1 00:00:01,969 --> 00:00:04,972 (怜子)これは…。 (雷鳴) 2 00:00:04,972 --> 00:00:06,974 (怜子)メトリー もとい…。 3 00:00:06,974 --> 00:00:09,977 (雷鳴) 4 00:00:09,977 --> 00:00:13,313 (怜子)悪魔の女の物語。 5 00:00:13,313 --> 00:00:23,490 (雷鳴) 6 00:00:23,490 --> 00:00:27,594 ある所に 怜子という少女がいました。 7 00:00:30,998 --> 00:00:34,668 (ミギ)怜子って 誰だ? (ダリ)あの女のことだろう。 8 00:00:34,668 --> 00:00:38,171 (雷鳴) 9 00:00:40,340 --> 00:00:46,346 彼女の夢は 幸せな家庭を築くことでした。 10 00:00:46,346 --> 00:00:48,849 そのために 怜子は➡ 11 00:00:48,849 --> 00:00:51,351 いびつを治す医者の旦那と➡ 12 00:00:51,351 --> 00:00:55,022 美しい家を 手に入れました。 13 00:00:55,022 --> 00:00:57,357 かくして 怜子の人生は➡ 14 00:00:57,357 --> 00:01:01,795 黄金比に基づいて描かれた 絵画のように➡ 15 00:01:01,795 --> 00:01:05,966 完璧そのものでした。 16 00:01:05,966 --> 00:01:08,468 そう…。 17 00:01:08,468 --> 00:01:11,138 (雷鳴) 18 00:01:11,138 --> 00:01:14,141 あの家政婦を雇うまでは。 19 00:01:14,141 --> 00:01:16,543 (雷鳴) 20 00:02:57,177 --> 00:02:59,679 ⦅メトリー:ギャー! 21 00:02:59,679 --> 00:03:02,449 奥様! 助けてください! 22 00:03:02,449 --> 00:03:04,618 うっ… 吸い込まれる! 23 00:03:04,618 --> 00:03:07,954 うっ… 奥様~! ハァ…。 24 00:03:07,954 --> 00:03:11,124 あ~! 25 00:03:11,124 --> 00:03:16,463 全く… メトリー あなたは なんて そそっかしいの。 26 00:03:16,463 --> 00:03:18,465 ごめんなさい。 27 00:03:18,465 --> 00:03:22,569 さあ これで 飲み込まれることはないわ。 28 00:03:24,638 --> 00:03:27,808 仕事をするときは こうやって ひっつめなさい。 29 00:03:27,808 --> 00:03:30,811 あっ…。 30 00:03:30,811 --> 00:03:34,815 奥様って お姉さんみたい。 まっ…。 31 00:03:34,815 --> 00:03:38,151 あっ 違うんです。 お姉さんだったらいいなって。 32 00:03:38,151 --> 00:03:40,487 あっ…。 33 00:03:40,487 --> 00:03:44,324 いや それも違くて その…。 34 00:03:44,324 --> 00:03:47,661 私 奥様に憧れてて。 35 00:03:47,661 --> 00:03:50,163 何もかも完璧な➡ 36 00:03:50,163 --> 00:03:53,834 奥様のような女性に なりたいんです。 37 00:03:53,834 --> 00:03:55,836 (せきばらい) 38 00:03:55,836 --> 00:03:58,338 金輪際 かなわないでしょうね。 39 00:03:58,338 --> 00:04:00,774 こっ… 金輪際! 40 00:04:00,774 --> 00:04:04,444 フフッ… 精進しなさい。 41 00:04:04,444 --> 00:04:06,947 ハッ…。 42 00:04:06,947 --> 00:04:08,949 はい! 43 00:04:13,620 --> 00:04:18,325 メトリー ほこりは 高い所から。 はっ… はい 奥様。 44 00:04:20,293 --> 00:04:22,295 あっ ああ…。 45 00:04:24,965 --> 00:04:28,301 メトリー! 重曹は これ。 あっ… あっ! 46 00:04:28,301 --> 00:04:32,139 銀食器の汚れを かたくり粉で落とせるとでも? 47 00:04:32,139 --> 00:04:34,808 はい 奥様! 48 00:04:34,808 --> 00:04:39,312 (怜子)縫い目を引っ張りながら 一方的に動かすの。 49 00:04:39,312 --> 00:04:41,314 (メトリー)はい 奥様! 50 00:04:41,314 --> 00:04:44,317 (怜子)間隔を開けずに 糸を刺していくのよ。 51 00:04:44,317 --> 00:04:46,653 (メトリー)はい 奥様! 52 00:04:46,653 --> 00:04:48,655 うわ~! 53 00:04:48,655 --> 00:04:51,491 よく似合ってるわ メトリー。 54 00:04:51,491 --> 00:04:53,994 ありがとうございます お姉様。 55 00:04:53,994 --> 00:04:56,830 あっ ごめんなさい 私…。 56 00:04:56,830 --> 00:04:59,332 (怜子)ウフッ… メトリー…。 57 00:04:59,332 --> 00:05:02,035 (メトリー)フフッ… ウフフフフ…。 (怜子)ウフフフ…。 58 00:05:05,438 --> 00:05:10,544 残念ですが 体質的に 自然妊娠は難しいでしょう。 59 00:05:13,947 --> 00:05:16,283 一条さん? 60 00:05:16,283 --> 00:05:20,287 一条さん? 一条さん? 61 00:05:20,287 --> 00:05:22,289 ママー! ハッ…。 62 00:05:22,289 --> 00:05:26,793 アハハハ! 早く 早く! こら 待ちなさい! 63 00:05:26,793 --> 00:05:30,597 アハハハハ! アハハハハ! フフフフ! 64 00:05:35,302 --> 00:05:39,005 奥様 私 やっぱり…。 65 00:05:42,976 --> 00:05:45,145 大丈夫よ メトリー。 66 00:05:45,145 --> 00:05:49,149 私たちは 姉妹のように 背格好が似ているんだもの。 67 00:05:49,149 --> 00:05:51,151 この暗がりよ。 68 00:05:51,151 --> 00:05:54,154 声さえ出さなければ 気付かれないわ。 69 00:05:54,154 --> 00:05:56,156 (メトリー)でも…。 70 00:05:56,156 --> 00:06:00,260 お願いよ メトリー。 71 00:06:00,260 --> 00:06:06,099 あなたが 私の子を産めば 幸せな一条家は 完成するの。 72 00:06:06,099 --> 00:06:08,101 メトリー…。 73 00:06:08,101 --> 00:06:20,614 ♬~ 74 00:06:20,614 --> 00:06:28,955 (きしむ音) 75 00:06:28,955 --> 00:06:32,459 奥様? 76 00:06:32,459 --> 00:06:34,628 何も いないわ。 77 00:06:34,628 --> 00:06:40,634 奥様 やっぱり おかしいです。 こんなこと…。 78 00:06:40,634 --> 00:06:43,303 何も おかしくないわ。 79 00:06:43,303 --> 00:06:47,641 家族が増えるなんて 祝福されることよ。 80 00:06:47,641 --> 00:06:51,645 《メトリー…》 (きしむ音) 81 00:06:51,645 --> 00:06:54,648 《メトリー!》 (きしむ音) 82 00:06:54,648 --> 00:06:59,486 《フフフフ… あなたは 私の一部。 83 00:06:59,486 --> 00:07:03,423 フフッ… フフフ! フフフフフ…。 84 00:07:03,423 --> 00:07:06,259 フフフフフフフ!》 85 00:07:06,259 --> 00:07:10,764 (えずく声) 86 00:07:10,764 --> 00:07:16,603 ハァハァ ハァハァ…。 ウッフフフ…。 87 00:07:16,603 --> 00:07:19,105 (瑛)メトリー。 ハッ…。 旦那様! 88 00:07:19,105 --> 00:07:22,609 おやめください! 聞いてくれ メトリー。 89 00:07:22,609 --> 00:07:25,779 やはり 君なんだな。 90 00:07:25,779 --> 00:07:30,784 違います。 なんのことだか…。 仕事に戻ります! 91 00:07:30,784 --> 00:07:33,620 待ってくれ! 離してください! 92 00:07:33,620 --> 00:07:37,290 旦那様には 完璧な奥様が いるじゃないですか! 93 00:07:37,290 --> 00:07:42,128 いいや… 完璧じゃない君がいいんだ! 94 00:07:42,128 --> 00:07:45,298 あっ…⦆ 95 00:07:45,298 --> 00:07:48,301 ⦅怜子さんって ほんと 完璧⦆ 96 00:07:48,301 --> 00:07:51,137 ⦅君は 完璧な女性だ⦆ 97 00:07:51,137 --> 00:07:53,640 ⦅何もかも完璧な➡ 98 00:07:53,640 --> 00:07:56,643 奥様のような女性に なりたいんです⦆ 99 00:08:00,413 --> 00:08:03,917 ⦅あっ… ああ…⦆ 100 00:08:15,261 --> 00:08:19,265 (雷鳴) 101 00:08:19,265 --> 00:08:22,102 (2人)あっ…。 102 00:08:22,102 --> 00:08:27,107 思い返せば メトリーに会ってから 狂いだした。 103 00:08:27,107 --> 00:08:29,609 おかしいと思ったわ。 104 00:08:29,609 --> 00:08:33,113 今まで ゆがみのない人生だったのに。 105 00:08:33,113 --> 00:08:36,449 案の定 彼女を 部屋に閉じ込めたら➡ 106 00:08:36,449 --> 00:08:39,953 程なくして 怜子は 身ごもった。 107 00:08:39,953 --> 00:08:43,957 悪魔は 金毛の雄 2匹を産み落とし➡ 108 00:08:43,957 --> 00:08:48,461 怜子は 旦那似の瑛二を授かった。 109 00:08:48,461 --> 00:08:52,132 やがて メトリーと2匹は 部屋から脱走し➡ 110 00:08:52,132 --> 00:08:56,636 フッ… あとは 2匹の知ってのとおり。 フフッ…。 111 00:08:56,636 --> 00:09:00,740 そう! 私は メトリーという 悪魔によって かけられた➡ 112 00:09:00,740 --> 00:09:04,577 不全の呪いから 解き放たれたのよ! 113 00:09:04,577 --> 00:09:07,580 でたらめだ! 何が 呪いだ! 114 00:09:07,580 --> 00:09:10,750 医者に言われたんだろ? 子どもができないと! 115 00:09:10,750 --> 00:09:15,588 ウフフ! だから それが メトリーの呪いだったのよ。 116 00:09:15,588 --> 00:09:18,258 話は これで おしまい。 117 00:09:18,258 --> 00:09:22,429 (雷鳴) 118 00:09:22,429 --> 00:09:24,597 (丸太)んっ…。 119 00:09:24,597 --> 00:09:26,933 あっ… んっ…。 (丸太)えっ? 120 00:09:26,933 --> 00:09:29,269 ちょっと… おい! 121 00:09:29,269 --> 00:09:32,272 あ~…。 (丸太)聞いてないぞ! 122 00:09:32,272 --> 00:09:34,941 ばあ~! うわ~! 123 00:09:34,941 --> 00:09:36,943 (2人)ハッ…。 124 00:09:40,447 --> 00:09:46,786 (雷鳴) 125 00:09:46,786 --> 00:09:48,788 (ダリ/ミギ)ハッ… くっ…。 126 00:09:48,788 --> 00:09:51,791 僕たちも殺す気か? みっちゃんを殺したように! 127 00:09:51,791 --> 00:09:55,795 あの家政婦は 知り過ぎた。 128 00:10:00,133 --> 00:10:03,470 ハッ! 来るな! あっち行け! 129 00:10:03,470 --> 00:10:06,139 う~ん…。 130 00:10:06,139 --> 00:10:08,141 ハハッ! 131 00:10:15,982 --> 00:10:19,819 さあ 瑛二…。 132 00:10:19,819 --> 00:10:22,989 (瑛二)あっ ああ…。 133 00:10:22,989 --> 00:10:26,159 帰りましょう。 (雷鳴) 134 00:10:26,159 --> 00:10:28,161 あっ…。 135 00:10:34,667 --> 00:10:36,669 ハッ! 136 00:10:41,174 --> 00:10:44,177 あ~…。 137 00:10:44,177 --> 00:10:48,181 あっ…。 あっ…。 138 00:10:48,181 --> 00:10:50,183 (落下音) 139 00:10:50,183 --> 00:10:52,852 瑛二…。 140 00:10:52,852 --> 00:10:55,655 今 わかった。 141 00:10:59,692 --> 00:11:02,896 ⦅帰ろう 兄弟の元へ⦆ 142 00:11:08,968 --> 00:11:12,472 俺たちは 兄弟だ。 143 00:11:12,472 --> 00:11:15,975 (2人)あっ…。 144 00:11:15,975 --> 00:11:21,981 (泣き声) 145 00:11:21,981 --> 00:11:24,817 ⦅フッ…。 146 00:11:24,817 --> 00:11:27,820 メトリー 頑張ったわね。 147 00:11:27,820 --> 00:11:29,822 こんなに たくさん産むなんて。 148 00:11:29,822 --> 00:11:32,659 んっ…。 (泣き声) 149 00:11:32,659 --> 00:11:34,994 (泣き声) 150 00:11:34,994 --> 00:11:37,664 あっ…。 (泣き声) 151 00:11:37,664 --> 00:11:41,334 んっ…。 (泣き声) 152 00:11:41,334 --> 00:11:44,337 奥様? 153 00:11:44,337 --> 00:11:48,341 うっ! うっ うっ…。 154 00:11:48,341 --> 00:11:51,177 あ~! 155 00:11:51,177 --> 00:11:54,347 産まれた…。 (泣き声) 156 00:11:54,347 --> 00:11:58,184 私の赤ちゃん! (泣き声) 157 00:11:58,184 --> 00:12:00,787 ウッフフフフフ…。 奥様! 158 00:12:00,787 --> 00:12:03,122 ウフフフフフ! 159 00:12:03,122 --> 00:12:08,461 心配しないで。 この部屋は あなたたちに譲るわ。 160 00:12:08,461 --> 00:12:13,800 幼い子ども 2人 抱えて 野ざらし ってわけにはいかないでしょ。 161 00:12:13,800 --> 00:12:16,302 どうぞ ごゆっくり。 162 00:12:16,302 --> 00:12:19,305 (メトリー)奥様? (施錠音) 163 00:12:19,305 --> 00:12:21,975 (メトリー)奥様 待ってください! (泣き声) 164 00:12:21,975 --> 00:12:26,145 (メトリー)奥様! 奥様! (泣き声) 165 00:12:26,145 --> 00:12:30,316 フッ… フフッ…。 (泣き声) 166 00:12:30,316 --> 00:12:36,656 かわいい かわいい 私の赤ちゃん。 (泣き声) 167 00:12:36,656 --> 00:12:40,493 ウフフフ! ウフフフフ…。 168 00:12:40,493 --> 00:12:42,595 (ダリ/ミギ)あ~…。 169 00:12:44,998 --> 00:12:47,667 (ダリ/ミギ)あ~ あ~…。 170 00:12:47,667 --> 00:12:53,006 奥様 あの子は どうしていますか? 171 00:12:53,006 --> 00:12:57,810 あの子に会わせてください 一目でいいから。 172 00:13:02,782 --> 00:13:07,287 ウッフフフ…。 (ダリ/ミギ)あ~… あっ あ~…。 173 00:13:07,287 --> 00:13:09,622 魚。 174 00:13:09,622 --> 00:13:12,458 たかな? ななな! 175 00:13:12,458 --> 00:13:14,460 ウフッ…。 176 00:13:14,460 --> 00:13:17,130 トゲトゲに ぶつかった! 177 00:13:17,130 --> 00:13:19,132 ぶつかってない! 178 00:13:21,301 --> 00:13:24,303 ダリ まだ? 待て ミギ。 179 00:13:24,303 --> 00:13:26,306 開いた! (解錠音) 180 00:13:26,306 --> 00:13:28,308 (ダリ/ミギ)えっ? 181 00:13:28,308 --> 00:13:38,484 ♬~ 182 00:13:38,484 --> 00:13:42,488 あっ いた! また ここにいた。 183 00:13:42,488 --> 00:13:44,991 ねえ。 お母さん。 184 00:13:44,991 --> 00:13:47,593 何 見てるの? 185 00:13:52,165 --> 00:13:54,167 お母さん?⦆ 186 00:13:54,167 --> 00:14:04,777 ♬~ 187 00:14:04,777 --> 00:14:07,947 僕たちが 兄弟? 188 00:14:07,947 --> 00:14:12,452 3つ子とでも言いたいのか? ばか言え。 189 00:14:12,452 --> 00:14:15,621 髪の色だって ほら! こんなに違う! 190 00:14:15,621 --> 00:14:18,458 兄弟なわけあるもんか! 191 00:14:18,458 --> 00:14:21,961 金髪の女は 俺に こう言った。 192 00:14:21,961 --> 00:14:25,465 「帰ろう 兄弟の元へ」。 193 00:14:25,465 --> 00:14:27,467 (2人)あっ…。 194 00:14:27,467 --> 00:14:33,639 恐らく クリスマスの晩に 俺を連れ戻しに来たのだろう。 195 00:14:33,639 --> 00:14:36,142 そうとも知らず 俺は…。 196 00:14:36,142 --> 00:14:40,813 それで 母さんは 今 どこで 何をしているんだ? 197 00:14:40,813 --> 00:14:42,815 死んだよ。 198 00:14:42,815 --> 00:14:44,817 えっ…。 199 00:14:44,817 --> 00:14:48,154 赤の他人のお前が殺したんだ。 200 00:14:48,154 --> 00:14:50,823 俺が…。 201 00:14:50,823 --> 00:14:54,160 殺した? 202 00:14:54,160 --> 00:14:59,665 それより 自分の母親の 心配でもしたら どうなんだ? 203 00:14:59,665 --> 00:15:02,435 えっ? ああ…。 204 00:15:02,435 --> 00:15:14,781 ♬~ 205 00:15:14,781 --> 00:15:18,117 《俺は どこから来て➡ 206 00:15:18,117 --> 00:15:20,620 どこへ向かっているのか》 207 00:15:24,791 --> 00:15:28,461 (華怜)うぅっ… ぐぅ~! 208 00:15:28,461 --> 00:15:30,630 華怜 次は どこが痛むんだ? 209 00:15:30,630 --> 00:15:34,467 うっ… ひ臓…。 ひ臓!? 210 00:15:34,467 --> 00:15:36,803 ⚟死んだよ。 んっ? なんだ? 211 00:15:36,803 --> 00:15:38,805 外から 声が聞こえないか? 212 00:15:38,805 --> 00:15:41,641 あ~!! 213 00:15:41,641 --> 00:15:45,311 次は 膝小僧が~! 膝小僧!? 214 00:15:45,311 --> 00:15:48,648 《とんまな お父さんを 私が止めている間に➡ 215 00:15:48,648 --> 00:15:51,150 お願い ビーバーズ!》 216 00:15:53,152 --> 00:15:57,824 おい 追っかけなくていいのか? なあ…。 217 00:15:57,824 --> 00:16:00,760 関係ないだろ。 218 00:16:00,760 --> 00:16:05,765 「関係ない」って… 瑛二と その… 兄弟なんだろ? 219 00:16:05,765 --> 00:16:08,267 違う! 絶対に違う! 220 00:16:12,104 --> 00:16:14,774 母さん。 母さん。 221 00:16:14,774 --> 00:16:17,109 んっ… ハッ… あっ…。 222 00:16:17,109 --> 00:16:21,781 私 なんで こんな所で寝てるのかしら? 223 00:16:21,781 --> 00:16:23,783 けがの手当てをします。 224 00:16:23,783 --> 00:16:25,785 あら 瑛二…。 225 00:16:25,785 --> 00:16:30,289 いつの間に 歩けるようになったの? 226 00:16:30,289 --> 00:16:32,291 歩けますか? 227 00:16:32,291 --> 00:16:37,129 おしゃべりまで… 偉いわね~。 228 00:16:37,129 --> 00:16:39,131 終わらせないと…。 229 00:16:39,131 --> 00:16:44,971 そうね。 終わらせて また やり直しましょうね。 230 00:16:44,971 --> 00:16:49,475 でも ダリ 僕らのお母さんが 「帰ろう」って。 231 00:16:49,475 --> 00:16:51,477 んっ! うっ! 232 00:16:51,477 --> 00:16:54,814 ミギ お前 やつの言葉を信じるのか? 233 00:16:54,814 --> 00:16:58,150 兄弟と聞いて 特別に感じたのか? 234 00:16:58,150 --> 00:17:00,152 そんなんじゃ…。 235 00:17:02,922 --> 00:17:04,924 んっ? 君たち…。 236 00:17:04,924 --> 00:17:07,760 臓! 臓… 臓さん…。 237 00:17:07,760 --> 00:17:09,762 (丸太)華怜! 238 00:17:09,762 --> 00:17:13,766 園山さんとこの…。 239 00:17:13,766 --> 00:17:16,102 君たち 双子だったのか。 240 00:17:16,102 --> 00:17:19,105 こんな夜更けに 不法侵入か。 241 00:17:19,105 --> 00:17:22,775 無視は できないな。 園山家に 連絡を。 242 00:17:22,775 --> 00:17:24,777 (丸太)待ってください! 243 00:17:24,777 --> 00:17:27,947 これには ダムより深い訳があるんです。 244 00:17:27,947 --> 00:17:30,116 お義父さん。 245 00:17:30,116 --> 00:17:32,785 華怜 その子は? 246 00:17:32,785 --> 00:17:36,789 申し遅れました。 僕は 華怜のオフィシャルボーイフレンド➡ 247 00:17:36,789 --> 00:17:38,791 堤丸太と申します。 248 00:17:38,791 --> 00:17:42,295 聞いてないぞ 華怜。 たった今 聞いたはずよ。 249 00:17:42,295 --> 00:17:44,630 (怜子)キャー! 250 00:17:44,630 --> 00:17:46,632 んっ!? あっ…。 (ダリ/ミギ)ハッ! 251 00:17:46,632 --> 00:17:48,634 怜子!? 252 00:17:48,634 --> 00:17:58,644 ♬~ 253 00:17:58,644 --> 00:18:02,582 怜子…。 うっ…。 254 00:18:02,582 --> 00:18:05,584 怜子… 怜子! 255 00:18:05,584 --> 00:18:07,586 そんな…。 256 00:18:07,586 --> 00:18:09,755 あっ… ああ…。 瑛二だ。 257 00:18:09,755 --> 00:18:13,092 瑛二が殺したんだ。 258 00:18:13,092 --> 00:18:16,095 うっ… オエー! 259 00:18:16,095 --> 00:18:19,765 あ~! 260 00:18:19,765 --> 00:18:22,068 うぅ~! (華怜)待って。 261 00:18:26,439 --> 00:18:29,108 確かめたいことがあるの。 262 00:18:29,108 --> 00:18:31,944 華怜 下がってなさい。 263 00:18:31,944 --> 00:18:33,946 どいて。 あっ…。 264 00:18:33,946 --> 00:18:44,790 ♬~ 265 00:18:44,790 --> 00:18:48,494 ハッ! フン… あ~! 266 00:18:53,799 --> 00:18:56,469 怜子!? 267 00:18:56,469 --> 00:18:59,138 生きてた… のか…。 (施錠音) 268 00:18:59,138 --> 00:19:02,074 あっ! (怜子)私➡ 269 00:19:02,074 --> 00:19:05,244 瑛二のために生きてゆくと 決めました。 270 00:19:05,244 --> 00:19:07,913 なんの話だ? 271 00:19:07,913 --> 00:19:11,083 (怜子)瑛二とね お話ししたの。 272 00:19:11,083 --> 00:19:13,252 今後のお話よ。 273 00:19:13,252 --> 00:19:16,088 瑛二も やり直したいんですって。 274 00:19:16,088 --> 00:19:19,925 だからね 2人で 誰も知らない土地に行って➡ 275 00:19:19,925 --> 00:19:22,762 ゼロから やり直しましょうって。 276 00:19:22,762 --> 00:19:26,432 次は もっと完璧な人生にするわ。 277 00:19:26,432 --> 00:19:29,101 何を言ってる? 278 00:19:29,101 --> 00:19:31,103 フフッ…。 279 00:19:31,103 --> 00:19:34,607 あなたは 理想的な旦那だったわ。 280 00:19:34,607 --> 00:19:36,942 ただ ポマードの臭いが➡ 281 00:19:36,942 --> 00:19:40,112 時折 鼻こうを突いたわね。 あっ…。 282 00:19:40,112 --> 00:19:44,950 (怜子)華怜 結局 私にも お父さんにも似なかったわね。 283 00:19:44,950 --> 00:19:48,120 秘鳥君 安心なさい。 284 00:19:48,120 --> 00:19:50,456 園山夫妻なら 今頃➡ 285 00:19:50,456 --> 00:19:53,959 新しい養子を迎える準備を しているはずよ。 286 00:19:53,959 --> 00:19:57,463 えっ? あっ…。 (怜子)アッハハハハハハハ…。 287 00:19:57,463 --> 00:20:00,066 最後に…。 うっ…。 288 00:20:02,635 --> 00:20:05,137 (怜子)皆さん ごきげんよう。 289 00:20:05,137 --> 00:20:08,808 おい! 開けろ! 出せ~! 290 00:20:08,808 --> 00:20:13,479 ミャミャー! ホッホホホホホホホホホ…。 291 00:20:13,479 --> 00:20:16,482 オホホホホホホホホホ…。 292 00:20:16,482 --> 00:20:18,651 ホホホホホホホ! 293 00:20:18,651 --> 00:20:21,654 オホホホホホホホホホホ! 294 00:21:52,845 --> 00:21:55,848 (怜子)♬「タンタンタン」 295 00:21:55,848 --> 00:22:00,619 ♬「タタタン タララララ」 296 00:22:00,619 --> 00:22:02,955 ♬「タララ…」 297 00:22:02,955 --> 00:22:05,791 ねえ 瑛二 準備できた? 298 00:22:05,791 --> 00:22:07,960 (瑛二)もう少しです。 299 00:22:07,960 --> 00:22:11,964 全く… 私に似て きちょうめんね。 300 00:22:11,964 --> 00:22:14,466 ねえ 瑛二 どこへ行きたい? 301 00:22:14,466 --> 00:22:16,802 何もない所。 302 00:22:16,802 --> 00:22:20,973 いいわね。 モラビアの大草原なんて どうかしら? 303 00:22:20,973 --> 00:22:25,277 ウフフ! なんだか ピクニックみたいで 浮き足だつわね。 304 00:22:28,314 --> 00:22:32,818 あら 瑛二 荷物は それだけ? 305 00:22:32,818 --> 00:22:35,821 まあ いいわ。 行きましょう。 306 00:22:35,821 --> 00:22:38,157 いいえ。 307 00:22:38,157 --> 00:22:40,326 先に行っててください。 308 00:22:40,326 --> 00:22:42,328 えっ? 309 00:22:47,666 --> 00:22:49,668 すぐ あとを追います。 310 00:22:49,668 --> 00:23:00,112 ♬~ 311 00:23:00,112 --> 00:23:02,514 瑛二…。 312 00:23:07,119 --> 00:23:09,121 こんな狂った家族…。 313 00:23:09,121 --> 00:23:29,141 ♬~ 314 00:23:29,141 --> 00:23:41,987 ♬~ 315 00:23:41,987 --> 00:23:43,989 終わらせないと。