1 00:00:18,977 --> 00:00:21,688 (爆発音) 2 00:00:22,230 --> 00:00:28,111 (ナレーター)西暦2008年7月 人類は絶滅の危機に直面していた 3 00:00:28,403 --> 00:00:30,697 核兵器を はるかに超える超磁力兵器がーー 4 00:00:30,822 --> 00:00:34,492 世界の半分を 一瞬にして消滅させてしまったのだ 5 00:00:35,994 --> 00:00:38,997 (地割れの音) 6 00:00:46,671 --> 00:00:48,214 (飛来物の当たる音) 7 00:00:48,923 --> 00:00:52,552 地球は大地殻変動に襲われ 地軸は ねじ曲がり― 8 00:00:52,677 --> 00:00:54,763 5つの大陸は ことごとく引き裂かれ― 9 00:00:54,888 --> 00:00:56,598 海に沈んでしまった 10 00:01:21,122 --> 00:01:25,210 ♪~ 11 00:02:35,238 --> 00:02:39,450 ~♪ 12 00:02:46,457 --> 00:02:49,127 (コナン)ウッ… ウウッ… 13 00:02:51,754 --> 00:02:55,174 ウッ… ウウッ… 14 00:02:55,300 --> 00:02:57,176 ウワ~ッ! 15 00:02:59,888 --> 00:03:01,806 ラナー! 16 00:03:02,348 --> 00:03:03,516 ラナ! 17 00:03:04,559 --> 00:03:06,269 ラナー! 18 00:03:08,479 --> 00:03:09,939 ンンッ… 19 00:03:13,276 --> 00:03:14,360 ラナ! 20 00:03:16,154 --> 00:03:17,155 (ラナ)コナン… 21 00:03:18,323 --> 00:03:19,324 コナンが呼んでる 22 00:03:19,449 --> 00:03:21,826 (ジムシー)まさか… あいつはインダストリアにいるんだ 23 00:03:23,786 --> 00:03:25,288 コナンが呼んでるわ 24 00:03:25,830 --> 00:03:27,540 コナンの声が聞こえる 25 00:03:28,041 --> 00:03:30,084 (ドンゴロス)ンンッ! ンンッ! 26 00:03:33,338 --> 00:03:36,466 そのベッドも あっちの箱も燃しちまうんだ 27 00:03:36,591 --> 00:03:39,552 ラナ 船長 呼んでるよ こっち おいで 28 00:03:41,221 --> 00:03:45,308 う~ん… 忙しいんだから もう… おいで 29 00:03:45,683 --> 00:03:47,018 アア… 30 00:03:48,186 --> 00:03:49,187 うん? 31 00:03:50,980 --> 00:03:52,565 イヒヒッ… 32 00:03:53,233 --> 00:03:54,275 ありゃ? 33 00:03:54,400 --> 00:03:58,321 いやらしいな 女の子の部屋なんか のぞいちゃって 34 00:03:58,446 --> 00:03:59,822 船長のマネするな! 35 00:04:00,031 --> 00:04:00,698 アア… (殴る音) 36 00:04:00,865 --> 00:04:03,826 アアッ! ンッ ンンッ… 37 00:04:05,578 --> 00:04:06,412 取れた! 38 00:04:07,121 --> 00:04:08,623 (ラナ)ジムシー! (ドンゴロス)おいで 39 00:04:08,748 --> 00:04:09,415 アア… 40 00:04:10,250 --> 00:04:11,542 ラナ! 41 00:04:12,502 --> 00:04:13,461 (ジムシー)ンンッ… 42 00:04:14,212 --> 00:04:17,423 (グッチ)サボってねえで 早く手伝え このアホ 43 00:04:18,216 --> 00:04:22,804 (ダイス)アア… すまん すまん 悪いと思ってんだよ 44 00:04:22,971 --> 00:04:25,014 しかし これも みんな 幸せのためだ 45 00:04:25,723 --> 00:04:28,142 少しの間 辛抱してくれよな 46 00:04:28,476 --> 00:04:30,770 ちょっと ここに 立っていてくれればいいんだ 47 00:04:30,895 --> 00:04:32,021 すまんな 48 00:04:35,275 --> 00:04:37,902 (ダイス)レプカのヤツがな 追ってくるんだよ 49 00:04:38,152 --> 00:04:40,655 あいつは 血も涙もない男だからな 50 00:04:41,197 --> 00:04:44,534 (汽笛) 51 00:04:45,118 --> 00:04:47,662 さぁて これでいい 52 00:04:48,579 --> 00:04:52,834 レプカのヤツが追ってきたらな こうしてやるのさ 53 00:04:53,376 --> 00:04:57,880 レプカ! せっかく追いついたのに 無駄足だったな 54 00:04:58,006 --> 00:04:59,507 これを見ろ! 55 00:04:59,882 --> 00:05:02,635 ダハハハッ… どう? 56 00:05:04,262 --> 00:05:08,558 そうだ ラナは我々の掌中にある 57 00:05:08,850 --> 00:05:12,270 お前が撃てば ラナの命もなくなると思え 58 00:05:13,813 --> 00:05:18,901 これは駆け引き 駆け引き 本気じゃないんだよ 59 00:05:21,029 --> 00:05:24,699 ラナが死ねば 太陽エネルギーは― 60 00:05:24,824 --> 00:05:28,411 永久に お前の手に入らないぞ! 61 00:05:28,536 --> 00:05:31,414 それでも撃てるか? ええ? レプカ 62 00:05:31,914 --> 00:05:34,459 ワハハハッ… 63 00:05:34,792 --> 00:05:37,962 撃てるか? 撃てまい 64 00:05:39,172 --> 00:05:40,673 じゃ さよなら 65 00:05:41,716 --> 00:05:44,552 …ていうわけなんだ 名案だろう? 66 00:05:44,927 --> 00:05:47,096 そして 2人でハイハーバーへ行こう 67 00:05:47,221 --> 00:05:49,140 なあ? うん? 68 00:05:49,307 --> 00:05:51,142 (船員)船長 ガンボートが! 69 00:05:51,559 --> 00:05:52,560 なに? 70 00:05:55,646 --> 00:05:58,149 ありゃ? 前から来やがった 71 00:05:58,649 --> 00:06:00,068 (砲声) 72 00:06:00,902 --> 00:06:02,236 (爆発音) 73 00:06:02,403 --> 00:06:03,654 (ダイス)ウワッ! 74 00:06:05,364 --> 00:06:08,993 こら! レプカ 撃つな! ラナがいるんだぞ! 75 00:06:09,243 --> 00:06:10,995 (砲声) 76 00:06:11,454 --> 00:06:12,789 ンンッ… ウッ! 77 00:06:13,039 --> 00:06:15,166 (爆発音) (ダイス)ウワッ! ウッ… 78 00:06:16,834 --> 00:06:18,961 くそ… 予定が狂っちまった 79 00:06:19,921 --> 00:06:22,465 船を回せ! 180度 転回だ! 80 00:06:25,051 --> 00:06:29,889 (警報音) 81 00:06:32,225 --> 00:06:34,352 (局員) シッポを巻いて逃げ出しました 82 00:06:34,477 --> 00:06:36,813 マストの1本も 折ってやりましょうか? 83 00:06:36,938 --> 00:06:40,149 (レプカ)ラナを殺してはマズイ 威嚇だけにしておけ 84 00:06:40,983 --> 00:06:43,528 それに あの船は まだ使いみちがあるんだ 85 00:06:43,653 --> 00:06:45,279 (砲声) 86 00:06:46,364 --> 00:06:47,949 (爆発音) 87 00:06:49,659 --> 00:06:53,788 (レプカ)フフフッ… ダイス お前は もう使いみちがない 88 00:06:53,913 --> 00:06:55,915 反逆者には死あるのみ 89 00:06:56,207 --> 00:06:58,918 くそ… レプカめ 90 00:06:59,043 --> 00:07:01,420 ラナが乗ってんのを 忘れてるわけじゃあるめえな? 91 00:07:01,671 --> 00:07:04,465 (ダイス)スピードを上げろ! 圧力上げるんだ! 92 00:07:05,007 --> 00:07:06,759 (爆発音) 93 00:07:08,052 --> 00:07:09,178 (ジムシー)ウワッ! 94 00:07:10,012 --> 00:07:11,514 またサボってんだから! 95 00:07:11,639 --> 00:07:14,434 さっさと その戸棚を薪(まき)にしろって (ジムシー)アアッ! 96 00:07:14,600 --> 00:07:18,438 (ダイス) ドンゴロス 何やっとる? 燃える物は何でも燃やせ! 97 00:07:20,273 --> 00:07:24,610 聞こえるわ コナンが呼んでる コナンが呼んでるわ 98 00:07:33,953 --> 00:07:35,371 コナン! 99 00:07:39,208 --> 00:07:41,461 ブハッ! ンンッ… 100 00:07:42,336 --> 00:07:43,004 あっ… 101 00:07:45,339 --> 00:07:47,383 船だ 戻ってきた 102 00:07:51,012 --> 00:07:53,306 ンンッ… ンンッ… 103 00:08:01,105 --> 00:08:03,316 ハァハァハァ… 104 00:08:04,525 --> 00:08:05,318 あっ… 105 00:08:07,820 --> 00:08:09,405 コ… コナン! 106 00:08:09,655 --> 00:08:10,907 ラナ! 107 00:08:17,955 --> 00:08:21,125 ンンッ… ンンッ… 108 00:08:21,709 --> 00:08:22,793 コナン しっかり 109 00:08:23,002 --> 00:08:24,003 ンッ… 110 00:08:24,629 --> 00:08:26,047 ラナー! 111 00:08:30,009 --> 00:08:32,553 ンンッ… ウウッ… 112 00:08:34,304 --> 00:08:35,431 アアッ… 113 00:08:36,390 --> 00:08:37,933 ラナー! 114 00:08:38,851 --> 00:08:41,520 コナン しっかり 今 行くわ! 115 00:08:41,645 --> 00:08:43,688 アアッ… ンンッ… 116 00:08:43,813 --> 00:08:46,526 ンン~ッ… ウウッ… 117 00:08:46,859 --> 00:08:51,864 (力み声) 118 00:08:54,659 --> 00:08:55,326 アアッ… 119 00:09:08,256 --> 00:09:09,298 ありゃ! 120 00:09:11,342 --> 00:09:13,970 ラナ… なんてことを… 121 00:09:16,305 --> 00:09:17,306 ンンッ! 122 00:09:19,642 --> 00:09:20,935 待てい! 123 00:09:21,978 --> 00:09:24,647 (ダイス)待て! ラナ! 124 00:09:25,106 --> 00:09:25,898 あっ… 125 00:09:26,023 --> 00:09:27,149 うん? ンンッ! 126 00:09:28,818 --> 00:09:31,654 クッ… ンン~ッ… 127 00:09:34,949 --> 00:09:37,660 (エンジン音) 128 00:09:38,369 --> 00:09:40,204 (ダイス)ウワッ… ンンッ… 129 00:09:41,455 --> 00:09:43,583 ラナが逃げるぞ 捕まえろ! 130 00:09:46,252 --> 00:09:47,086 (ジムシー)やった! 131 00:09:48,087 --> 00:09:50,256 ハハハッ… (ダイス)早く押さえろ 132 00:09:52,758 --> 00:09:56,804 違う違う お… 押さえるんだよ やめろ! 133 00:09:57,179 --> 00:09:58,431 やめろ! 134 00:10:00,016 --> 00:10:03,269 ウワ~ッ! ウウッ… 135 00:10:04,103 --> 00:10:06,564 ンンッ… 抜ける! 136 00:10:07,064 --> 00:10:08,941 (ジムシー)アッ… (ドンゴロス)ンンッ… 137 00:10:09,066 --> 00:10:11,152 (ダイス)ウワ~ッ… アアッ… 138 00:10:13,613 --> 00:10:15,239 コナン こっちよ! 139 00:10:21,871 --> 00:10:23,497 ウワッ! ウッ… 140 00:10:23,831 --> 00:10:26,834 (ラナ)ウッ… ウウ~ッ… 141 00:10:30,630 --> 00:10:34,300 アア… コナンのヤツ ちくしょう… 142 00:10:35,009 --> 00:10:38,304 いいな コナンのヤツ いいな… 143 00:10:38,596 --> 00:10:41,849 すごい女の子 (グッチ)ああ… 144 00:10:41,974 --> 00:10:43,601 (ガンボートの音) (2人)うん? あら! 145 00:10:45,770 --> 00:10:47,813 (グッチ・ドンゴロス)アア… 146 00:10:54,153 --> 00:10:54,987 (ダイス)アアッ! 147 00:10:57,657 --> 00:10:59,867 (ダイス)アッ… アア… 148 00:11:01,661 --> 00:11:03,788 (局員)手を上げろ! (局員)抵抗すると撃つぞ! 149 00:11:04,830 --> 00:11:06,916 (船員)お助け! 降参! 150 00:11:08,918 --> 00:11:12,380 ラナを捜せ 船内にいるはずだ (局員)はっ! 151 00:11:14,799 --> 00:11:17,968 (レプカ)さっき 雑魚が 1匹逃げたな あいつも逃がすな 152 00:11:18,094 --> 00:11:19,637 追え! (局員)はい! 153 00:11:24,642 --> 00:11:26,227 よう ダイス 154 00:11:26,644 --> 00:11:28,687 クッ… ンンッ… 155 00:11:28,813 --> 00:11:32,233 ♪(口笛) 156 00:11:42,660 --> 00:11:44,370 会えて ホントに良かった 157 00:11:44,829 --> 00:11:47,957 船が行っちゃったときは もうダメかと思った 158 00:11:48,749 --> 00:11:51,252 ジムシーが助けてくれたの (コナン)そうか 159 00:11:51,377 --> 00:11:53,963 ジムシーに会ったんだね いいヤツだろう? 160 00:11:54,547 --> 00:11:57,174 ええ コナンの友達だもの 161 00:11:58,676 --> 00:11:59,969 大好き 162 00:12:00,261 --> 00:12:03,305 ジムシーは 僕の初めての仲間なんだ 163 00:12:03,806 --> 00:12:04,974 私に カエルくれたの 164 00:12:05,099 --> 00:12:07,852 フフフフッ… 僕も もらった 165 00:12:08,102 --> 00:12:11,439 コナン 食べた? (コナン)うん ラナは? 166 00:12:11,981 --> 00:12:15,484 (ラナ)フフフフッ… まだポケットに入ってる 167 00:12:15,651 --> 00:12:17,903 (ガンボートの音) 168 00:12:18,028 --> 00:12:19,071 追ってきた 169 00:12:21,657 --> 00:12:22,950 見つけたみたいだ 170 00:12:23,576 --> 00:12:25,870 これが取れるといいんだけどな 171 00:12:25,995 --> 00:12:28,706 もうすぐ海岸だわ つかまってて 172 00:12:34,628 --> 00:12:39,008 (スピーカー音声)そこのボート 停船せよ 止まらんと発砲するぞ! 173 00:12:41,802 --> 00:12:44,013 (局員) ヤツら 海岸に逃げ込むつもりだ 174 00:12:44,138 --> 00:12:47,766 (局員)この辺には暗礁が多いぞ これ以上 近づくのは危険だ 175 00:12:47,892 --> 00:12:50,102 面倒だ! 撃て 撃沈しろ! 176 00:12:50,311 --> 00:12:53,063 (砲声) 177 00:12:53,230 --> 00:12:58,360 (爆発音) 178 00:12:58,527 --> 00:13:00,070 (砲声) 179 00:13:00,237 --> 00:13:03,908 (爆発音) 180 00:13:04,074 --> 00:13:05,075 アアッ! 181 00:13:08,412 --> 00:13:09,872 ラナ しっかり つかまってろ 182 00:13:10,122 --> 00:13:11,874 (砲声) 183 00:13:12,208 --> 00:13:14,001 (爆発音) 184 00:13:14,543 --> 00:13:15,920 (爆発音) 185 00:13:16,462 --> 00:13:17,671 (2人)ウワッ! 186 00:13:21,008 --> 00:13:21,926 (局員)やった! 187 00:13:22,885 --> 00:13:25,429 (爆発音) 188 00:13:25,888 --> 00:13:26,847 アア… 189 00:13:31,310 --> 00:13:33,479 雑魚を始末したな (ダイス)ウウッ… 190 00:13:34,396 --> 00:13:35,439 コナン… 191 00:13:37,816 --> 00:13:41,153 バカ野郎! あのボートには ラナが乗ってたんだぞ! 192 00:13:41,779 --> 00:13:45,658 なに? 本当か? なぜ それを早く言わないんだ? 193 00:13:46,450 --> 00:13:48,619 ハハハハッ… 194 00:13:48,744 --> 00:13:52,039 これで太陽エネルギーはパアだ! 195 00:13:52,164 --> 00:13:54,792 人殺し! ラナ殺し! 196 00:13:56,710 --> 00:14:00,673 ラナ… 死んじゃったのか ラナ 197 00:14:02,258 --> 00:14:04,009 あいつが死ぬはずないよ 198 00:15:04,194 --> 00:15:04,862 うん? 199 00:15:05,529 --> 00:15:06,196 ンンッ… 200 00:15:07,364 --> 00:15:10,409 ンッ… ンンッ… ンンッ! 201 00:15:11,368 --> 00:15:12,912 ンンッ… 202 00:15:16,916 --> 00:15:20,252 (コナン)ンンッ! ンンッ… 203 00:15:21,629 --> 00:15:23,964 (ラナ)ンッ… ンンッ… 204 00:15:25,049 --> 00:15:28,177 (コナン) ンッ… ンンッ… ンンッ! 205 00:15:29,720 --> 00:15:30,679 ンンッ! 206 00:15:31,013 --> 00:15:32,932 (ラナ)ンンッ… 207 00:15:38,062 --> 00:15:38,896 アアッ! 208 00:15:45,277 --> 00:15:47,154 ンッ… ンンッ! 209 00:15:50,157 --> 00:15:52,993 ハァハァ ハァハァ… 210 00:15:54,411 --> 00:15:55,412 ンンッ! 211 00:15:58,248 --> 00:15:58,916 ンッ! 212 00:16:02,711 --> 00:16:03,879 ンンッ! 213 00:16:12,471 --> 00:16:14,723 ブハッ! アアッ… 214 00:16:15,766 --> 00:16:19,269 ンッ… ンンッ… ンンッ! 215 00:16:23,148 --> 00:16:23,816 ウッ… 216 00:16:33,909 --> 00:16:35,202 コナン! 217 00:16:37,746 --> 00:16:38,789 (コナン)ラナ 218 00:16:50,634 --> 00:16:52,386 (ラナ)コナン すぐ来る 219 00:16:52,928 --> 00:16:56,056 待ってて 待ってて 待ってて! 220 00:16:57,224 --> 00:16:59,393 ラナ ラナ! 221 00:17:01,061 --> 00:17:03,397 (ラナ)待ってて 待ってて! 222 00:17:06,025 --> 00:17:08,777 ンッ… ンンッ… 223 00:17:10,487 --> 00:17:11,488 ンンッ! 224 00:17:15,325 --> 00:17:16,452 ンンッ… 225 00:17:19,079 --> 00:17:23,500 ハァハァ ハァハァ… 226 00:17:23,625 --> 00:17:24,626 ンンッ… 227 00:17:34,428 --> 00:17:37,056 ラナ 戻れ もうじき取れる 228 00:17:37,514 --> 00:17:40,059 コナン 生きて 生きて 229 00:17:40,225 --> 00:17:41,477 生きて! 230 00:17:42,227 --> 00:17:44,021 ラナ 戻れ! 231 00:17:44,354 --> 00:17:46,857 コナン 生きて! 232 00:17:50,819 --> 00:17:52,071 ラナ! 233 00:17:56,992 --> 00:17:57,659 ンンッ! 234 00:18:06,168 --> 00:18:10,464 (力み声) 235 00:18:12,007 --> 00:18:13,133 (コナン)アアッ! 236 00:18:13,967 --> 00:18:14,635 ンンッ! 237 00:18:16,428 --> 00:18:17,096 ンッ! 238 00:18:19,181 --> 00:18:21,975 ンッ… ンンッ… 239 00:18:24,394 --> 00:18:25,687 ラナー! 240 00:18:26,772 --> 00:18:28,690 死ぬなー! 241 00:19:11,608 --> 00:19:12,526 ンッ… 242 00:19:14,987 --> 00:19:17,197 ンッ… ンッ… 243 00:19:43,557 --> 00:19:47,978 (コナン)おじい ハナジロやっつけたよ おじい! 244 00:19:50,898 --> 00:19:52,399 (コナン)やったぞ! 245 00:19:52,691 --> 00:19:56,653 ハハハハッ… (鳥の鳴き声) 246 00:20:08,123 --> 00:20:12,044 どうしたの? そんなとこに寝てさ おなか 減ってんの? 247 00:20:19,509 --> 00:20:22,471 アア~ッ! 248 00:20:23,847 --> 00:20:26,475 ええっ? ウワ~ッ! 249 00:21:16,483 --> 00:21:18,902 どうして そんな所で寝ているの? 250 00:21:21,905 --> 00:21:26,410 ひょっとすると 前にも一度 そうやって寝てたでしょう? 251 00:21:28,287 --> 00:21:30,372 (ラナ)フフフフッ… 252 00:21:31,748 --> 00:21:34,668 よほど 浜で寝るのが好きなんですね 253 00:21:34,876 --> 00:21:37,671 (ラナ)フフフフッ… 254 00:21:37,796 --> 00:21:41,258 (笑い声) 255 00:21:42,926 --> 00:21:46,096 (笑い声) 256 00:21:58,692 --> 00:22:03,488 (コナン)あのとき 海の中なのに ラナの声が聞こえた 257 00:22:03,989 --> 00:22:05,991 (ラナ)コナンの声も聞こえたわ 258 00:22:06,616 --> 00:22:10,871 不思議だね (ラナ)心が通じたの 私たち 259 00:22:11,330 --> 00:22:15,751 ラナが テキィと話すように? (ラナ)うん 260 00:22:20,380 --> 00:22:22,090 さあ 行こう 歩ける? 261 00:22:22,507 --> 00:22:23,508 うん 262 00:22:28,472 --> 00:22:29,598 ラナ! 263 00:22:32,434 --> 00:22:33,518 大丈夫 264 00:22:34,102 --> 00:22:35,353 ちょっと めまいがしただけ 265 00:22:37,105 --> 00:22:39,024 休む所を探そう 266 00:23:12,808 --> 00:23:15,227 (飛行艇の音) 267 00:23:25,695 --> 00:23:28,406 (クズウ) 生きてるはずはないですよ 引き返しませんか? 268 00:23:28,949 --> 00:23:29,699 (モンスリー)お黙り 269 00:23:29,825 --> 00:23:32,202 無駄口をたたく暇があったら よく見張るのよ 270 00:23:33,745 --> 00:23:36,957 あの子は お前が考えるより ずっと すごい人間よ 271 00:23:37,082 --> 00:23:38,125 (クズウ)へえ… 272 00:23:48,969 --> 00:23:51,471 行っちゃったよ (ラナ)そう 273 00:24:21,793 --> 00:24:22,836 あっ… 274 00:24:27,257 --> 00:24:28,258 ウッ… 275 00:24:33,889 --> 00:24:34,890 ウワッ… 276 00:24:36,266 --> 00:24:36,933 フゥ… 277 00:24:45,066 --> 00:24:46,067 ンッ… 278 00:24:48,195 --> 00:24:48,945 おいしい 279 00:24:49,404 --> 00:24:52,407 良かった いっぱい採ってきたよ 280 00:24:52,532 --> 00:24:54,409 ほら 口開けて 281 00:24:55,243 --> 00:24:56,203 (ラナ)コナンは? 282 00:24:56,328 --> 00:24:58,163 (コナン) 僕は もういっぱい飲んだよ 283 00:25:07,214 --> 00:25:08,673 (コナン)フゥ… 284 00:25:10,592 --> 00:25:12,802 イッ… イッ… 285 00:25:14,512 --> 00:25:15,513 ハァ… 286 00:25:44,251 --> 00:25:45,418 (頭をぶつける音) いてっ! 287 00:25:57,013 --> 00:25:57,889 (コナン)ラナ 288 00:25:58,598 --> 00:25:59,599 ラナ 289 00:26:01,518 --> 00:26:04,104 おじいさんの声が聞こえるの 290 00:26:04,479 --> 00:26:05,605 えっ? おじいさんの? 291 00:26:06,982 --> 00:26:09,734 砂漠の向こうから聞こえるの 292 00:26:10,277 --> 00:26:11,987 (コナン)砂漠の向こうから? 293 00:26:13,405 --> 00:26:14,739 おじいさん… 294 00:26:15,824 --> 00:26:17,325 あっ… ラナ 295 00:26:43,393 --> 00:26:45,186 (コナン)うわぁ… 296 00:26:58,491 --> 00:27:01,995 ラナ 必ず おじいさんの所へ 連れてってあげるからね 297 00:27:02,120 --> 00:27:04,914 コナン 私も歩く 下ろして 298 00:27:05,040 --> 00:27:08,460 ダメ! もっと元気になってからさ 行こう! 299 00:27:11,129 --> 00:27:12,922 ラナは軽いな 300 00:27:14,382 --> 00:27:15,842 鳥みたいだ 301 00:27:17,886 --> 00:27:19,763 アハハハッ… 302 00:27:46,623 --> 00:27:52,045 ♪~ 303 00:28:49,728 --> 00:28:54,733 ~♪