1 00:00:02,778 --> 00:00:15,791 ・~ 2 00:00:15,791 --> 00:00:17,793 (ハッチン)うっ! 3 00:00:17,793 --> 00:00:19,795 (ため息) 4 00:00:19,795 --> 00:00:30,795 ・~ 5 00:02:17,779 --> 00:02:19,781 (回想) 6 00:02:19,781 --> 00:02:21,783 (サイレン) 7 00:02:21,783 --> 00:02:23,785 (ミチコの舌打ち) 8 00:02:23,785 --> 00:02:27,785 (パトカーの急ブレーキ音) 9 00:02:30,792 --> 00:02:32,792 (ミチコ)ん? 10 00:02:42,804 --> 00:02:44,806 (ミゲル)隊長。 11 00:02:44,806 --> 00:02:48,810 (隊長)誰のおかげで 俺の立場は危ないんだ? ミゲル。 12 00:02:48,810 --> 00:02:51,813 (ミゲル)なら 早いところ 撃ってしまったら…。 13 00:02:51,813 --> 00:02:53,815 (隊長) 事情を知らない連中もいるんだ。→ 14 00:02:53,815 --> 00:02:56,818 射殺するには 理由がいるだろ?→ 15 00:02:56,818 --> 00:03:00,822 悲しいことに やつは丸腰だ。 16 00:03:00,822 --> 00:03:03,825 どうした? 使わんのか? 17 00:03:03,825 --> 00:03:06,828 フッ。 ミチコ。 18 00:03:06,828 --> 00:03:10,832 フゥ…。 あれには 弾は入ってない。 19 00:03:10,832 --> 00:03:13,835 (ミゲル)えっ? 20 00:03:13,835 --> 00:03:17,772 子供は関係ねえよな? そっちで 預かってもらえねえか? 21 00:03:17,772 --> 00:03:20,775 えっ!? フフッ いいだろう。 22 00:03:20,775 --> 00:03:24,775 どういうこと? 行け ハッチン。 23 00:03:26,781 --> 00:03:30,781 手放すんじゃない。 一緒に 切り抜けるんだ。 24 00:03:35,790 --> 00:03:37,792 大丈夫だ。 25 00:03:37,792 --> 00:03:40,792 ぜってーに すぐに行ってやっから。 26 00:03:44,799 --> 00:03:47,799 (隊長)まだか! うるせえぞ。 27 00:03:49,804 --> 00:03:51,804 ほら。 28 00:03:53,808 --> 00:03:55,808 後で 会おうぜ。 29 00:04:05,820 --> 00:04:08,820 (隊長)さっさとしろ! (舌打ち) 30 00:04:11,826 --> 00:04:14,829 ヒロシは どうするの? 2人で会いに行くんでしょ? 31 00:04:14,829 --> 00:04:17,766 やっと ここまで来れたんじゃない! 32 00:04:17,766 --> 00:04:19,768 触るな! こら! 33 00:04:19,768 --> 00:04:21,770 やめろ! 何やってんだ! 34 00:04:21,770 --> 00:04:23,770 (銃声) 35 00:04:26,775 --> 00:04:28,777 んっ。 36 00:04:28,777 --> 00:04:32,781 ミチコ! あたし ヒロシに会ったんだから! 37 00:04:32,781 --> 00:04:38,787 大事な人も守れない そんな柔な女じゃない。 38 00:04:38,787 --> 00:04:41,790 (隊長)んっ… あっ…。 んっ! 39 00:04:41,790 --> 00:04:44,793 ハァハァ…。 40 00:04:44,793 --> 00:04:46,795 んっ! 41 00:04:46,795 --> 00:04:49,798 あー!→ 42 00:04:49,798 --> 00:04:53,802 あっ! おっ!→ 43 00:04:53,802 --> 00:04:56,805 何してる!? 何とかしろ! 44 00:04:56,805 --> 00:04:58,807 (ミゲル)離れなさい。 嫌! 45 00:04:58,807 --> 00:05:01,810 ミチコ 逃げて! 46 00:05:01,810 --> 00:05:03,812 んっ! 47 00:05:03,812 --> 00:05:05,814 あっ! んっ…。 48 00:05:05,814 --> 00:05:09,818 (隊長の うめき声) 49 00:05:09,818 --> 00:05:11,820 あっ! 50 00:05:11,820 --> 00:05:14,823 んっ! おっ! 51 00:05:14,823 --> 00:05:16,758 うおっ! (警官たち)待てー! 52 00:05:16,758 --> 00:05:18,760 (銃声) やなこった! 53 00:05:18,760 --> 00:05:20,762 んっ! おっ! 54 00:05:20,762 --> 00:05:23,765 フッ! あっ…。 55 00:05:23,765 --> 00:05:26,768 フッ! あっ! 56 00:05:26,768 --> 00:05:29,771 あっ! (銃声) 57 00:05:29,771 --> 00:05:31,773 おとなしくしろ! 嫌! 58 00:05:31,773 --> 00:05:33,775 オラー! 59 00:05:33,775 --> 00:05:35,777 (隊長)うおっ! 60 00:05:35,777 --> 00:05:39,781 い… 痛っ。 ハッチン 早く乗れ。 61 00:05:39,781 --> 00:05:41,781 逃すな! 62 00:05:43,785 --> 00:05:45,787 くそっ! 63 00:05:45,787 --> 00:05:49,791 (サイレン) 64 00:05:49,791 --> 00:05:51,793 無茶すんな! 65 00:05:51,793 --> 00:05:54,796 無茶じゃない! 10年 早えんだよ! 66 00:05:54,796 --> 00:05:56,798 かがめ! ハッチン。 (銃声) 67 00:05:56,798 --> 00:05:58,800 くそっ! 68 00:05:58,800 --> 00:06:03,805 (サイレン) 69 00:06:03,805 --> 00:06:05,807 (警官)マルコ通りを逃走中! 70 00:06:05,807 --> 00:06:10,812 (隊長)生け捕りにしろ。 俺の手で 始末をつける。 71 00:06:10,812 --> 00:06:12,814 銃だ。 (警官)はぁ? 72 00:06:12,814 --> 00:06:14,816 俺の銃は どこだ! 73 00:06:14,816 --> 00:06:17,752 はっ! ただ今! 74 00:06:17,752 --> 00:06:19,752 えーい…。 75 00:06:21,756 --> 00:06:23,756 あっ。 76 00:06:27,762 --> 00:06:29,764 えっ? 77 00:06:29,764 --> 00:06:31,766 (銃声) あっ! 78 00:06:31,766 --> 00:06:35,770 (サイレン) 79 00:06:35,770 --> 00:06:37,772 くそ…。 80 00:06:37,772 --> 00:06:40,775 (警官)目標 後方から確認。 あっ。 81 00:06:40,775 --> 00:06:42,777 (隊長)正面から行け。 あっ! 82 00:06:42,777 --> 00:06:46,781 (サイレン) 83 00:06:46,781 --> 00:06:48,781 あっ! 84 00:06:53,788 --> 00:06:56,791 (警官)目標 捕獲しました。 85 00:06:56,791 --> 00:06:59,794 (隊長)すぐ着く。 86 00:06:59,794 --> 00:07:02,797 大丈夫か? うん。 87 00:07:02,797 --> 00:07:05,800 (サイレン) 88 00:07:05,800 --> 00:07:10,805 なぁ どこで会ったんだ? ヒロシ。 89 00:07:10,805 --> 00:07:15,827 また 逃げるつもりだと思う あの人。 90 00:07:15,827 --> 00:07:20,827 (サイレン) 91 00:07:25,753 --> 00:07:29,753 よーし 出てこい 腐れアマ。 92 00:07:38,766 --> 00:07:40,768 (隊長)話は簡単だ。→ 93 00:07:40,768 --> 00:07:45,773 殺人犯 ミチコ・マランドロは 逃走を図ったが→ 94 00:07:45,773 --> 00:07:48,776 この俺が 全てを制圧した。→ 95 00:07:48,776 --> 00:07:52,780 尊い犠牲は たった1つの幼い命だ。 96 00:07:52,780 --> 00:07:55,783 フッ。 ぶっといの1発ずつだ。 97 00:07:55,783 --> 00:07:58,786 てめえ…。 98 00:07:58,786 --> 00:08:00,788 ぶち込んでやる。 99 00:08:00,788 --> 00:08:03,791 (弾切れの音) 100 00:08:03,791 --> 00:08:06,794 (弾切れの音) えっ!? 101 00:08:06,794 --> 00:08:08,794 えっ? 102 00:08:12,800 --> 00:08:15,770 能なしが! オラ! んっ! 103 00:08:15,770 --> 00:08:17,639 (警官)待て! (銃声) 104 00:08:17,639 --> 00:08:20,642 (隊長)何してる! 追え! (警官)はっ! 105 00:08:20,642 --> 00:08:23,642 (車のエンジン音) んっ? 106 00:08:28,650 --> 00:08:32,654 (リカルド)ミチコ・マランドロの身柄を受けに来ました。→ 107 00:08:32,654 --> 00:08:35,657 一報を差し上げたはずですが? 108 00:08:35,657 --> 00:08:38,660 後ほど 遊園地内で起きた事件の関係者→ 109 00:08:38,660 --> 00:08:41,663 ならびに 隊員の方々の 詳しい証言を頂きたい。→ 110 00:08:41,663 --> 00:08:43,663 いいですね? 111 00:08:45,667 --> 00:08:48,667 ハァハァ…。 112 00:08:51,673 --> 00:08:53,673 あっ。 113 00:08:55,677 --> 00:08:57,677 よーし そのままだ。 114 00:09:09,691 --> 00:09:11,691 ほら 行け。 115 00:09:13,695 --> 00:09:16,731 ミチコ! (警官)止まりなさい。 116 00:09:16,731 --> 00:09:20,735 あっ。 ヤダ やめろ! 117 00:09:20,735 --> 00:09:22,735 うっ。 118 00:09:24,739 --> 00:09:26,739 あっ。 119 00:09:29,744 --> 00:09:34,749 (アツコ)ミチコ・マランドロだな?ああ。 120 00:09:34,749 --> 00:09:38,753 ジアマンドラへ 帰ってもらおうか。 121 00:09:38,753 --> 00:09:41,756 待ってくれ。 122 00:09:41,756 --> 00:09:43,758 何? 123 00:09:43,758 --> 00:09:47,762 いいかげんにしろ! 離せ… 離せ! 124 00:09:47,762 --> 00:09:50,765 ・(アツコ)リカルド。 125 00:09:50,765 --> 00:09:53,768 離してやれ。 (リカルド)はぁ? 126 00:09:53,768 --> 00:09:56,771 あなた またですか! 127 00:09:56,771 --> 00:09:58,771 フッ。 128 00:12:47,775 --> 00:12:52,775 ハァハァ…。 129 00:12:55,783 --> 00:12:58,783 ハァハァ…。 130 00:13:00,788 --> 00:13:02,788 あっ。 131 00:13:07,795 --> 00:13:10,795 あっ…。 ヒロシ! 132 00:13:13,801 --> 00:13:17,801 ハァハァ…。 133 00:13:24,812 --> 00:13:28,816 見つけたぞ! てめえ。 134 00:13:28,816 --> 00:13:30,818 (ヒロシ)フッ。 あっ…。 135 00:13:30,818 --> 00:13:34,822 (ヒロシ) 忘れてなかったんだ? 俺のこと。 136 00:13:34,822 --> 00:13:36,822 えっ…。 137 00:13:53,774 --> 00:13:56,777 (ヒロシ)髪 伸ばしてんだ? 138 00:13:56,777 --> 00:14:00,781 ずっと 追ってきたんだ。 139 00:14:00,781 --> 00:14:03,784 ごめん。 140 00:14:03,784 --> 00:14:05,784 それだけかよ。 141 00:14:07,788 --> 00:14:10,788 (ヒロシ)なぁ どうしたらいい? 142 00:14:18,799 --> 00:14:21,802 ハッチン。 あっ…。 143 00:14:21,802 --> 00:14:23,802 おやじだ。 144 00:14:28,809 --> 00:14:30,809 初めまして。 145 00:14:33,814 --> 00:14:36,751 <何かが… 違う> 146 00:14:36,751 --> 00:14:38,753 ・(ノック) 147 00:14:38,753 --> 00:14:42,757 (ノック) よぉ 開けてくんねえか? 148 00:14:42,757 --> 00:14:46,761 (ノック) 149 00:14:46,761 --> 00:14:49,764 (ホルヘ)今 何時だと思ってんだ。 150 00:14:49,764 --> 00:14:53,768 知らねえよ。 あのさ 飛んでほしいんだ。 151 00:14:53,768 --> 00:14:56,771 なぁ おっさん 起きたろ? 152 00:14:56,771 --> 00:14:58,773 (ため息) 153 00:14:58,773 --> 00:15:03,778 朝になるまで待ってな。 で 何人だ? 154 00:15:03,778 --> 00:15:07,778 2人だ。 (ヒロシ)えっ? 155 00:15:17,792 --> 00:15:20,795 一緒に 飯食ってくか? ああ。 156 00:15:20,795 --> 00:15:22,795 (ホルヘ)なら 手伝え。 157 00:15:24,799 --> 00:15:27,799 食ってくだろ? ハッチン。 158 00:15:32,807 --> 00:15:34,809 「ハッチン」って呼んでいい? 159 00:15:34,809 --> 00:15:36,809 やめてください。 160 00:15:47,755 --> 00:15:51,759 手伝う。 いらねえよ。 161 00:15:51,759 --> 00:15:55,763 料理なんて できるの? できる。 当たり前だろ。 162 00:15:55,763 --> 00:15:57,765 あたし 一度も見たことない。 163 00:15:57,765 --> 00:16:04,772 ちょっ! フッ。 ビビって死ぬぜ お前。 164 00:16:04,772 --> 00:16:06,772 何だ? お前。 165 00:16:08,776 --> 00:16:11,779 どういうつもり? 何がだ? 166 00:16:11,779 --> 00:16:14,779 あたし あんな人 いらないから。 167 00:16:17,785 --> 00:16:19,787 ハッチン。 168 00:16:19,787 --> 00:16:23,791 きれいさっぱりしたらよ お前に 会いに行く。 169 00:16:23,791 --> 00:16:25,793 えっ…。 170 00:16:25,793 --> 00:16:27,793 それまで 笑って さよならだ。 171 00:16:30,798 --> 00:16:33,798 約束だ… ハッチン。 172 00:16:49,750 --> 00:16:54,750 ヒロシ。 そいつといりゃあ ぜってー元気になれる。 173 00:16:57,758 --> 00:17:00,761 ぜってーだ。 174 00:17:00,761 --> 00:17:04,765 ああ。 お前が言うんだもんな。 175 00:17:04,765 --> 00:17:18,779 ・~ 176 00:17:18,779 --> 00:17:22,783 <約束だ… ミチコ> 177 00:17:22,783 --> 00:17:25,783 <それまで 笑って さよならだ> 178 00:17:35,813 --> 00:17:37,731 おっ! 179 00:17:37,731 --> 00:17:54,748 ・~ 180 00:17:54,748 --> 00:17:56,750 止めてください! 181 00:17:56,750 --> 00:17:59,753 わたし 降ります! やめろって! 揺れるじゃねえか。 182 00:17:59,753 --> 00:18:02,756 離してよ! 離してー! 183 00:18:02,756 --> 00:18:18,756 ・~ 184 00:18:26,780 --> 00:18:30,784 (女店主)パステール10個 追加。 よろしくね ハナ。 185 00:18:30,784 --> 00:18:32,786 はい すぐです。 186 00:18:32,786 --> 00:18:34,788 (タイマーの音) 187 00:18:34,788 --> 00:18:38,726 <朝の9時から 夜は8時まで> 188 00:18:38,726 --> 00:18:41,726 <これが あたしの毎日だ> 189 00:18:48,736 --> 00:18:50,738 (フリオの笑い声) 190 00:18:50,738 --> 00:18:54,742 んっ… うー! (フリオの笑い声) 191 00:18:54,742 --> 00:18:56,744 んっ! 192 00:18:56,744 --> 00:18:59,747 ハァ… フゥー。 193 00:18:59,747 --> 00:19:04,747 <差出人不明の荷物。 今日で 6つ目だ> 194 00:19:07,755 --> 00:19:10,755 <初めて届いたのは 2週間前> 195 00:19:12,760 --> 00:19:15,763 <すごく派手な下着だった> 196 00:19:15,763 --> 00:19:18,763 <気味が悪くて 着れやしないし> 197 00:19:21,769 --> 00:19:24,769 (フリオの笑い声) <何で こんなに おっきいのよ> 198 00:19:26,774 --> 00:19:28,776 あ~。 199 00:19:28,776 --> 00:19:32,780 <たまの休みは こうして 子供と過ごす> 200 00:19:32,780 --> 00:19:35,799 <子供の父親とは 3カ月で終わった> 201 00:19:35,799 --> 00:19:38,719 ほらっ! うっ… こらっ! (フリオ)あっ! あっ! 202 00:19:38,719 --> 00:19:43,724 <誰に似たのか 結構 すごく…> 203 00:19:43,724 --> 00:19:46,727 (フリオ)アイッ! うわっ! ああっ…。 204 00:19:46,727 --> 00:19:49,727 <野蛮で困る> 205 00:19:54,735 --> 00:19:59,740 <独りになると ふと 寂しく感じるときがある> 206 00:19:59,740 --> 00:20:01,742 (回想) 207 00:20:01,742 --> 00:20:04,745  数カ月に及ぶ 逃亡生活にも ついに終止符です。→ 208 00:20:04,745 --> 00:20:07,748 あの ミチコ・マランドロ脱獄囚が 何と 自ら投降したもようです。→ 209 00:20:07,748 --> 00:20:11,752 当局は今後 その身柄をより一層の厳重な監視体制に置き→ 210 00:20:11,752 --> 00:20:14,752 逃亡中の余罪も 追及していくとのことです。 211 00:20:16,757 --> 00:20:19,757 何ですか? (ヒロシ)国境 越えるぞ。 212 00:20:25,766 --> 00:20:27,768 (ヒロシ)見えたんだ。 213 00:20:27,768 --> 00:20:32,773 穴 埋めよう。 10年の おっきい穴をさ。 214 00:20:32,773 --> 00:20:36,710 <希望に燃え 家族愛を 熱く説いた男は→ 215 00:20:36,710 --> 00:20:41,715 結局 新しくできた恋人と 去っていった> 216 00:20:41,715 --> 00:20:43,717 <違う。→ 217 00:20:43,717 --> 00:20:47,721 わたしの気持ちが 最初から そこに なかったのだと思う> 218 00:20:47,721 --> 00:20:51,721 イェーイ フゥー! ハハハ…。 219 00:20:54,728 --> 00:20:58,728 <何だか 抜け殻みたいだ> 220 00:21:03,737 --> 00:21:05,737 あっ。 221 00:21:09,743 --> 00:21:12,743 <ただの思い付きだった> 222 00:21:15,749 --> 00:21:18,749 <ミチコにあてて 手紙を書いた> 223 00:21:20,754 --> 00:21:22,756 あっ。 224 00:21:22,756 --> 00:21:27,761 <返事が来たのは 何日か たったころだった> 225 00:21:27,761 --> 00:21:31,765 <わたしの手紙→ 226 00:21:31,765 --> 00:21:33,765 該当者なし> 227 00:21:36,704 --> 00:21:40,704 <すごく乱暴な字だ> 228 00:21:43,711 --> 00:21:47,711 あっ! 字が… 乱暴? 229 00:21:49,717 --> 00:21:52,717 <乱暴… だ!> 230 00:22:15,743 --> 00:22:17,743 あっ。 231 00:22:26,754 --> 00:22:29,757 <間違いない> 232 00:22:29,757 --> 00:22:32,760 <わたしの家に続く道だ> 233 00:22:32,760 --> 00:22:36,764 <今 電気が走った!> 234 00:22:36,764 --> 00:22:56,784 ・~ 235 00:22:56,784 --> 00:23:16,804 ・~ 236 00:23:16,804 --> 00:23:28,816 ・~ 237 00:23:28,816 --> 00:23:31,819 ・~ 238 00:23:31,819 --> 00:23:35,055 ・~ 239 00:23:35,055 --> 00:23:54,775 ・~ 240 00:23:54,775 --> 00:24:14,795 ・~ 241 00:24:14,795 --> 00:24:34,815 ・~ 242 00:24:34,815 --> 00:24:54,768 ・~ 243 00:24:54,768 --> 00:25:14,788 ・~ 244 00:25:14,788 --> 00:25:27,788 ・~ 245 00:25:44,751 --> 00:25:49,756 <この道の向こうから あいつが帰ってくる> 246 00:25:49,756 --> 00:25:54,756 (バイクのエンジン音) 247 00:26:00,767 --> 00:26:04,767 <今度は どこまで行こうか?> 248 00:26:06,773 --> 00:26:08,773 <ミチコ>