1 00:00:08,071 --> 00:00:11,074 ・ (オープニングテーマ) 2 00:00:11,074 --> 00:00:31,094 ・~ 3 00:00:31,094 --> 00:00:51,114 ・~ 4 00:00:51,114 --> 00:01:11,067 ・~ 5 00:01:11,067 --> 00:01:31,087 ・~ 6 00:01:31,087 --> 00:01:35,087 ・~ 7 00:02:08,591 --> 00:02:11,094 ( 味皇 ) 1年前のことだ 。 8 00:02:11,094 --> 00:02:15,098 わがままで 他人と強調できない性格のため・ 9 00:02:15,098 --> 00:02:18,601 料理会から除名した男がいる 。 10 00:02:18,601 --> 00:02:23,106 その名は肉料理の天才 小西和也 。 11 00:02:23,106 --> 00:02:26,109 ( 小西 ) お笑いだぜ 味皇もぼけたもんだ 。 12 00:02:26,109 --> 00:02:28,544 こんなガキをシェフと認め・ 13 00:02:28,544 --> 00:02:30,546 この俺に張り合わせるとはな! 14 00:02:30,546 --> 00:02:32,548 〈1週間後の対決を前に・ 15 00:02:32,548 --> 00:02:34,550 闘志を燃やす陽一は・ 16 00:02:34,550 --> 00:02:38,054 重曹を使って 硬い赤身肉を軟らかくし・ 17 00:02:38,054 --> 00:02:41,057 肉汁たっぷりのステーキを 作ることに成功した 。 ・ 18 00:02:41,057 --> 00:02:45,561 しかし 大根おろしソースに 思わぬ欠点を発見〉 19 00:02:45,561 --> 00:02:49,565 ( 陽一 ) 冷たいソースは その分 早く料理を冷ましてしまう! 20 00:02:49,565 --> 00:02:51,567 しかも ソースを温めたら・ 21 00:02:51,567 --> 00:02:55,571 大根のうまみが消え 黄身も固まってしまう! 22 00:02:55,571 --> 00:03:00,071 ダメだ! どうしたらいいんだ・ 23 00:03:01,077 --> 00:03:03,577 (ブラボーおじさん) よ~っと! 24 00:03:15,091 --> 00:03:18,094 いつまでも冷めない皿か 。 25 00:03:18,094 --> 00:03:20,594 なかなか ないもんだな 。 26 00:03:27,537 --> 00:03:30,039 ( 作業員 ) <いつまでも冷めない ステーキ皿?> 27 00:03:30,039 --> 00:03:32,041 <はい 何とか作れませんか?> 28 00:03:32,041 --> 00:03:34,544 <うん 無理だね 材料が鉄なら・ 29 00:03:34,544 --> 00:03:37,046 どんなものでも冷め方は同じさ 。 ・ 30 00:03:37,046 --> 00:03:39,546 特別 分厚いもんなら別だけど> 31 00:03:41,050 --> 00:03:43,050 <そうですか> 32 00:03:44,554 --> 00:03:47,056 あ~あ うまく行かないもんだな 。 33 00:03:47,056 --> 00:03:51,060 ・・ ( 男性 ) 石焼き芋~! 34 00:03:51,060 --> 00:03:53,563 ( 男性 ) よう そこの坊や 1つ どうだい? 35 00:03:53,563 --> 00:03:56,065 いいよ 今 そんな気分じゃ… 。 36 00:03:56,065 --> 00:03:58,568 ( おなかが鳴る音 ) あっ イヒヒヒ… 。 37 00:03:58,568 --> 00:04:02,071 ( 男性 ) ハハハハ… そいじゃ 特別 おまけして大きいのあげる 。 ・ 38 00:04:02,071 --> 00:04:04,073 飛びっ切り うまいぞ! ありがとう 。 39 00:04:04,073 --> 00:04:06,075 熱~ 。 40 00:04:06,075 --> 00:04:08,575 うわ~ 中まで熱々だ 。 41 00:04:15,585 --> 00:04:17,585 あっ 熱い! 42 00:04:22,091 --> 00:04:24,093 冷めない皿! 43 00:04:24,093 --> 00:04:32,535 ・~ 44 00:04:32,535 --> 00:04:34,535 これだ~! 45 00:04:38,040 --> 00:04:40,042 見つけたぞ! 46 00:04:40,042 --> 00:04:43,546 俺のステーキ皿を! 47 00:04:43,546 --> 00:04:53,055 ・~ 48 00:04:53,055 --> 00:04:55,558 ( 司会者 ) さぁ いよいよ 赤身の牛肉による・ 49 00:04:55,558 --> 00:04:58,561 ステーキコンテストの 始まりです!・ 50 00:04:58,561 --> 00:05:01,564 参加店は 20 店 それぞれ独自の味を・ 51 00:05:01,564 --> 00:05:04,567 売り物にする店ばかり それが一堂に会し・ 52 00:05:04,567 --> 00:05:06,569 自慢の腕を ご披露してくださるのだから・ 53 00:05:06,569 --> 00:05:10,072 これは もう たまりません! 54 00:05:10,072 --> 00:05:13,075 ( 丸井 ) おいおい 陽一の姿が見えんぞ 。 55 00:05:13,075 --> 00:05:16,078 ( みつ子 ) 変ね 遅れるわけないと思うけど 。 56 00:05:16,078 --> 00:05:19,081 う~ん 逃げ出したんじゃ… 。 57 00:05:19,081 --> 00:05:22,585 いやいや いやいや… あいつは そんなヤツじゃない 。 58 00:05:22,585 --> 00:05:27,023 優勝者には なんと そのお店で使う 輸入牛肉1年分 。 59 00:05:27,023 --> 00:05:31,027 そして その勝者を決める審査員に なんと あの・ 60 00:05:31,027 --> 00:05:35,531 味皇こと 村田源二郎様が いらしてくださいました 。 61 00:05:35,531 --> 00:05:43,539 ・~ 62 00:05:43,539 --> 00:05:47,043 皆の精進 楽しませてもらうぞ 。 63 00:05:47,043 --> 00:05:51,543 ( 一同 ) はぁ! よろしくお願いします 。 64 00:05:53,049 --> 00:05:54,549 うん 。 65 00:05:58,554 --> 00:06:00,556 《小西》 66 00:06:00,556 --> 00:06:03,559 ( 小西 ) 《フフフフ… 久しぶりだな 味皇 。 ・ 67 00:06:03,559 --> 00:06:07,563 きょうは俺の本当のすごさを たっぷりと見せつけてやるぜ 。 ・ 68 00:06:07,563 --> 00:06:09,565 忘れもしない 1年前のあの日 。 ・ 69 00:06:09,565 --> 00:06:12,568 味皇料理会を除名された俺は 誓った 。 ・ 70 00:06:12,568 --> 00:06:16,072 貴様のその舌に 「 うまい 」 と言わせると》 71 00:06:16,072 --> 00:06:19,575 《小西和也 受けて立たせてもらうぞ 。 ・ 72 00:06:19,575 --> 00:06:23,579 この1年のお前の答えを 味わわせてもらおう 。 ・ 73 00:06:23,579 --> 00:06:26,582 しかし 陽一君がいない》 74 00:06:26,582 --> 00:06:28,518 ( 丸井 ) 《そうなのです 味皇様 。 ・ 75 00:06:28,518 --> 00:06:32,021 この コンテスト の もう一つの意味が 欠けているんです》 76 00:06:32,021 --> 00:06:35,525 《そのとおり いや むしろ陽一君がいなくては・ 77 00:06:35,525 --> 00:06:37,527 わしらにとっては無意味だ》 78 00:06:37,527 --> 00:06:39,529 ( 小西 ) 《フッ どうした?・ 79 00:06:39,529 --> 00:06:42,031 貴様の手先の小僧は 逃げ出したようだな》 80 00:06:42,031 --> 00:06:44,033 《陽一君…》 81 00:06:44,033 --> 00:06:46,536 さぁ 皆さん コンテスト開始です! 82 00:06:46,536 --> 00:06:49,038 それでは 予選に入ってもらいましょう 。 83 00:06:49,038 --> 00:06:52,041 ( しげる ) どうしたの? 始まっちゃうよ! 84 00:06:52,041 --> 00:06:55,044 もう 陽ちゃんったら 。 85 00:06:55,044 --> 00:06:58,047 よ~い…! ・ 待った~! 86 00:06:58,047 --> 00:07:01,047 日之出食堂の味吉陽一です! 87 00:07:03,052 --> 00:07:05,054 来たわ! 陽一兄ちゃん! 88 00:07:05,054 --> 00:07:07,056 待ってたぞ~! 89 00:07:07,056 --> 00:07:10,560 ハァ ハァ ハァ… 。 90 00:07:10,560 --> 00:07:13,062 すみません 寝坊して遅れちゃって 。 91 00:07:13,062 --> 00:07:15,064 僕も参加させてください! 92 00:07:15,064 --> 00:07:18,067 ( 観客たち ) ハハハ… 。 93 00:07:18,067 --> 00:07:21,571 あ~ あのばか 。 もう心配させて! 94 00:07:21,571 --> 00:07:24,073 OK! ギリチョンセーフだ 。 95 00:07:24,073 --> 00:07:26,075 早いとこ準備にかかってくれ 。 96 00:07:26,075 --> 00:07:28,075 は~い! 97 00:07:34,517 --> 00:07:36,519 ( 小西 ) 《よく来たな 小僧》 98 00:07:36,519 --> 00:07:39,522 《この間の決着 つけさせてもらうよ!》 99 00:07:39,522 --> 00:07:42,022 それでは改めて… 。 100 00:07:47,530 --> 00:07:49,532 スタート! 101 00:07:49,532 --> 00:07:59,041 ・~ 102 00:07:59,041 --> 00:08:01,544 フフフ… どうだ? 103 00:08:01,544 --> 00:08:05,047 パパイアの酵素を使って これだけ軟らかくしている 。 104 00:08:05,047 --> 00:08:07,049 肉質の軟らかさが第一のポイント 。 105 00:08:07,049 --> 00:08:10,549 だが これをクリアした店とは… 。 106 00:08:15,057 --> 00:08:18,060 レストラン ラ ・ シャイ フン なるほど 。 107 00:08:18,060 --> 00:08:20,062 サラダオイルに漬け 軟らかくしたか 。 ・ 108 00:08:20,062 --> 00:08:23,566 杉屋は野菜エキスを使った 。 109 00:08:23,566 --> 00:08:27,003 ( 小西 ) 《工夫しているのは 俺のほかは この2店だけだな 。 ・ 110 00:08:27,003 --> 00:08:30,006 勝負は この3店に絞られたようだ 。 ・ 111 00:08:30,006 --> 00:08:34,010 ん? 何だと・・ 112 00:08:34,010 --> 00:08:37,013 何という軟らかさだ!》 113 00:08:37,013 --> 00:08:39,015 よし 。 114 00:08:39,015 --> 00:08:41,517 ( 小西 ) 《あの小僧 どうやって あれほど… 。 ・ 115 00:08:41,517 --> 00:08:46,022 あの味皇が認めた腕だと 言っていた 。 ・ 116 00:08:46,022 --> 00:08:49,525 まさかと思ったが 小僧 なかなか やるじゃないか!》 117 00:08:49,525 --> 00:08:52,028 さぁ 時間は あと 10 分です 。 118 00:08:52,028 --> 00:08:55,028 各店は そろそろ焼き始めてください! 119 00:09:01,537 --> 00:09:04,540 は~い 時間で~す!・ 120 00:09:04,540 --> 00:09:08,544 焼き上がった者は順次 急いで 審査員席にお持ちください 。 ・ 121 00:09:08,544 --> 00:09:11,047 さぁ 各店のステーキが 焼きそろいました 。 ・ 122 00:09:11,047 --> 00:09:14,050 いよいよ これから 審査員の試食にかかります 。 ・ 123 00:09:14,050 --> 00:09:16,552 それでは審査員は まず それぞれの前の肉を・ 124 00:09:16,552 --> 00:09:19,552 一口ずつ お食べください 。 125 00:09:25,061 --> 00:09:28,497 さ~て皆さん 各審査員の 一口目の試食が終わりました 。 ・ 126 00:09:28,497 --> 00:09:32,001 第1次審査の結果 何店が残るでしょうか? 127 00:09:32,001 --> 00:09:34,503 さて諸君 一口目は・ 128 00:09:34,503 --> 00:09:38,007 肉の軟らかさに焦点を置いて 味わってもらった 。 129 00:09:38,007 --> 00:09:41,010 これは ステーキ調理の基本中の基本 。 130 00:09:41,010 --> 00:09:45,014 この一点を克服できない店は 以後の審査に値しない 。 131 00:09:45,014 --> 00:09:47,516 ( 審査員1 ) どれもこれも硬いですな 。 132 00:09:47,516 --> 00:09:49,518 ( 審査員2 ) うんうん 。 133 00:09:49,518 --> 00:09:51,520 ( 審査員3 ) この店も あの店も… 。 134 00:09:51,520 --> 00:09:53,522 ( 審査員4 ) ほとんどの店が落第ですわ 。 135 00:09:53,522 --> 00:09:57,026 あぁ やはり硬い赤身肉には・ 136 00:09:57,026 --> 00:09:59,028 どの店も てこずったか 。 137 00:09:59,028 --> 00:10:01,530 つまり そこを工夫することに・ 138 00:10:01,530 --> 00:10:04,030 このコンテストの意義が あるわけだ 。 139 00:10:06,035 --> 00:10:09,535 さぁ 第1次審査が終わりました 。 140 00:10:11,040 --> 00:10:13,042 最終審査に臨むのは・ 141 00:10:13,042 --> 00:10:15,542 次の4店であります 。 142 00:10:17,046 --> 00:10:19,548 それでは発表します 。 143 00:10:19,548 --> 00:10:22,551 まず レストラン ラ ・ シャイ 。 ・ 144 00:10:22,551 --> 00:10:26,555 肉の杉屋 そしてウエマツ 。 145 00:10:26,555 --> 00:10:30,559 最後に日之出食堂! 146 00:10:30,559 --> 00:10:33,062 ( 丸井 ) ハハハハ… やった~! 147 00:10:33,062 --> 00:10:36,065 さぁ いよいよ最終審査です 。 148 00:10:36,065 --> 00:10:39,568 今度はステーキの味 そのものについての審査です 。 ・ 149 00:10:39,568 --> 00:10:43,572 4人の皆さん 再びステーキを 焼きにかかってください 。 150 00:10:43,572 --> 00:10:47,076 フフフ… このコンテストの 最大の難関は ここだ 。 151 00:10:47,076 --> 00:10:50,079 そう 脂肪のほとんどない肉から・ 152 00:10:50,079 --> 00:10:52,581 どのようにして肉汁を出すかだ 。 ・ 153 00:10:52,581 --> 00:10:56,085 見ろ ラ ・ シャイも杉屋も 何もしていない 。 ・ 154 00:10:56,085 --> 00:10:59,588 肉汁に関して ヤツらは 何の工夫も浮かばなかったんだ 。 155 00:10:59,588 --> 00:11:02,591 ( 小西 ) 《やはり俺は肉料理の天才 。 ・ 156 00:11:02,591 --> 00:11:04,091 ん?》 157 00:11:09,598 --> 00:11:11,600 (小西)《十分に軟らかく なっている肉を・ 158 00:11:11,600 --> 00:11:13,602 薄切りにしている!》 159 00:11:13,602 --> 00:11:17,606 《陽一君 また何か考え出したな?》 160 00:11:17,606 --> 00:11:19,608 ( 小西 ) 《味皇さんよ 。 ・ 161 00:11:19,608 --> 00:11:22,611 確かに目をかけるだけの ことはある小僧だ 。 ・ 162 00:11:22,611 --> 00:11:27,111 この勝負 俺とお前の一騎打ちに なりそうだぜ!》 163 00:13:36,078 --> 00:13:38,078 ( 笛の音 ) 164 00:13:44,086 --> 00:13:47,589 さぁ いよいよラスト 20 分! 最後の仕上げ 。 165 00:13:47,589 --> 00:13:50,092 ステーキソースに かかってください! 166 00:13:50,092 --> 00:13:53,095 陽ちゃんは どんなソースを作るのかしら? 167 00:13:53,095 --> 00:13:55,097 ハハハハ…! 168 00:13:55,097 --> 00:13:57,599 大丈夫 大丈夫 陽一のことだ 。 169 00:13:57,599 --> 00:14:01,103 うわ~!っというような ソースを作ってくれるぜ 。 170 00:14:01,103 --> 00:14:04,106 ねぇ 奥さん 。 ( 法子 ) え~・ ええ 。 171 00:14:04,106 --> 00:14:06,608 で どんなソースを 考えましたかな? 172 00:14:06,608 --> 00:14:08,610 まぁ… はい 。 173 00:14:08,610 --> 00:14:11,613 あの子が用意したのは 大根おろしソースですわ 。 174 00:14:11,613 --> 00:14:14,616 お~! 大根おろしソースですか 。 175 00:14:14,616 --> 00:14:16,618 それは それは… 。 176 00:14:16,618 --> 00:14:18,618 何・ 177 00:14:23,058 --> 00:14:25,060 ( 丸井 ) 陽一! 178 00:14:25,060 --> 00:14:29,064 お… お前は 大事なことを忘れているぞ 。 179 00:14:29,064 --> 00:14:32,067 ハハハハ…! 180 00:14:32,067 --> 00:14:34,069 できると思っても そこまでか 。 181 00:14:34,069 --> 00:14:37,072 やはり子どもだな 。 何だよ・ 182 00:14:37,072 --> 00:14:39,575 自分のミスに 気付かないようだったら・ 183 00:14:39,575 --> 00:14:42,578 教えてやろう それは これだ 。 ・ 184 00:14:42,578 --> 00:14:46,582 さっぱりとはしているが 辛さの強い大根おろしソース 。 ・ 185 00:14:46,582 --> 00:14:48,584 黄身を絡めて それを解消したのはいい 。 ・ 186 00:14:48,584 --> 00:14:50,586 そこまでは よしとしよう 。 187 00:14:50,586 --> 00:14:54,590 しかし その冷たい大根おろしを そのまま かけてみろ 。 ・ 188 00:14:54,590 --> 00:14:58,093 ステーキは皿もろとも たちまち冷めてしまう 。 189 00:14:58,093 --> 00:15:00,596 そんなものを誰がうまいと言う? 190 00:15:00,596 --> 00:15:03,599 え~・ 味っ子さんよ! 191 00:15:03,599 --> 00:15:06,101 そう 小西の言うとおりだぞ 。 192 00:15:06,101 --> 00:15:08,604 そのソースでは この勝負には勝てん! 193 00:15:08,604 --> 00:15:11,106 ( 法子 ) いいえ 勝ちます 。 ( 丸井 ) え~・ 194 00:15:11,106 --> 00:15:14,610 陽一が そんなこと 見落とすわけありません 。 195 00:15:14,610 --> 00:15:18,113 あの子は見せてくれますわ おいしさだけでなく・ 196 00:15:18,113 --> 00:15:20,115 料理への腕と熱意を 。 197 00:15:20,115 --> 00:15:23,115 ミスター味っ子の心を! 198 00:15:27,056 --> 00:15:30,059 無理 無理 無理 無理! 199 00:15:30,059 --> 00:15:32,559 何人たりとも… 。 200 00:15:34,063 --> 00:15:36,565 俺の行く手を 阻むことはできん!・ 201 00:15:36,565 --> 00:15:39,068 ハハハハ…! 202 00:15:39,068 --> 00:15:42,071 俺は天才 小西和也だ! 203 00:15:42,071 --> 00:15:44,573 ( 号砲 ) 204 00:15:44,573 --> 00:15:46,575 そこまで~!・ 205 00:15:46,575 --> 00:15:50,075 焼き上がった方から 審査員の前にお運びください! 206 00:15:56,585 --> 00:15:59,588 ( 司会者 ) さぁ 最終審査の開始です 。 ・ 207 00:15:59,588 --> 00:16:01,590 まずは レストラン ラ ・ シャイ 。 ・ 208 00:16:01,590 --> 00:16:04,593 マスタードソースに アスパラガスの付け合わせ 。 209 00:16:04,593 --> 00:16:09,093 ( 審査員2 ) ここの ソース は絶品だと 評判だが さて どうかな? 210 00:16:11,100 --> 00:16:14,103 さすがに味わいがある 。 211 00:16:14,103 --> 00:16:18,107 このステーキでは マスタードの辛さが強すぎるわ 。 212 00:16:18,107 --> 00:16:21,110 うん マスタードを生かすには・ 213 00:16:21,110 --> 00:16:24,546 もっと肉汁を工夫しなければ ダメだな 。 214 00:16:24,546 --> 00:16:26,548 ( 司会者 ) では お次は杉屋です 。 ・ 215 00:16:26,548 --> 00:16:30,052 ブルーチーズソースに 付け合わせはフライドポテトです 。 216 00:16:30,052 --> 00:16:32,554 ( 審査員1 ) ブルーチーズは 脂肪分を補給する意味で・ 217 00:16:32,554 --> 00:16:35,057 なかなかのものだが しかし… 。 218 00:16:35,057 --> 00:16:37,559 ( 審査員4 ) 肉汁が決定的に少ないですわ 。 ・ 219 00:16:37,559 --> 00:16:42,564 だから ブルーチーズ独特の臭みが 鼻についてしまって 。 220 00:16:42,564 --> 00:16:47,569 ( 審査員2 ) 付け合わせのポテトも 肉汁がなくては胸焼けを誘う 。 221 00:16:47,569 --> 00:16:51,073 老舗の味も 霜降りの最高の肉でこそ・ 222 00:16:51,073 --> 00:16:53,075 発揮できるというわけだ 。 223 00:16:53,075 --> 00:16:55,077 ( 司会者 ) さて次は レモンバター添えステーキ 。 ・ 224 00:16:55,077 --> 00:16:57,079 付け合わせはトマト 。 ・ 225 00:16:57,079 --> 00:17:00,582 シェフはウエマツの小西和也 。 226 00:17:00,582 --> 00:17:03,085 ( 小西 ) 《食べろ味皇 味わえ味皇 。 ・ 227 00:17:03,085 --> 00:17:05,087 そして 「 うまい 」 と言うのだ》 228 00:17:05,087 --> 00:17:08,587 《見せてもらうぞ お前の腕を!》 229 00:17:15,097 --> 00:17:17,097 いざ! 230 00:17:19,101 --> 00:17:23,038 《ん~! うまい うまいぞ!・ 231 00:17:23,038 --> 00:17:28,043 な… 何という たっぷりの肉汁だ!》 232 00:17:28,043 --> 00:17:31,547 ベーコンよ! この周りに巻かれた ベーコンから・ 233 00:17:31,547 --> 00:17:34,550 大量の肉汁が出てるのよ! 234 00:17:34,550 --> 00:17:36,552 ( 審査員1 ) それに このソースのレモンバターが・ 235 00:17:36,552 --> 00:17:38,554 味をさっぱりとさせてくれる 。 236 00:17:38,554 --> 00:17:43,058 ( 審査員2 ) この付け合わせの トマト も なんと温めてある 。 237 00:17:43,058 --> 00:17:45,561 ステーキ皿を冷まさないためだ 。 238 00:17:45,561 --> 00:17:48,564 ん~! まさしく最高のステーキ 。 239 00:17:48,564 --> 00:17:50,566 ハハハハ…! 240 00:17:50,566 --> 00:17:53,569 言ったな? 「 うまい 」 と 言ったな? 味皇 。 ・ 241 00:17:53,569 --> 00:17:56,071 俺のステーキを うまいと認めたな?・ 242 00:17:56,071 --> 00:17:59,575 当たり前 当たり前 当たり前!・ 243 00:17:59,575 --> 00:18:02,578 俺の料理は天下無敵だ! 244 00:18:02,578 --> 00:18:06,582 ( ざわめき ) 245 00:18:06,582 --> 00:18:11,086 どうだ? この完璧なステーキに 勝てると思うのか? 小僧 。 246 00:18:11,086 --> 00:18:15,591 さぁ 最終審査も あと1名を残すのみとなりました 。 247 00:18:15,591 --> 00:18:20,095 そう! 最年少での参加 日之出食堂の味吉陽一君です 。 248 00:18:20,095 --> 00:18:22,030 陽ちゃ~ん! 249 00:18:22,030 --> 00:18:25,033 ( 小西 ) 《フフフ… すでに勝負は見えてる 。 ・ 250 00:18:25,033 --> 00:18:27,536 どうだ 俺が言ったとおり・ 251 00:18:27,536 --> 00:18:31,540 大根おろしソースのせいで 早くも冷め始める… 。 ・ 252 00:18:31,540 --> 00:18:34,543 何だ? あの 皿のボッチは 。 ・ 253 00:18:34,543 --> 00:18:39,047 この小僧 何の小細工をした? 気になる》 254 00:18:39,047 --> 00:18:43,552 これが陽一君のステーキへの 回答なのか! しかし… 。 255 00:18:43,552 --> 00:18:46,054 大根おろしソースにクリの実 。 256 00:18:46,054 --> 00:18:48,056 これまた 奇妙な取り合わせばかりだ 。 257 00:18:48,056 --> 00:18:49,558 うん 。 258 00:18:49,558 --> 00:18:51,560 これが本当に おいしいんだろうか? 259 00:18:51,560 --> 00:18:54,062 お~! こ… これは…!・ 260 00:18:54,062 --> 00:18:58,066 何という肉汁の多さ 滴り落ちるぞ 。 261 00:18:58,066 --> 00:19:00,066 あ~! 262 00:19:02,070 --> 00:19:04,072 あっ ちょっと待ってください! 263 00:19:04,072 --> 00:19:06,074 俺のステーキを食べるときは・ 264 00:19:06,074 --> 00:19:09,077 まず 皿のボッチの上に のせてからにしてください! 265 00:19:09,077 --> 00:19:10,577 ん・ 266 00:19:12,080 --> 00:19:15,580 お~ 皿のボッチ… これか 。 267 00:19:22,524 --> 00:19:24,526 ( 小西 ) あ~! お~! 268 00:19:24,526 --> 00:19:26,528 ばっちし! 269 00:19:26,528 --> 00:19:30,028 ( ざわめき ) 270 00:19:31,533 --> 00:19:33,535 こ… これは… 。 271 00:19:33,535 --> 00:19:36,535 何・ あの冷めたステーキから湯気が… 。 272 00:19:38,040 --> 00:19:41,543 なんと… 。 しかし これは現実だ! 273 00:19:41,543 --> 00:19:44,546 さぁ 食べてみてよ 俺のステーキ 。 274 00:19:44,546 --> 00:19:46,546 うん! 275 00:19:49,551 --> 00:19:52,554 《ん~ うまい!・ 276 00:19:52,554 --> 00:19:57,054 限りなく うまいぞ~!》 277 00:20:01,063 --> 00:20:04,066 見ろ 薄切りにした肉の間に・ 278 00:20:04,066 --> 00:20:09,571 脂身を挟んであるんだ 肉汁が多い秘密は これなのだ! 279 00:20:09,571 --> 00:20:13,575 もともと軟らかく処理された肉が 薄切りで さらに軟らかくなり・ 280 00:20:13,575 --> 00:20:17,579 一方 肉汁を大量に出す 何て すばらしい工夫だ! 281 00:20:17,579 --> 00:20:20,582 ( 審査員2 ) この大根おろし ソース が また ぴったりだ!・ 282 00:20:20,582 --> 00:20:23,518 脂っぽさを完全に消している! 283 00:20:23,518 --> 00:20:26,521 ( 審査員1 ) 卵の黄身が また大根おろしの辛みを消して・ 284 00:20:26,521 --> 00:20:28,523 風味だけを うまく残している! 285 00:20:28,523 --> 00:20:31,023 そして この付け合わせのクリは… 。 286 00:20:32,527 --> 00:20:36,031 ガーリックで炒めて 甘さを抑えて ぴったりよ! 287 00:20:36,031 --> 00:20:38,033 あら! 288 00:20:38,033 --> 00:20:40,035 小梅だわ! 289 00:20:40,035 --> 00:20:42,537 まさか! 290 00:20:42,537 --> 00:20:47,042 お~ イケる さっぱりとして 肉への食欲をそそる! 291 00:20:47,042 --> 00:20:49,044 しかも この不思議なボッチが・ 292 00:20:49,044 --> 00:20:52,047 いつまでも いつまでも 肉を温めてくれる 。 293 00:20:52,047 --> 00:20:55,550 この すばらしいステーキを わしは わしは・ 294 00:20:55,550 --> 00:20:59,550 1人で食べてしまいたいぞ~! 295 00:21:04,059 --> 00:21:07,562 《う~ん! どれを取っても すべてにわたって完璧だ》 296 00:21:07,562 --> 00:21:10,565 まさに ウエマツのステーキと・ 297 00:21:10,565 --> 00:21:13,065 甲乙つけがたい! 298 00:21:14,569 --> 00:21:16,571 ( 小西 ) 《味については俺は自信がある 。 ・ 299 00:21:16,571 --> 00:21:20,575 あれ 何だ? あの いつまでも冷めないボッチ 。 ・ 300 00:21:20,575 --> 00:21:22,511 あれは一体どうなってるんだ?》 301 00:21:22,511 --> 00:21:26,014 くそ~! そのボッチに どんな秘密があるっていうんだ・ 302 00:21:26,014 --> 00:21:28,014 ( 一同 ) あ~! 303 00:21:30,018 --> 00:21:32,018 ( 小西 ) 熱~! 304 00:21:35,524 --> 00:21:37,524 石・ 305 00:21:40,028 --> 00:21:42,030 石? 306 00:21:42,030 --> 00:21:46,034 ( 小西 ) 焼けてる石だ 。 大正解! 307 00:21:46,034 --> 00:21:49,538 石は鉄より ずっと長く熱を保ち続けるんだ 。 308 00:21:49,538 --> 00:21:52,541 皿が冷めたあとでも 石の入った そのボッチ部分だけは・ 309 00:21:52,541 --> 00:21:55,544 いつまでも熱い その上に ステーキをのせることで・ 310 00:21:55,544 --> 00:21:58,046 いつでも焼きたてを食べられる ってわけ 。 311 00:21:58,046 --> 00:22:00,549 何という… 。 そうです 。 312 00:22:00,549 --> 00:22:04,553 陽一は あの皿が出来るのを 朝まで待っていたんです 。 313 00:22:04,553 --> 00:22:06,555 ( 丸井 ) さすがだ! 陽一 。 ・ 314 00:22:06,555 --> 00:22:11,059 それでこそ ミスター味っ子だ! 315 00:22:11,059 --> 00:22:14,062 さぁ 審査員の試食も すべて終わったようです 。 316 00:22:14,062 --> 00:22:17,065 いよいよ発表です それぞれのチェックポイントを・ 317 00:22:17,065 --> 00:22:19,568 通過するか ご注目ください 。 318 00:22:19,568 --> 00:22:23,071 くそ~ 俺が負けるはずはないんだ! 319 00:22:23,071 --> 00:22:25,073 ( 司会者 ) 先生方 得点をどうぞ!・ 320 00:22:25,073 --> 00:22:28,577 お~っと ラ ・ シャイが脱落 。 ・ 321 00:22:28,577 --> 00:22:32,080 続いて 杉屋も落ちました 。 322 00:22:32,080 --> 00:22:35,584 同点です ただいまのところ ウエマツと日之出食堂が・ 323 00:22:35,584 --> 00:22:37,586 同点であります!・ 324 00:22:37,586 --> 00:22:40,589 審査委員長の味皇様の得点を 残すのみ 。 ・ 325 00:22:40,589 --> 00:22:43,091 さぁ どうなるか? 326 00:22:43,091 --> 00:22:44,591 ん~ 。 327 00:22:46,595 --> 00:22:48,595 ( 司会者 ) ウエマツが落ちた~! 328 00:22:50,098 --> 00:22:53,101 ( 丸井 ) ヤッホ~! 陽一の勝ちだぜ! 329 00:22:53,101 --> 00:22:55,604 やった~! やった~! 330 00:22:55,604 --> 00:22:57,604 陽一… 。 331 00:22:59,608 --> 00:23:01,610 ( 小西 ) 《こんなばかな…》 332 00:23:01,610 --> 00:23:05,113 さぁ それでは 優勝の日之出食堂さんへ… 。 333 00:23:05,113 --> 00:23:07,616 待ってくれ! ( 司会者 ) え? 334 00:23:07,616 --> 00:23:10,619 このコンテストには 不正が行われている 。 335 00:23:10,619 --> 00:23:14,623 よって優勝は無効だ! 336 00:23:14,623 --> 00:23:16,625 何でだ? どういうことだよ! 337 00:23:16,625 --> 00:23:20,629 それは お前が味皇ファミリーの 一員だってことだ! 338 00:23:20,629 --> 00:23:24,566 何・ 俺は味皇料理会には 入ってないぞ! 339 00:23:24,566 --> 00:23:28,570 どっちでも同じだ 味皇は 自分の息のかかったお前に・ 340 00:23:28,570 --> 00:23:31,573 何としても勝たせたかった だから最後の最後に・ 341 00:23:31,573 --> 00:23:34,576 インチキをしたのさ 審査委員長が味方についてちゃ・ 342 00:23:34,576 --> 00:23:38,580 勝てっこないよな? そうだろ? 味皇! 343 00:23:38,580 --> 00:23:40,081 あぁ… 。 344 00:23:40,081 --> 00:23:45,086 おのれ 黙れ! うつけ者めが~! 345 00:23:45,086 --> 00:23:47,088 あぁ… 。 346 00:23:47,088 --> 00:23:51,092 小西よ お前も本当は分かっているはずだ 。 347 00:23:51,092 --> 00:23:54,095 陽一君の すばらしい創意と工夫が・ 348 00:23:54,095 --> 00:23:56,598 審査員の心を動かしたと! 349 00:23:56,598 --> 00:23:59,601 うるさい そんなことが分かるもんか 。 350 00:23:59,601 --> 00:24:02,103 俺は天才なんだ 負けるはずがない! 351 00:24:02,103 --> 00:24:04,105 まだ言うか! 352 00:24:04,105 --> 00:24:06,608 お前の料理には 食べる人間に対する・ 353 00:24:06,608 --> 00:24:10,612 思いやりが欠けている! な… 何を・ 354 00:24:10,612 --> 00:24:12,614 腕だ! 355 00:24:12,614 --> 00:24:15,116 心だ! 356 00:24:15,116 --> 00:24:17,118 陽一君の料理には それがある 。 357 00:24:17,118 --> 00:24:21,122 見たまえ! 最後の一切れまで 温かく食べさせようとする・ 358 00:24:21,122 --> 00:24:26,061 この心配りに 私は猛烈に感動するのだ! 359 00:24:26,061 --> 00:24:36,071 ・~ 360 00:24:36,071 --> 00:24:39,574 フフ… いつも聞かされていたっけな 。 361 00:24:39,574 --> 00:24:42,077 完全な料理というものはない 。 ・ 362 00:24:42,077 --> 00:24:44,079 常に挑戦あるのみと 。 363 00:24:44,079 --> 00:24:46,581 小西よ 。 364 00:24:46,581 --> 00:24:49,084 確かに この小僧は優勝に値する・ 365 00:24:49,084 --> 00:24:52,084 すばらしい料理の心を持っている 。 366 00:24:53,588 --> 00:24:58,093 しかしな この次は 絶対に負けはしないぞ 小僧 。 367 00:24:58,093 --> 00:25:00,595 そして味皇 あんたにもだ! 368 00:25:00,595 --> 00:25:02,597 うん! 相 分かった 。 369 00:25:02,597 --> 00:25:05,600 お前の挑戦 いつでも受けようぞ! 370 00:25:05,600 --> 00:25:07,100 うん! 371 00:25:09,604 --> 00:25:13,608 (小西)楽しみにしているぞ 次に会うときを 372 00:25:13,608 --> 00:25:17,612 小西和也よ 何度でも言おう。・ 373 00:25:17,612 --> 00:25:21,616 料理の工夫に もう これでよい ということはない!・ 374 00:25:21,616 --> 00:25:26,616 さらなる努力と工夫で 精進せぇよ! 375 00:26:05,593 --> 00:26:10,098 〈同級生 江川のお母さんは テレビで人気の料理研究家だ 。 ・ 376 00:26:10,098 --> 00:26:13,101 だけど僕は知ってる 江川の食事は・ 377 00:26:13,101 --> 00:26:15,603 いつもお手伝いさんが 作ってるんだ 。 ・ 378 00:26:15,603 --> 00:26:20,108 何が料理研究家だ! それで母親っていえるのかよ!・ 379 00:26:20,108 --> 00:26:23,111 よ~し グラタンで勝負だ!・ 380 00:26:23,111 --> 00:26:26,614 でも 勝敗は意外な結末へ 。 ・ 381 00:26:26,614 --> 00:26:28,616 次回 『 ミスター味っ子 』 ・ 382 00:26:28,616 --> 00:26:31,119 「 いわしグラタンは母の味 」。 ・ 383 00:26:31,119 --> 00:26:33,119 おいしいよ!〉 384 00:26:34,622 --> 00:26:39,127 ・ (エンディングテーマ) 385 00:26:39,127 --> 00:26:59,080 ・~ 386 00:26:59,080 --> 00:27:11,092 ・~ 387 00:27:11,092 --> 00:27:31,112 ・~ 388 00:27:31,112 --> 00:27:42,112 ・~ 389 00:30:03,064 --> 00:30:06,067 ・ (オープニングテーマ) 390 00:30:06,067 --> 00:30:26,087 ・~ 391 00:30:26,087 --> 00:30:46,107 ・~ 392 00:30:46,107 --> 00:31:06,060 ・~ 393 00:31:06,060 --> 00:31:26,080 ・~ 394 00:31:26,080 --> 00:31:30,080 ・~ 395 00:32:03,584 --> 00:32:05,584 (ブラボーおじさん) よっと~! 396 00:32:14,595 --> 00:32:17,598 [外:6FD7DBAC9AD5D605768457F173A1CBD1] ( 女の子 ・ 男の子 ) わ~! おいしそう!・ 397 00:32:17,598 --> 00:32:20,601 いただきま~す! 398 00:32:20,601 --> 00:32:23,538 [外:6FD7DBAC9AD5D605768457F173A1CBD1] ( 江川 ) さて きょうのお献立は・ 399 00:32:23,538 --> 00:32:27,041 いわし入りの マカロニグラタンです 。 ・ 400 00:32:27,041 --> 00:32:30,545 お子様が嫌う 小骨でいっぱいのいわしも・ 401 00:32:30,545 --> 00:32:33,548 グラタンと一緒なら おいしく食べられます 。 402 00:32:33,548 --> 00:32:36,551 ( 法子 ) 陽一! この番組 メモっといてよ 。 403 00:32:36,551 --> 00:32:38,553 ( 陽一 ) フ~ンだ 。 あら どうして? 404 00:32:38,553 --> 00:32:42,557 だって ウソばっかし 言ってるんだもん このおばはん 。 405 00:32:42,557 --> 00:32:44,559 いくら グラタンにしたって・ 406 00:32:44,559 --> 00:32:48,563 小骨の多いいわしを 子どもが おいしいと思うわけないよ 。 407 00:32:48,563 --> 00:32:52,567 でも テレビじゃ おいしそうに食べてるけど? 408 00:32:52,567 --> 00:32:55,570 やらせだよ やらせ 。 409 00:32:55,570 --> 00:32:59,073 そんな お前 食べてもみないで 文句を言うなって・ 410 00:32:59,073 --> 00:33:02,076 いつも そう言ってるじゃない 。 411 00:33:02,076 --> 00:33:05,580 味皇様が聞いたら な~んて おっしゃるかしら 。 412 00:33:05,580 --> 00:33:10,084 ん~ もう… 証拠があるんだよ 。 証拠? 413 00:33:10,084 --> 00:33:13,087 このおばはんの子どもが うちの学校にいるんだ 。 414 00:33:13,087 --> 00:33:14,589 え~? 415 00:33:14,589 --> 00:33:17,091 そいつ 江川たけしって いうんだけど・ 416 00:33:17,091 --> 00:33:20,595 いつも 教室の中に1人でいる 痩せっぽちのガリガリなんだ 。 417 00:33:20,595 --> 00:33:24,532 この前なんか ちょっと 転んだだけで骨折して大騒ぎさ 。 418 00:33:24,532 --> 00:33:27,034 テレビじゃ あんなこと言ってるけど・ 419 00:33:27,034 --> 00:33:30,037 自分の子どもの栄養管理も ちゃんとしていない・ 420 00:33:30,037 --> 00:33:33,037 そんな人の言うことなんか 信用できないよ 。 421 00:33:34,542 --> 00:33:39,542 [外:6FD7DBAC9AD5D605768457F173A1CBD1] これで あなたのお子様の 栄養管理は万全です 。 422 00:33:46,053 --> 00:33:48,055 ( みつ子 ) 三段跳びよ! 423 00:33:48,055 --> 00:33:51,559 きょうは負けないぞ えいっ! 424 00:33:51,559 --> 00:33:54,061 ひ… 1つも行かない 。 お店の洗い物は・ 425 00:33:54,061 --> 00:33:57,565 陽ちゃんに決定ね これで5連敗 。 426 00:33:57,565 --> 00:34:00,067 フフフ… 。 427 00:34:00,067 --> 00:34:02,067 ん? ん? 428 00:34:05,072 --> 00:34:09,577 江川じゃないか あいつ 退院したんだ 。 429 00:34:09,577 --> 00:34:12,580 お~い! 元気だったか? 430 00:34:12,580 --> 00:34:15,583 ( たけし ) あっ あぁ… 。 431 00:34:15,583 --> 00:34:17,084 あ~ 。 432 00:34:17,084 --> 00:34:21,589 こら! 何なんだよ その弱々しい声は! 433 00:34:21,589 --> 00:34:26,089 だって 僕 2か月も入院してたんだもん 。 434 00:34:28,029 --> 00:34:31,529 そうだ たけし お前 今晩 暇か? 435 00:34:38,039 --> 00:34:42,039 ( 今ちゅう ) あ~… あぁ… 。 436 00:34:44,045 --> 00:34:47,045 ( たけし ) すっご~い! 437 00:34:48,549 --> 00:34:51,552 ホントに これ 僕一人で食べていいの? 438 00:34:51,552 --> 00:34:54,055 当ったり前さ どんどん行けよ 。 439 00:34:54,055 --> 00:34:58,059 何たって俺の 百戦錬磨のアイデア料理だからね 。 440 00:34:58,059 --> 00:35:03,064 ほ… 本当においしそうだよ いただきま~す!・ 441 00:35:03,064 --> 00:35:06,067 おいしい! すっごくおいしいよ! 442 00:35:06,067 --> 00:35:09,070 ( 法子 ) ただいま 。 おかえり 。 443 00:35:09,070 --> 00:35:12,073 ( たけし ) あぁ お邪魔してます 。 444 00:35:12,073 --> 00:35:14,075 母さん 紹介するよ 。 445 00:35:14,075 --> 00:35:17,078 こいつが きのう言ってた 江川たけし君だよ 。 446 00:35:17,078 --> 00:35:20,081 まぁ 。 こいつ こんな定食屋で・ 447 00:35:20,081 --> 00:35:22,516 飯食ったことがない っていうもんだから 。 448 00:35:22,516 --> 00:35:24,518 まぁまぁ それは… 。 449 00:35:24,518 --> 00:35:28,022 でも いつも お母様の料理で 舌が肥えてるでしょう? 450 00:35:28,022 --> 00:35:30,524 陽一の料理で満足できるかしらね 。 451 00:35:30,524 --> 00:35:32,526 そんな… 。 452 00:35:32,526 --> 00:35:35,029 だって 僕は何年も・ 453 00:35:35,029 --> 00:35:38,032 母の手料理なんて 食べたことないんです 。 454 00:35:38,032 --> 00:35:42,536 まぁ それじゃ あなた 食事は どうしてるの? 455 00:35:42,536 --> 00:35:45,539 母は仕事で忙しいから・ 456 00:35:45,539 --> 00:35:49,543 指示された栄養価を守って お手伝いさんが作るんです 。 ・ 457 00:35:49,543 --> 00:35:53,047 栄養は満点らしいけど 何せ うちのお手伝いさん・ 458 00:35:53,047 --> 00:35:55,047 料理が下手でね 。 459 00:35:56,550 --> 00:35:59,553 じゃあ なおさら 思う存分 食べてもらわなきゃ 。 460 00:35:59,553 --> 00:36:03,557 さっ 食えよ 。 うん ありがとう 。 461 00:36:03,557 --> 00:36:05,557 ・ ( 江川 ) たけし! 462 00:36:07,561 --> 00:36:11,565 ( 江川 ) フフフ… フフフ… 。 463 00:36:11,565 --> 00:36:13,567 フフ 。 464 00:36:13,567 --> 00:36:17,071 何だよ 気持ち悪いおばはんだな 。 465 00:36:17,071 --> 00:36:20,074 ママ! ( 陽一 ・ 法子 ) えっ・ 466 00:36:20,074 --> 00:36:23,511 じゃ あのテレビの? まぁまぁ 。 467 00:36:23,511 --> 00:36:26,514 これは これは 有名な料理研究家の先生が… 。 468 00:36:26,514 --> 00:36:29,016 汚いわ 。 ( 法子 ) へっ? 469 00:36:29,016 --> 00:36:32,516 汚いと言ったのよ 。 470 00:36:34,021 --> 00:36:37,525 お手伝いの子に たけしは ここにいるって聞いたけど・ 471 00:36:37,525 --> 00:36:41,529 こんな汚らしい定食屋に 息子が出入りしているなんて・ 472 00:36:41,529 --> 00:36:45,533 世間に知れたら いい笑い者だわ 。 473 00:36:45,533 --> 00:36:48,035 あなたも 人様の息子に・ 474 00:36:48,035 --> 00:36:51,038 変なものを 食べさせないでちょうだい 。 475 00:36:51,038 --> 00:36:53,538 ちょっと! ( 法子 ) 待ちなさい! 476 00:36:56,043 --> 00:36:58,546 そこまで言われちゃ 黙ってられないわ 。 477 00:36:58,546 --> 00:37:03,551 オホホ 何か文句があるようね 。 ( 法子 ) ええ 大ありだわ 。 478 00:37:03,551 --> 00:37:07,555 あなたは 料理でいちばん 大切なことを忘れてるようね 。 479 00:37:07,555 --> 00:37:11,559 何ですって? ( 法子 ) それは味よ 。 ・ 480 00:37:11,559 --> 00:37:14,061 まず おいしいことが いちばん肝心よ 。 481 00:37:14,061 --> 00:37:18,566 いくら栄養たっぷりでも それが おいしくなければ意味ないわ 。 482 00:37:18,566 --> 00:37:22,503 ( 江川 ) 素人が 分かったような 口を利いてくれるじゃない 。 483 00:37:22,503 --> 00:37:24,505 なら 一体 あなたは・ 484 00:37:24,505 --> 00:37:28,005 私以上のものが作れるというの・ 485 00:37:30,010 --> 00:37:33,514 作れるわよ あなたのお得意の いわしグラタンより・ 486 00:37:33,514 --> 00:37:36,517 よっぽど おいしくて 栄養満点の料理を・ 487 00:37:36,517 --> 00:37:38,519 陽一が作るわ 。 488 00:37:38,519 --> 00:37:43,023 へっ? その子が 私より おいしいものを作る? 489 00:37:43,023 --> 00:37:46,026 オホホホ…! オ~ホホホ…! 490 00:37:46,026 --> 00:37:48,028 冗談じゃないわよ! 491 00:37:48,028 --> 00:37:51,031 そんな子どもに 何が作れるってのよ! 492 00:37:51,031 --> 00:37:54,034 あなたは知らないわね この子はね・ 493 00:37:54,034 --> 00:37:57,037 あの味皇様から 名刺をもらってるのよ 。 494 00:37:57,037 --> 00:38:02,037 ( 江川 ) オホッ な… 何ですって? 味皇から名刺を? 495 00:38:03,544 --> 00:38:08,048 そう… この子が うわさの天才少年料理人なのね 。 496 00:38:08,048 --> 00:38:11,552 さぁ 陽一 いつものとおりにやるのよ 。 ・ 497 00:38:11,552 --> 00:38:13,053 指をさして 。 498 00:38:13,053 --> 00:38:15,556 あなたに挑戦するわ! あなたに挑戦する 。 499 00:38:15,556 --> 00:38:21,056 フフフ… その挑戦 受けないわけにはいかないようね 。 500 00:38:22,496 --> 00:38:26,500 ( 江川 ) いいわ 勝負は3日後 場所は ここで 。 501 00:38:26,500 --> 00:38:29,503 メニューは いわしグラタン いいわね? 502 00:38:29,503 --> 00:38:31,505 ( 法子 ) 《フフッ 待ってなさい 。 ・ 503 00:38:31,505 --> 00:38:34,508 うちの陽一が その厚化粧を剥がしてくれるわ》 504 00:38:34,508 --> 00:38:38,012 オホホ 若作りの正体 見てやるから 。 505 00:38:38,012 --> 00:38:40,014 オ~ホホホ…! 506 00:38:40,014 --> 00:38:42,016 ( 法子 ) フフフフ… 。 ・ 507 00:38:42,016 --> 00:38:45,519 フフフフ…! ( 江川 ) オホホホ…!・ 508 00:38:45,519 --> 00:38:49,519 オ~ホホホ…! フ~ フ~ フ~ ハハハ… 。 509 00:38:53,527 --> 00:38:56,530 ・ ( しげる ) ルンルンルン ルンルンルルン 510 00:38:56,530 --> 00:38:58,532 ・ ル~ルルルル 511 00:38:58,532 --> 00:39:01,035 ( しげる ) …っとっとっとっ! 512 00:39:01,035 --> 00:39:03,037 こんにちは! 513 00:39:03,037 --> 00:39:05,039 あぁ ちょうどいい時に来たな 。 514 00:39:05,039 --> 00:39:08,542 わ~ うわ~ グラタンだ! 515 00:39:08,542 --> 00:39:11,045 さぁ 食べてみてくれよ 。 うん! 516 00:39:11,045 --> 00:39:13,045 いただきま~す! 517 00:39:15,049 --> 00:39:18,052 どうだい? 518 00:39:18,052 --> 00:39:22,490 おいしい! だろ? 栄養満点だからな 。 519 00:39:22,490 --> 00:39:24,492 どんどん食べろよ 。 520 00:39:24,492 --> 00:39:26,994 陽一 でも これ・ 521 00:39:26,994 --> 00:39:29,997 どこに いわしが入ってんの? 522 00:39:29,997 --> 00:39:33,501 え~! これって いわしが入ってるの? 523 00:39:33,501 --> 00:39:36,504 そう 3匹丸ごとね 。 524 00:39:36,504 --> 00:39:40,004 3匹も? この中に どうやって? 525 00:39:42,009 --> 00:39:44,011 ( 垂目 ) よっと! ここで きょうは なんと・ 526 00:39:44,011 --> 00:39:46,013 味皇様 御みずからのご教授 。 527 00:39:46,013 --> 00:39:48,015 ありがた~く お聞きするように 。 528 00:39:48,015 --> 00:39:50,518 ( 味皇のせきばらい ) では… 。 529 00:39:50,518 --> 00:39:54,021 まず 陽一君は いわしをミンチのように・ 530 00:39:54,021 --> 00:39:57,525 骨も身も練り込んだのじゃ! 531 00:39:57,525 --> 00:40:02,029 そして それをなんと マカロニの 穴の中へ詰め込んだのじゃ! 532 00:40:02,029 --> 00:40:04,532 これなら 魚の骨が嫌いな子どもでも・ 533 00:40:04,532 --> 00:40:06,534 知らずに食べてしまう 。 534 00:40:06,534 --> 00:40:10,037 栄養があって しかも おいしく食べられるグラタンに・ 535 00:40:10,037 --> 00:40:13,040 一歩 前進したわけじゃ! 536 00:40:13,040 --> 00:40:17,545 陽一君 偉い! よくぞ精進した 。 537 00:40:17,545 --> 00:40:20,047 では 失礼 。 あっ ちょっと… 。 538 00:40:20,047 --> 00:40:23,050 おっと! 通! 539 00:40:23,050 --> 00:40:26,053 な~るほど 本当に あんたって子は・ 540 00:40:26,053 --> 00:40:28,556 わが子ながら ほれぼれするわ 。 541 00:40:28,556 --> 00:40:33,060 だって あのおばはんには 俺だって腹立てたんだから 。 542 00:40:33,060 --> 00:40:36,063 見てて あのおばはんに ギャフンと言わしてやるんだ。 543 00:40:36,063 --> 00:40:38,065 ( しげる ) あれ~? 544 00:40:38,065 --> 00:40:40,568 何か急に しょっぱくなっちゃったよ 。 545 00:40:40,568 --> 00:40:43,068 えっ? そんなばかな… 。 546 00:40:45,072 --> 00:40:47,072 ど… どうしたの? 547 00:40:48,576 --> 00:40:52,079 た… 確かに塩っ辛い 。 えっ? 548 00:40:52,079 --> 00:40:55,082 ホワイトソースが 冷えて固まっている 。 549 00:40:55,082 --> 00:40:57,084 それが口の中に ごわごわと重く・ 550 00:40:57,084 --> 00:40:59,587 そして 塩っ辛い 。 551 00:40:59,587 --> 00:41:02,089 そうか 熱さだ! 552 00:41:02,089 --> 00:41:05,593 コーヒーは 冷めると苦くなる みそ汁は しょっぱくなる 。 553 00:41:05,593 --> 00:41:09,597 そう 熱さとともに 舌の感じ方が変わるんだ! 554 00:41:09,597 --> 00:41:13,601 熱すぎると食べられないし 冷えると塩っ辛い 。 555 00:41:13,601 --> 00:41:17,605 グラタンの適温を見つけ それを保てばいいんだ 。 556 00:41:17,605 --> 00:41:21,609 できるの? そんなこと 。 やるしかないさ やるしか 。 557 00:41:21,609 --> 00:41:25,045 でなければ あのおばはんには 勝てないんだ! 558 00:41:25,045 --> 00:41:29,045 ( 江川 ) 《アハハハ…! アハハハ… ア~ハハハハ…!》 559 00:43:22,062 --> 00:43:24,062 ( 笛の音 ) 560 00:43:28,068 --> 00:43:46,587 ・~ 561 00:43:46,587 --> 00:43:49,587 ( 女性 ) お坊ちゃま 朝ごはんですよ 。 562 00:43:52,092 --> 00:43:54,092 あぁ… 。 563 00:43:57,598 --> 00:43:59,600 《グラタンが いちばん おいしいのは・ 564 00:43:59,600 --> 00:44:03,036 摂氏 60 度のときだってことが 分かった 。 ・ 565 00:44:03,036 --> 00:44:05,038 でも それを保つためには どうしたら…》 566 00:44:05,038 --> 00:44:07,040 わ~! 567 00:44:07,040 --> 00:44:09,042 あら~ 。 568 00:44:09,042 --> 00:44:12,045 ん~ みつ子か 。 569 00:44:12,045 --> 00:44:15,048 ヘヘヘ… ごめんごめん 。 570 00:44:15,048 --> 00:44:18,051 でも 陽ちゃん ボ~っとしてるんだもん 。 571 00:44:18,051 --> 00:44:21,054 ちょっと考え事してたんだよ 。 572 00:44:21,054 --> 00:44:24,057 いわしグラタンでしょ? 聞いたわよ 。 573 00:44:24,057 --> 00:44:27,561 全く 陽ちゃんったら 治らないんだから その病気 。 574 00:44:27,561 --> 00:44:31,064 今度は大丈夫? 相手は料理研究家でしょ? 575 00:44:31,064 --> 00:44:33,567 どうしたの? 陽ちゃん 。 576 00:44:33,567 --> 00:44:36,570 あら かまくら 雪で作ってあるのに・ 577 00:44:36,570 --> 00:44:40,574 中は すごく暖かいらしいわね 。 かまくらか 。 578 00:44:40,574 --> 00:44:45,078 空気の流れを遮断してるんで 暖かさが逃げないらしいのよね 。 579 00:44:45,078 --> 00:44:47,581 《空気の流れを遮断 。 ・ 580 00:44:47,581 --> 00:44:51,081 遮断… 暖かさが逃げない》 581 00:44:53,587 --> 00:44:58,587 《こ こ こ こ… これだ~!》 582 00:45:00,093 --> 00:45:10,037 ・~ 583 00:45:10,037 --> 00:45:14,541 フン 予想どおり 汚い調理場に貧弱な設備だこと 。 584 00:45:14,541 --> 00:45:16,543 よけいな お世話 。 585 00:45:16,543 --> 00:45:19,546 ところで 判定は誰が決めるの? 586 00:45:19,546 --> 00:45:22,049 それなら 心配ご無用 。 587 00:45:22,049 --> 00:45:24,051 審判は たけし君だ 。 588 00:45:24,051 --> 00:45:26,553 えっ? ぼ… 僕が? 589 00:45:26,553 --> 00:45:30,557 オホホホ… たけしを審判にね 。 590 00:45:30,557 --> 00:45:32,559 いいわ そうしましょう 。 591 00:45:32,559 --> 00:45:35,062 か… 母さん! 592 00:45:35,062 --> 00:45:38,065 陽一 大丈夫なの? たけし君が審判で 。 593 00:45:38,065 --> 00:45:41,568 うん 大丈夫 あのおばはんを ギャフンと言わせるには・ 594 00:45:41,568 --> 00:45:43,570 最適だと思うよ 。 595 00:45:43,570 --> 00:45:47,574 フン 好きにおっしゃい それより 用意はいいの? 596 00:45:47,574 --> 00:45:49,074 おう! 597 00:45:50,577 --> 00:45:52,577 45 分! 598 00:45:53,580 --> 00:45:55,082 一本勝負! 599 00:45:55,082 --> 00:45:57,082 ( 陽一 ・ 江川 ) 開始! 600 00:46:04,024 --> 00:46:06,526 ( 江川 ) ホホホ… 。 ・ 601 00:46:06,526 --> 00:46:08,528 やるじゃない 。 ・ 602 00:46:08,528 --> 00:46:11,531 いわしを細かく たたき潰して 徹底的に軟らかく・ 603 00:46:11,531 --> 00:46:14,034 食べやすくしようってことね 。 604 00:46:14,034 --> 00:46:18,534 でもね 私のいわしも すっごいのよ 。 605 00:46:21,541 --> 00:46:25,045 まぁ 何て軟らかい さすが 。 606 00:46:25,045 --> 00:46:28,548 ( 江川 ) 圧力鍋で煮込み さらに油に漬け・ 607 00:46:28,548 --> 00:46:31,051 オイルサーディンに してあるのよ 。 ・ 608 00:46:31,051 --> 00:46:34,554 そして 口に入りやすいように・ 609 00:46:34,554 --> 00:46:37,557 ほぐれろ ほぐれろ ほぐれろ~!・ 610 00:46:37,557 --> 00:46:40,060 ワ~ハハハハ…! 611 00:46:40,060 --> 00:46:44,064 ( 江川 ) 《ほ~ら 食べやすい大きさよ~ 。 ・ 612 00:46:44,064 --> 00:46:47,567 あれはパイ生地。・ 613 00:46:47,567 --> 00:46:50,570 パイ生地を こねている》 614 00:46:50,570 --> 00:46:53,573 陽一 そんなもの グラタンの何に使うの? 615 00:46:53,573 --> 00:46:58,078 すぐに分かるよ 仕上げをご覧じろってね 。 616 00:46:58,078 --> 00:47:02,015 ( 江川 ) 《あの子 どんな仕掛けを考えているの?・ 617 00:47:02,015 --> 00:47:07,015 分からない この私に 分からないことなんて…》 618 00:47:08,522 --> 00:47:11,024 ( 江川 ) 《フンッ どうせ くだらない小細工よ 。 ・ 619 00:47:11,024 --> 00:47:13,527 それに相手は 大きなミスに気付いてない 。 ・ 620 00:47:13,527 --> 00:47:16,530 それは 審判に たけしを選んだこと 。 ・ 621 00:47:16,530 --> 00:47:18,532 あの子は食が細く・ 622 00:47:18,532 --> 00:47:21,034 とても2皿のグラタンなんて 食べられない》 623 00:47:21,034 --> 00:47:24,534 なら 先に作って優位に立つ! 624 00:47:31,044 --> 00:47:35,048 江川流の速さ 見せてやるわ 。 625 00:47:35,048 --> 00:47:37,551 オ~ホホホ…!・ 626 00:47:37,551 --> 00:47:42,556 マカロニを敷き詰め そして いわしをのせる 。 ・ 627 00:47:42,556 --> 00:47:46,059 ラストは ホワイトソースをかけて・ 628 00:47:46,059 --> 00:47:48,562 あとはオーブンで焼くだけよ!・ 629 00:47:48,562 --> 00:47:51,062 勝ちは もらったわ! 630 00:47:55,068 --> 00:47:57,070 (オーブン の アラーム) 631 00:47:57,070 --> 00:48:00,070 ( 江川 ) さぁ もう出来たわ 。 632 00:48:04,011 --> 00:48:06,013 母さんの…・ 633 00:48:06,013 --> 00:48:09,016 母さんの作ったグラタンだ! 634 00:48:09,016 --> 00:48:11,518 さぁ たくさんお食べなさい 。 635 00:48:11,518 --> 00:48:14,018 うん! いただきます! 636 00:48:23,530 --> 00:48:25,530 おいしい! 637 00:48:27,034 --> 00:48:29,536 ( たけし ) ホワイトソースは まろやかで コクがあって・ 638 00:48:29,536 --> 00:48:33,040 マカロニは歯触りも軟らかい それに いわしの小骨も・ 639 00:48:33,040 --> 00:48:35,542 気にならないくらいに 軟らかくなってる 。 ・ 640 00:48:35,542 --> 00:48:39,046 ホワイトソースと魚のうまみも ぴったりだ 。 641 00:48:39,046 --> 00:48:41,546 本当に最高だよ! 642 00:48:43,050 --> 00:48:46,053 たけし… 。 (オーブン の アラーム) 643 00:48:46,053 --> 00:48:49,556 さすがに料理研究家の作るものは 一味違うかい? 644 00:48:49,556 --> 00:48:54,056 でも この俺のだって ちょっとしたもんなんだぜ ほら 。 645 00:48:55,562 --> 00:48:57,562 ん? 646 00:49:02,002 --> 00:49:04,504 何? これ! ( たけし ) まさか… 。 647 00:49:04,504 --> 00:49:06,506 これがグラタン? 648 00:49:06,506 --> 00:49:11,011 そうさ! これが 特製陽一式パイグラタンさ! 649 00:49:11,011 --> 00:49:14,514 ( 江川 ) 《あのパイ生地は このためだったのね!》 650 00:49:14,514 --> 00:49:18,518 さぁ たけし そのパイ皮を破って食べるんだ 。 651 00:49:18,518 --> 00:49:20,518 うん 。 652 00:49:24,524 --> 00:49:29,029 ( たけし ) あ… あっ! 中にグラタンだ! 653 00:49:29,029 --> 00:49:32,029 ( たけし ・ 江川 ) しかも 3色も! 654 00:49:36,036 --> 00:49:38,038 あぁ… 。 655 00:49:38,038 --> 00:49:40,040 ( 法子 ) まぁ 。 656 00:49:40,040 --> 00:49:55,055 ・~ 657 00:49:55,055 --> 00:49:58,558 わ~ 何て すてきなんだ! 658 00:49:58,558 --> 00:50:01,558 さっ まずは赤いのから 。 659 00:50:04,998 --> 00:50:07,501 おいしい! これはトマト 。 ・ 660 00:50:07,501 --> 00:50:10,001 そう トマトケチャップの味だ 。 661 00:50:12,005 --> 00:50:14,007 黄色いのはカレーだよ 。 662 00:50:14,007 --> 00:50:17,010 そして この甘い味と香り 。 663 00:50:17,010 --> 00:50:19,012 そう ほうれんそうだ! 664 00:50:19,012 --> 00:50:21,014 赤 黄 緑 。 665 00:50:21,014 --> 00:50:24,518 これが 3色マカロニの味の秘密なのね 。 666 00:50:24,518 --> 00:50:28,021 ( たけし ) すてきだ 見た目も楽しく 栄養価も満点だ! 667 00:50:28,021 --> 00:50:31,024 ( 江川 ) オ~ホホホ…! オ~ホホホ…!・ 668 00:50:31,024 --> 00:50:35,028 オッ オ~ホホホ…! オホホホ…! 669 00:50:35,028 --> 00:50:37,531 このグラタンは失格よ! 670 00:50:37,531 --> 00:50:40,033 何がだ? 何が失格なんだ? 671 00:50:40,033 --> 00:50:42,035 それは いわしよ 。 672 00:50:42,035 --> 00:50:47,040 このグラタンには いわしが 全然入っていない 約束違反よ! 673 00:50:47,040 --> 00:50:50,043 フッ 何だ そんなことか 。 674 00:50:50,043 --> 00:50:52,043 これを よく見てよね! 675 00:50:53,547 --> 00:50:56,049 あ~!・ 676 00:50:56,049 --> 00:50:58,552 こ… これは… 。 ・ 677 00:50:58,552 --> 00:51:01,054 マカロニの中に いわしが! 678 00:51:01,054 --> 00:51:03,490 そう カルシウムの宝庫・ 679 00:51:03,490 --> 00:51:06,993 小骨を知らずに 食べてもらうように工夫したんだ 。 680 00:51:06,993 --> 00:51:09,496 これでもう勝負は決まったね 。 681 00:51:09,496 --> 00:51:11,996 そ… そんな~! 682 00:51:16,503 --> 00:51:21,007 そして 決定的な工夫は パイ皮で作った かまくらさ 。 683 00:51:21,007 --> 00:51:24,010 それが中の熱を逃さない と同時に・ 684 00:51:24,010 --> 00:51:27,514 口の狭いカップが 外気に触れるのを防ぐ 。 685 00:51:27,514 --> 00:51:30,014 だから いつまでも温かいんだ 。 686 00:51:33,019 --> 00:51:37,023 ( 江川 ) 《すっかり冷めて 味も落ちている》 687 00:51:37,023 --> 00:51:39,023 あ~… 。 688 00:51:40,527 --> 00:51:43,530 さぁ 判定だ 。 689 00:51:43,530 --> 00:51:46,032 たけし どっちがおいしかった? 690 00:51:46,032 --> 00:51:48,032 あ… 。 691 00:51:51,037 --> 00:51:53,540 さぁ はっきりさせてくれ 。 692 00:51:53,540 --> 00:51:56,042 僕 僕…・ 693 00:51:56,042 --> 00:51:58,545 僕… 。 694 00:51:58,545 --> 00:52:02,048 僕 僕…・ 695 00:52:02,048 --> 00:52:06,052 僕 母さんのグラタンのほうが おいしかった! 696 00:52:06,052 --> 00:52:07,554 えっ? 697 00:52:07,554 --> 00:52:10,054 た… たけし? 698 00:52:11,558 --> 00:52:13,560 何でだよ たけし! 699 00:52:13,560 --> 00:52:16,563 どうしてだよ! お前 ウソつくな 。 700 00:52:16,563 --> 00:52:19,566 だって だって… 。 701 00:52:19,566 --> 00:52:23,570 どうして 俺のパイグラタンが… おい 説明しろ たけし! 702 00:52:23,570 --> 00:52:27,073 ( 法子 ) 見苦しいわよ 陽一 。 えっ? 703 00:52:27,073 --> 00:52:29,576 そんなお前の姿を見たら・ 704 00:52:29,576 --> 00:52:32,579 味皇様は一体 何とおっしゃるでしょうね 。 705 00:52:32,579 --> 00:52:35,081 味皇のじいさんが? 706 00:52:35,081 --> 00:52:38,585 味に対する受け取り方は 人それぞれ 。 ・ 707 00:52:38,585 --> 00:52:41,588 万人に共通するおいしさを 追求するのが・ 708 00:52:41,588 --> 00:52:43,590 料理人の使命でしょ?・ 709 00:52:43,590 --> 00:52:47,093 おいしさを無理強いするなんて 間違ってるわ 。 710 00:52:47,093 --> 00:52:50,597 ( 江川 ) ウフフフ… フフフ… 。 711 00:52:50,597 --> 00:52:55,101 確かに このグラタン勝負 私の負けだわ 。 712 00:52:55,101 --> 00:52:58,605 私は いちばん大事なことを 忘れてたようね 。 713 00:52:58,605 --> 00:53:02,542 料理人は 人に喜ばれなければ ならないって 。 714 00:53:02,542 --> 00:53:05,045 そんなことない! 715 00:53:05,045 --> 00:53:07,547 母さんのグラタンは最高だった! 716 00:53:07,547 --> 00:53:10,550 僕 久しぶりに 母さんの手料理 食べたんだ 。 717 00:53:10,550 --> 00:53:14,054 本当においしかった おいしかったんだ! 718 00:53:14,054 --> 00:53:17,057 たけし お前… 。 719 00:53:17,057 --> 00:53:18,558 あぁ… 。 720 00:53:18,558 --> 00:53:22,562 忙しさにかまけて 全然 面倒見てやれなかったのに・ 721 00:53:22,562 --> 00:53:25,065 そんな優しいことを言って… 。 722 00:53:25,065 --> 00:53:27,067 母さん… 。 723 00:53:27,067 --> 00:53:37,577 ・~ 724 00:53:37,577 --> 00:53:39,579 さぁ お茶にしましょう 。 725 00:53:39,579 --> 00:53:42,082 絶対 俺のほうが おいしかったのに 。 726 00:53:42,082 --> 00:53:45,085 まだ言ってるの? 男らしくないわよ 。 727 00:53:45,085 --> 00:53:47,087 だってさ… 。 728 00:53:47,087 --> 00:53:50,090 ( 法子 ) 誰だって母親の味が最高なのよ 。 729 00:53:50,090 --> 00:53:54,094 どんな高級レストランの 料理だってかなわないぐらいにね 。 730 00:53:54,094 --> 00:53:58,598 そうか 俺も母さんの手料理 好きだもんな 。 731 00:53:58,598 --> 00:54:00,600 きっと たけしのヤツも… 。 732 00:54:00,600 --> 00:54:04,037 うん そうだよ でなきゃ 俺が負けるわけないもん 。 733 00:54:04,037 --> 00:54:07,540 フ~ンだ ホントは俺の勝ちなんだい 。 734 00:54:07,540 --> 00:54:10,543 俺のパイグラタンは最高なんだぞ 。 735 00:54:10,543 --> 00:54:12,543 フン フ~ンだ 。 736 00:54:21,554 --> 00:54:24,554 ( たけし ) 雪? あっ! 737 00:54:29,062 --> 00:54:31,064 あ… 。 738 00:54:31,064 --> 00:54:33,066 かぜ ひかないでね 。 739 00:54:33,066 --> 00:54:37,070 温かい さっきのパイグラタンみたいだ 。 740 00:54:37,070 --> 00:54:39,070 そうね 。 741 00:54:41,574 --> 00:54:46,079 きっと あれは 愛を包むグラタンだったのよ 。 742 00:54:46,079 --> 00:54:49,082 ( たけし ) 愛を包むグラタンか 。 ・ 743 00:54:49,082 --> 00:54:52,585 うん そうだよ 絶対そうだ 。 744 00:54:52,585 --> 00:55:07,085 ・~ 745 00:55:46,573 --> 00:55:49,075 〈味皇料理会と勢力を二分し・ 746 00:55:49,075 --> 00:55:52,579 組織拡大のためなら手段を選ばぬ 味将軍グループが・ 747 00:55:52,579 --> 00:55:55,081 近所の洋食店を狙っている 。 ・ 748 00:55:55,081 --> 00:55:57,584 そして 実は僕の父さんも・ 749 00:55:57,584 --> 00:56:00,587 味将軍の被害者だったんだ 。 ・ 750 00:56:00,587 --> 00:56:05,091 よ~し このハンバーグ勝負 俺が受けてやる 。 ・ 751 00:56:05,091 --> 00:56:07,594 次回 『 ミスター味っ子 』 ・ 752 00:56:07,594 --> 00:56:10,096 「 味将軍からの挑戦状 」。 ・ 753 00:56:10,096 --> 00:56:12,096 おいしいよ!〉 754 00:56:14,601 --> 00:56:19,105 ・ (エンディングテーマ) 755 00:56:19,105 --> 00:56:39,058 ・~ 756 00:56:39,058 --> 00:56:51,070 ・~ 757 00:56:51,070 --> 00:57:11,090 ・~ 758 00:57:11,090 --> 00:57:22,090 ・~