1 00:00:02,002 --> 00:00:04,338 (ノイド)本当に 火星にいるのでしょうか。 2 00:00:04,338 --> 00:00:07,007 (アッシュ)何が? (ノイド)例の容疑者➡ 3 00:00:07,007 --> 00:00:13,514 ロイ・ユングハルト博士殺害事件で 目撃された 赤い人影です。 4 00:00:13,514 --> 00:00:15,515 いるよ。 心配です。 5 00:00:15,515 --> 00:00:18,018 しなくていいよ。 6 00:00:18,018 --> 00:00:23,023 ネアンを統括する真理部が 2つの殺人事件をもみ消している。 7 00:00:23,023 --> 00:00:25,859 (ノイド)真理部らしいやり方です。 8 00:00:25,859 --> 00:00:30,864 その時間に ユング博士事件と同じ 電磁波異常が観測されている。 9 00:00:30,864 --> 00:00:33,033 被害者は人間だったっていうが…。 10 00:00:33,033 --> 00:00:36,036 被害者がネアンだった可能性が? 11 00:00:36,036 --> 00:00:40,040 ネアン絡みでないと 真理部が動いてる理由にならん。 12 00:00:40,040 --> 00:00:42,709 1件目は地球 2件目は火星。 13 00:00:42,709 --> 00:00:45,712 動線追うのは 捜査の基本だろ。 14 00:00:45,712 --> 00:00:47,714 アッシュ捜査官 それでは我々が➡ 15 00:00:47,714 --> 00:00:51,551 火星に向かう理由としては 薄いかと。 16 00:00:51,551 --> 00:00:54,721 勘だよ 勘。 17 00:00:54,721 --> 00:00:57,557 📺この容疑者とみられる 人物の周辺を中心に➡ 18 00:00:57,557 --> 00:01:01,028 画像に乱れが生じていますが…。 19 00:01:01,028 --> 00:01:05,032 どうやら 勘というものを 研究する必要がありそうですね。 20 00:01:05,032 --> 00:01:07,000 フン。 21 00:02:45,365 --> 00:02:47,868 (ルジュ)遅い! 自分のばっか。 22 00:02:47,868 --> 00:02:49,870 (ナオミ)怒らない 怒らない。 23 00:02:49,870 --> 00:02:51,872 んっ。 んっ。 24 00:02:55,542 --> 00:02:57,878 (エミリー)お兄ちゃん! (ミゲル)うわ~ かっこいい! 25 00:02:57,878 --> 00:03:00,480 私も撮る! ミゲル! エミリー! 26 00:03:00,480 --> 00:03:02,983 危ないから 走り回らないで。 27 00:03:02,983 --> 00:03:04,985 (スミス)明日には そちらに伺います。 28 00:03:04,985 --> 00:03:07,154 我が社の新商品を ご覧いただければ。 29 00:03:07,154 --> 00:03:09,322 (ルジュ/ナオミ)ほっ よっ ほっ よっ。 30 00:03:09,322 --> 00:03:11,324 あ~。 31 00:03:13,326 --> 00:03:16,830 (ジル)ちょっと待った~! 乗りま~す! 32 00:03:16,830 --> 00:03:18,832 ふぅ…。 33 00:03:25,706 --> 00:03:27,674 (エミリー)ず~る~い! 34 00:03:27,674 --> 00:03:30,677 (エミリー)貸して 貸して! お兄ちゃんばっかり ずるい! 35 00:03:30,677 --> 00:03:33,513 (ミゲル)エミリーには無理だって! い~や~だ! 36 00:03:33,513 --> 00:03:36,550 ねぇねぇ 君たち ちょっと あれをご覧よ。 37 00:03:36,550 --> 00:03:39,052 (ミゲル)うわっ! 何これ! 38 00:03:39,052 --> 00:03:43,724 あれは ヴォストーク級 2等航宙防衛装甲艦。 39 00:03:43,724 --> 00:03:47,727 (ミゲル)ボス? 戦艦。 大戦中 最前線だった➡ 40 00:03:47,727 --> 00:03:50,897 火星を巡って この軌道上では日夜➡ 41 00:03:50,897 --> 00:03:54,734 簒奪者との激しい戦いが 繰り広げられたのでした。 42 00:03:54,734 --> 00:03:56,737 さんだつしゃ? 43 00:03:56,737 --> 00:03:58,738 昔々 ある所➡ 44 00:03:58,738 --> 00:04:02,476 銀河のはるかかなたから 宇宙人がやって来ました。 45 00:04:02,476 --> 00:04:06,813 とても友好的な彼らを 人類は 「来訪者」と呼びました。 46 00:04:06,813 --> 00:04:10,817 その後 別の宇宙人が やって来ました。 しかし! 47 00:04:10,817 --> 00:04:15,989 後から来た宇宙人は凶暴で 人類を攻撃してきたのです。 48 00:04:15,989 --> 00:04:19,826 人類は彼らのことを 「簒奪者」と呼ぶことにしました。 49 00:04:19,826 --> 00:04:22,496 わかり合えない人類と簒奪者。 50 00:04:22,496 --> 00:04:24,831 ついに宇宙大戦争 勃発! 51 00:04:24,831 --> 00:04:27,334 火星は 人類の最終防衛線。 52 00:04:27,334 --> 00:04:29,336 右手をご覧ください! 53 00:04:29,336 --> 00:04:33,507 そのとき 簒奪者と戦った 兵器の残骸が あちらになります。 54 00:04:33,507 --> 00:04:35,842 激しい戦いに次ぐ戦い。 55 00:04:35,842 --> 00:04:37,844 人類は 簒奪者と戦うたびに➡ 56 00:04:37,844 --> 00:04:41,014 ありとあらゆる兵器を 作ったのであります。 57 00:04:41,014 --> 00:04:44,684 その中でも最強にして 最高の兵器は な~んだ? 58 00:04:44,684 --> 00:04:46,686 ミサイル! ブー! 59 00:04:46,686 --> 00:04:50,190 ビーム! すっごいビーム! チッチッチッ…。 60 00:04:50,190 --> 00:04:53,360 正解は… ネアン。 (ミゲル)ネアン? 61 00:04:53,360 --> 00:04:58,031 ネアンは 人類とともに 簒奪者と戦っていたんですね~。 62 00:04:58,031 --> 00:05:00,967 お姉ちゃん ネアン? んなわけないだろ。 63 00:05:00,967 --> 00:05:04,971 ネアンは 顔に傷があるんだぞ。 あっ…。 64 00:05:04,971 --> 00:05:08,975 おじさん ネアンでしょ? 人を殺したことあるの? 65 00:05:08,975 --> 00:05:13,980 (ドナルド)ハハハハ! ヒューイが人を殺すか。 そりゃ恐ろしいな。 66 00:05:13,980 --> 00:05:18,485 知らないのか? ネアンには アジモフコードってのがあるんだぞ。 67 00:05:18,485 --> 00:05:21,655 モフモフ? (ヒューイ)アジモフコード。 68 00:05:21,655 --> 00:05:24,491 人間に危害を 加えちゃいけませんと➡ 69 00:05:24,491 --> 00:05:26,827 ちゃんと 心に組み込まれているんだよ。 70 00:05:26,827 --> 00:05:31,998 人は殺さないが ヒューイは元ソルジャーで 戦争で大活躍したんだぞ。 71 00:05:31,998 --> 00:05:36,503 ウォーマシンを相手にしたときの…。 (ビアンカ)あなた 物騒な話はやめて。 72 00:05:36,503 --> 00:05:38,505 せっかくの旅行が台なしよ。 73 00:05:38,505 --> 00:05:42,509 今は 旦那様と奥様に仕えるのが 任務です。 74 00:05:42,509 --> 00:05:46,513 ヒューイ そろそろ ネクタルの時間じゃないかしら。 75 00:05:46,513 --> 00:05:50,350 まだ大丈夫です。 お気遣いありがとうございます。 76 00:05:50,350 --> 00:05:53,853 奥様 ブランケットをお持ちしましょうか。 77 00:05:58,725 --> 00:06:02,195 あっ…。 あげたら? 78 00:06:05,498 --> 00:06:08,668 あっ! うわっ 大人気ない! 79 00:06:08,668 --> 00:06:11,504 大人じゃないもん。 かわいい子どもだもん。 80 00:06:11,504 --> 00:06:14,174 わっかるな~ その気持ち。 81 00:06:14,174 --> 00:06:17,510 大好きなものは 誰にも取られたくないよね~。 82 00:06:17,510 --> 00:06:21,348 それ ブロマのチョコでしょ 私も大好き。 83 00:06:21,348 --> 00:06:24,651 あなた 火星の戦争に すごく詳しいのね。 84 00:06:24,651 --> 00:06:27,487 いえいえ それほどでもありますけど。 85 00:06:27,487 --> 00:06:30,156 もしかして 美貌の歴史学者とか? 86 00:06:30,156 --> 00:06:32,659 単なるミリオタ歴女です。 87 00:06:34,661 --> 00:06:38,832 じゃあ 学生さんかな? まぁ そんなところですけど…。 88 00:06:38,832 --> 00:06:41,835 いったん撮るの やめてもらっていいですか? 89 00:06:41,835 --> 00:06:44,671 ごめん ごめん。 被写体がいいから。 90 00:06:44,671 --> 00:06:46,840 なんすか? それ。 91 00:06:46,840 --> 00:06:50,010 相棒。 光学式カメラですよね? 92 00:06:50,010 --> 00:06:52,012 カメラ? でかっ。 93 00:06:52,012 --> 00:06:55,682 かさばるし すぐ機嫌を損ねて 最高にめんどくさいけど➡ 94 00:06:55,682 --> 00:07:00,120 この子に何度も助けられてる。 私の最高の相棒。 95 00:07:00,120 --> 00:07:02,789 私はジル。 ジャーナリスト。 96 00:07:02,789 --> 00:07:06,459 社会における ネアンの存在について調べてるの。 97 00:07:06,459 --> 00:07:11,298 火星には開拓事業や戦争に 従事していたネアンが多くいるけど➡ 98 00:07:11,298 --> 00:07:14,301 差別的な扱いを 受けている者もいる。 99 00:07:14,301 --> 00:07:18,138 で あなたたちは? 何をしにウェルズタウンへ? 100 00:07:18,138 --> 00:07:21,808 えっと 悪いやつらを追って…。 101 00:07:21,808 --> 00:07:24,477 悪いやつ? っていう設定で旅してる➡ 102 00:07:24,477 --> 00:07:26,479 痛いミリオタの歴女です。 103 00:07:26,479 --> 00:07:31,318 やだ~ もう。 痛いのバレちゃったじゃん。 アハハ! 104 00:07:31,318 --> 00:07:34,487 ナオミ・オルトマンです。 よろしく。 105 00:07:34,487 --> 00:07:37,157 ほら。 106 00:07:37,157 --> 00:07:40,660 ルジュ・レッドスター。 107 00:07:40,660 --> 00:07:43,330 ルジュ… いい名前ね。 108 00:07:43,330 --> 00:07:45,832 どうも。 109 00:07:45,832 --> 00:07:49,502 ジャーナリスト。 孫を連れたおばあちゃん。 110 00:07:49,502 --> 00:07:54,674 旅行者と使用人のネアン。 セールスマン。 111 00:07:54,674 --> 00:07:56,676 謎。 112 00:07:56,676 --> 00:08:00,113 子どもだけでダメだって おばあちゃんに言われただろ。 113 00:08:00,113 --> 00:08:02,782 だって お外 見たいもん! デッキに出たいの? 114 00:08:02,782 --> 00:08:05,118 連れてってあげようか? (ミゲル/エミリー)えっ! 115 00:08:05,118 --> 00:08:07,120 やった~! ホント!? 116 00:08:07,120 --> 00:08:09,823 ホント ホント。 テッテレー! 117 00:08:09,823 --> 00:08:12,125 このお姉ちゃんが 連れてってくれま~す! 118 00:08:12,125 --> 00:08:14,127 えっ? 行こ行こ。 119 00:08:14,127 --> 00:08:16,796 やった~! いや あの…。 120 00:08:16,796 --> 00:08:19,966 「かわいい子には旅をさせろ」 って言うでしょ。 121 00:08:19,966 --> 00:08:22,469 大人の階段 上ってこ~い。 122 00:08:24,471 --> 00:08:27,474 これ ママに見せるんだ。 ママ? 123 00:08:27,474 --> 00:08:29,976 ウェルズタウンの病院にいるんだ。 124 00:08:29,976 --> 00:08:32,645 ママ お外に出られないの。 125 00:08:32,645 --> 00:08:36,149 だから 私たちが いっぱい見せてあげるの。 126 00:08:36,149 --> 00:08:38,184 キャー! あっ! 127 00:08:38,184 --> 00:08:41,187 はぁ…。 もう カメラ返せよ! 128 00:08:41,187 --> 00:08:43,156 あ~! 129 00:08:43,156 --> 00:08:45,158 (アフダル)ん? 130 00:08:45,158 --> 00:08:49,162 お兄さん 何やってる人ですか? 131 00:08:49,162 --> 00:08:51,164 あ~ 待って。 当てます。 132 00:08:51,164 --> 00:08:54,501 私 第1回 職業当てクイズ やってるんです。 133 00:08:54,501 --> 00:08:58,171 お兄さんは う~ん…。 134 00:08:58,171 --> 00:09:01,274 闇の組織の刺客? 135 00:09:01,274 --> 00:09:04,277 火星野鳥の会の人? 違う? 136 00:09:04,277 --> 00:09:07,781 頭 よさそうだからな~。 IT系! 社長系! 137 00:09:07,781 --> 00:09:09,949 待って 当てますから! 138 00:09:09,949 --> 00:09:12,452 ヒントください。 139 00:09:12,452 --> 00:09:16,256 はぁ…。 体をいじくる仕事さ。 140 00:09:18,625 --> 00:09:20,627 マッサージ系? 141 00:09:23,129 --> 00:09:25,131 ん? 142 00:09:25,131 --> 00:09:27,634 中に入ろう。 143 00:09:27,634 --> 00:09:31,971 目標発見。 作戦行動に移る。 144 00:09:31,971 --> 00:09:36,309 (ヘルマン)生きたまま連れてこい。 📱了解した。 145 00:09:36,309 --> 00:09:39,813 我々に用がある系の ヤバいの来てる。 146 00:09:39,813 --> 00:09:42,649 いやいや ま~だわかりませぬぞ。 147 00:09:42,649 --> 00:09:45,485 ミリオタたちの楽しい遠足かも。 148 00:09:45,485 --> 00:09:49,989 (ジョニー)で 空に放たれたハトを 光線銃で一瞬で黒焦げにしてさ。 149 00:09:51,991 --> 00:09:53,993 どわ~! 150 00:10:02,669 --> 00:10:05,672 🔊このバスは緊急停止いたしました。 151 00:10:05,672 --> 00:10:08,508 🔊乗客の皆様は 乗務員の指示に従ってください。 152 00:10:08,508 --> 00:10:11,511 えっ? 乗務員って… 俺? 153 00:10:17,517 --> 00:10:21,855 📺この女を渡せ。 目的を果たせば 安全は保証する。 154 00:10:21,855 --> 00:10:26,025 📺繰り返す。 この女を渡せ。 目的を果たせば 安全は保証する。 155 00:10:26,025 --> 00:10:28,695 あの女 どこに行った? ここに乗ってただろ。 156 00:10:28,695 --> 00:10:31,865 あんなやつらに 女の子を渡せるわけないでしょ。 157 00:10:31,865 --> 00:10:34,033 見たところ傭兵だ。 158 00:10:34,033 --> 00:10:36,870 渡せば 我々の身の安全は 保証するって言ってるだろう。 159 00:10:36,870 --> 00:10:39,873 ああいうやからが 約束を守るわけないよ。 160 00:10:39,873 --> 00:10:42,876 現場にいる私たちを 無事に返しゃしないよ。 161 00:10:42,876 --> 00:10:44,878 (スミス)じゃあ どうすればいいんだ。 162 00:10:47,046 --> 00:10:49,048 おい! お前 なんとかしろ。 163 00:10:49,048 --> 00:10:52,886 んなこと言われても…。 自分で運転は久々なんすよ。 164 00:10:52,886 --> 00:10:56,222 早く バスを出して。 え~っと マニュアル マニュアル…。 165 00:10:56,222 --> 00:10:58,224 どきな! 166 00:10:58,224 --> 00:11:00,493 片づけてくる。 なるべくバレない感じで➡ 167 00:11:00,493 --> 00:11:03,830 移動したいんですけど。 善処します。 168 00:11:03,830 --> 00:11:06,633 はぁ… しゃあない。 169 00:11:13,840 --> 00:11:15,842 3分。 3秒で。 170 00:11:15,842 --> 00:11:17,844 2分。 90秒。 171 00:11:17,844 --> 00:11:19,846 心得た。 あざ~す。 172 00:11:19,846 --> 00:11:25,218 動くな。 おかしな気を起こすなよ。 173 00:11:25,218 --> 00:11:27,187 ふっ! 174 00:11:29,389 --> 00:11:32,225 ふっ! 175 00:11:32,225 --> 00:11:34,394 うっ うわっ! 176 00:11:38,898 --> 00:11:40,867 あっ…。 177 00:11:43,236 --> 00:11:45,605 あれ? あっ…。 178 00:11:50,076 --> 00:11:52,245 (ジョニー)運転できるんすか!? 179 00:11:52,245 --> 00:11:54,581 若いとき ドライバーやってたからね! 180 00:11:54,581 --> 00:11:58,051 音速の貴婦人とは あたしのことさ! 181 00:12:00,019 --> 00:12:02,021 うわっ! 182 00:12:02,021 --> 00:12:04,190 あ~! 183 00:12:04,190 --> 00:12:07,026 120秒。 30秒オーバーね。 184 00:12:07,026 --> 00:12:09,862 細かっ。 時間厳守でお願いします。 185 00:12:09,862 --> 00:12:13,533 お前ら いったい何やったんだよ! 186 00:12:13,533 --> 00:12:16,202 うぅ…。 かすり傷だ。 187 00:12:16,202 --> 00:12:18,538 流れ弾で済んで よかったじゃないか。 188 00:12:18,538 --> 00:12:21,207 大丈夫ですか? この役立たずが! 189 00:12:21,207 --> 00:12:23,209 主人を守れないで どうする! 190 00:12:23,209 --> 00:12:26,212 お前も撃たれただろ? 191 00:12:26,212 --> 00:12:30,216 弾は全部 抜けてるし 注入口に傷はない。 192 00:12:30,216 --> 00:12:35,054 大丈夫だな。 正解は医者かぁ。 193 00:12:35,054 --> 00:12:38,024 (ジョニー)そっちに森がある。 よし。 194 00:12:43,396 --> 00:12:47,567 しっかりつかまってな! 放り出されるよ! 195 00:12:56,209 --> 00:13:00,647 ダメだ。 ケーブルが完全にイカれてる。 どうするんだ? 196 00:13:00,647 --> 00:13:03,650 今日中にウェルズタウンに着かないと 困るんだよ! 197 00:13:03,650 --> 00:13:07,487 この奥に 戦争時に使っていた 軍事施設があるはず。 198 00:13:07,487 --> 00:13:09,822 代替品が見つかるかも。 199 00:13:09,822 --> 00:13:11,824 私 探してきます。 200 00:13:11,824 --> 00:13:14,994 詳しいのね。 ミリオタの歴女なんで。 201 00:13:14,994 --> 00:13:18,665 RG200ケーブルね。 同じのよろしく! 202 00:13:18,665 --> 00:13:21,834 ラジャーっす。 あんたも行くんだよ! 203 00:13:21,834 --> 00:13:24,837 え~! 私も。 204 00:13:24,837 --> 00:13:28,174 私も行く。 君は ここに残って。 205 00:13:28,174 --> 00:13:30,176 えっ… 行く。 206 00:13:30,176 --> 00:13:32,679 あいつらが また来たら どうすんの! 207 00:13:32,679 --> 00:13:35,014 ルジュ ハウス! 208 00:13:35,014 --> 00:13:37,016 グルルルル…。 209 00:13:37,016 --> 00:13:39,352 ワン! 210 00:13:39,352 --> 00:13:42,355 すごい! いつの間に撮ってたの? 211 00:13:42,355 --> 00:13:46,025 こいつら SOAかな。 SOA? 212 00:13:46,025 --> 00:13:49,362 サンズ・オブ・アレス 通称SOA。 213 00:13:49,362 --> 00:13:52,031 民間警備会社。 要するに傭兵。 214 00:13:52,031 --> 00:13:54,200 誰かに雇われてるってこと。 215 00:13:54,200 --> 00:13:56,369 ヨー ヘーイ。 216 00:13:56,369 --> 00:13:58,871 それにしても すごい よく撮れてるね。 217 00:13:58,871 --> 00:14:00,973 これは ピューリッツア賞ものよ。 218 00:14:00,973 --> 00:14:02,975 私だって それくらい撮れるもん。 219 00:14:02,975 --> 00:14:05,478 お前じゃ まだまだ無理だよ。 220 00:14:05,478 --> 00:14:08,648 む~ 待って! 221 00:14:08,648 --> 00:14:13,152 「悪いやつらを追って」 あながち ウソじゃなさそうね。 222 00:14:13,152 --> 00:14:16,656 ウソです。 あなたのおかげで助かった。 223 00:14:16,656 --> 00:14:19,325 ありがと。 224 00:14:19,325 --> 00:14:23,830 私は ただ命じられて動くだけ。 225 00:14:23,830 --> 00:14:26,666 あなたは自由だよ。 226 00:14:26,666 --> 00:14:30,002 自由? 私が? 227 00:14:30,002 --> 00:14:33,306 自由は自分で選べるの。 そうでしょ? 228 00:14:35,341 --> 00:14:37,343 フン…。 229 00:14:41,180 --> 00:14:43,349 わ~。 230 00:14:43,349 --> 00:14:45,351 あっ…。 231 00:14:45,351 --> 00:14:50,857 すごいの撮って お兄ちゃんに 無理じゃないこと証明しよ。 232 00:14:50,857 --> 00:14:53,059 うん! 行こう! 233 00:14:59,866 --> 00:15:03,503 うわっ! 人が…。 ネアン。 234 00:15:03,503 --> 00:15:07,974 人間とともに戦った… か。 235 00:15:12,478 --> 00:15:15,314 (ヒューイ)ありがとうございます。 236 00:15:15,314 --> 00:15:17,316 はぁ…。 237 00:15:20,987 --> 00:15:22,989 わ~。 238 00:15:22,989 --> 00:15:25,358 何これ。 239 00:15:25,358 --> 00:15:27,326 (エデン)簒奪者のウォーマシン。 240 00:15:29,695 --> 00:15:32,165 (エデン)通称 シリンダーヘッド。 241 00:15:35,535 --> 00:15:39,038 起動させなければ…。 242 00:15:39,038 --> 00:15:41,874 ただのガラクタ。 243 00:15:41,874 --> 00:15:44,043 何してるの? 244 00:15:44,043 --> 00:15:46,345 戦場遺跡の調査。 245 00:15:46,345 --> 00:15:50,516 ここら辺一帯は 激戦地だったんだよね。 246 00:15:50,516 --> 00:15:54,854 あっ これも死んでやんの。 お金にならないな~。 247 00:15:54,854 --> 00:15:56,856 誰? 248 00:15:59,959 --> 00:16:02,795 あっ… エミリー!? 249 00:16:02,795 --> 00:16:05,631 エミリー! どうしたの? 250 00:16:05,631 --> 00:16:07,967 エミリーの姿が見えないの。 251 00:16:07,967 --> 00:16:10,803 あれ? そういや ルジュもいない? 252 00:16:10,803 --> 00:16:13,005 まさか 逃げたのか? 253 00:16:15,141 --> 00:16:17,143 あっ…。 254 00:16:23,482 --> 00:16:25,518 んっ? あっ! 255 00:16:25,518 --> 00:16:27,486 エミリー!? 256 00:16:29,689 --> 00:16:31,691 動かないで! 257 00:16:31,691 --> 00:16:35,194 このタイプは 動くものに反応するんでね。 258 00:16:35,194 --> 00:16:37,163 このまま静かに。 259 00:16:37,163 --> 00:16:41,534 そのうちまた スリープモードになるからさ。 260 00:16:41,534 --> 00:16:44,103 あ~。 えっ…。 261 00:16:46,339 --> 00:16:48,341 逃げろ! 262 00:17:03,456 --> 00:17:06,959 いたぞ! こいつ シリンダーヘッドだぞ! 263 00:17:16,469 --> 00:17:18,471 なんだ? 264 00:17:18,471 --> 00:17:22,275 エミリー。 あっ…。 265 00:17:34,654 --> 00:17:38,658 クソ! なんでこんな! 266 00:17:38,658 --> 00:17:41,661 うっ ぐっ はっ…。 267 00:17:41,661 --> 00:17:44,363 うっ うっ… が~! 268 00:17:47,667 --> 00:18:10,990 ♬~ 269 00:18:10,990 --> 00:18:12,959 まさか…。 270 00:18:15,661 --> 00:18:19,332 エミリー! ルジュ! 271 00:18:19,332 --> 00:18:22,168 うん? あぁ? 272 00:18:22,168 --> 00:18:24,170 修理完了! 273 00:18:24,170 --> 00:18:26,339 アハハ。 エヘヘ。 274 00:18:26,339 --> 00:18:29,008 早く出して。 ヤバいのが来る。 275 00:18:29,008 --> 00:18:31,277 誰さん? (衝撃音) 276 00:18:34,013 --> 00:18:36,082 ウソだろ。 277 00:18:41,687 --> 00:18:43,856 出すよ! 278 00:18:52,698 --> 00:18:54,667 ふっ! 279 00:18:56,702 --> 00:18:59,572 ルジュ どこ行ってた!? はじかれた!? 280 00:19:03,943 --> 00:19:07,446 もっと へばりついて! バリアの中に入れ! 281 00:19:07,446 --> 00:19:09,749 勝手なことばかり言って…。 282 00:19:11,951 --> 00:19:14,286 う~! つかまってな! 283 00:19:14,286 --> 00:19:20,993 (悲鳴) 284 00:19:29,468 --> 00:19:31,570 ふっ! 285 00:19:35,808 --> 00:19:37,810 あっ…。 286 00:19:43,149 --> 00:19:45,985 はっ うぅ…。 う~! 287 00:19:45,985 --> 00:19:47,987 はっ! 288 00:19:52,158 --> 00:19:55,061 うお~! 289 00:20:02,334 --> 00:20:04,336 はっ! 290 00:20:08,174 --> 00:20:11,510 は~! うぅ…。 291 00:20:11,510 --> 00:20:13,679 は~! うお~! 292 00:20:13,679 --> 00:20:16,382 うお~! 293 00:20:38,037 --> 00:20:40,539 (エミリー)ねぇ ルジュお姉ちゃんは? 294 00:20:40,539 --> 00:20:43,375 (ジル)やっぱり 戻ったほうがいいんじゃない? 295 00:20:43,375 --> 00:20:45,377 まぁ なんとかなるっしょ。 296 00:20:45,377 --> 00:20:48,380 あっ そういうの… いいね。 297 00:20:48,380 --> 00:20:50,382 誰さん? 298 00:20:52,885 --> 00:20:54,887 あっ…。 299 00:21:00,359 --> 00:21:03,863 これ撮ったのか? すごいじゃん。 エヘヘ…。 300 00:21:03,863 --> 00:21:05,865 (2人)ん? 301 00:21:05,865 --> 00:21:10,369 私にも お兄ちゃんいるから 気持ち わかる。 302 00:21:10,369 --> 00:21:13,539 ありがとう。 ニヒヒ…。 303 00:21:15,541 --> 00:21:17,710 大人になりましたな。 304 00:21:17,710 --> 00:21:19,879 かわいい子は旅をして➡ 305 00:21:19,879 --> 00:21:24,049 無事 大人の階段 上りました。 とさ。