1 00:00:14,014 --> 00:00:16,283 (ラサン) よし そろそろいいだろう 2 00:00:23,690 --> 00:00:25,659 (オスカー)アハハハ 3 00:00:27,361 --> 00:00:30,030 師匠 俺も! 4 00:00:30,030 --> 00:00:32,499 ああ えっ ホント!? 5 00:00:34,701 --> 00:00:37,204 えいっ! 6 00:00:37,204 --> 00:00:39,973 えいっ! うっ! 7 00:00:41,041 --> 00:00:43,043 うっ えいっ! 8 00:00:43,043 --> 00:00:46,513 はあ はあ… 9 00:00:48,115 --> 00:00:53,120 師匠はすごい 半日以上 煙突の前で空気を送ってたんだろ? 10 00:00:53,120 --> 00:00:55,556 なのに 全然疲れてない 11 00:00:55,556 --> 00:01:00,027 いいものを作りだすためには 常に努力し続けないといけない 12 00:01:02,563 --> 00:01:04,564 エヘヘヘヘ 13 00:01:04,564 --> 00:01:06,733 (スナ)はあ~ フッ 14 00:01:06,733 --> 00:01:08,735 ふう~ 15 00:01:08,735 --> 00:01:12,005 父ちゃん 帰ったよ おう おかえり 16 00:01:12,005 --> 00:01:14,675 そろそろ 母ちゃんが 晩飯の準備をするみたいだから 17 00:01:14,675 --> 00:01:17,511 手伝ってやってくれ 分かった! 18 00:01:17,511 --> 00:01:19,579 (ドアが開く) (オスカー)ただいま 母ちゃん 19 00:01:19,579 --> 00:01:22,182 (スコーティ)おかえり 火をつけるよ 20 00:01:22,182 --> 00:01:24,251 うん お願いね 21 00:01:27,020 --> 00:01:28,989 燃えろ 22 00:01:31,024 --> 00:01:35,195 (オスカー)できたよ (スコーティ)ありがとう オスカー 23 00:01:36,697 --> 00:01:42,469 ♬~ 24 00:03:12,826 --> 00:03:14,895 (オスカー)やった~!➡ 25 00:03:14,895 --> 00:03:17,831 すっげえ~! 26 00:03:17,831 --> 00:03:20,333 (スナ)おおっ できたのか あっ… 27 00:03:20,333 --> 00:03:22,402 父ちゃん! 28 00:03:22,402 --> 00:03:24,838 ちょっとは役に立ってるか? 29 00:03:24,838 --> 00:03:30,177 オスカーが火力を制御してくれるおかげで だいぶ作業の効率が上がった 30 00:03:30,177 --> 00:03:33,647 大したものだよ ならいいんだが 31 00:03:37,517 --> 00:03:42,856 スナ もし お前さんが許すならだが この1本はオスカーにあげてくれ 32 00:03:42,856 --> 00:03:44,925 えっ? えっ いいのか? 33 00:03:44,925 --> 00:03:48,862 オスカーも6歳だ もうすぐ7歳になるだろ? 34 00:03:48,862 --> 00:03:53,200 剣の練習もやっているし そろそろ持たせてもいいと思うんだ 35 00:03:53,200 --> 00:03:56,770 一応 大人用より 少し軽くなってもいる 36 00:03:58,205 --> 00:04:01,141 うわあ 俺の剣 37 00:04:01,141 --> 00:04:03,977 どうだ? 38 00:04:03,977 --> 00:04:07,981 最高だよ ありがとう 師匠! 39 00:04:07,981 --> 00:04:12,152 (物音) 40 00:04:14,321 --> 00:04:16,790 (イノシシの鳴き声) 41 00:04:18,658 --> 00:04:21,495 (スナ)よし うまくいったな 42 00:04:21,495 --> 00:04:25,499 オスカー 怖くなかった? 大丈夫だよ 母ちゃん 43 00:04:25,499 --> 00:04:30,170 (シューラストの妻)すごいじゃない オスカー 獲物に矢を射るのは初めてだったでしょ? 44 00:04:30,170 --> 00:04:33,840 エヘヘヘ でも 俺 剣で戦いたかったよ 45 00:04:33,840 --> 00:04:36,510 せっかく師匠が作ってくれたのに 46 00:04:36,510 --> 00:04:38,512 それはまた今度な 47 00:04:38,512 --> 00:04:42,849 さあ 獲物を持ち帰ろう 今夜は宴会だ 48 00:04:42,849 --> 00:04:45,719 (にぎやかな声) 49 00:04:55,195 --> 00:04:58,532 そうか 盗賊が 50 00:04:58,532 --> 00:05:00,467 6年ぶりだな 51 00:05:00,467 --> 00:05:05,138 (シューラスト) バッサが見かけたそうだ 盗賊の物見だろうと 52 00:05:05,138 --> 00:05:08,141 彼の見立てでは 襲撃はいつなんだ? 53 00:05:08,141 --> 00:05:10,644 恐らく数日のうちに 54 00:05:10,644 --> 00:05:14,481 問題は規模だ 50人を超える集団らしい 55 00:05:14,481 --> 00:05:17,317 多いな だが 逃げる時間 56 00:05:17,317 --> 00:05:22,155 いや 元々逃げたところで行く場所などないか 57 00:05:22,155 --> 00:05:25,125 うむ 戦うしかない 58 00:05:47,180 --> 00:05:49,149 ぐわあっ! 59 00:05:50,250 --> 00:05:52,853 うわっ うわあ! 60 00:05:52,853 --> 00:05:55,522 (ポーシュ)距離を詰めろ 接近して戦え! (ボスコナ)クソッ! 61 00:05:55,522 --> 00:05:58,191 敵は冷静だな 移動するぞ 62 00:05:58,191 --> 00:06:01,628 お前達はシューの家で身を隠せ 父ちゃんは? 63 00:06:01,628 --> 00:06:04,297 ラサンと合流して敵を迎え撃つ 64 00:06:04,297 --> 00:06:08,969 大丈夫だ 父ちゃんには ラサンの作ってくれた剣があるからな 65 00:06:08,969 --> 00:06:12,806 オスカー 母さんを頼んだぞ 66 00:06:12,806 --> 00:06:14,875 分かった 67 00:06:14,875 --> 00:06:17,043 ああ… うわあっ! 68 00:06:19,145 --> 00:06:21,214 うわっ! 69 00:06:23,149 --> 00:06:25,118 フッ 70 00:06:41,501 --> 00:06:44,004 待たせたな いくぞ! 71 00:06:44,004 --> 00:06:46,473 (盗賊達)おお~! 72 00:06:47,507 --> 00:06:50,277 (剣げき) 73 00:06:51,578 --> 00:06:53,580 うわっ! 74 00:06:53,580 --> 00:06:55,548 きゃあっ! 75 00:06:56,583 --> 00:06:58,852 はっ! 76 00:06:58,852 --> 00:07:01,821 ヘヘヘヘヘヘ… 77 00:07:02,789 --> 00:07:05,458 ああ… 78 00:07:06,860 --> 00:07:09,296 はあ… 79 00:07:09,296 --> 00:07:11,798 くっ… うっ! 80 00:07:11,798 --> 00:07:13,767 うっ… 81 00:07:15,802 --> 00:07:19,172 あ… (オスカー)母ちゃん? 82 00:07:20,140 --> 00:07:22,142 (スコーティが倒れる) 83 00:07:22,142 --> 00:07:25,412 うわあ~! 燃えろ~! 84 00:07:27,213 --> 00:07:29,983 うわあ~! 85 00:07:29,983 --> 00:07:33,486 うっ! うっ… あ… 86 00:07:33,486 --> 00:07:35,989 残念だったな 坊主 87 00:07:35,989 --> 00:07:40,660 そいつはいい剣だが お前さんの腕が見合ってなかった 88 00:07:40,660 --> 00:07:43,730 であっ! 大丈夫か? オスカー 89 00:07:43,730 --> 00:07:45,699 あ… 90 00:07:46,100 --> 00:07:49,002 あ… 91 00:07:49,002 --> 00:07:52,072 貴様 よくも! 92 00:07:52,072 --> 00:07:54,507 ぬうっ うっ! うっ! 93 00:07:54,507 --> 00:07:56,476 よくも~! 94 00:07:57,844 --> 00:07:59,913 うっ うっ! 95 00:07:59,913 --> 00:08:03,883 ぐはっ! ああ… 96 00:08:05,452 --> 00:08:08,421 ああ… 97 00:08:11,524 --> 00:08:13,526 ヘヘッ 98 00:08:13,526 --> 00:08:16,529 (ポーシュ)ボスコナ 撤収だ あん? 99 00:08:16,529 --> 00:08:18,965 ポーシュ まだ早いだろ 100 00:08:18,965 --> 00:08:21,301 (ウルフの遠ぼえ) あ? 101 00:08:21,301 --> 00:08:24,637 急げ 血のニオイでヤツらが来る 102 00:08:24,637 --> 00:08:28,641 (ウルフの遠ぼえ) 103 00:08:28,641 --> 00:08:31,311 チッ 104 00:08:31,311 --> 00:08:33,780 (ウルフの鳴き声) 105 00:08:42,989 --> 00:08:45,658 はあ はあ… オスカー! あ… 106 00:08:46,826 --> 00:08:48,995 (ラサン)何という… 107 00:08:50,163 --> 00:08:52,232 (ラサン)はっ オスカー! 108 00:08:53,500 --> 00:08:56,169 大丈夫か? ケガはないか? 109 00:08:57,337 --> 00:08:59,339 師匠? 110 00:08:59,339 --> 00:09:04,177 オスカー よく聞け ウルフの群れが来た 逃げなければならない 111 00:09:04,177 --> 00:09:08,014 もう 父ちゃんも母ちゃんもいない 112 00:09:08,014 --> 00:09:11,684 もう嫌だ 死にたい… 113 00:09:14,854 --> 00:09:17,190 ダメだ お前は生きなきゃいかん! 114 00:09:17,190 --> 00:09:19,192 どうして! 115 00:09:19,192 --> 00:09:23,163 (ラサン)お前の父と母が そう願っているからだ! 116 00:09:25,198 --> 00:09:27,267 あっ! 117 00:09:29,536 --> 00:09:33,206 (ウルフのうなり声) 118 00:09:36,609 --> 00:09:39,379 オスカー 川に逃げろ えっ… 119 00:09:39,379 --> 00:09:43,450 オオカミは水が嫌いだ 師匠… 120 00:09:43,450 --> 00:09:46,453 (ウルフのうなり声) 121 00:09:46,453 --> 00:09:48,421 走れ! 122 00:09:50,056 --> 00:09:53,126 うっ! はあ はあ… 123 00:09:53,126 --> 00:09:55,895 (オスカー)師匠… はあ はあ… 124 00:09:57,063 --> 00:10:00,233 はあ はあ… 125 00:10:00,233 --> 00:10:04,604 はあ はあ… 126 00:10:05,839 --> 00:10:08,208 あっ! うわあっ! 127 00:10:26,192 --> 00:10:29,262 う… (ルーク)気がついたか? 128 00:10:29,262 --> 00:10:32,699 はっ! あっ あの… 129 00:10:32,699 --> 00:10:35,201 (ルーク)無理して起きんでいい 130 00:10:35,201 --> 00:10:40,273 おぬしが河原に打ち上げられていたのを 村の者が見つけての 131 00:10:40,273 --> 00:10:43,042 わしは ルーク・ロシュコー 132 00:10:43,042 --> 00:10:47,547 今は隠居の身じゃから ご隠居と呼ばれておる 133 00:10:47,547 --> 00:10:50,884 俺 オスカーです 134 00:10:50,884 --> 00:10:55,755 オスカーよ 随分つらい目に遭ったようじゃな 135 00:11:01,661 --> 00:11:03,930 (オスカーが泣きだす) 136 00:11:07,333 --> 00:11:11,004 (オスカーが泣いている) 137 00:11:13,173 --> 00:11:15,675 (オスカー)赤い髪の伝承? 138 00:11:15,675 --> 00:11:19,512 (ルーク)うむ 燃えるような赤き髪 139 00:11:19,512 --> 00:11:22,515 火の神が愛すその証し 140 00:11:22,515 --> 00:11:24,851 燃えるような赤き髪の者は 141 00:11:24,851 --> 00:11:28,354 火の神のちょう愛を受けて 生まれてきた者じゃという 142 00:11:28,354 --> 00:11:31,024 かなり昔の伝承じゃよ 143 00:11:31,024 --> 00:11:34,861 オスカーの髪を見たときに ふと思い出してな 144 00:11:34,861 --> 00:11:38,531 この出会いは 何かしらの導きかもしれぬ 145 00:11:39,933 --> 00:11:44,537 ご隠居様 俺には他に行く当てがありません 146 00:11:44,537 --> 00:11:47,207 もし できるなら… 147 00:11:47,207 --> 00:11:49,208 オスカーよ 148 00:11:49,208 --> 00:11:53,880 この屋敷に住むからには 一般的な教養は必要じゃ 149 00:11:53,880 --> 00:11:57,383 ケガが治ったら勉強を始めてもらうぞ 150 00:11:57,383 --> 00:12:01,754 はい もちろんです! あっ それから… うん? 151 00:12:03,323 --> 00:12:06,659 剣を 教えていただきたいです 152 00:12:06,659 --> 00:12:08,728 うん 153 00:12:08,728 --> 00:12:11,698 俺 強くなりたい 154 00:12:13,100 --> 00:12:23,076 はあ はあ… 155 00:12:23,076 --> 00:12:25,511 ご隠居様~! 156 00:12:25,511 --> 00:12:28,481 うっ! あっ! 157 00:12:33,186 --> 00:12:37,190 うっ 貴様~! 158 00:12:37,190 --> 00:12:39,192 おっ!➡ 159 00:12:39,192 --> 00:12:42,662 このガキ! うっ! うっ… クソッ! 160 00:12:46,532 --> 00:12:48,534 ごふっ… 161 00:12:48,534 --> 00:12:52,205 (ボスコナ) いい剣だが 腕が伴ってねえな 162 00:12:52,205 --> 00:12:55,775 くっ… ヘヘヘ 163 00:12:57,877 --> 00:13:02,048 きさっ… ま は… (ポーシュ)騎士団が来る 撤収だ ボスコナ 急げ 164 00:13:02,048 --> 00:13:05,518 ったく 焦りすぎだろ ポーシュ 165 00:13:07,654 --> 00:13:10,323 (足音) 166 00:13:10,323 --> 00:13:12,992 ⚟クソッ 間に合わなかったか 167 00:13:22,835 --> 00:13:25,338 ポーシュ 168 00:13:25,338 --> 00:13:27,307 ボスコナ… 169 00:13:35,848 --> 00:13:39,352 ⚟園遊会の途中だというのに お呼び立てして申し訳ありません 170 00:13:39,352 --> 00:13:41,688 (アベル)いえ お気になさらず 171 00:13:41,688 --> 00:13:44,357 ああいう場は落ち着かないので 172 00:13:44,357 --> 00:13:47,694 それにしても さすが領主館 173 00:13:47,694 --> 00:13:50,697 離れの部屋も 立派な造りで驚きました 174 00:13:50,697 --> 00:13:52,765 皆さん おっしゃられますよ 175 00:13:52,765 --> 00:13:58,371 それに 遮音の魔道具で周りの音は 一切入ってこないようになっていますからね➡ 176 00:13:58,371 --> 00:14:01,808 こういった会談では いつも重宝しています 177 00:14:01,808 --> 00:14:04,310 それで お話というのは? 178 00:14:04,310 --> 00:14:07,980 会談なら ギルマスが全て済ませたと聞きましたが 179 00:14:07,980 --> 00:14:11,984 ええ 確かに お話はさせていただきました 180 00:14:11,984 --> 00:14:17,323 実はですね ルンの街でやっている冒険者の初心者講習➡ 181 00:14:17,323 --> 00:14:21,994 あれをぜひ このウィットナッシュでも 実施していただきたいと思いまして 182 00:14:21,994 --> 00:14:25,498 ああ あれはいい講習ですからね 183 00:14:25,498 --> 00:14:30,336 あれをやるようになってから 初心者のダンジョンでの生存率が上がったとか 184 00:14:30,336 --> 00:14:34,841 はい それで 資料の参照や講師の招へいについては 185 00:14:34,841 --> 00:14:37,510 ヒューさんとお話したのですが 186 00:14:37,510 --> 00:14:39,512 まだ何かあると? 187 00:14:39,512 --> 00:14:42,181 追加の提案と申しますか 188 00:14:42,181 --> 00:14:45,184 可能であれば こちらの講師候補達を➡ 189 00:14:45,184 --> 00:14:47,520 ルンの街で実際にやっている講習に➡ 190 00:14:47,520 --> 00:14:50,857 参加させていただきたいのです 参加を? 191 00:14:50,857 --> 00:14:56,362 やはり 普段の講習を生で見た方が 細かな気づきがあると思うのです 192 00:14:56,362 --> 00:15:01,367 私は あの初心者講習は 本当に価値のあるものだと思っています➡ 193 00:15:01,367 --> 00:15:03,369 このウィットナッシュだけでなく➡ 194 00:15:03,369 --> 00:15:07,807 いずれは全てのギルドが 採用すべきだとすら考えています 195 00:15:07,807 --> 00:15:12,311 その拡大の第一歩として より確実な成功を収めるために➡ 196 00:15:12,311 --> 00:15:15,148 ぜひとも 協力をお願いしたいのです 197 00:15:15,148 --> 00:15:17,216 (にぎやかな声) 198 00:15:18,985 --> 00:15:22,488 (ユルゲン)副長 ホントに何も食べないんですか? 199 00:15:22,488 --> 00:15:25,491 (オスカー) 殿下が戻ったあとで食べるからいい 200 00:15:25,491 --> 00:15:29,495 胃に何も入れない方が いざというとき動きやすいだろ 201 00:15:29,495 --> 00:15:31,831 (ユルゲン)いざというときね~ 202 00:15:31,831 --> 00:15:36,836 (マリー)園遊会が行われている領主館は 風の防御膜で守られています 203 00:15:36,836 --> 00:15:39,172 危険はないと思いますが 204 00:15:39,172 --> 00:15:41,507 だといいがな 205 00:15:41,507 --> 00:15:45,978 副長って 殿下のことになると心配性すぎません? 206 00:15:49,849 --> 00:15:52,018 (オスカー)俺は… 207 00:15:54,520 --> 00:15:57,523 (貴族達の悲鳴) 208 00:15:57,523 --> 00:16:00,293 ⚟何? 嫌~! 209 00:16:02,128 --> 00:16:05,465 (フィオナ) 攻撃だと? 一体 誰が… 210 00:16:05,465 --> 00:16:08,134 あっ 兄様は! 211 00:16:08,134 --> 00:16:10,102 (衝撃音) 212 00:16:11,204 --> 00:16:13,172 兄様! 213 00:16:15,208 --> 00:16:17,176 (衝撃音) 214 00:16:18,644 --> 00:16:20,713 くっ… 215 00:16:20,713 --> 00:16:24,083 あ… (コンラート)ありがとう フィオナ 216 00:16:25,151 --> 00:16:27,153 (コンラート)もう十分だ 217 00:16:27,153 --> 00:16:29,155 しかし まだ… 218 00:16:29,155 --> 00:16:33,659 この状況では 魔力はできるだけ温存した方がいい 219 00:16:33,659 --> 00:16:36,729 私のことなら心配いらないよ 220 00:16:38,497 --> 00:16:40,666 くっ… 221 00:16:41,567 --> 00:16:43,536 くっ… 222 00:16:46,339 --> 00:16:49,008 はっ! 223 00:16:49,008 --> 00:16:54,347 兄様 向こうの東屋を背にすれば まだ しばらくもちます 224 00:16:54,347 --> 00:16:57,016 ゆっくりでいいので 歩けますか? 225 00:16:57,016 --> 00:17:00,486 ああ それくらいは大丈夫 226 00:17:03,789 --> 00:17:07,126 (貴族達の悲鳴) 227 00:17:07,126 --> 00:17:09,395 ⚟剣を奪え~! 228 00:17:10,463 --> 00:17:12,965 はあ はあ… 229 00:17:12,965 --> 00:17:14,934 うっ… 230 00:17:16,302 --> 00:17:21,807 (コンラート)これだけのことが起きても 襲撃者以外 誰も館からやってこない 231 00:17:21,807 --> 00:17:26,646 館全体が制圧された可能性が高いね そんな… 232 00:17:26,646 --> 00:17:30,149 フィオナ 師団の部下達と来ているだろう?➡ 233 00:17:30,149 --> 00:17:33,152 彼らと連絡を取る方法はない? 234 00:17:33,152 --> 00:17:35,488 あります ただ…➡ 235 00:17:35,488 --> 00:17:38,824 敵にも こちらの場所を知られてしまいますが… 236 00:17:38,824 --> 00:17:42,995 それは仕方ないだろう このままではジリ貧だ 237 00:17:49,168 --> 00:17:51,170 (魔法弾がうち上がる) 238 00:17:51,170 --> 00:17:54,006 (マリー)赤弾5つ (ユルゲン)あれは殿下の… 239 00:17:54,006 --> 00:17:56,008 (マリー)緊急救出要請です! 240 00:17:56,008 --> 00:17:57,977 行くぞ! (ユルゲン・マリー)はい! 241 00:18:01,847 --> 00:18:04,517 (涼)花火? 242 00:18:04,517 --> 00:18:07,353 見ていれば 駆けつけてくれます 243 00:18:07,353 --> 00:18:10,690 見ていなくとも 師匠が反応してくれるはずです 244 00:18:10,690 --> 00:18:14,026 師匠 オスカーか 245 00:18:14,026 --> 00:18:16,529 彼なら安心だな 246 00:18:16,529 --> 00:18:18,497 ⚟ヤツらだ! 247 00:18:20,533 --> 00:18:22,601 なるほど 248 00:18:22,601 --> 00:18:26,072 この襲撃 狙いは我らか 249 00:18:27,206 --> 00:18:30,710 フィオナ 生かしておく必要はない 250 00:18:30,710 --> 00:18:32,712 全員 殺すよ 251 00:18:32,712 --> 00:18:34,981 はい 兄様 252 00:18:40,219 --> 00:18:42,221 (ドアが開く) 253 00:18:42,221 --> 00:18:44,190 うわあっ! 254 00:18:46,559 --> 00:18:49,895 死んでますね 園遊会は中庭だったな 255 00:18:49,895 --> 00:18:52,064 はい 急ぐぞ! 256 00:18:58,971 --> 00:19:00,940 ストーンジャベリン 257 00:19:03,342 --> 00:19:05,511 うわあっ! 258 00:19:10,416 --> 00:19:13,019 ぐわっ! 259 00:19:13,019 --> 00:19:18,024 ⚟世の移ろいを運ぶ風よ 汝の姿を見し者を永遠に消し去らん➡ 260 00:19:18,024 --> 00:19:21,360 自ずから生じ 自ずから巡り バカな この詠唱は… 261 00:19:21,360 --> 00:19:23,429 ⚟自ずから消え去る者 汝の名は風 フィオナ 前方に全力防御! 262 00:19:23,429 --> 00:19:26,699 ⚟汝を縛るものなし 世に放たれし汝の雨 (コンラート)いや 絶対防御 聖域方陣を! 263 00:19:26,699 --> 00:19:28,668 バレットレイン 264 00:19:30,036 --> 00:19:32,204 聖域方陣! 265 00:19:36,709 --> 00:19:38,678 (衝撃音) 266 00:19:43,783 --> 00:19:48,387 くっ… はあ はあ… フィオナ! 267 00:19:48,387 --> 00:19:50,456 大丈夫です ⚟あらゆるものを燃やし尽くす火よ 268 00:19:50,456 --> 00:19:53,726 また詠唱 どこからだ? ⚟あらゆるものを圧し潰す土よ 269 00:19:56,228 --> 00:19:58,197 あ… 270 00:20:01,667 --> 00:20:03,669 まさか 殿下も… 271 00:20:03,669 --> 00:20:08,507 殿下が簡単にやられるか! ケガをされているかもしれん 捜せ! 272 00:20:08,507 --> 00:20:10,576 これは土… ⚟汝は火にして土 岩にして炎 273 00:20:10,576 --> 00:20:13,579 いや 火属性の爆発系か? ⚟あらゆる世界の破壊者にして創造者 274 00:20:13,579 --> 00:20:15,848 何だ? この詠唱は ⚟大いなる炎 大いなる土 275 00:20:15,848 --> 00:20:17,850 土… 爆発? ⚟赤き世界で燃やし尽くせ➡ 276 00:20:17,850 --> 00:20:19,852 黒き世界で染め上げろ 天と地の はっ! 277 00:20:19,852 --> 00:20:23,322 ⚟新たなる姿を顕そう 兄様 危ない! 278 00:20:25,524 --> 00:20:27,493 ⚟ボルケーノ 279 00:20:29,361 --> 00:20:31,363 (爆発音) 280 00:20:31,363 --> 00:20:33,332 あ… 281 00:20:37,436 --> 00:20:39,605 あ… 282 00:20:47,379 --> 00:20:49,348 あ… 283 00:20:59,725 --> 00:21:01,660 (フィオナ)師匠 284 00:21:01,660 --> 00:21:03,996 兄様を お願い 285 00:21:03,996 --> 00:21:06,999 はっ! 二人はコンラート様の身を守れ!➡ 286 00:21:06,999 --> 00:21:09,168 俺は殿下を追う! 287 00:21:10,069 --> 00:21:14,507 (ニルス)俺は ミニクラーケンの姿焼き (アモン)私は くれぇぷ4枚です 288 00:21:14,507 --> 00:21:17,343 (エト) たこやぁき おいしかったよ これ 289 00:21:17,343 --> 00:21:20,846 (ニルス) って 何だよ 涼はまだか? 290 00:21:20,846 --> 00:21:25,851 4人それぞれお気に入りを買ってきて 持ち寄るって話だったのに 291 00:21:25,851 --> 00:21:28,687 (エト)仕方ないよ 人がいっぱいいたし 292 00:21:28,687 --> 00:21:30,689 私も結構並んで買えたよ 293 00:21:30,689 --> 00:21:33,025 (爆発音) 294 00:21:33,025 --> 00:21:35,027 (エト)何か光ってる 295 00:21:35,027 --> 00:21:37,997 (アモン)あれ 何でしょう? うん? 296 00:21:39,031 --> 00:21:41,033 あれ… 人だ! 297 00:21:41,033 --> 00:21:43,035 (エト・アモン)えっ? あの皇女さんだ! 298 00:21:43,035 --> 00:21:47,373 はあ はあ… 299 00:21:47,373 --> 00:21:49,542 うっ! 300 00:21:50,876 --> 00:21:53,546 はあ… 危なかった 301 00:21:53,546 --> 00:21:56,215 ニルスさん 皇女様は? 302 00:21:56,215 --> 00:21:59,285 多分 大丈夫だ 気を失っているがな 303 00:21:59,285 --> 00:22:02,154 アモン! ええ! 304 00:22:04,657 --> 00:22:07,326 フッ! フッ! 305 00:22:07,326 --> 00:22:09,328 物理障壁! 306 00:22:09,328 --> 00:22:11,330 うっ! うっ! 307 00:22:11,330 --> 00:22:13,699 ⚟でやっ! ぐっ… 308 00:22:14,833 --> 00:22:17,336 でやっ! ぐわあっ! 309 00:22:17,336 --> 00:22:21,006 はあ はあ… 310 00:22:22,675 --> 00:22:26,011 あいつら 皇女様を狙っていたよな? 311 00:22:26,011 --> 00:22:30,015 これは よからぬことが起きてる可能性があるね 312 00:22:30,015 --> 00:22:33,352 (ニルス)とにかく 皇女様を安全な場所まで運ぼうぜ➡ 313 00:22:33,352 --> 00:22:36,689 事情を考えるのはそれからだ (アモン)そうですね 314 00:22:36,689 --> 00:22:38,691 (ニルス・エト・アモン)あっ! 315 00:22:38,691 --> 00:22:40,960 はあ はあ… 316 00:22:44,363 --> 00:22:46,432 (オスカー)おい 317 00:22:46,432 --> 00:22:48,901 その人から離れろ! 318 00:22:50,369 --> 00:23:51,864 ♬~