1 00:00:47,214 --> 00:00:49,516 (ラサン) よし そろそろいいだろう 2 00:00:56,890 --> 00:00:58,892 (オスカー)アハハハ 3 00:01:00,560 --> 00:01:03,230 師匠 俺も! 4 00:01:03,230 --> 00:01:05,732 ああ えっ ホント!? 5 00:01:07,901 --> 00:01:10,404 えいっ! 6 00:01:10,404 --> 00:01:13,206 えいっ! うっ! 7 00:01:14,241 --> 00:01:16,243 うっ えいっ! 8 00:01:16,243 --> 00:01:19,746 はあ はあ… 9 00:01:21,415 --> 00:01:26,420 師匠はすごい 半日以上 煙突の前で空気を送ってたんだろ? 10 00:01:26,420 --> 00:01:28,755 なのに 全然疲れてない 11 00:01:28,755 --> 00:01:33,260 いいものを作りだすためには 常に努力し続けないといけない 12 00:01:35,862 --> 00:01:37,864 エヘヘヘヘ 13 00:01:37,864 --> 00:01:40,033 (スナ)はあ~ フッ 14 00:01:40,033 --> 00:01:42,035 ふう~ 15 00:01:42,035 --> 00:01:45,205 父ちゃん 帰ったよ おう おかえり 16 00:01:45,205 --> 00:01:47,874 そろそろ 母ちゃんが 晩飯の準備をするみたいだから 17 00:01:47,874 --> 00:01:50,711 手伝ってやってくれ 分かった! 18 00:01:50,711 --> 00:01:52,879 (ドアが開く) (オスカー)ただいま 母ちゃん 19 00:01:52,879 --> 00:01:55,382 (スコーティ)おかえり 火をつけるよ 20 00:01:55,382 --> 00:01:57,484 うん お願いね 21 00:02:00,220 --> 00:02:02,222 燃えろ 22 00:02:04,224 --> 00:02:08,428 (オスカー)できたよ (スコーティ)ありがとう オスカー 23 00:02:09,896 --> 00:02:15,702 ♬~ 24 00:03:46,026 --> 00:03:48,195 (オスカー)やった~!➡ 25 00:03:48,195 --> 00:03:51,031 すっげえ~! 26 00:03:51,031 --> 00:03:53,533 (スナ)おおっ できたのか あっ… 27 00:03:53,533 --> 00:03:55,702 父ちゃん! 28 00:03:55,702 --> 00:03:58,038 ちょっとは役に立ってるか? 29 00:03:58,038 --> 00:04:03,376 オスカーが火力を制御してくれるおかげで だいぶ作業の効率が上がった 30 00:04:03,376 --> 00:04:06,880 大したものだよ ならいいんだが 31 00:04:10,717 --> 00:04:16,056 スナ もし お前さんが許すならだが この1本はオスカーにあげてくれ 32 00:04:16,056 --> 00:04:18,225 えっ? えっ いいのか? 33 00:04:18,225 --> 00:04:22,062 オスカーも6歳だ もうすぐ7歳になるだろ? 34 00:04:22,062 --> 00:04:26,399 剣の練習もやっているし そろそろ持たせてもいいと思うんだ 35 00:04:26,399 --> 00:04:30,003 一応 大人用より 少し軽くなってもいる 36 00:04:31,404 --> 00:04:34,341 うわあ 俺の剣 37 00:04:34,341 --> 00:04:37,177 どうだ? 38 00:04:37,177 --> 00:04:41,181 最高だよ ありがとう 師匠! 39 00:04:41,181 --> 00:04:45,385 (物音) 40 00:04:47,521 --> 00:04:50,023 (イノシシの鳴き声) 41 00:04:51,858 --> 00:04:54,694 (スナ)よし うまくいったな 42 00:04:54,694 --> 00:04:58,698 オスカー 怖くなかった? 大丈夫だよ 母ちゃん 43 00:04:58,698 --> 00:05:03,370 (シューラストの妻)すごいじゃない オスカー 獲物に矢を射るのは初めてだったでしょ? 44 00:05:03,370 --> 00:05:07,040 エヘヘヘ でも 俺 剣で戦いたかったよ 45 00:05:07,040 --> 00:05:09,709 せっかく師匠が作ってくれたのに 46 00:05:09,709 --> 00:05:11,711 それはまた今度な 47 00:05:11,711 --> 00:05:16,049 さあ 獲物を持ち帰ろう 今夜は宴会だ 48 00:05:16,049 --> 00:05:18,952 (にぎやかな声) 49 00:05:28,395 --> 00:05:31,731 そうか 盗賊が 50 00:05:31,731 --> 00:05:33,667 6年ぶりだな 51 00:05:33,667 --> 00:05:38,338 (シューラスト) バッサが見かけたそうだ 盗賊の物見だろうと 52 00:05:38,338 --> 00:05:41,341 彼の見立てでは 襲撃はいつなんだ? 53 00:05:41,341 --> 00:05:43,844 恐らく数日のうちに 54 00:05:43,844 --> 00:05:47,681 問題は規模だ 50人を超える集団らしい 55 00:05:47,681 --> 00:05:50,517 多いな だが 逃げる時間 56 00:05:50,517 --> 00:05:55,355 いや 元々逃げたところで行く場所などないか 57 00:05:55,355 --> 00:05:58,358 うむ 戦うしかない 58 00:06:20,380 --> 00:06:22,382 ぐわあっ! 59 00:06:23,550 --> 00:06:26,052 うわっ うわあ! 60 00:06:26,052 --> 00:06:28,722 (ポーシュ)距離を詰めろ 接近して戦え! (ボスコナ)クソッ! 61 00:06:28,722 --> 00:06:31,391 敵は冷静だな 移動するぞ 62 00:06:31,391 --> 00:06:34,828 お前達はシューの家で身を隠せ 父ちゃんは? 63 00:06:34,828 --> 00:06:37,497 ラサンと合流して敵を迎え撃つ 64 00:06:37,497 --> 00:06:42,168 大丈夫だ 父ちゃんには ラサンの作ってくれた剣があるからな 65 00:06:42,168 --> 00:06:46,006 オスカー 母さんを頼んだぞ 66 00:06:46,006 --> 00:06:48,174 分かった 67 00:06:48,174 --> 00:06:50,377 ああ… うわあっ! 68 00:06:52,345 --> 00:06:54,447 うわっ! 69 00:06:56,349 --> 00:06:58,351 フッ 70 00:07:14,701 --> 00:07:17,203 待たせたな いくぞ! 71 00:07:17,203 --> 00:07:19,706 (盗賊達)おお~! 72 00:07:20,707 --> 00:07:23,510 (剣げき) 73 00:07:24,878 --> 00:07:26,880 うわっ! 74 00:07:26,880 --> 00:07:28,882 きゃあっ! 75 00:07:29,883 --> 00:07:32,052 はっ! 76 00:07:32,052 --> 00:07:35,055 ヘヘヘヘヘヘ… 77 00:07:35,989 --> 00:07:38,692 ああ… 78 00:07:40,160 --> 00:07:42,495 はあ… 79 00:07:42,495 --> 00:07:44,998 くっ… うっ! 80 00:07:44,998 --> 00:07:46,100 うっ… 81 00:07:49,002 --> 00:07:52,405 あ… (オスカー)母ちゃん? 82 00:07:53,340 --> 00:07:55,342 (スコーティが倒れる) 83 00:07:55,342 --> 00:07:58,645 うわあ~! 燃えろ~! 84 00:08:00,513 --> 00:08:03,183 うわあ~! 85 00:08:03,183 --> 00:08:06,686 うっ! うっ… あ… 86 00:08:06,686 --> 00:08:09,189 残念だったな 坊主 87 00:08:09,189 --> 00:08:13,860 そいつはいい剣だが お前さんの腕が見合ってなかった 88 00:08:13,860 --> 00:08:17,030 であっ! 大丈夫か? オスカー 89 00:08:17,030 --> 00:08:19,032 あ… 90 00:08:20,200 --> 00:08:22,202 あ… 91 00:08:22,202 --> 00:08:25,372 貴様 よくも! 92 00:08:25,372 --> 00:08:27,707 ぬうっ うっ! うっ! 93 00:08:27,707 --> 00:08:29,709 よくも~! 94 00:08:31,044 --> 00:08:33,213 うっ うっ! 95 00:08:33,213 --> 00:08:37,217 ぐはっ! ああ… 96 00:08:38,651 --> 00:08:41,654 ああ… 97 00:08:44,824 --> 00:08:46,826 ヘヘッ 98 00:08:46,826 --> 00:08:49,829 (ポーシュ)ボスコナ 撤収だ あん? 99 00:08:49,829 --> 00:08:52,165 ポーシュ まだ早いだろ 100 00:08:52,165 --> 00:08:54,501 (ウルフの遠ぼえ) あ? 101 00:08:54,501 --> 00:08:57,837 急げ 血のニオイでヤツらが来る 102 00:08:57,837 --> 00:09:01,841 (ウルフの遠ぼえ) 103 00:09:01,841 --> 00:09:04,511 チッ 104 00:09:04,511 --> 00:09:07,013 (ウルフの鳴き声) 105 00:09:16,189 --> 00:09:18,892 はあ はあ… オスカー! あ… 106 00:09:20,026 --> 00:09:22,228 (ラサン)何という… 107 00:09:23,363 --> 00:09:25,465 (ラサン)はっ オスカー! 108 00:09:26,699 --> 00:09:29,402 大丈夫か? ケガはないか? 109 00:09:30,537 --> 00:09:32,539 師匠? 110 00:09:32,539 --> 00:09:37,310 オスカー よく聞け ウルフの群れが来た 逃げなければならない 111 00:09:37,310 --> 00:09:41,147 もう 父ちゃんも母ちゃんもいない 112 00:09:41,147 --> 00:09:44,851 もう嫌だ 死にたい… 113 00:09:47,987 --> 00:09:50,323 ダメだ お前は生きなきゃいかん! 114 00:09:50,323 --> 00:09:52,325 どうして! 115 00:09:52,325 --> 00:09:56,329 (ラサン)お前の父と母が そう願っているからだ! 116 00:09:58,331 --> 00:10:00,433 あっ! 117 00:10:02,669 --> 00:10:06,372 (ウルフのうなり声) 118 00:10:09,843 --> 00:10:12,512 オスカー 川に逃げろ えっ… 119 00:10:12,512 --> 00:10:16,683 オオカミは水が嫌いだ 師匠… 120 00:10:16,683 --> 00:10:19,686 (ウルフのうなり声) 121 00:10:19,686 --> 00:10:21,688 走れ! 122 00:10:23,189 --> 00:10:26,359 うっ! はあ はあ… 123 00:10:26,359 --> 00:10:29,162 (オスカー)師匠… はあ はあ… 124 00:10:30,196 --> 00:10:33,533 はあ はあ… 125 00:10:33,533 --> 00:10:37,937 はあ はあ… 126 00:10:39,038 --> 00:10:41,441 あっ! うわあっ! 127 00:10:59,392 --> 00:11:02,562 う… (ルーク)気がついたか? 128 00:11:02,562 --> 00:11:05,899 はっ! あっ あの… 129 00:11:05,899 --> 00:11:08,401 (ルーク)無理して起きんでいい 130 00:11:08,401 --> 00:11:13,573 おぬしが河原に打ち上げられていたのを 村の者が見つけての 131 00:11:13,573 --> 00:11:16,242 わしは ルーク・ロシュコー 132 00:11:16,242 --> 00:11:20,747 今は隠居の身じゃから ご隠居と呼ばれておる 133 00:11:20,747 --> 00:11:24,083 俺 オスカーです 134 00:11:24,083 --> 00:11:28,988 オスカーよ 随分つらい目に遭ったようじゃな 135 00:11:34,861 --> 00:11:37,163 (オスカーが泣きだす) 136 00:11:40,533 --> 00:11:44,237 (オスカーが泣いている) 137 00:11:46,372 --> 00:11:48,875 (オスカー)赤い髪の伝承? 138 00:11:48,875 --> 00:11:52,712 (ルーク)うむ 燃えるような赤き髪 139 00:11:52,712 --> 00:11:55,715 火の神が愛すその証し 140 00:11:55,715 --> 00:11:58,051 燃えるような赤き髪の者は 141 00:11:58,051 --> 00:12:01,554 火の神のちょう愛を受けて 生まれてきた者じゃという 142 00:12:01,554 --> 00:12:04,223 かなり昔の伝承じゃよ 143 00:12:04,223 --> 00:12:08,061 オスカーの髪を見たときに ふと思い出してな 144 00:12:08,061 --> 00:12:11,764 この出会いは 何かしらの導きかもしれぬ 145 00:12:13,232 --> 00:12:17,737 ご隠居様 俺には他に行く当てがありません 146 00:12:17,737 --> 00:12:20,406 もし できるなら… 147 00:12:20,406 --> 00:12:22,408 オスカーよ 148 00:12:22,408 --> 00:12:27,080 この屋敷に住むからには 一般的な教養は必要じゃ 149 00:12:27,080 --> 00:12:30,583 ケガが治ったら勉強を始めてもらうぞ 150 00:12:30,583 --> 00:12:34,988 はい もちろんです! あっ それから… うん? 151 00:12:36,522 --> 00:12:39,859 剣を 教えていただきたいです 152 00:12:39,859 --> 00:12:42,028 うん 153 00:12:42,028 --> 00:12:45,031 俺 強くなりたい 154 00:12:47,200 --> 00:12:56,376 はあ はあ… 155 00:12:56,376 --> 00:12:58,711 ご隠居様~! 156 00:12:58,711 --> 00:13:01,714 うっ! あっ! 157 00:13:06,386 --> 00:13:10,390 うっ 貴様~! 158 00:13:10,390 --> 00:13:12,392 おっ!➡ 159 00:13:12,392 --> 00:13:15,895 このガキ! うっ! うっ… クソッ! 160 00:13:19,732 --> 00:13:21,734 ごふっ… 161 00:13:21,734 --> 00:13:25,405 (ボスコナ) いい剣だが 腕が伴ってねえな 162 00:13:25,405 --> 00:13:29,008 くっ… ヘヘヘ 163 00:13:31,077 --> 00:13:35,348 きさっ… ま は… (ポーシュ)騎士団が来る 撤収だ ボスコナ 急げ 164 00:13:35,348 --> 00:13:38,851 ったく 焦りすぎだろ ポーシュ 165 00:13:40,853 --> 00:13:43,523 (足音) 166 00:13:43,523 --> 00:13:46,225 ⚟クソッ 間に合わなかったか 167 00:13:56,035 --> 00:13:58,538 ポーシュ 168 00:13:58,538 --> 00:14:00,540 ボスコナ… 169 00:14:09,048 --> 00:14:12,552 ⚟園遊会の途中だというのに お呼び立てして申し訳ありません 170 00:14:12,552 --> 00:14:14,887 (アベル)いえ お気になさらず 171 00:14:14,887 --> 00:14:17,557 ああいう場は落ち着かないので 172 00:14:17,557 --> 00:14:20,893 それにしても さすが領主館 173 00:14:20,893 --> 00:14:23,896 離れの部屋も 立派な造りで驚きました 174 00:14:23,896 --> 00:14:26,065 皆さん おっしゃられますよ 175 00:14:26,065 --> 00:14:31,571 それに 遮音の魔道具で周りの音は 一切入ってこないようになっていますからね➡ 176 00:14:31,571 --> 00:14:35,007 こういった会談では いつも重宝しています 177 00:14:35,007 --> 00:14:37,510 それで お話というのは? 178 00:14:37,510 --> 00:14:41,180 会談なら ギルマスが全て済ませたと聞きましたが 179 00:14:41,180 --> 00:14:45,184 ええ 確かに お話はさせていただきました 180 00:14:45,184 --> 00:14:50,523 実はですね ルンの街でやっている冒険者の初心者講習➡ 181 00:14:50,523 --> 00:14:55,194 あれをぜひ このウィットナッシュでも 実施していただきたいと思いまして 182 00:14:55,194 --> 00:14:58,698 ああ あれはいい講習ですからね 183 00:14:58,698 --> 00:15:03,536 あれをやるようになってから 初心者のダンジョンでの生存率が上がったとか 184 00:15:03,536 --> 00:15:08,040 はい それで 資料の参照や講師の招へいについては 185 00:15:08,040 --> 00:15:10,710 ヒューさんとお話したのですが 186 00:15:10,710 --> 00:15:12,712 まだ何かあると? 187 00:15:12,712 --> 00:15:15,381 追加の提案と申しますか 188 00:15:15,381 --> 00:15:18,384 可能であれば こちらの講師候補達を➡ 189 00:15:18,384 --> 00:15:20,720 ルンの街で実際にやっている講習に➡ 190 00:15:20,720 --> 00:15:24,056 参加させていただきたいのです 参加を? 191 00:15:24,056 --> 00:15:29,562 やはり 普段の講習を生で見た方が 細かな気づきがあると思うのです 192 00:15:29,562 --> 00:15:34,667 私は あの初心者講習は 本当に価値のあるものだと思っています➡ 193 00:15:34,667 --> 00:15:36,669 このウィットナッシュだけでなく➡ 194 00:15:36,669 --> 00:15:41,007 いずれは全てのギルドが 採用すべきだとすら考えています 195 00:15:41,007 --> 00:15:45,511 その拡大の第一歩として より確実な成功を収めるために➡ 196 00:15:45,511 --> 00:15:48,347 ぜひとも 協力をお願いしたいのです 197 00:15:48,347 --> 00:15:50,449 (にぎやかな声) 198 00:15:52,185 --> 00:15:55,688 (ユルゲン)副長 ホントに何も食べないんですか? 199 00:15:55,688 --> 00:15:58,691 (オスカー) 殿下が戻ったあとで食べるからいい 200 00:15:58,691 --> 00:16:02,695 胃に何も入れない方が いざというとき動きやすいだろ 201 00:16:02,695 --> 00:16:05,031 (ユルゲン)いざというときね~ 202 00:16:05,031 --> 00:16:10,036 (マリー)園遊会が行われている領主館は 風の防御膜で守られています 203 00:16:10,036 --> 00:16:12,371 危険はないと思いますが 204 00:16:12,371 --> 00:16:14,707 だといいがな 205 00:16:14,707 --> 00:16:19,212 副長って 殿下のことになると心配性すぎません? 206 00:16:23,049 --> 00:16:25,251 (オスカー)俺は… 207 00:16:27,720 --> 00:16:30,723 (貴族達の悲鳴) 208 00:16:30,723 --> 00:16:33,526 ⚟何? 嫌~! 209 00:16:35,328 --> 00:16:38,664 (フィオナ) 攻撃だと? 一体 誰が… 210 00:16:38,664 --> 00:16:41,334 あっ 兄様は! 211 00:16:41,334 --> 00:16:43,336 (衝撃音) 212 00:16:44,504 --> 00:16:46,505 兄様! 213 00:16:48,508 --> 00:16:50,510 (衝撃音) 214 00:16:51,844 --> 00:16:54,013 くっ… 215 00:16:54,013 --> 00:16:57,416 あ… (コンラート)ありがとう フィオナ 216 00:16:58,351 --> 00:17:00,353 (コンラート)もう十分だ 217 00:17:00,353 --> 00:17:02,355 しかし まだ… 218 00:17:02,355 --> 00:17:06,859 この状況では 魔力はできるだけ温存した方がいい 219 00:17:06,859 --> 00:17:09,962 私のことなら心配いらないよ 220 00:17:11,697 --> 00:17:13,900 くっ… 221 00:17:14,867 --> 00:17:16,869 くっ… 222 00:17:19,539 --> 00:17:22,208 はっ! 223 00:17:22,208 --> 00:17:27,546 兄様 向こうの東屋を背にすれば まだ しばらくもちます 224 00:17:27,546 --> 00:17:30,216 ゆっくりでいいので 歩けますか? 225 00:17:30,216 --> 00:17:33,719 ああ それくらいは大丈夫 226 00:17:36,989 --> 00:17:40,326 (貴族達の悲鳴) 227 00:17:40,326 --> 00:17:42,628 ⚟剣を奪え~! 228 00:17:43,663 --> 00:17:46,165 はあ はあ… 229 00:17:46,165 --> 00:17:48,167 うっ… 230 00:17:49,502 --> 00:17:55,007 (コンラート)これだけのことが起きても 襲撃者以外 誰も館からやってこない 231 00:17:55,007 --> 00:17:59,845 館全体が制圧された可能性が高いね そんな… 232 00:17:59,845 --> 00:18:03,349 フィオナ 師団の部下達と来ているだろう?➡ 233 00:18:03,349 --> 00:18:06,352 彼らと連絡を取る方法はない? 234 00:18:06,352 --> 00:18:08,688 あります ただ…➡ 235 00:18:08,688 --> 00:18:12,024 敵にも こちらの場所を知られてしまいますが… 236 00:18:12,024 --> 00:18:16,228 それは仕方ないだろう このままではジリ貧だ 237 00:18:22,368 --> 00:18:24,370 (魔法弾がうち上がる) 238 00:18:24,370 --> 00:18:27,206 (マリー)赤弾5つ (ユルゲン)あれは殿下の… 239 00:18:27,206 --> 00:18:29,208 (マリー)緊急救出要請です! 240 00:18:29,208 --> 00:18:31,210 行くぞ! (ユルゲン・マリー)はい! 241 00:18:34,981 --> 00:18:37,650 (涼)花火? 242 00:18:37,650 --> 00:18:40,486 見ていれば 駆けつけてくれます 243 00:18:40,486 --> 00:18:43,823 見ていなくとも 師匠が反応してくれるはずです 244 00:18:43,823 --> 00:18:47,159 師匠 オスカーか 245 00:18:47,159 --> 00:18:49,662 彼なら安心だな 246 00:18:49,662 --> 00:18:51,664 ⚟ヤツらだ! 247 00:18:53,666 --> 00:18:55,835 なるほど 248 00:18:55,835 --> 00:18:59,338 この襲撃 狙いは我らか 249 00:19:00,339 --> 00:19:03,843 フィオナ 生かしておく必要はない 250 00:19:03,843 --> 00:19:05,845 全員 殺すよ 251 00:19:05,845 --> 00:19:08,147 はい 兄様 252 00:19:13,352 --> 00:19:15,354 (ドアが開く) 253 00:19:15,354 --> 00:19:17,356 うわあっ! 254 00:19:19,692 --> 00:19:23,029 死んでますね 園遊会は中庭だったな 255 00:19:23,029 --> 00:19:25,231 はい 急ぐぞ! 256 00:19:32,204 --> 00:19:34,206 ストーンジャベリン 257 00:19:36,475 --> 00:19:38,678 うわあっ! 258 00:19:43,649 --> 00:19:46,152 ぐわっ! 259 00:19:46,152 --> 00:19:51,157 ⚟世の移ろいを運ぶ風よ 汝の姿を見し者を永遠に消し去らん➡ 260 00:19:51,157 --> 00:19:54,493 自ずから生じ 自ずから巡り バカな この詠唱は… 261 00:19:54,493 --> 00:19:56,662 ⚟自ずから消え去る者 汝の名は風 フィオナ 前方に全力防御! 262 00:19:56,662 --> 00:19:59,832 ⚟汝を縛るものなし 世に放たれし汝の雨 (コンラート)いや 絶対防御 聖域方陣を! 263 00:19:59,832 --> 00:20:01,834 バレットレイン 264 00:20:03,169 --> 00:20:05,371 聖域方陣! 265 00:20:09,842 --> 00:20:11,844 (衝撃音) 266 00:20:17,016 --> 00:20:21,520 くっ… はあ はあ… フィオナ! 267 00:20:21,520 --> 00:20:23,689 大丈夫です ⚟あらゆるものを燃やし尽くす火よ 268 00:20:23,689 --> 00:20:26,992 また詠唱 どこからだ? ⚟あらゆるものを圧し潰す土よ 269 00:20:29,361 --> 00:20:31,363 あ… 270 00:20:34,867 --> 00:20:36,869 まさか 殿下も… 271 00:20:36,869 --> 00:20:41,707 殿下が簡単にやられるか! ケガをされているかもしれん 捜せ! 272 00:20:41,707 --> 00:20:43,876 これは土… ⚟汝は火にして土 岩にして炎 273 00:20:43,876 --> 00:20:46,879 いや 火属性の爆発系か? ⚟あらゆる世界の破壊者にして創造者 274 00:20:46,879 --> 00:20:49,048 何だ? この詠唱は ⚟大いなる炎 大いなる土 275 00:20:49,048 --> 00:20:51,050 土… 爆発? ⚟赤き世界で燃やし尽くせ➡ 276 00:20:51,050 --> 00:20:53,052 黒き世界で染め上げろ 天と地の はっ! 277 00:20:53,052 --> 00:20:56,555 ⚟新たなる姿を顕そう 兄様 危ない! 278 00:20:58,724 --> 00:21:00,726 ⚟ボルケーノ 279 00:21:02,561 --> 00:21:04,563 (爆発音) 280 00:21:04,563 --> 00:21:06,565 あ… 281 00:21:10,736 --> 00:21:12,938 あ… 282 00:21:20,579 --> 00:21:22,581 あ… 283 00:21:32,925 --> 00:21:34,860 (フィオナ)師匠 284 00:21:34,860 --> 00:21:37,196 兄様を お願い 285 00:21:37,196 --> 00:21:40,199 はっ! 二人はコンラート様の身を守れ!➡ 286 00:21:40,199 --> 00:21:42,401 俺は殿下を追う! 287 00:21:43,369 --> 00:21:47,706 (ニルス)俺は ミニクラーケンの姿焼き (アモン)私は くれぇぷ4枚です 288 00:21:47,706 --> 00:21:50,543 (エト) たこやぁき おいしかったよ これ 289 00:21:50,543 --> 00:21:54,046 (ニルス) って 何だよ 涼はまだか? 290 00:21:54,046 --> 00:21:59,051 4人それぞれお気に入りを買ってきて 持ち寄るって話だったのに 291 00:21:59,051 --> 00:22:01,887 (エト)仕方ないよ 人がいっぱいいたし 292 00:22:01,887 --> 00:22:03,889 私も結構並んで買えたよ 293 00:22:03,889 --> 00:22:06,225 (爆発音) 294 00:22:06,225 --> 00:22:08,227 (エト)何か光ってる 295 00:22:08,227 --> 00:22:11,230 (アモン)あれ 何でしょう? うん? 296 00:22:12,231 --> 00:22:14,233 あれ… 人だ! 297 00:22:14,233 --> 00:22:16,235 (エト・アモン)えっ? あの皇女さんだ! 298 00:22:16,235 --> 00:22:20,573 はあ はあ… 299 00:22:20,573 --> 00:22:22,775 うっ! 300 00:22:24,076 --> 00:22:26,745 はあ… 危なかった 301 00:22:26,745 --> 00:22:29,415 ニルスさん 皇女様は? 302 00:22:29,415 --> 00:22:32,585 多分 大丈夫だ 気を失っているがな 303 00:22:32,585 --> 00:22:35,487 アモン! ええ! 304 00:22:37,857 --> 00:22:40,526 フッ! フッ! 305 00:22:40,526 --> 00:22:42,528 物理障壁! 306 00:22:42,528 --> 00:22:44,530 うっ! うっ! 307 00:22:44,530 --> 00:22:46,932 ⚟でやっ! ぐっ… 308 00:22:48,033 --> 00:22:50,536 でやっ! ぐわあっ! 309 00:22:50,536 --> 00:22:54,240 はあ はあ… 310 00:22:55,874 --> 00:22:59,211 あいつら 皇女様を狙っていたよな? 311 00:22:59,211 --> 00:23:03,215 これは よからぬことが起きてる可能性があるね 312 00:23:03,215 --> 00:23:06,552 (ニルス)とにかく 皇女様を安全な場所まで運ぼうぜ➡ 313 00:23:06,552 --> 00:23:09,889 事情を考えるのはそれからだ (アモン)そうですね 314 00:23:09,889 --> 00:23:11,890 (ニルス・エト・アモン)あっ! 315 00:23:11,890 --> 00:23:14,193 はあ はあ… 316 00:23:17,563 --> 00:23:19,732 (オスカー)おい 317 00:23:19,732 --> 00:23:22,234 その人から離れろ! 318 00:23:23,569 --> 00:24:25,097 ♬~