1 00:00:34,056 --> 00:00:36,056 (ゆめ)今日は誰のどんな夢に? (2人)クルクル ミュークルドリーミー! 2 00:02:19,211 --> 00:02:22,564 (3人)ふわわ~。 (ゆに)ぐっすり眠ったにゅい。 3 00:02:22,564 --> 00:02:25,116 (つぎ)ぶがぶが眠ったつぎ。 (はぎ)ぶがぶが眠ったはぎ。 4 00:02:25,116 --> 00:02:27,185 (つぎ)冬休みは 朝も のんびりつぎ~。 5 00:02:27,185 --> 00:02:29,204 (はぎ)だらだら最高はぎ~。 6 00:02:29,204 --> 00:02:32,390 ん? おやびん こんな早く どこへ? 7 00:02:32,390 --> 00:02:35,026 (杉山)ああ 今日 始業式だし。 じゃな…。 8 00:02:35,026 --> 00:02:38,380 じゃな… にゅい? 9 00:02:38,380 --> 00:02:41,533 (杉山)お母さん いってきます。 10 00:02:41,533 --> 00:02:43,685 いってらっしゃい 遼仁。 11 00:02:43,685 --> 00:02:45,887 あら 百合ちゃん おはよう。 12 00:02:45,887 --> 00:02:49,691 (百合)あ… おはようございます。 13 00:02:49,691 --> 00:02:51,743 (杉山)おはよ。 14 00:02:51,743 --> 00:02:54,062 おはよ。 一緒に行こうか。 15 00:02:54,062 --> 00:02:56,531 うん! 16 00:02:56,531 --> 00:02:58,531 いってらっしゃ~い。 17 00:03:01,219 --> 00:03:05,857 こうやって並んで 学校行くのも 中学卒業までか。 18 00:03:05,857 --> 00:03:08,043 (4人)正夢~!? 19 00:03:08,043 --> 00:03:12,214 (まいら)うん! うち正夢で 熱唱牛タンとコントする夢を見たんや。 20 00:03:12,214 --> 00:03:14,382 そしたら 早速 その仕事が入ってん! 21 00:03:14,382 --> 00:03:16,384 (ときわ)すご~! (わかば)正夢って 22 00:03:16,384 --> 00:03:18,370 あるもんなんだね。 (かえで)いいな いいな! 23 00:03:18,370 --> 00:03:20,372 正夢か。 24 00:03:20,372 --> 00:03:22,874 全部 たまった~ わ~い! 25 00:03:22,874 --> 00:03:25,043 (みゅー)やったね ゆめちゃん。 26 00:03:25,043 --> 00:03:28,413 うん! お空の上の女王様 いっぱい集めたら 27 00:03:28,413 --> 00:03:32,217 1つだけ夢を叶えてくれるって 言ってたけど何にしよう? 28 00:03:32,217 --> 00:03:34,369 1つって迷うみゃ。 29 00:03:34,369 --> 00:03:36,705 ゆめさん。 30 00:03:36,705 --> 00:03:39,040 お空の上の女王様みゃ。 31 00:03:39,040 --> 00:03:42,561 ドリーミーストーンを いっぱい 集めてくれてありがとう。 32 00:03:42,561 --> 00:03:46,214 お礼に約束どおり ゆめさんの夢を叶えます。 33 00:03:46,214 --> 00:03:48,583 はい! それと同時に 34 00:03:48,583 --> 00:03:52,220 みゅーは ゆめさんのドリームパートナー 卒業となります。 35 00:03:52,220 --> 00:03:55,223 みゃ? え? 卒業ってことは 36 00:03:55,223 --> 00:03:57,223 みゅーちゃんと お別れってことですか? 37 00:04:01,046 --> 00:04:04,883 そんな~ 正夢なんて ないないっ! 38 00:04:04,883 --> 00:04:06,935 (4人)ん~? (まいら)どないした? 39 00:04:06,935 --> 00:04:09,854 ゆめちゃん。 は… でも途中までは 40 00:04:09,854 --> 00:04:12,540 すごくよかったんだよね。 おお それだね! 41 00:04:12,540 --> 00:04:15,727 ねっ 途中正夢ってある? あってもいいよね! 42 00:04:15,727 --> 00:04:18,380 途中正夢? あるんか? (3人)さぁ? 43 00:04:18,380 --> 00:04:20,715 ゆめ 都合よすぎ。 そそ そう! 44 00:04:20,715 --> 00:04:22,717 (はな)ゆめちゃん シャシャシャ…。 45 00:04:22,717 --> 00:04:24,753 こんな顔してたよ。 46 00:04:24,753 --> 00:04:27,305 え? そんな顔してないよ こんなでしょ? 47 00:04:27,305 --> 00:04:29,207 (翔平)ジャッ! (朝陽)カキーン! 48 00:04:29,207 --> 00:04:31,209 シャキーン! ジョワワン! ドドドドドッ! 49 00:04:31,209 --> 00:04:33,228 (朝陽)ん? 50 00:04:33,228 --> 00:04:36,364 放課後ゆめちゃん 部活中みゃ。 51 00:04:36,364 --> 00:04:39,034 (ねね)ときわちゃんも 頑張ってるわね。 52 00:04:39,034 --> 00:04:41,536 じゃあ 休み明けだけど 頑張っていくよ! 53 00:04:41,536 --> 00:04:43,688 全員 フォーメーションついて! (みんな)はい! 54 00:04:43,688 --> 00:04:46,524 日向さん フォーメーション! 55 00:04:46,524 --> 00:04:48,710 あ… はい! ぷっ…。 56 00:04:48,710 --> 00:04:51,863 ゆめ また ボ~っとしてる。 大丈夫かな? 57 00:04:51,863 --> 00:04:54,716 みゅーちゃん ゆめちゃん どうしたのかしらね。 58 00:04:54,716 --> 00:04:57,052 夢から覚めてから おかしいみゃ。 59 00:04:57,052 --> 00:05:00,205 夢から覚めてから? みゅーのこと寂しそうに見るみゃ。 60 00:05:00,205 --> 00:05:03,208 それなら ねねに どんな夢なのか教えて。 61 00:05:03,208 --> 00:05:05,210 夢占いで占ってあげるわ。 62 00:05:05,210 --> 00:05:07,195 みゃみゃ それがいいかも! 63 00:05:07,195 --> 00:05:09,547 ゆめちゃんに あとで聞いてみるみゃ。 64 00:05:09,547 --> 00:05:11,549 (すう)今週の ことこです。 65 00:05:11,549 --> 00:05:13,535 (ことこ)おじいちゃんったら 急に ホームページを 66 00:05:13,535 --> 00:05:17,472 作りたいなんて言うから お手伝いで忙しくなっちゃった。 67 00:05:17,472 --> 00:05:19,391 お疲れ! じゃあね。 じゃあ またね! 68 00:05:19,391 --> 00:05:21,876 (わかば)お疲れ! 誰もいなくなったみゃ? 69 00:05:21,876 --> 00:05:23,878 大丈夫だよ みゅーちゃん。 70 00:05:23,878 --> 00:05:25,864 ゆめちゃん 部活 お疲れさまみゃ。 71 00:05:25,864 --> 00:05:27,866 うん お疲れ。 72 00:05:27,866 --> 00:05:29,868 ゆめちゃん やっぱり おかしいみゃ。 73 00:05:29,868 --> 00:05:32,420 え? おかしい? そ… そんなこと 74 00:05:32,420 --> 00:05:34,439 あった… かな? 75 00:05:34,439 --> 00:05:37,208 みゃ~ 朝から ずっとおかしいみゃ。 76 00:05:37,208 --> 00:05:39,544 何か変な夢でも見ちゃった? 77 00:05:39,544 --> 00:05:41,880 変な夢? ゆめちゃん みゅーは 78 00:05:41,880 --> 00:05:44,032 ゆめちゃんの ドリームパートナーみゃ。 79 00:05:44,032 --> 00:05:46,017 何でも話してほしいみゃ。 80 00:05:46,017 --> 00:05:48,136 それは…。 81 00:05:48,136 --> 00:05:52,457 みゅーは ゆめさんの ドリームパートナー卒業となります 82 00:05:52,457 --> 00:05:56,044 ううん! そんなこと絶対ない! 83 00:05:56,044 --> 00:05:58,380 見てない 見てない 何にも見てない~! 84 00:05:58,380 --> 00:06:00,382 ゆめちゃんの すごいギュー きたみゃ…。 85 00:06:00,382 --> 00:06:02,867 あっ ごめんね! 綿 出ちゃった? みゅーちゃん。 86 00:06:02,867 --> 00:06:04,869 大丈夫みゃ 出てないみゃ。 87 00:06:04,869 --> 00:06:07,872 じゃあ スリスリスリ~! みゅーちゃんと私は 88 00:06:07,872 --> 00:06:09,874 ずっと ドリームパートナーだもん。 89 00:06:09,874 --> 00:06:12,894 さぁ 今日も元気に お家に帰ろう! レッツ ゴー ホーム! 90 00:06:12,894 --> 00:06:15,714 お~ 私ったら しぜんと英語が出てきたぞ! 91 00:06:15,714 --> 00:06:17,716 世界は ひとつみゃ。 92 00:06:17,716 --> 00:06:22,087 ワン トゥ ワン トゥ ワン…。 ゆめちゃん 手と足そろってるみゃ。 93 00:06:22,087 --> 00:06:24,887 あれ? まぁいいか! 落ち着いてみゃ。 94 00:06:28,376 --> 00:06:32,380 全部 たまった! わ~い! やったね ゆめちゃん。 95 00:06:32,380 --> 00:06:34,883 うん! あ… ここまで! 96 00:06:34,883 --> 00:06:37,202 パチン! あっ…。 ゆめちゃん 97 00:06:37,202 --> 00:06:40,038 今日は 学校お休みなのに 自分で起きたみゃ。 98 00:06:40,038 --> 00:06:42,090 やった! 今日は いい夢! 99 00:06:42,090 --> 00:06:44,709 今日は いい夢! ヒャホホの 100 00:06:44,709 --> 00:06:47,412 ホ~イホイホ~イ! みゃみゃ? 101 00:06:47,412 --> 00:06:50,799 ゆめ 起きたの? なら 朝ごはん食べちゃって! 102 00:06:50,799 --> 00:06:54,219 きゅうちゃんの散歩できる? あ… は~い 今すぐ! 103 00:06:54,219 --> 00:06:56,219 はいは~い! 104 00:06:58,389 --> 00:07:00,408 行っちゃったみゃ…。 105 00:07:00,408 --> 00:07:03,261 ごちそうさまの いってきま~す! さぁ きゅうちゃん行くよ! 106 00:07:03,261 --> 00:07:05,296 ワン! ワンワン ワン! 107 00:07:05,296 --> 00:07:07,232 ワン! ワンワン ワン! 108 00:07:07,232 --> 00:07:09,234 あれ~? 109 00:07:09,234 --> 00:07:11,236 いつものコース! ワンワン! 110 00:07:11,236 --> 00:07:14,239 ゆめちゃん 行っちゃったみゃ。 みゃ? 111 00:07:14,239 --> 00:07:17,909 (れい)ボンジュール! マドモアゼルみゅー。 れいくんと 朝陽くんみゃ。 112 00:07:17,909 --> 00:07:20,428 あれ? ゆめは? きゅうちゃんと散歩に 113 00:07:20,428 --> 00:07:22,580 行っちゃったみゃ。 (れい)え? 114 00:07:22,580 --> 00:07:25,180 マドモアゼルみゅーを置いてかい? みゃあ…。 115 00:07:28,219 --> 00:07:31,890 キュ~ キュ~ン。 ん? 116 00:07:31,890 --> 00:07:33,892 あっ みゅーちゃん忘れた! 117 00:07:33,892 --> 00:07:35,910 ワンワンワン ワンワン…。 118 00:07:35,910 --> 00:07:37,912 私ったら考え事してて うっかり。 119 00:07:37,912 --> 00:07:40,832 ねぇ きゅうちゃん みゅーちゃんがいなくなったら 120 00:07:40,832 --> 00:07:42,750 寂しいよね。 ワン! 121 00:07:42,750 --> 00:07:45,937 お空の上の女王様は ドリーミーストーンを いっぱい集めたら 122 00:07:45,937 --> 00:07:49,637 1つだけ夢を 叶えてくれるって言ってたけど。 123 00:07:52,110 --> 00:07:55,610 みゅーちゃんと お別れになるなら 私…。 124 00:07:57,732 --> 00:07:59,732 はぁ…。 125 00:08:02,220 --> 00:08:04,756 よ~し 今日も イタズラするにゅい! 126 00:08:04,756 --> 00:08:06,741 (つぎ)このままじゃ ゆに様のトリセツも 127 00:08:06,741 --> 00:08:09,077 ず~っと白紙のままつぎ。 (はぎ)今度こそ頑張るはぎ。 128 00:08:09,077 --> 00:08:11,246 ワンワン ワン! ワンワン! ワン! はぁ…。 129 00:08:11,246 --> 00:08:14,098 にゅぎぎ! あれは いつも 俺っちの邪魔をする犬にゅい。 130 00:08:14,098 --> 00:08:16,134 ゆに様 それよりおかしいつぎ。 131 00:08:16,134 --> 00:08:18,403 みゅーを連れてないはぎ。 ホントにゅい! 132 00:08:18,403 --> 00:08:21,289 にゅひ… これはきっと 仲間割れに違いないにゅい。 133 00:08:21,289 --> 00:08:23,324 (つぎ)仲間割れつぎ? (はぎ)仲間割れはぎ? 134 00:08:23,324 --> 00:08:27,724 にゅひひひひ。 とうとう 俺っちたちの チャンス到来にゅい! 135 00:08:36,237 --> 00:08:38,239 (亮仁)やぁ はる兄 僕だよ! 136 00:08:38,239 --> 00:08:40,241 (杉山)ああ 亮仁か。 137 00:08:40,241 --> 00:08:43,411 (亮仁)こっちは まだ金曜だけど そっちは もう土曜日の朝だね。 138 00:08:43,411 --> 00:08:46,414 ああ で どうしたんだ? これから 塾なんだ。 139 00:08:46,414 --> 00:08:48,416 (亮仁)ああ ごめんごめん はる兄。 140 00:08:48,416 --> 00:08:50,418 受験生だもんね。 (杉山)まぁね。 141 00:08:50,418 --> 00:08:52,403 じゃあ 手短に。 今日 連絡したのは 142 00:08:52,403 --> 00:08:54,656 来月 帰国することになってね。 143 00:08:54,656 --> 00:08:56,741 え? 日本の大学で 144 00:08:56,741 --> 00:08:59,110 講演会を頼まれたんだ。 そうか。 145 00:08:59,110 --> 00:09:01,729 なら僕じゃなくて 父さんと母さんに連絡すれば? 146 00:09:01,729 --> 00:09:06,251 いや マミー アンド ダディーには まだ シークレットで頼むよ。 サプライズさ! 147 00:09:06,251 --> 00:09:08,736 ああ そういうことか。 わかったよ。 148 00:09:08,736 --> 00:09:12,090 じゃあ 日程とか詳細決まったら また連絡するよ。 149 00:09:12,090 --> 00:09:14,890 塾 頑張って。 シー ユー はる兄! 150 00:09:26,738 --> 00:09:28,740 あ…。 151 00:09:28,740 --> 00:09:31,910 あ… 沢村。 遼仁… あれ? 塾? 152 00:09:31,910 --> 00:09:34,913 ああ 週末だけ 受けることにしたんだ。 153 00:09:34,913 --> 00:09:37,799 そっか 受験 来月だもんね。 154 00:09:37,799 --> 00:09:40,418 来月か。 155 00:09:40,418 --> 00:09:42,420 どうしたの? 156 00:09:42,420 --> 00:09:44,422 いや 来月 帰ってくるんだ。 157 00:09:44,422 --> 00:09:47,942 帰ってくるって もしかして アッキー? ああ。 158 00:09:47,942 --> 00:09:50,595 じゃあ おじさんもおばさんも 大喜びでしょ。 159 00:09:50,595 --> 00:09:53,581 それが サプライズにしたいから 黙っててくれって。 160 00:09:53,581 --> 00:09:55,600 アイツらしいよな。 161 00:09:55,600 --> 00:09:57,602 だったら 私も黙っていないとね。 162 00:09:57,602 --> 00:09:59,602 じゃあ 遅れちゃうから。 あ…。 163 00:10:04,242 --> 00:10:07,412 (朝陽)始業式の朝に ゆめが見た夢の後半? 164 00:10:07,412 --> 00:10:10,281 みゃみゃ 途中までは いい夢だったみたい。 165 00:10:10,281 --> 00:10:13,568 それから マドモアゼルゆめの 様子がおかしいってことか。 166 00:10:13,568 --> 00:10:16,454 確かに どんな夢だったのか 気になるね。 167 00:10:16,454 --> 00:10:18,473 どんな夢かわかれば ねねちゃんに 168 00:10:18,473 --> 00:10:20,508 夢占いしてもらうんだけど。 169 00:10:20,508 --> 00:10:22,744 よし じゃあ俺から さりげなく聞いてみるよ。 170 00:10:22,744 --> 00:10:25,096 ゆめは きゅうちゃんの散歩に 行ったんだよね? 171 00:10:25,096 --> 00:10:27,415 みゃあ。 じゃあ 今ならあそこかも。 172 00:10:27,415 --> 00:10:30,935 わかるのかい? 朝陽。 散歩ルートは だいたいわかってる。 173 00:10:30,935 --> 00:10:33,354 幼なじみだからね。 さすがだね! 174 00:10:33,354 --> 00:10:36,254 よし 行こう 朝陽! みゅーも連れてってみゃ。 175 00:10:38,076 --> 00:10:40,094 はぁ…。 176 00:10:40,094 --> 00:10:43,197 そういえば みゅーちゃんと 初めて出会ったとき 177 00:10:43,197 --> 00:10:46,697 驚いて このベンチまで かたっぽサンダルで逃げてきたっけ。 178 00:10:52,140 --> 00:10:55,376 あれから ず~っと みゅーちゃんと一緒で 179 00:10:55,376 --> 00:10:57,545 本当に いつも楽しくて。 180 00:10:57,545 --> 00:10:59,864 なのに… はぁ~。 181 00:10:59,864 --> 00:11:01,883 ク~ン…。 182 00:11:01,883 --> 00:11:03,918 つぎ? はぎ? 183 00:11:03,918 --> 00:11:05,953 アイツ1人で なに たそがれてるつぎ? 184 00:11:05,953 --> 00:11:08,022 まだ 午前なのに たそがれてるはぎ。 185 00:11:08,022 --> 00:11:10,058 ちひひ チャンスにゅい! 186 00:11:10,058 --> 00:11:13,077 アイツの夢の中に入って ひと暴れしてやるにゅい! 187 00:11:13,077 --> 00:11:15,077 (2人)はい ゆに様! 188 00:12:51,092 --> 00:12:53,878 (ゆに)シャキーン! 三日月の ゆにステッキ! 189 00:12:53,878 --> 00:12:57,248 にゅにゅにゅいにゅい! 悪魔のゲートを開け…。 190 00:12:57,248 --> 00:12:59,267 ワンワン! ワンワンワン! にゅは~! 191 00:12:59,267 --> 00:13:02,887 ワンワンワン! また あの犬にゅい! 192 00:13:02,887 --> 00:13:04,872 ゆめ~! ワンワン ワンワン! 193 00:13:04,872 --> 00:13:07,024 朝陽…。 194 00:13:07,024 --> 00:13:09,227 ゆめちゃん。 ボンジュール! 195 00:13:09,227 --> 00:13:11,546 みゅーちゃん! (つぎ)よけいなの来たつぎ。 196 00:13:11,546 --> 00:13:13,598 (はぎ)みゅーたちまで 来ちゃったはぎ。 197 00:13:13,598 --> 00:13:16,217 にゅぎぎ~ せっかく チャンスだったのに! 198 00:13:16,217 --> 00:13:18,202 一度隠れて 様子を見るにゅい! 199 00:13:18,202 --> 00:13:20,872 心配って私のこと? 200 00:13:20,872 --> 00:13:23,024 (朝陽)ああ みんな心配してる。 201 00:13:23,024 --> 00:13:27,195 なにかあったのか? あ… いや それは その…。 202 00:13:27,195 --> 00:13:29,564 なんでもいいから話してみろって。 203 00:13:29,564 --> 00:13:31,716 ゆめちゃん みゅーに 聞かれたくなかったら 204 00:13:31,716 --> 00:13:35,102 ここ塞いでるみゃ。 れいも聞かないでおくよ。 205 00:13:35,102 --> 00:13:38,356 いや そんなそんな 全然 大したことじゃないって! 206 00:13:38,356 --> 00:13:40,391 いや 大したことだよな。 207 00:13:40,391 --> 00:13:43,911 あぁ いや 本当に大丈夫! なんもナッシング! 208 00:13:43,911 --> 00:13:45,913 あっ そうそう ナッシングのスペルって 209 00:13:45,913 --> 00:13:49,600 Sじゃなくて THなんだよね。 テストで間違えたっけ ハハハハ! 210 00:13:49,600 --> 00:13:52,587 わかったよ。 でも 何かあったら いつでも話せよ。 211 00:13:52,587 --> 00:13:54,555 あっ うん…。 212 00:13:54,555 --> 00:13:56,574 みゃみゃ ゆめちゃん あそこ。 213 00:13:56,574 --> 00:13:58,576 え? あ… 百合先輩だ。 214 00:13:58,576 --> 00:14:03,231 あ… 日向さんと南川くん。 (2人)こんにちは! 215 00:14:03,231 --> 00:14:05,650 杉山先輩に? 216 00:14:05,650 --> 00:14:08,069 ええ さっき向こうのコンビニ前で。 217 00:14:08,069 --> 00:14:10,238 ちょうど 塾へ 行くところだったみたい。 218 00:14:10,238 --> 00:14:13,641 受験 来月ですもんね。 でも 杉山先輩なら 219 00:14:13,641 --> 00:14:16,577 私の何万倍も 脳みそ いろいろ詰まってるし! 220 00:14:16,577 --> 00:14:18,930 何万倍どころか 何千万倍じゃね? 221 00:14:18,930 --> 00:14:21,732 朝陽! おお 呼んだ? 222 00:14:21,732 --> 00:14:24,418 フフ… いいわね 幼なじみって。 223 00:14:24,418 --> 00:14:28,422 百合先輩だって杉山先輩と 幼なじみじゃないですか。 224 00:14:28,422 --> 00:14:32,577 うん だからかな? 余計な心配 しすぎちゃうのかもね 225 00:14:32,577 --> 00:14:34,579 遼仁のこと。 心配? 226 00:14:34,579 --> 00:14:37,081 杉山先輩って 何でも完璧にできて 227 00:14:37,081 --> 00:14:39,250 俺たちの憧れの先輩なのに。 228 00:14:39,250 --> 00:14:43,254 でもね 完璧で い続けることって大変なの。 229 00:14:43,254 --> 00:14:45,673 (2人)え? いくら頑張っても 230 00:14:45,673 --> 00:14:49,760 自分より ずっと先を行く 完璧な弟がいたら よけいにね。 231 00:14:49,760 --> 00:14:52,260 杉山先輩に弟がいたんですか!? 弟!? 232 00:14:54,298 --> 00:14:56,817 ええ。 日本だと小学6年生ね。 233 00:14:56,817 --> 00:14:58,736 日本だと って どういう? 234 00:14:58,736 --> 00:15:00,738 遼仁の弟は アメリカにいるの。 235 00:15:00,738 --> 00:15:02,740 (2人)アメリカ! なんで!? 236 00:15:02,740 --> 00:15:05,743 遼仁の弟はね 亮仁くんっていうんだけど。 237 00:15:05,743 --> 00:15:07,912 とにかく こんな小さい頃から 238 00:15:07,912 --> 00:15:11,782 IQ250以上 判定不能の超天才児でね。 239 00:15:11,782 --> 00:15:14,535 それって すごいの? ヤバい。 240 00:15:14,535 --> 00:15:16,554 超天才児どころじゃない。 え? 241 00:15:16,554 --> 00:15:20,074 5歳のときに 高等数学を ほぼマスターして 242 00:15:20,074 --> 00:15:23,210 幼稚園に通う傍ら 作った あるプログラムが 243 00:15:23,210 --> 00:15:25,396 世界で絶賛されたの。 244 00:15:25,396 --> 00:15:29,300 その後 アメリカのある大学が 亮仁くんをスカウトして 245 00:15:29,300 --> 00:15:31,719 今 大学の研究室に所属しながら 246 00:15:31,719 --> 00:15:34,722 アメリカの国家機密のプロジェクトにも 関わってるみたい。 247 00:15:34,722 --> 00:15:36,891 大統領のアドバイザーも やってるって話よ。 248 00:15:36,891 --> 00:15:38,876 な… なんだか よく わからないけど…。 249 00:15:38,876 --> 00:15:41,262 とにかく すごいということは わかりました。 250 00:15:41,262 --> 00:15:45,383 (百合)その弟くんね 来月 久しぶりに帰国するんだって。 251 00:15:45,383 --> 00:15:49,570 え? その スーパー弟くんが? 私 ちょっと心配で。 252 00:15:49,570 --> 00:15:53,724 おやびんに そんな スーパー小学生の弟が いたにゅい? 253 00:15:53,724 --> 00:15:56,727 ゆに様 もしかして ずっと気になってたあの部屋は。 254 00:15:56,727 --> 00:15:58,729 きっと 弟くんの部屋はぎ。 255 00:15:58,729 --> 00:16:01,232 にゅぎぎ… 俺っち おやびんのことは 256 00:16:01,232 --> 00:16:03,567 何にもわかってなかったにゅい。 257 00:16:03,567 --> 00:16:06,067 これだ。 わかる。 258 00:16:10,574 --> 00:16:16,397 フフフ… ようやく はっきりと 見せたわね あなたの心の隙間を。 259 00:16:16,397 --> 00:16:19,597 今度は もっと強力に! 260 00:16:35,449 --> 00:16:41,555 (いびき) 261 00:16:41,555 --> 00:16:43,908 (杉山)うぅわぁ…。 262 00:16:43,908 --> 00:16:46,377 (ゆに)おやびん!? (つぎ)つぎつぎ? (はぎ)はぎはぎ! 263 00:16:46,377 --> 00:16:48,379 うっ うぅ…。 264 00:16:48,379 --> 00:16:50,715 おやびん! きっと なにか嫌な夢でも 265 00:16:50,715 --> 00:16:53,217 見てるつぎ。 (はぎ)おやびんを助けたいはぎ! 266 00:16:53,217 --> 00:16:55,569 夢の中に入って おやびんを助けるにゅい! 267 00:16:55,569 --> 00:16:58,122 にゅにゅにゅい にゅい! 268 00:16:58,122 --> 00:17:01,058 悪魔のゲート 開くにゅい! 269 00:17:01,058 --> 00:17:03,058 つぎつぎ! はぎはぎ! 270 00:17:05,029 --> 00:17:07,231 (ゆに)ここは おやびんのお家にゅい? 271 00:17:07,231 --> 00:17:10,131 (つぎ)ゆに様 おやびんが帰ってきたつぎ。 272 00:17:12,103 --> 00:17:14,155 おやびん まだ幼稚園生はぎ。 273 00:17:14,155 --> 00:17:16,540 (ゆに)これが まだ 幼稚園生のおやびん…。 274 00:17:16,540 --> 00:17:18,626 なんて かわいいにゅい。 275 00:17:18,626 --> 00:17:21,045 お母さん 見て! 僕 幼稚園の 276 00:17:21,045 --> 00:17:23,731 消防車お絵かきコンテストで 金賞取ったよ! 277 00:17:23,731 --> 00:17:25,716 わぁ 遼仁 すごいわね~! 278 00:17:25,716 --> 00:17:29,103 僕が金賞で 百合ちゃんが銀賞だったんだよ。 279 00:17:29,103 --> 00:17:32,156 よかったわね。 ヘヘヘ…。 280 00:17:32,156 --> 00:17:34,558 (亮仁)ダァ~! 281 00:17:34,558 --> 00:17:37,411 えっ!? これ 亮仁が作ったの? 282 00:17:37,411 --> 00:17:39,411 ダァ! ダブダブ…。 283 00:17:42,066 --> 00:17:44,068 すごい 天才だわ この子! 284 00:17:44,068 --> 00:17:46,253 ダブダブ ダブ…。 285 00:17:46,253 --> 00:17:48,422 ダブダブ ダブブブ~! 286 00:17:48,422 --> 00:17:51,792 (ゆに)あれが スーパ天才児の 弟くんにゅい。 287 00:17:51,792 --> 00:17:53,894 (つぎ)そうみたいつぎ。 (はぎ)あれはぎ。 288 00:17:53,894 --> 00:17:55,713 ホント 杉山さん家は お兄ちゃんも 289 00:17:55,713 --> 00:17:57,898 弟くんも いい子ですごいわ! 290 00:17:57,898 --> 00:18:00,084 どうやって育てたら ああなるの? 291 00:18:00,084 --> 00:18:03,471 別に何もしてないんだけどね。 (杉山)お母さ~ん! 292 00:18:03,471 --> 00:18:05,706 (ゆに)今度は 小学生のおやびんにゅい。 293 00:18:05,706 --> 00:18:07,875 ランドセル姿も かわいいにゅい。 294 00:18:07,875 --> 00:18:12,396 僕 今日ね スポーツテストのボール投げで いちばん遠くまで投げたんだよ。 295 00:18:12,396 --> 00:18:15,382 そうなの? すごいじゃない! (2人)さっすが~! 296 00:18:15,382 --> 00:18:19,370 フフ… 頑張ったわね おつむポンポン。 (エンジン音) 297 00:18:19,370 --> 00:18:22,423 スゲゴゴ ゴゲンゲ~ン! 298 00:18:22,423 --> 00:18:24,542 ポッチーン! 299 00:18:24,542 --> 00:18:26,542 ビバシュ ジュバゴ~ン! 300 00:18:29,730 --> 00:18:32,583 これ 亮仁くんが作ったの? そうだよ! 301 00:18:32,583 --> 00:18:36,537 100万光年先まで届くよう 設計した ボール投げロボさ! 302 00:18:36,537 --> 00:18:39,373 100万光年? (2人)すごい! 天才! 303 00:18:39,373 --> 00:18:44,228 (亮仁)あれ? 上空90キロ付近で ボールが膨張して破裂した! 304 00:18:44,228 --> 00:18:46,213 (3人)え? よし 次は 305 00:18:46,213 --> 00:18:48,215 ボールの材質を変えてみるか! 306 00:18:48,215 --> 00:18:50,215 飽くなき向上心。 さすがだわ 307 00:18:53,037 --> 00:18:56,724 (ゆに)おやびんのボール投げだって 普通にすごいのに。 308 00:18:56,724 --> 00:18:59,944 弟が たまたま すごすぎるだけつぎ。 309 00:18:59,944 --> 00:19:02,144 これは かわいそうはぎ。 310 00:19:04,064 --> 00:19:06,083 ゴホゴホッ…。 大丈夫? 311 00:19:06,083 --> 00:19:11,489 ああ 大丈夫 眠れば治るさ。 このところ不摂生だったからな。 312 00:19:11,489 --> 00:19:15,226 お父さん 僕 おかゆを作ったんだ。 313 00:19:15,226 --> 00:19:17,228 よかったら食べて。 314 00:19:17,228 --> 00:19:19,413 おお ありがとう 遼仁。 315 00:19:19,413 --> 00:19:22,266 すごいわ 頑張ったのね! おつむ ポンポン。 316 00:19:22,266 --> 00:19:24,301 ヘヘヘ… 317 00:19:24,301 --> 00:19:26,887 あんな小さい頃から おやびんは 優しいにゅい。 318 00:19:26,887 --> 00:19:28,906 つぎつぎ! はぎはぎ。 319 00:19:28,906 --> 00:19:30,908 亮仁:お父さん 出来たよ! 320 00:19:30,908 --> 00:19:33,744 僕 お父さんにピッタリの ドリンク作ったよ。 321 00:19:33,744 --> 00:19:35,746 これは ショウガの香り? 322 00:19:35,746 --> 00:19:38,132 ああ ショウガには シンゲロールという 323 00:19:38,132 --> 00:19:40,234 体を温める成分が 含まれているんだ。 324 00:19:40,234 --> 00:19:42,236 他にも ハチミツ ダイコン 325 00:19:42,236 --> 00:19:44,238 その他もろもろ 配合してみたよ 326 00:19:44,238 --> 00:19:47,258 にゅぎぎぎ! おばあちゃんの 知恵袋まで持ってるにゅい! 327 00:19:47,258 --> 00:19:49,276 あれで まだ幼稚園児つぎ。 328 00:19:49,276 --> 00:19:51,276 これはかなわないはぎ~! 329 00:19:53,597 --> 00:19:57,017 おお なんか元気になったぞ! ありがとう 亮仁! 330 00:19:57,017 --> 00:20:00,317 やっぱり 昔の人の知恵は すばらしいよね! 331 00:20:03,240 --> 00:20:07,728 (ゆに)おやびん…。 (つぎ)つぎ…。 (はぎ)はぎ…。 332 00:20:07,728 --> 00:20:09,730 うぅ… うっ…。 333 00:20:09,730 --> 00:20:12,216 ゆに様。 おやびんが苦しそうはぎ! 334 00:20:12,216 --> 00:20:14,235 おやびんを助けるにゅい! 335 00:20:14,235 --> 00:20:16,570 待ちなさい ゆに! (ゆに)にゅい? その声は…。 336 00:20:16,570 --> 00:20:19,557 あっ 女王様! このままで いいのです。 337 00:20:19,557 --> 00:20:21,559 でも おやびん 苦しんでるにゅい。 338 00:20:21,559 --> 00:20:24,495 かわいそうつぎ。 助けないとはぎ! 339 00:20:24,495 --> 00:20:27,882 苦しめば苦しむほど パワーが強くなるのです。 340 00:20:27,882 --> 00:20:30,901 見ていなさい。 もう少しです。 341 00:20:30,901 --> 00:20:34,889 もう少しで 悪夢の種が芽を出すはず。 342 00:20:34,889 --> 00:20:37,558 うぅぅっ。 343 00:20:37,558 --> 00:20:40,058 うお~っ!! 344 00:20:44,982 --> 00:20:47,034 あっ おやびんが! 345 00:20:47,034 --> 00:20:49,570 なにか変わったつぎ? (はぎ)きっと間違い探しはぎ! 346 00:20:49,570 --> 00:20:52,222 探すまでもないにゅい。 おやびんは仮面を付けたにゅい。 347 00:20:52,222 --> 00:20:54,208 (2人)さすが ゆに様! 348 00:20:54,208 --> 00:20:57,544 とうとう目覚めたわね。 349 00:20:57,544 --> 00:21:00,230 お待たせいたしました 女王様。 350 00:21:00,230 --> 00:21:03,117 あなたの中の 清らかな心が邪魔して 351 00:21:03,117 --> 00:21:06,403 時間がかかってしまったけど もう大丈夫。 352 00:21:06,403 --> 00:21:10,703 はい。 では 私に忠誠を誓いなさい。 353 00:21:13,394 --> 00:21:15,396 そうすれば 誰にも負けない。 354 00:21:15,396 --> 00:21:17,548 もちろん あなたの弟にも負けない 355 00:21:17,548 --> 00:21:19,934 無数のパワーを与えましょう。 356 00:21:19,934 --> 00:21:23,234 はい 誓います。 357 00:21:25,556 --> 00:21:28,892 女王様の仰せのままに。 358 00:21:28,892 --> 00:21:33,397 それで結構よ。 フフフフフ…。 359 00:21:33,397 --> 00:21:37,097 アハハハハハハ! 360 00:21:52,733 --> 00:21:55,252 おやびん なんだか別の人にゅい。 361 00:21:55,252 --> 00:21:58,952 おやびんじゃないみたいつぎ。 (はぎ)知らない人みたいはぎ。 362 00:22:02,409 --> 00:22:07,109 (2人)ミュークル クルクル ミュークルドリーミー! 363 00:22:10,551 --> 00:22:16,440 (2人)ユメクル クルクル ミュークルリン! 364 00:22:16,440 --> 00:22:21,640 (2人)お願い 私たちを 夢の世界へ導いて! 365 00:22:27,735 --> 00:22:30,921 (2人)開いて ドリームゲート! 366 00:22:30,921 --> 00:22:52,893 ~ 367 00:22:52,893 --> 00:22:54,893 ミュークルステッキ! 368 00:22:59,366 --> 00:23:01,385 みゃ! 369 00:23:01,385 --> 00:23:12,546 ~ 370 00:23:12,546 --> 00:23:16,567 すてきな夢を見れますように。 371 00:23:16,567 --> 00:23:19,737 夢の力よ 集まって。 372 00:23:19,737 --> 00:23:23,737 輝け ミュークルステッキ! 373 00:23:29,396 --> 00:23:31,396 2人の! 374 00:23:33,801 --> 00:23:36,887 みゅーちゃん!? みゅーちゃん! 375 00:23:36,887 --> 00:23:45,479 どこに行ったの? みゅーちゃん! 376 00:23:45,479 --> 00:23:47,731 うぅ どこ行っちゃったの? 377 00:23:47,731 --> 00:23:50,717 ゆめちゃん どうしたの? 起きて 起きてみゃ。 378 00:23:50,717 --> 00:23:52,719 あ… 夢か! 379 00:23:52,719 --> 00:23:55,656 ゆめちゃん 変な夢でも見ちゃった? 380 00:23:55,656 --> 00:23:59,226 みゅーちゃん いた~! 381 00:23:59,226 --> 00:24:02,426 よかったよ~ よかった! 382 00:24:05,899 --> 00:24:08,902 なんだか 嫌な予感がします。 383 00:24:08,902 --> 00:24:11,405 女王様…。 わいわいわい…。 384 00:24:11,405 --> 00:24:13,905 心配ですね。 385 00:30:34,037 --> 00:30:36,022 さぁ 今週のゲスト まずは中井学プロです。 386 00:30:36,022 --> 00:30:38,024 よろしくお願いします。 お願いします。 387 00:30:38,024 --> 00:30:41,411 そして スペシャルゲスト 碧ちゃん。 よろしくお願いします。