01,792 仲間だと? 34 00:04:02,333 --> 00:04:05,542 今は構っておられんだろう 35 00:04:12,083 --> 00:04:13,083 お別れだ 36 00:04:13,667 --> 00:04:14,750 手早くな 37 00:04:26,542 --> 00:04:27,750 お義兄(にい)様… 38 00:04:51,833 --> 00:04:55,542 この ろくでなしどもめが 39 00:05:18,000 --> 00:05:19,667 いつの間に…? 40 00:05:20,667 --> 00:05:22,792 新義鎮(シンイージェン)から話さねえと 41 00:05:23,625 --> 00:05:25,250 知ってるだろう 42 00:05:25,333 --> 00:05:28,583 新義鎮は 勢いのある賊だったが 43 00:05:29,208 --> 00:05:32,625 頭首が殺され朝廷に屈服した 44 00:05:33,125 --> 00:05:36,167 そんな手を使うとはな 45 00:05:37,125 --> 00:05:39,458 大旦那の考えはお見通しだ 46 00:05:40,750 --> 00:05:42,208 自業自得だな 47 00:05:42,708 --> 00:05:45,708 貴様らこそ 朝廷の犬め 48 00:05:47,250 --> 00:05:48,917 黒風寨(ヘイフォンジャイ)の諸君 49 00:05:49,417 --> 00:05:53,208 朝廷に従えば 褒美が与えられるぞ 50 00:05:53,292 --> 00:05:56,542 今なら元盗賊でも大目に見る 51 00:05:58,208 --> 00:06:00,458 三旦那様に従うぞ 52 00:06:00,542 --> 00:06:01,708 待つのだ 53 00:06:03,708 --> 00:06:05,125 山賊をなめるな 54 00:06:45,375 --> 00:06:47,042 諦めの悪いヤツだ 55 00:06:48,583 --> 00:06:51,583 勝負したいと思っていた 56 00:06:53,583 --> 00:06:56,167 本気で戦うにふさわしい 57 00:06:58,625 --> 00:07:00,375 かかってこい 58 00:08:04,167 --> 00:08:05,458 愚かなヤツめ 59 00:08:07,625 --> 00:08:08,500 待て 60 00:08:09,083 --> 00:08:10,375 私を使えば 61 00:08:10,917 --> 00:08:13,792 夫人を取り戻せるぞ 62 00:08:17,333 --> 00:08:18,125 話を聞こう 63 00:08:18,208 --> 00:08:23,917 私が4時間以内に戻らぬ時は 大旦那様が夫人を殺す 64 00:08:26,083 --> 00:08:28,292 夫人も一味かもしれん 65 00:08:28,917 --> 00:08:32,542 大旦那様と夫人は 仲間ではない 66 00:08:32,625 --> 00:08:36,708 仲間なら既に 三旦那に手を下している 67 00:09:13,875 --> 00:09:15,375 世子様 ご無事で? 68 00:09:15,875 --> 00:09:18,708 陣営にお連れして医者を 69 00:09:18,792 --> 00:09:19,875 大事ない 70 00:09:20,375 --> 00:09:21,958 ジンシュエンを… 71 00:09:23,125 --> 00:09:25,042 世子様 しっかり 72 00:09:35,667 --> 00:09:36,625 首が… 73 00:09:39,417 --> 00:09:42,750 お嬢さん 俺を恨むなよ 74 00:09:47,667 --> 00:09:49,667 殺されなかったの? 75 00:09:51,042 --> 00:09:52,417 ほどけてる 76 00:09:53,833 --> 00:09:54,542 やったわ 77 00:09:55,042 --> 00:09:58,083 チュンユーを捜さなきゃ 78 00:10:04,917 --> 00:10:06,292 大丈夫 79 00:10:12,292 --> 00:10:14,042 この程度の鍵なら 80 00:10:17,667 --> 00:10:19,250 賊が暗器を持っていたとは 81 00:10:19,250 --> 00:10:20,333 {\an8}殿前指揮史 ホーリエン・シュアン 82 00:10:19,250 --> 00:10:20,333 賊が暗器を持っていたとは 83 00:10:20,333 --> 00:10:20,750 {\an8}殿前指揮史 ホーリエン・シュアン 84 00:10:21,458 --> 00:10:23,708 世子様が負傷しました 85 00:10:23,792 --> 00:10:27,667 怪我(けが)をした身で なぜ砦へ戻った? 86 00:10:28,167 --> 00:10:31,292 止めたのですが 聞かなくて 87 00:10:32,792 --> 00:10:35,333 兵馬はそろいました 88 00:10:35,417 --> 00:10:36,542 ご下命を 89 00:10:38,250 --> 00:10:41,083 直ちに黒風寨を攻めよ 90 00:10:41,583 --> 00:10:43,583 世子も捜し出せ 91 00:10:43,667 --> 00:10:44,208 はい 92 00:11:13,375 --> 00:11:14,625 脱出できた 93 00:11:17,500 --> 00:11:19,083 助けてくれ 94 00:11:19,167 --> 00:11:21,250 官兵たちに殺される 95 00:11:22,042 --> 00:11:24,292 もう官兵が来たの? 96 00:11:24,917 --> 00:11:27,333 三旦那様を見た? 97 00:11:27,417 --> 00:11:29,875 あいつは朝廷の密偵だぞ 98 00:11:30,542 --> 00:11:33,167 三旦那様が密偵? 99 00:11:33,250 --> 00:11:33,875 そんな 100 00:11:34,583 --> 00:11:36,833 この目ではっきり見た 101 00:11:36,917 --> 00:11:39,917 官兵たちと一緒に立ってたぞ 102 00:11:40,667 --> 00:11:41,833 生きてるのね 103 00:11:42,750 --> 00:11:43,500 よかった 104 00:11:43,583 --> 00:11:46,167 ここに夫人がいるぞ 105 00:11:46,250 --> 00:11:49,208 三旦那が密偵なら こいつもだ 106 00:11:51,417 --> 00:11:52,250 逃げるな! 107 00:11:58,083 --> 00:11:58,833 世子様 108 00:11:59,333 --> 00:12:00,167 お水です 109 00:12:01,208 --> 00:12:02,917 ここは私に任せて— 110 00:12:03,833 --> 00:12:05,417 軍医の所へ 111 00:12:06,292 --> 00:12:07,667 体が第一だ 112 00:12:08,167 --> 00:12:09,167 平気だ 113 00:12:09,750 --> 00:12:12,542 長年の計画を見届けねば 114 00:12:13,542 --> 00:12:16,125 そんな体では無理だ 115 00:12:17,500 --> 00:12:19,125 人捜しだと? 116 00:12:20,667 --> 00:12:22,083 体調を考えろ 117 00:12:22,167 --> 00:12:22,708 シア… 118 00:12:23,208 --> 00:12:25,417 そなたはジンアン侯の— 119 00:12:26,542 --> 00:12:28,250 世子なのだぞ 120 00:12:28,333 --> 00:12:31,042 ジンアン侯の世子って? 121 00:12:31,917 --> 00:12:34,875 本当に 潜伏していた密偵なの? 122 00:12:35,417 --> 00:12:37,125 誰を捜すのだ? 123 00:12:37,833 --> 00:12:40,167 義姉(あね)上の消息は私が… 124 00:12:40,250 --> 00:12:40,958 義姉上? 125 00:12:41,458 --> 00:12:42,833 あの嫁か? 126 00:12:43,500 --> 00:12:44,250 違う! 127 00:12:44,750 --> 00:12:46,833 あれは偽りの嫁だ 128 00:12:47,542 --> 00:12:50,000 死のうが私には関係ない 129 00:12:56,417 --> 00:12:57,500 そうなの? 130 00:12:58,375 --> 00:13:00,375 全て偽りだったの? 131 00:13:02,250 --> 00:13:04,167 体が持たないぞ 132 00:13:04,667 --> 00:13:07,000 軍医を呼ぼう 133 00:13:07,875 --> 00:13:09,917 どうかしましたか 134 00:13:11,625 --> 00:13:13,667 何でもない 135 00:13:13,750 --> 00:13:16,083 ソン・チー 虎符(こふ)を頼む 136 00:13:20,500 --> 00:13:21,417 世子様 137 00:13:21,500 --> 00:13:23,083 チュンユー! 138 00:13:23,583 --> 00:13:24,958 軍医を呼べ 139 00:13:25,042 --> 00:13:25,750 はい 140 00:13:44,583 --> 00:13:45,875 助けて 141 00:13:46,375 --> 00:13:48,583 誰か助けて 142 00:13:50,250 --> 00:13:50,875 ジアンさん 143 00:13:50,958 --> 00:13:53,042 小娘め ここにいたか 144 00:13:54,250 --> 00:13:57,875 官兵を見に行った隙に 逃げたな 145 00:13:58,625 --> 00:14:01,625 ようやく見つけたぞ 146 00:14:03,708 --> 00:14:04,458 ジアンさん 147 00:14:05,167 --> 00:14:08,458 奥様は早く逃げてください 148 00:14:08,542 --> 00:14:10,333 お前は黙ってろ 149 00:14:10,417 --> 00:14:11,875 死ね! 150 00:14:12,375 --> 00:14:13,292 待って! 151 00:14:15,292 --> 00:14:17,750 私が行くから解放して 152 00:14:22,167 --> 00:14:25,875 チュンユーは やっぱり朝廷の密偵よ 153 00:14:26,667 --> 00:14:29,750 砦は官兵に包囲されたわ 154 00:14:30,667 --> 00:14:33,833 見つけ次第 私たちも殺すと 155 00:14:34,792 --> 00:14:37,542 そんなゲス野郎だったとは 156 00:14:38,083 --> 00:14:42,375 隠し通路には行けぬか だが別の道がある 157 00:14:43,167 --> 00:14:44,208 怖がるな 158 00:14:44,875 --> 00:14:48,083 お前をここから連れ出して 159 00:14:49,083 --> 00:14:51,958 俺が必ず可愛がってやる 160 00:15:15,917 --> 00:15:18,958 この下の小舟で逃げるぞ 161 00:15:20,208 --> 00:15:22,458 1つ教えてほしいの 162 00:15:23,167 --> 00:15:25,375 私を嫁がせたのは誰? 163 00:15:25,458 --> 00:15:27,542 舟の上で教えてやる 164 00:15:34,208 --> 00:15:35,833 2人を逃がすな 165 00:15:56,125 --> 00:15:57,708 お義兄様 166 00:16:00,625 --> 00:16:01,667 早く… 167 00:16:02,292 --> 00:16:03,625 逃げろ 168 00:16:06,708 --> 00:16:07,250 放て! 169 00:16:08,083 --> 00:16:09,667 逃げるのだ! 170 00:16:48,417 --> 00:16:49,750 失礼します 171 00:16:53,625 --> 00:16:54,292 ソン様 172 00:16:54,875 --> 00:16:57,667 指揮史が世子様を陣営へと 173 00:16:58,875 --> 00:17:01,000 分かった すぐに向かう 174 00:17:01,083 --> 00:17:01,625 はい 175 00:17:43,208 --> 00:17:44,000 世子様 176 00:17:44,583 --> 00:17:46,417 陣営でお呼びです 177 00:17:47,667 --> 00:17:48,500 ここを焼け 178 00:17:49,000 --> 00:17:49,542 焼く? 179 00:17:51,833 --> 00:17:52,583 はい 180 00:19:40,667 --> 00:19:42,667 日本語字幕 光瀬 憲子